Fibaro Carbon Monoxide Detector Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

31
ITALIANO
Descrizione
FIBARO CO Sensor è un rilevatore di monossido di carbonio compatto, a batteria, abilitato con HomeKit
utilizzando la tecnologia wireless Bluetooth
®
a basso consumo energetico. La sua elevata sensibilità
permette di rilevare la presenza di monossido di carbonio (CO) in una fase precoce, al ne di evitare
l’avvelenamento da monossido di carbonio. L’allarme viene segnalato da un sensore acustico incorporato
e una spia LED lampeggiante. Inoltre, il dispositivo è dotato di un sensore di temperatura incorporato.
Informazioni di base sul monossido di carbonio
Il monossido di carbonio (CO), noto anche come ossido di carbonio, è un gas incolore e inodore
che può causare la morte per intossicazione inalatoria. Si forma durante la combustione incompleta.
I sintomi dell’avvelenamento da monossido di carboni
I primi sintomi di avvelenamento da monossido di carbonio possono essere confusi con i sintomi
inuenzali. Questi includono mal di testa, vertigini e nausea. L’inalazione di monossido di carbonio
può causare tali conseguenze, anche in persone sane. Può anche vericarsi sonnolenza, problemi
con la visione (visione ouscata), ronzio nelle orecchie, dolore alle arti, battito e respirazione ac-
celerati, debolezza e senso di smarrimento. La concentrazione alta di ossido di carbonio potrebbe
comportare la perdita di coscienza e la morte.
Alcuni dei fattori esterni, quali esposizione a livelli elevati dei gas di base, vapori di silicone, di sol-
furo o acido solforico, vapori organici, contatto con acqua, polvere, nebbia d’olio, e condensazione
della rugiada potrebbero inuenzare l’adabilità del dispositivo.
Il dispositivo potrebbe non proteggere da unesposizione prolungata a basse concentrazioni di
fumi di ossido di carbonio che possono anche essere dannosi per l’organismo e portare al veri-
carsi dei sintomi neurologici.
COSA SENTE
COSA VEDE COSA SIGNIFICA COSA FARE
4 x SEGNALE
ogni 5s
4 x LUCE ROSSA
ogni 5s
RILEVATO IL LIVELLO DI
MONOSSIDO DI CAR
BONIO CHE POTREBBE
ESSERE MORTALE!
1. Aprire le nestre
2. USCIRE FUORI!
3. Contattare i servizi
di emergenza
1 x SEGNALE
1 x LUCE GIALLA
ogni 30s
Il livello di pile è basso Sostituire la pila
1 x SEGNALE
ogni 30s
ERRORE DEL SENSORE,
Monossido di carbonio
non e’ rilevato
Azzerare o sostituire
il dispositivo
2 x SEGNALE 2 x LUCE TURCHESE
ogni 30s
Fine della vita
del sensore
Azzerare o sostituire
il dispositivo
1 x SEGNALE 1 x LUCE BIANCA Allarme di
manipolazione
Controllare
l’alloggiamento
1 x FLASH VERDE
dopo aver premuto il
pulsante
L’accessorio
è alimentato
1 x SEGNALE 1 x FLASH VERDE
all’accensione
Incluso nella
HomeKit
1 x SEGNALE 1 x FLASH ROSSO
all’accensione
Non incluso nella
HomeKit
LUCI LAMPEGGIANTI
DI TURCHESE
Aggiornamento
del software
Attendere il
completamento
32
ITALIANO
Avvertenze
Il mancato rispetto delle raccomandazioni contenute in questo manuale potrebbe essere pericolo-
so per la vita e la salute o causare un malfunzionamento del dispositivo.
Il produttore del dispositivo, Fibar Group S.A. non sarà responsabile per eventuali danni derivanti
da un uso non conforme al manuale.
Il rischio di malfunzionamento del dispositivo a causa di manipolazione.
Il dispositivo deve essere montato sotto il livello del sotto.
