Amprobe PM51A Pocket Multimeter Manuale utente

Categoria
Misurazione
Tipo
Manuale utente
PM51A
Multimetro tascabile
Manual d'Uso
PN 2728847
2/2015
© 2015 Amprobe
®
Test Tools.
All rights reserved. Printed in Taiwan.
Italiano
SELECTSELECT
4
1
2
3
5
PM51A
! Display a cristalli liquidi.
" Selettore per la scelta delle funzioni e per l’accensione
o spegnimento.
# Pulsante SELECT per selezionare funzioni alternative.
$ Cavetto rosso inserito in modo permanente per polarità positiva (+) e cavetto nero per
riferimento della massa (-).
% Pulsante HOLD per congelare il display per una successiva visualizzazione.
1
Multimetro tascabile PM51A
Indice
Introduzione..............................................................................................................2
Informazioni sulla sicurezza......................................................................................2
Simboli adoperati nel presente manuale ................................................................3
Esecuzione delle misure............................................................................................3
Selezione delle funzioni..........................................................................................3
Funzioni V c.c. e V c.a............................................................................................4
Funzioni di resistenza, continuità, diodo e capacità ...............................................4
Funzione Frequenza ...............................................................................................5
Funzioni addizionali................................................................................................5
Manutenzione del prodotto .......................................................................................5
Manutenzione ........................................................................................................5
Pulizia....................................................................................................................5
Soluzione dei problemi ..........................................................................................5
Sostituzione della pila ............................................................................................6
Garanzia limitata e limitazione di responsabilità........................................................6
Riparazioni................................................................................................................7
Dati tecnici................................................................................................................8
2
Introduzione
Il multimetro PM51A è uno strumento da taschino di soli 19 mm di larghezza (0.75 poll.) e di peso
inferiore a 85 g (3 oz). Fornisce una funzionalità completa con tensione c.a. e c.c. fino a 600 V,
resistenza fino a 40 M, capacità fino a 300 µF, frequenza fino a 1 MHz, verifiche di continuità con
segnale acustico e prove sui diodi. Con la selezione completamente automatica della portata, il
PM51A fornisce sette diverse funzioni di misura con 27 gamme di misura complete. Il display
digitale è più grande del normale ed ha cifre e icone grandi sul display. Malgrado le piccole
dimensioni, il PM51A è pienamente conforme alla Categoria di sicurezza CAT III 300 V, CAT II 600 V ed è
omologato UL. Nessun altro multimetro presenta queste dimensioni con tali prestazioni e categorie di
sicurezza elevata.
Informazioni sulla sicurezza
Il tester digitale PM51A è certificato cULus. Con il CAPPUCCIO di isolamento della punta del puntale, il
tester è protetto da un doppio isolamento secondo IEC/UL/EN61010-1 Ed. 3.0, IEC/EN61010-2-030 Ed.
1.0, IEC/EN61010-2-033 Ed. 1.0, IEC/UL/EN61010-031 Ed. 1.1 e CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-12 Ed.
3.0 per CAT III 300V e CAT II 600V; per CAT II 600V solo in caso di rimozione CAPPUCCIO di isolamento
della punta del puntale.
Questo strumento è conforme alle EN61010-1 per la categoria di installazione II
(600 V). Può essere usato solo per eseguire misure su circuiti a
potenza limitata all’interno di apparecchiature e non direttamente collegato alla rete.
Questo strumento è conforme alle EN61010-1 per la categoria di installazione III
(300 V). È destinato alluso con apparecchi e apparecchiature portatili ecc. per la distribuzione locale di
alimentazione, nei quali possono verificarsi solo piccole sovratensioni transitorie e non con le linee di
alimentazione principali, linee aeree e sistemi via cavo.
Non superare né i limiti di sovraccarico massimo
per ciascuna funzione (vedere la sezione Dati
tecnici) né i limiti indicati sullo strumento stesso. Non applicare mai più di 600 V tra il cavetto di
misura e la massa di terra.
Prima di usare il multimetro digitale, ispezionare lo strumento, i cavetti e gli accessori. Non usare
alcun componente danneggiato.
Non collegare mai sé stessi al potenziale di terra quando si eseguono misure. Non toccare gli elementi
di un circuito esposti o i puntali delle sonde di test.
