Polk Audio PA D4000.4 Manuale del proprietario

Categoria
Amplificatori audio per auto
Tipo
Manuale del proprietario
4-CHANNEL
AMPLIFIER
PA
D4000.4
HBP2478
2 © 2011 Polk Audio—all rights reserved © 2011 Polk Audio—all rights reserved 3
TABLE OF CONTENTS
INTRODUCTION............................................................................... 3
WHAT’S IN THE BOX .......................................................................... 3
LISTEN CAREFULLY ........................................................................... 3
INTERNAL BRIDGING ......................................................................... 3
TOOLS OF THE TRADE ......................................................................... 4
END PANEL LAYOUTS .......................................................................4 - 5
Line Level Inputs/Controls.................................................................4 - 5
Power Inputs/Speaker Outputs ............................................................... 5
AMPLIFIER WIRING ........................................................................... 6
Power Connections ........................................................................ 6
Speaker Wiring Diagram .................................................................... 6
Bridging ................................................................................. 6
AMPLIFIER INSTALLATION..................................................................... 7
Mounting Locations........................................................................ 7
Passenger Compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Trunk Compartment ........................................................................ 7
INSTALLATION GUIDELINES .................................................................7 - 8
SET UP AND TROUBLESHOOTING ...........................................................8 - 10
Testing the System ......................................................................8 - 9
Adjusting the Sound of the System ........................................................... 9
Troubleshooting Tips ....................................................................9 - 10
SPECIFICATIONS............................................................................. 11
FRANÇAIS ...............................................................................12 - 22
ESPAÑOL ................................................................................23 - 33
DEUTSCH ................................................................................34 - 44
ITALIANO ................................................................................45 - 55
PORTUGUÊS..............................................................................56 - 66
WARRANTY ................................................................................. 67
ENGLISH
INTRODUCTION
Thank you for your purchase of a Polk Audio PA D Series amplifier. Each PA D Series amplifier is designed
to be the leader in its class offering the most power, advanced features, and extreme ease of use. In high-end
sound systems or high SPL systems, PA D Series amplifiers will give you years of trouble-free performance.
• PA D4000.4—200W x 4 RMS @ 2 Ohms; 125W x 4 RMS @ 4 Ohms; 400W x 2 Bridged @ 4 Ohms.
Note: Improper installation will not only limit the performance of your Polk Audio PA D Series amplifier but also
potentially compromise the reliability of this amplifier. To ensure proper sonic results and component reliability,
please refer to your authorized dealer for installation assistance or advice. If you decide to perform the installation
yourself, be sure to read the entire manual before beginning the installation (see Installation Guidelines on page 7).
RECORD THIS INFORMATION FOR YOUR RECORDS
Model:__________________________________________________
Serial Number:____________________________________________
Date of Purchase:__________________________________________
WHAT’S IN THE BOX
• PolkAudioAmplifier • Owner’s Manual
• PhillipsScrews(4) • Online Registration Card
• TerminalBlockAdaptor
Important Note: If anything is missing or damaged, or if your Polk Audio PA D Series amplifier fails
to operate, notify your dealer immediately. We recommend keeping your original carton and packing
materials in case you need to ship the unit in the future.
WARNING: LISTEN CAREFULLY
Polk Audio amplifiers, loudspeakers and subwoofers are capable of playing at extremely high volume levels,
which could cause serious or permanent hearing damage. Polk Audio accepts no liability for hearing loss,
bodily injury or property damage resulting from the misuse of its products. Keep these guidelines in mind
and always use your own good judgment when controlling volume. For more about safe volume levels,
go to: www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html
INTERNAL BRIDGING
Terminals that can be used in bridging mode are identified by the black and white boxes above each terminal.
The two black boxes and the two outlined boxes work together to create an internally bridged hookup.
LLRR
BRIDGED
BRIDGED
BRIDGED
BRIDGED
BRIDGED
RL FL
RR
REAR
FRONT
FR
RR FR
RL FL
RL FL
SUB RR FR
RR FR
SUB RL FL
PA D2000.2
PA D4000.4
PA D5000.5
4 © 2011 Polk Audio—all rights reserved © 2011 Polk Audio—all rights reserved 5
TOOLS OF THE TRADE
Listed next are the majority of the tools required to perform an installation. Having the proper tools will make
the installation that much easier.
