Molift EvoSling FlexiStrap Manuale utente

Tipo
Manuale utente
36
Molift EvoSling / www.etac.com
Simboli:
-
Data di
produzione. AAAA-MM
(anno/mese)
-
Marchio CE
-
Fare riferimento al
manuale dell’utente
-
Lato alto,
lato esterno
300
660
-
Peso massimo utente
(carico di sicurezza)
Barcode according to GS1-128
(01)xxxxxxxxxxxxxx(21)xxxxxxxx
(01):EAN number (21):Serial number
YYYY-MM
Molift EvoSling Flexi Strap
???????
Size ??
Polyester / polyethylene
60-85ºC
140-185ºF
DO NOT
IRON
DO NOT
DRY CLEAN
DO NOT
BLEACH
TUMBLE DRY
MAX 60ºC/140ºFNORMAL
EvoSling FlexiStrap
Molift EvoSling
300
660
123
1. Etichetta principale
2. Etichetta prodotto con codice
a barre che contiene: (01)
xxxxxxxxxxxxxx(21)xxxxxxxx (01):
codice EAN (21): numero di serie
3. Etichetta di verifica periodica/
Targhetta del nome
Se il sistema di sollevamento, la barra di
sospensione e l’unità di supporto del corpo
hanno un diverso carico di lavoro sicuro
(SWL), impiegare il carico più basso.
Le imbracature Molift devono essere utiliz-
zate solamente per il sollevamento di per-
sone. Non utilizzarle per sollevare o spostare
oggetti di qualsiasi tipo.
Non conservare l’imbracatura direttamente
esposta alla luce del sole.
Precauzioni generali di sicurezza: Molift FlexiStrap è una cinghia di
sollevamento progettata per diversi usi, come sollevare o soste-
nere una parte del corpo oppure sorreggere l’utente. Utilizzare es-
clusivamente accessori e imbracature che siano adatti per l’utente,
il tipo di disabilità, le dimensioni, il peso e il tipo di trasferimento.
È importante che l’imbracatura sia stata testata con lo specifico
utente e per la situazione di sollevamento prevista. Decidere se
siano necessari uno o più assistenti. Programmare con anticipo
l’operazione di sollevamento per garantire che sia quanto più
sicura e fluida possibile. Operare secondo principi di ergonomia.
Valutare i rischi e prendere appunti.
Lassistente è responsabile della sicurezza dell’utente.
Importante
Il presente manuale dell’utente contiene importanti istruzioni e
informazioni di sicurezza relative all’utilizzo dell’imbracatura e
degli accessori. Nel presente manuale, l’utente è la persona che
viene sollevata. L’assistente è la persona che aziona il sistema di
sollevamento.
Questo simbolo indica un’informazione
importante relativa alla sicurezza. Seguire
attentamente queste istruzioni.
Leggere il manuale dell’utente prima dell’uso.
È importante comprendere pienamente il
contenuto del manuale dell’utente prima di
utilizzare l’attrezzatura. Leggere il manuale
sia dell’imbracatura sia del sollevatore.
Visitare www.etac.com per scaricare la versione più re-
cente della documentazione.
Condizioni di utilizzo: Il sollevamento e il trasferimento di un
paziente presenta sempre determinati rischi, pertanto è consen-
tito utilizzare l’attrezzatura e gli accessori descritti nel presente
manuale dell’utente esclusivamente a personale in possesso
dell’adeguata formazione.
Garanzia : Due anni di garanzia per difetti di fabbricazione e dei
materiali dei nostri prodotti. Per termini e condizioni, consultare il
sito www.etac.com
Dichiarazione di conformità
Molift EvoSling FlexiStrap e i relativi accessori
descritti nel presente manuale dell’utente pre-
sentano il marchio CE in conformità alla Direttiva
del Consiglio 93/42/CEE concernente i dispositivi
medici, classe 1, e sono stati testati e approvati da
un organismo terzo secondo lo standard EN ISO
10535:2006.
Etichette e simboli:
Informazioni su EvoSling FlexiStrap
Simboli di lavaggio
-
Le imbracature possono
essere lavate a temperature
da 60 a 85 °C.