Non usare lo strumento in un’atmosfera esplosiva.
Procedere con estrema cautela quando: si eseguono misure di tensioni >20 V o di correnti >10
mA su linee di alimentazione in corren
te alternata con carichi induttivi o durante temporali, se il
fusibile è intervenuto in un circuito con tensione a circuito aperto >600 V, e durante la
manutenzione di apparecchi con tubi a raggi catodici (CRT).
Prima di aprire l’involucro, scollegare i cavetti dal circuito.
3
Simboli adoperati nel presente manuale
!!
Pila
"
Consultare il manuale
#
Isolamento doppio
$
Alta tensione
%
Corrente continua
&
Massa di terra
'
Corrente alternata
(
Segnalazione acustica
)
Conforme alle direttive UE
*
+
Underwriters Laboratories, Inc.
Esecuzione delle misure
Tutte le misure descritte nel presente manuale utilizzano il cavetto rosso per la polarità positiva (+) e
il cavetto nero per il riferimento della massa (-), se non diversamente specificato.
Accensione e spegnimento
Girare il selettore per collegare o scollegare l’alimentazione.
Selezione delle funzioni
Selezionare la misure come indicato nello schema sul retro del multimetro.
4
Funzioni V c.c. e V c.a.
Ruotare il selettore in posizione V. V c.a. è la funzione predefinita. Sul display appare la dicitura
ac . Premere brevemente il pulsante SELECT per selezionare V c.c. Sul display appare la
dicitura dc .
Funzioni di resistenza, continuità, diodo e capacità
! Girare il selettore in posizione #/(/,/ . La resistenza è la
funzione predefinita.
1. Scollegare l’alimentazione dal circuito su cui si eseguirà la misura Non misurare mai una
resistenza ai capi di un generatore di tensione o su un circuito alimentato.
2. Scaricare tutti i condensatori che possano influire sulla lettura.
3. Collegare i puntali ai capi della resistenza.
4. Leggere l’indicazione sul display. Se compare OL sulla portata più alta, significa che la resistenza
non è misurabile perché è troppo grande oppure che il circuito è aperto.
! Un segnale acustico continuo indica un circuito completo.
1. Scollegare l’alimentazione dal circuito su cui si eseguirà la misura.
2. Scaricare tutti i condensatori che possano influire sulla lettura.
3. Collegare i puntali ai capi della resistenza o ai due nodi di misura.
4. Se esiste continuità (< 120 #), viene emessa una segnalazione acustica.
! Premere DI NUOVO brevemente il pulsante SELECT per selezionare la funzione della prova sui
diodi (Diode test). La dicitura , appare sul display. La lettura mostra la caduta di tensione
approssimativa ai capi dei cavetti. La caduta di tensione diretta (polarizzato direttamente) per un
diodo al silicone in buone condizioni è compresa fra 0.400 V e 0.900 V. Un valore superiore
indica un diodo con dispersione (guasto). Il valore zero indica un diodo cortocircuitato (guasto).
OL indica un diodo aperto (guasto). Invertire i collegamenti dei cavetti (polarizzati inversamente)
ai capi del diodo. Il display digitale indica OL se il diodo è funzionante. Altre letture indicano che il
diodo è guasto.
! Premere DI NUOVO brevemente il pulsante SELECT per selezionare la funzione Capacità
(Capacitance).
1. Scollegare l’alimentazione dal circuito su cui si eseguirà la misura.
2. Scaricare il condensatore usando un resistore da 100 kW.
3. Scollegare almeno un terminale del condensatore dal circuito.
4. Collegare i puntali ai capi del condensatore.
5. Leggere l’indicazione sul display.
5
Funzione Frequenza
Girare il selettore in posizione Hz per selezionare la funzione della frequenza.
Questa funzione è impostata solo alla massima sensibilità di ingresso principalmente per misurare
piccoli segnali elettronici al di sotto di
20 V c.a. efficaci.
1. Collegare i puntali al generatore di segnale.
2. Leggere l’indicazione sul display.
Funzioni addizionali
Modalità HOLD e 30 ms MAX HOLD
La modalità HOLD congela il display per una successiva visualizzazione. Premere brevemente il
pulsante HOLD per attivare o uscire dalla
funzione Hold.