Il dispositivo non deve essere installato in bagno, in prossimità di fonti di calore, alla portata dei
bambini, separato da potenziali fonti di monossido di carbonio o nel punto di esposizione alla
luce solare diretta.
Il dispositivo non sostituisce un sistema di ventilazione corretto.
Non verniciare il dispositivo.
Il dispositivo deve essere pulito con un panno o tessuto umido.
Utilizzare solo il tipo di pila specicato nelle istruzioni facendo attenzione alla polarità corretta!
Sostituire il dispositivo prima della data di scadenza indicata sull’alloggiamento in caso di rileva-
zione di un errore del sensore.
Luogo di installazione (pagina 4)
Installare il dispositivo su una parete, almeno 30 centimetri dall’angolo.
Altezza consigliata dipende dal tipo di locale e dall’altezza a cui solitamente è posizionata la testa.
Primo passo (pagina 5)
1) Ruotare il coperchio in senso antiorario (Fig. 1).
2) Rimuovere il coperchio dell’alloggiamento (Fig. 2).
3) Rimuovere la protezione della pila (Fig. 3).
4) L’alimentazione corretta sarà confermata da un segnale acustico (Fig. 4).
5)
Scarica FIBARO for HomeKit app da App Store.
6) Aprire l’applicazione FIBARO
for HomeKit
e toccare l’icona
7) L applicazione vi guiderà attraverso il processo di collegamento.
8) Installare il coperchio dell’alloggiamento (Fig. 5).
9) Applicare il dispositivo al coperchio installato sulla parete del (Fig. 6).
10) Ruotare il dispositivo secondo il senso orario per ssarlo (Fig. 7).
Codice di installazione
Troverete il codice di impostazione sul retro del manuale.
Ricordarsi di conservarlo in un luogo sicuro. Potrebbe essere necessario in caso di ri-collegamento.
33
ITALIANO
Reset
1) Premere e tenere premuto il pulsante.
2) Quando il LED si illuminerà di bianco, rilasciare il pulsante.
3) Premere nuovamente il tasto, quando la spia LED si accende di colore giallo.
4) Dopo alcuni secondi, il dispositivo sarà azzerato, il che sarà confermato dal colore rosso della spia LED.
Test
Attenzione! L’allarme è molto forte! Solo la prima sequenza è più bassa.
1) Premere e tenere premuto il pulsante.
2) Il sensore LED lampeggerà di bianco e verrà emesso un segnale acustico.
3) Rilasciare il tasto dopo aver sentito la prima sequenza dell’allarme.
4) Allontanarsi dal dispositivo per evitare danni all’udito.
Sostituzione della pila (pagina 4)
1) Rimuovere il dispositivo dalla parete ruotandolo in senso antiorario.
2) Tirare la striscia di carta per rimuovere la pila esaurita.
3) Premere e tenere premuto il tasto per almeno un secondo.
4) Inserire la pila nuova CR123A facendo attenzione alla polarità corretta.
5) Fissare il dispositivo applicandolo alla parete e ruotando in senso orario ed eseguire l’auto-test.
Informazione legale
Fibaro e Fibar Group sono marchi registrati di Fibar Group S.A. Il marchio Bluetooth e’ registrato dai Bluetooth SIG, Inc.
Apple e HomeKit sono marchi registrati di Apple Inc.
Il logo Works with Apple HomeKit signica che un accessorio elettronico è stato progettato per essere collegato speci-
catamente a iPod, iPhone o iPad, rispettivamente, ed è stato certicato dallo sviluppatore per soddisfare gli standard
Apple. Apple non è responsabile del funzionamento di questo dispositivo o della sua conformità agli standard di
sicurezza e normativi.
Fibar Group S.A. dichiara con la presente che il dispositivo FIBARO CO Sensor è conforme ai requisiti essenziali ed alle
altre disposizioni pertinenti della direttiva 2014/53/EU.