-
Asciugatura a macchina
max 60 ºC
-
Non stirare
-
Non lavare a secco
-
Non candeggiare
Molift FlexiStrap è una cinghia di sollevamento progettata per
diversi usi, come sollevare o sostenere una parte del corpo oppure
sorreggere l’utente. Può essere usata in varie situazioni, come il
trattamento o l’esame di ulcere o la cura dei piedi
FlexiStrap, modello standard, può essere usata come accessorio
dell’imbracatura Nova Standup per gli utenti che hanno bisogno
di maggiore supporto. Molift EvoSling Flexistrap è disponibile in
due misure, Standard e Ampia, in poliestere imbottito.
L’imbracatura è dotata di una tasca appositamente pensata per
agevolarne l’applicazione. Scegliere la misura che si adatta meglio
alle necessità dell’utente e all’attività da effettuare. Ricordarsi che
il paziente può essere sensibile alla pressione, al tocco o al dolore
nella zona in cui viene posizionata la cinghia di sollevamento.
Accertarsi che l’utente abbia la mobilità delle articolazioni neces-
saria per sollevare la parte del corpo.
Generale
Passanti a scala
Barcode according to GS1-128
(01)xxxxxxxxxxxxxx(21)xxxxxxxx
(01):EAN number (21):Serial number
YYYY-MM
Molift EvoSling Flexi Strap
???????
Size ??
Polyester / polyethylene
60-85ºC
140-185ºF
DO NOT
IRON
DO NOT
DRY CLEAN
DO NOT
BLEACH
TUMBLE DRY
MAX 60ºC/140ºFNORMAL
EvoSling Flexi Strap
Molift EvoSling
300
660
Barcode according to GS1-128
(01)xxxxxxxxxxxxxx(21)xxxxxxxx
(01):EAN number (21):Serial number
YYYY-MM
Molift EvoSling Flexi Strap
???????
Size ??
Polyester / polyethylene
60-85ºC
140-185ºF
DO NOT
IRON
DO NOT
DRY CLEAN
DO NOT
BLEACH
TUMBLE DRY
MAX 60ºC/140ºFNORMAL
Barcode according to GS1-128
(01)xxxxxxxxxxxxxx(21)xxxxxxxx
(01):EAN number (21):Serial number
YYYY-MM
Molift EvoSling Flexi Strap
???????
Size ??
Polyester / polyethylene
60-85ºC
140-185ºF
DO NOT
IRON
DO NOT
DRY CLEAN
DO NOT
BLEACH
TUMBLE DRY
MAX 60ºC/140ºFNORMAL
EvoSling Flexi Strap
Molift EvoSling
300
660
Etichetta del
prodotto
Imbottitura
Cinghia di
sollevamento
Tasca per applicazione
37
Molift EvoSling / www.etac.com
ENSVNODAFIDENLFRITES
Carico di lavoro sicuro (SWL):
XXS-XL: 300 kg (660 libbre)
I passanti a scala sulle cinghie hanno colori diversi, per fissare
con facilità le cinghie sui due lati a pari lunghezza. La distanza
tra un passante a scala e il successivo (A) è di 9 cm.
Simboli di lavaggio
-
Le imbracature possono
essere lavate a temperature
da 60 a 85 °C.
-
Asciugatura a macchina
max 60 ºC
-
Non stirare
-
Non lavare a secco
-
Non candeggiare
Misura A B C
Standard
60 95 15
Wide
60 95 25
Dati tecnici
Passanti a scala per la cinghia di sollevamento
I passanti a scala sulla banda di sollevamento mettono a dispo-
sizione diverse opzioni per montare l’imbracatura sull’attrezzatura
di sospensione. Usare la scala che rende l’imbracatura più con-
fortevole per lutente.
Durata prevista:
La durata utile prevista del prodotto, in normali condizioni d’uso,
è compresa tra 1 e 5 anni. La durata utile del prodotto varia
secondo la frequenza d’uso, i materiali, i carichi e la frequenza di
lavaggio. Il lavaggio a temperature più elevate logora il materiale
più velocemente.
Non utilizzare mai un’imbracatura difettosa
o danneggiata in quanto può rompersi e
provocare lesioni personali. Distruggere e
smaltire imbracature vecchie o danneggiate.
Prima del primo utilizzo, l’imbracatura dov
essere contrassegnata con la data del primo
utilizzo sull’etichetta di ispezione periodica.
Accertarsi di non danneggiare o rimuovere le
etichette durante la pulizia.
Ispezione da effettuarsi ogni giorno o prima dell’utilizzo:
accertarsi che l’utente disponga delle capacità necessarie per
l’utilizzo dell’imbracatura;
accertarsi che l’imbracatura sia adatta al sollevatore/barra di
sospensione da utilizzare;
accertarsi che l’imbracatura non presenti danni visibili o
sfilacciature.