La modalità MAX cattura i segnali di tensione con durate brevi di 30 ms (millisecondi) all’interno di
una singola portata ed ha la funzione di incremento automatico della portata. Questa funzione è
disponibile nelle modalità V c.c. e V c.a. Premere il pulsante HOLD per 1 secondo o più per attivare o
uscire dalla modalità MAX.
In modalità HOLD è possibile che le tensioni pericolose presenti nei cavetti non vengano visualizzate.
$"AVVERTENZA
Tensioni pericolose presenti sui cavetti di misura potrebbero non essere
visualizzate in modalità HOLD.
Selezione automatica della portata
Se la funzione selezionata ha più portate, il multimetro selezionerà automaticamente la portata e la
risoluzione ottimali.
Manutenzione del prodotto
Manutenzione
Non tentare di riparare lo strumento. non contiene parti riparabili dall’utente. Le riparazioni e la
manutenzione devono essere eseguite da personale qualificato.
Pulizia
Pulire periodicamente l’involucro con un panno umido e detergente delicato; non usare abrasivi o
solventi. Se il multimetro non deve essere utilizzato per più di 60 giorni, rimuovere la pila e
conservarla a parte
Soluzione dei problemi
Se lo strumento non funziona, controllare la pila, i cavetti e sostituirli se necessario. Controllare due
volte la procedura di funzionamento come descritto precedentemente in questo manuale. Fare
riferimento alla GARANZIA LIMITATA per richiedere la garanzia o l’intervento di riparazione.
6
Sostituzione della pila
Sostituire la pila se il multimetro si avvia e il display si resetta continuamente o se si accende l’icona
di pila scarica !. Il multimetro utilizza una pila (tipo moneta) da 3 V, IEC-CR2032.
Sostituzione della pila
1. Spegnere il multimetro e scollegare i cavetti da circuiti sotto tensione.
2. Allentare la vite sul fondo dell’involucro.
3. Sollevare l’estremità del fondo dell’involucro più vicina ai cavetti di ingresso fino a quando si
stacca dalla parte superiore dell’involucro. Rimettere a posto lo sportello e serrare la vite.
Riciclare la pila secondo i metodi approvati.
4. Sostituire la batteria. Rispettare le polarità della pila con il positivo (+) rivolto verso l’alto (verso la
parte inferiore dell’involucro). Riposizionare la parte inferiore dell’involucro e verificare che
l’incastro sulla parte superiore dell’involucro (accanto al lato LCD) sia inserito.
5. Riposizionare e serrare la vite.
$"AVVERTENZA
Per evitare scosse elettriche, scollegare i cavetti dai circuiti sotto tensione prima
di aprire l’involucro. Non azionare l’apparecchiatura con involucro aperto.
Garanzia limitata e limitazione di responsabilità
Questo prodotto Amprobe
"
sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per 1 anno a decorrere
dalla data di acquisto. Sono esclusi da questa garanzia i fusibili, le pile monouso e i danni causati da
incidenti, negligenza, uso improprio, alterazione, contaminazione o condizioni anomale di
funzionamento o manipolazione. I rivenditori non sono autorizzati a offrire alcun’altra garanzia a
nome della Amprobe
"
. Per richiedere un intervento durante il periodo di garanzia, restituire il
prodotto, allegando la ricevuta di acquisto, a un centro di assistenza autorizzato Amprobe
"
Test
Tools oppure a un rivenditore o distributore Amprobe
"
locale. Per ulteriori informazioni vedere la
sezione Riparazioni. QUESTA GARANZIA È IL SOLO RICORSO A DISPOSIZIONE DELL’ACQUIRENTE,
E SOSTITUISCE QUALSIASI ALTRA GARANZIA, ESPRESSA, IMPLICITA O PREVISTA DALLA LEGGE,
COMPRESA, MA NON A TITOLO ESCLUSIVO, QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA DI
COMMERCIABILITÀ O DI IDONEITÀ PER SCOPI PARTICOLARI. IL PRODUTTORE NON SARÀ
RESPONSABILE DI DANNI O PERDITE SPECIALI, INDIRETTI O ACCIDENTALI, DERIVANTI DA
QUALSIASI CAUSA O TEORIA. Poiché alcuni stati o Paesi non permettono l’esclusione o la
limitazione di una garanzia implicita o di danni accidentali o indiretti, questa limitazione di
responsabilità potrebbe non applicarsi all’acquirente.