I dispositivi contrassegnati da questo simbolo non devono essere smaltiti o buttati via con riuti domestici. Fornire
l’apparecchio fuori uso ad un punto di riciclaggio designato è di responsabilità dell’utente.
Dati tecnici
Tipo di pila: 3V, CR123A (inclusa)
Durata della pila: 3 anni con le imposta-
zioni predenite (testato
con Panasonic Industrial
Lithium)
Durata di esercizio in
condizioni tipiche:
8 anni
Temperatura di
funzionamento:
0-50°C (32-122°F)
Umidità ammissibile: 10-95% RH senza
condensa
Tempo di reazione
dell’allarme utilizzan-
do le impostazioni
predenite:
50ppm 60-90min
100ppm 10-40min
300ppm <1.5min
Precisione di
misurazione:
±10ppm / ±5%
Protocollo radio: Bluetooth® low energy
Frequenza radio: 2.4 GHz
Dimensioni (d x a): 65 x 28 mm
Conformità alle
norme UE:
RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
EN 50291-1:2010
34
ITALIANO
Condizioni di garanzia
1. FIBAR GROUP S.A. con sede in Poznań, ul. Lotnicza 1, 60-
421 Poznań, iscritta al registro delle imprese di Krajowy
Rejestr Sądowy tenuto dal Tribunale Circondariale Poz-
nań-Nowe Miasto i Wilda di Poznań, VIII Sezione Com-
merciale KRS al numero: 553265, NIP (P. IVA) 7811858097,
REGON (Codice statistico): 301595664, capitale sociale i.v.
PLN 1.182.100, altri recapiti sono disponibili all’indirizzo:
www.baro.com (in seguito: „Produttore”) concede la ga-
ranzia che il dispositivo venduto („Dispositivo”) è privo di
difetti di materiali o di lavorazione.
2. Il Produttore è responsabile del malfunzionamento del
Dispositivo a causa di difetti sici insiti nel Dispositivo
rendendo il suo funzionamento non conforme alle spe-
ciche del Produttore nel periodo di:
- 24 mesi dalla data di acquisto da parte del consumatore,
- 12 mesi dalla data di acquisto da parte del cliente d’aari
(il consumatore e il cliente d’aari sono in seguito deno-
minati collettivamente “Cliente”).
3. Il Produttore si impegna a rimuovere gratuitamente
i difetti rilevati durante la garanzia mediante ripara-
zione o sostituzione (a discrezione del Produttore) dei
componenti difettosi del Dispositivo con parti nuove o
ricondizionate. Il produttore si riserva il diritto di sosti-
tuire l’intero Dispositivo con uno nuovo o ricondiziona-
to. Il produttore non restituisce i soldi per il Dispositivo
acquistato.
4. In situazioni particolari, il Produttore può sostituire il
Dispositivo con un altro dai parametri tecnici possibil-
mente più simili.
5. Solo il titolare di una garanzia valida può presentare
richieste a titolo di garanzia.
6. Prima di presentare il reclamo il Produttore racco-
manda di contattare l’assistenza tecnica per telefono o
internet disponibile all’indirizzo https://www.baro.com/
support/.
7. Al ne di presentare il reclamo, il Cliente deve contat-
tare il Produttore mediante indirizzo e-mail indicato sulla
pagina https://www.baro.com/support/.
8. Dopo una presentazione corretta del reclamo, il Cliente
riceverà i recapiti del Servizio di Assistenza Autorizzato
(„ASG”). Il cliente dovrà contattare e consegnare il Dispo-
sitivo all’ASG. Al ricevimento del Dispositivo, il Produttore
comunicherà il numero della domanda (RMA) al Cliente.
9. I difetti verranno rimossi entro 30 giorni, a partire dalla
data di consegna del Dispositivo all’ASG. Il periodo di ga-
ranzia viene esteso per il tempo in cui il dispositivo e stato
messo a disposizione dell’ASG.