Prima dell’utilizzo/Verifica quotidiana
L’ispezione periodica dell’unità di supporto con corpo non rigido
deve essere eseguita agli intervalli indicati dal produttore, ma
almeno ogni 6 mesi. Ispezioni più frequenti possono essere
necessarie quando lunità di supporto viene utilizzata o pulita p
frequentemente del normale.
2 Point Suspension
Dimensioni
dell’imbracatura
XS-S M-L XL-XXL
Piccola 340mm
Media 440mm
Grande 540mm
Ispezione periodica
Elenco delle combinazioni
B
Barcode according to GS1-128
(01)xxxxxxxxxxxxxx(21)xxxxxxxx
(01):EAN number (21):Serial number
YYYY-MM
Molift EvoSling Flexi Strap
??????? Size ??
Polyester / polyethylene
60-85ºC
140-185ºF
DO NOT
IRON
DO NOT
DRY CLEAN
DO NOT
BLEACH
TUMBLE DRY
MAX 60ºC/140ºFNORMAL
A
AA A A
Materiale:
poliestere, polietilene
C
1
2
Punti di controllo dell’imbracatura
1. L’imbracatura va posizionata sotto l’utente senza pieghe,
come specificato
2. Non sollevare più in alto di quanto la mobilità delle
articolazioni dell’utente possa sostenere.
38
Molift EvoSling / www.etac.com
1. Utilizzare l’apposita tasca sull’imbracatura per facilitare
l’applicazione.
2. Spingere l’imbracatura sotto l’utente in modo tale che sia pos-
sibile estrarla dall’altro fianco.
Non sollevare mai la parte del corpo più in alto
di quanto necessario. Ricordare che le rotelle di
un sistema di sollevamento mobile NON devono
essere bloccate.
Leggere il manuale dell’utente di Etac Nova
Stand Up Sling e Nova 500NG prima dell’uso.
È importante comprendere pienamente i
contenuti del manuale dell’utente prima di
utilizzare l’attrezzatura.
1. Verificare che l’imbracatura sia ben allacciata all’utente e che
i passanti siano correttamente agganciati ai ganci della barra
di sospensione.
2. Iniziare a sollevare finché le cinghie di sollevamento non
siano tese, ma non sollevare ancora la parte del corpo
interessata. Assicurarsi che i passanti dell’imbracatura siano
correttamente fissati.
3. Sollevare ora la parte del corpo dell’utente.
Durante il riposizionamento dell’utente, rimanere a lato della
persona che si sta sollevando. Accertarsi che braccia e gambe
non ostacolino la sedia, il letto, ecc. Accertarsi che l’utente abbia
la mobilità articolare necessaria per la procedura di sollevamento
prevista.
Elevatore
Applicazione dell’imbracatura
3. Tirare l’imbracatura e centrarla sotto la(e) parte(i) del corpo
dellutente
4. Accertarsi che le cinghie di sollevamento
siano fissate a pari lunghezza sulla destra e
sulla sinistra.
Uso alternativo
EvoSling FlexiStrap Standard può essere usata come accessorio di
Etac Nova Stand Up.
39
Molift EvoSling / www.etac.com
ENSVNODAFIDENLFRITES
Non lasciare mai incustodito l’utente in una
situazione di sollevamento.
Non usare il sistema di sollevamento per
sollevare o spostare utenti su superfici in
pendenza.
2. Rimuovere l’imbracatura piegando la cinghia di sollevamento
sotto l’imbracatura stessa e tirare verso l’esterno
Rimuovere delicatamente l’imbracatura per
evitare danni all’utente.
1. Abbassare la parte del corpo.
Sganciare le cinghie di sollevamento dalla barra di sospensione.
Rimozione dell’imbracatura
Risoluzione dei problemi
Riciclaggio
Le istruzioni per il riciclaggio sono disponibili su Etac.com
Sintomo Possibile causa/Intervento
L’imbracatura è
di ostacolo per
l’esecuzione del
trattamento.
Provare la versione con misura standard.
L’imbracatura
applica troppa
pressione sulla
parte del corpo
dellutente.
Provare la versione con misura ampia.
L’imbracatura non può essere utilizzata per il
trasferimento da punto a punto. Può essere
utilizzata solo per il sollevamento delle parti
del corpo o per il riposizionamento dell’utente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Molift EvoSling FlexiStrap Manuale utente

Tipo
Manuale utente