7
Riparazioni
A tutti gli strumenti di misura restituiti per interventi di riparazione in garanzia o per taratura devono
A tutti gli strumenti di misura restituiti per interventi in garanzia o non coperti dalla garanzia, oppure
per la taratura, devono essere allegate le seguenti informazioni: il proprio nome e quello dell’azienda,
indirizzo, numero telefonico e scontrino. Allegare anche una breve descrizione del problema o
dell’intervento richiesto e i cavetti. Gli importi dovuti per sostituzioni o riparazioni non coperte dalla
garanzia vanno versati tramite assegno, vaglia bancario, carta di credito con data di scadenza od
ordine di acquisto all’ordine di Amprobe
"
Test Tools.
Sostituzioni e riparazioni in garanzia – Tutti i Paesi
Si prega di leggere la garanzia e di controllare la pila prima di richiedere una riparazione. Durante il
periodo di garanzia, si può restituire uno strumento difettoso al rivenditore Amprobe
"
Test Tools per
ricevere un prodotto identico o analogo. Nella sezione “Where to Buy” del sito www.amprobe.com
c’è un elenco dei distributori più vicini. Negli Stati Uniti e nel Canada gli strumenti da sostituire o
riparare in garanzia possono essere inviati anche a un centro di assistenza Amprobe
"
Test Tools
(l’indirizzo è più avanti).
Sostituzioni e riparazioni non coperte dalla garanzia – Usa e Canada
Per riparazioni non coperte dalla garanzia, negli Stati Uniti e nel Canada lo strumento deve essere
inviato a un centro di assistenza Amprobe
"
Test Tools. Rivolgersi alla Amprobe
"
Test Tools o al
rivenditore per informazioni sui costi delle riparazioni e sostituzioni.
USA Canada
Amprobe
"
Test Tools Amprobe
"
Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 888 993 5853 Tel: 905 890 7600
Fax: 425 446 6390 Fax: 905 890 6866
Sostituzioni e riparazioni non coperte dalla garanzia – Europa
Gli strumenti acquistati in Europa e non coperti dalla garanzia possono essere sostituiti dal
rivenditore Amprobe
"
Test Tools per un importo nominale. Nella sezione “Where to Buy” del sito
www.amprobe.com c’è un elenco dei distributori più vicini.
Recapito postale europeo*
Amprobe
"
Test Tools Europe
P.O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
Paesi Bassi
*(Solo per corrispondenza – non rivolgersi a questo indirizzo per riparazioni o sostituzioni. Si
pregano i clienti europei di rivolgersi al rivenditore).
Dati tecnici
Dati tecnici generali
Display e velocità di aggiornamento: 3-3/4 cifre 4000 conteggi; 3 aggiornamenti al secondo
nominale
Temperatura di funzionamento: 0 ˚C - 40 ˚C
Umidità relativa: Max. 80 % di umidità relativa fino a 31 ˚C, con decremento lineare a
50 % di umidità relativa a 40 ˚C
Altitudine: Funzionamento al disotto di 2000 m
Temperatura di immagazzinaggio: -20 ˚C ~ 60 ˚C, < 80 % di umidità relativa (con pila rimossa)
Coefficiente di temperatura: Nominale 0.15 x (precisione specificata)/ ˚C @ (0 ˚C ~ 18 ˚C o 28 ˚C ~
40 ˚C), o diversamente specificato
Sensibilità: Sensibilità media
Protezione dai sovraccarichi: 600 V c.c. e V c.a. effettivi
Pila scarica: inferiore a 2.4 V circa
Alimentazione: pila standard da 3 V x 1
(IEC-CR2032; ANSI-NEDA-5004LC)
Potenza assorbita (tipica): 2 mA
Assorbimento con spegnimento automatico (tipico): 2.2 µA
Temporizzazione per spegnimento automatico: Inattivo per 30 minuti
Dimensione / Peso
L 113 mm x P 53 mm x H 10.2 mm / circa 78 gm
Funzioni speciali
Hold (tenuta dei dati) e 30 ms MAX Hold
8
9
i falsi quando si eseguono misure in presenza di interferenze elettroniche.