10. Il Dispositivo oggetto del reclamo dovrà essere messo
a disposizione da parte del Cliente con equipaggiamento
standard ed i documenti che confermano il suo acquisto.
11. Le spese di trasporto del Dispositivo oggetto del recla-
mo sul territorio della Repubblica di Polonia sono a carico
del Produttore. In caso di trasporto del Dispositivo da altri
paesi, le spese di trasporto sono a carico del Cliente. In
caso di un reclamo ingiusticato, l’ASG ha la facoltà di ad-
debitare al Cliente i costi relativi alla pratica.
12. ASG si riuta di accettare il reclamo in caso di:
- accertamento che il Dispositivo sia stato utilizzato in
modo non conforme all’uso e istruzioni per l’uso,
- messa a disposizione del Dispositivo non completo, sen-
za accessori e senza targhetta da parte del Cliente,
- determinazione che la causa del difetto fosse diversa
dal vizio di materiale o di fabbrica insito nel Dispositivo,
- documento di garanzia non valido e la mancanza di
prova di acquisto.
13. La garanzia di qualità non copre:
- danni meccanici (crepe, fratture, tagli, abrasioni, defor-
mazioni siche dovute all’impatto, caduta del Dispositivo
stesso o di un altro oggetto sul Dispositivo o il suo utilizzo
in modo non conforme a quello specicato nelle istruzio-
ni per l’uso);
- danni derivanti da cause esterne, come ad esempio:
inondazioni, tempeste, incendi, fulmini, disastri naturali,
terremoti, guerre, disordini civili di forza maggiore, inci-
denti imprevisti, furto, danni dovuti al contatto con liqui-
di, dispersione della batteria, condizioni meteorologiche;
esposizione all’azione dei raggi solari, sabbia, umidità,
temperatura alta o bassa, inquinamento dell’aria;
- danni causati da malfunzionamenti del software, a cau-
sa di un attacco del virus o mancato aggiornamento del
software, come raccomandato dal Produttore;
- danni derivanti da: sovratensioni nella rete di alimen-
tazione e/o di telecomunicazioni o collegamento alla
rete in modo non conforme alle istruzioni per l’uso o
collegamento di altri prodotti la cui connessione non è
raccomandata dal Produttore;
- danni indotti dal funzionamento o immagazzinamento
del Dispositivo in condizioni estremamente avverse, cioè
umidità alta, polvere, temperatura troppo bassa (gelo)
o troppo elevata. Le condizioni speciche nelle quali è
consentito l’uso del Dispositivo sono specicate nelle
istruzioni per l’uso;
- danni causati da uso di accessori non consigliati dal
Produttore;
- danni causati dall’impianto elettrico difettoso dell’uten-
te, compreso l’uso di fusibili non appropriati;
- danni derivanti dalla mancata manutenzione e assisten-
za prevista nelle istruzioni per l’uso da parte del Cliente;
- danni derivanti dall’uso di parti di ricambio e di equi-
paggiamento non originali e inadeguati per il modello,
esecuzione delle riparazioni e modiche da parte di per-
sone non autorizzate;
- difetti causati da un continuo utilizzo del Dispositivo o
equipaggiamento difettoso.
14. La garanzia non copre una normale usura delle parti
del Dispositivo o delle altre parti specicate nell’istruzio-
ne per l’uso e documentazione tecnica il cui tempo di
funzionamento è specicato.
15. La garanzia sul Dispositivo non esclude né limita né
sospende i diritti del Cliente derivanti dalla garanzia le-
gale.
16. Il Produttore non è responsabile per i danni alle cose
causati dal dispositivo difettoso. Il Produttore non è re-
sponsabile per danni indiretti, incidentali, speciali, conse-
quenziali o morali, né per danni derivanti dalla perdita di
protti, risparmi, dati, perdita di beneci, pretese di terzi o
altri danni derivanti o legati all’uso del Dispositivo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Fibaro Carbon Monoxide Detector Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per