Accessori
Pila installata e manuale d’uso
Accessori opzionali:
Guscio di protezione H-PM e morbida borsa di trasporto VC3
Dati tecnici elettrici
(precisione a 23 ºC ± 5 ºC e < 75 % di umidità relativa)
Campo RF a 3 V/m: Precisione specificata + 45 d (capacità non specificata)
Tensione c.c.
enoisicerP atatroP
400.0 mV ±(1.0 % + 2 cifre)
4.000 V, 40.00 V, 400.0 V ±(2.0 % + 2 cifre)
a 600 V ±(2.5 % + 4 cifre)
NMRR: > 50 dB a 50 Hz/60 Hz
CMRR: > 120 dB in c.c., 50 Hz/60 Hz; Rs =1k
Impedenza d’ingresso: 10 M, 30 pF nominale; (1000 M per portata 400.0 mV)
Certificazioni di enti
Direttive CENELEC
Sicurezza:
Soddisfa I requisiti di IEC/EN/UL 61010-1 Ed. 3.0 e di CAN/CSA C22.2 No. 61010-1-12
Ed. 3.0, IEC/EN 61010-2-030, Ed. 1.0, IEC/EN 61010-031 Ed. 1.1, IEC/EN 61010-2-033
Ed. 1.0, Categoria di misura III 300 V e Categoria di misura II 600 V, Grado di inquinamento 2
E.M.C. Soddisfa tutti i requisiti applicabili della norma IEC/EN 61326-1
Gli strumenti sono conformi alla Direttiva CENELEC sulla bassa tensione 2006/95/CE ed alla
Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE. Tuttavia, rumore elettrico o campi
elettromagnetici intensi vicino all’apparecchio possono disturbare il circuito di misura. Inoltr
e gli strumenti di misura risponderanno a segnali indesiderati che possono essere presenti nel circuito
di misura. Gli utenti devono esercitare cautela e prendere le opportune precauzioni per evitare risultat
 
10
Tensione in corrente alternata
Portata Precisione
50 Hz – 60 Hz
4.000 V, 40.00 V, 400.0 V &(2.0 % + 5 cifre)
60 Hz – 500 Hz
4.000 V, 40.00 V, 400.0 V &(3.0 % + 5 cifre)
50 Hz – 500 Hz
a 600 V &(3.5 % + 5 cifre)
Impedenza d’ingresso: 10 M#, 30 pF nominale
CMRR: > 60 dB in c.c. a 60 Hz, Rs=1 k#
Capacità
Portata
1
Precisione
2
500.0 nF, 5.000 $F, 50.00 $F, 500.0 $F, 3000
$F
3
&.(3.5 % + 6 cifre
4
)
1
Ulteriore precisione della portata di 50.00 nF non specificata
2
Precisioni con condensatore a film o di qualità superiore.
3
Aggiornamenti > 1 minuto su valori grandi
4
Specificato con tensione della pila superiore a 2.8 V (pila mezza carica). La precisione
diminuisce gradualmente al 12 % con tensione di segnalazione pila scarica di circa 2.4 V
11
Ohm
Portata Precisione
400.0 # &(1.5 % + 6 cifre)
4.000 K#, 40.00 K#, 400.0 K# &(1.0 % + 4 cifre)
4.000 M# &(1.5 % + 4 cifre)
40.00 M# &(2.5 % + 4 cifre)
Tensione di circuito aperto: 0.4 V c.c. tipica
Frequenza
Portata
1
Precisione
400 Hz, 4 kHz, 40 kHz, 400 kHz e 1 MHz
&(0.5 % + 4 cifre)
1
Specificata con tensione di ingresso < 20 V c.a. effettivi di segnale d’ingresso: Onda sinusoidale
o onda quadra con duty cycle > 40 % e < 70 %
Sensibilità (picco V):
5 Hz - 100 kHz : > 1.3 Vp
100 kHz - 500 kHz : > 2.2 Vp
500 kHz - 1 MHz : > 4.2 Vp
Tester sui diodi
Corrente di test (tipica): 0.25 mA
Tensione di circuito aperto: 1.6 V c.c.
Tester di continuità segnale acustico
Tensione di circuito aperto: 0.4 V c.c. tipica
Soglia udibile: fra 10 # e 120 #
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Amprobe PM51A Pocket Multimeter Manuale utente

Categoria
Misurazione
Tipo
Manuale utente