• Phillipsheadscrewdriver • Solderless,crimp-onconnectorsandacrimpingtool
• Electricdrilland3/16"and1/8"drillbits • Safetyglasses
• Permanentinkmarkerorpencil • DMMorVOM
• Safetyglasses • Nylontiestraps
• Wirestrippersandcutters • Wirecrimper
• Electricaltape • Grommetsforpassingwiresthroughmetalcarwalls
• AmplifierPowerWire
END PANEL LAYOUTS
PA D4000.4 Line Level Inputs/Controls
1. Status LEDs (on top of amplifier): Power and Protection—Power will illuminate to indicate
the amplifier is on and operating normally; protection will illuminate if the amplifier shuts down
due to short circuit, DC offset, or overheating detected by onboard protection circuitry.
Rear Controls
2. Rear Line Level Inputs—accepts line level input from the rear channels of a head unit.
3. Rear Level Control—Adjusts the gain of the rear channels to match the output voltage
from your head unit.
4. (a) Rear High-Pass Frequency Button—When FREQ x 10 is engaged, the crossover’s
range increases to 200Hz - 4kHz.
(b) Rear HPF Control—Adjusts the high pass filter frequency to attenuate frequencies
below the setting on the control.
5. (a) Rear Low-Pass Frequency Button—When FREQ x 10 is engaged, the crossover’s
range increases to 500Hz - 5kHz.
(b) Rear LPF Control—Adjusts the low pass filter frequency to attenuate frequencies
above the setting on the control.
6. Rear BPF, FULL, HPF Switch— Selects full range, high pass filter, or band-pass filter. The BPF setting
allows you to use both the high pass filter and low pass filter, and it is for use with mid-range drivers.
The FULL setting does not attenuate any frequencies and is for full range speaker systems. The HPF
setting attenuates low frequencies and is used with mid-range speakers and tweeters.
7. Channel Mode Switch (ST/4Ch)—Set the switch to 4CH if you are using four channel outputs from your head
unit to the FL, FR, RL, RR inputs on the amplifier. Set the switch to ST (stereo) mode if you are using two channel
outputs from your head unit. In the ST position, the amplifier will take the signal input to the FL and FR inputs
and send the same signals also to the RL and RR amplifier channels.
8. Front BPF, FULL, HPF Switch—Selects full range, high pass filter, or band-pass filter. The BPF
setting allows you to use both the high pass filter and low pass filter, and it is for use with mid-range
drivers. The FULL setting does not attenuate any frequencies and is for full range speaker systems.
The HPF setting attenuates low frequencies and is used with mid-range speakers and tweeters.
L
R
L
INPUT OUTPUT
R
LPF
LPF
HPF LEVEL
BPF
FULL
HPF
X-OVER
HPF
X-OVER
FREQ x 10
FREQ x 1
FREQ x 10
FREQ x 1
20Hz400Hz 6V 200mV50Hz 500Hz
GND 12VREM
25A25A LLRR
BRIDGED
L
R
L
R
LPFHPF LEVELLPFHPFLEVEL
HPF
BPF
FULL
HPF
BPF
FULL
ST
4CH
FRONT
REAR
X-OVER X-OVER
FREQ x 10
FREQ x 1
FREQ x 10
FREQ x 1
50Hz 500Hz50Hz 500Hz20Hz 400Hz20Hz 400Hz6V 200mV 6V 200mV
CHANNEL
MODE
GND 12VREM
40A 35A
RL FL
RR
REAR
FRONT
FR
RR FR
RL FL
INPUT
SUB 1
SUB 2
SOURCE
SUB INT
LEVEL
SUB
SONIC LPF
REMOTE LEVEL CONTROL INPUT
FR RR
FL RL
4CHST
CHANNEL
MODE
LPFHPF LEVEL
BPF
FULL
HPF
HPFFULL
HPF LEVEL
FRONT
REAR
6V 200mV
6V 200mV
20Hz 38Hz 40Hz 220Hz
40Hz 4000Hz6V 200mV40Hz 400Hz80Hz 4000Hz
SUB
GND 12VREM
40A40A
RL FL
SUB RR FR
RR FR
SUB RL FL
2876543
PA D1000.1
1432 5
27654b4a3a
PA D2000.2
3b 1432 5
21
211
PA D4000.4
4a 5a 9a 10a
4b 5b 9b 10b6 7 8
1432
3
8
5
2
1PA D5000.5
109 11 15 1612 13 14
1432
1
1
1
3 4 6 75 5
9. (a) Front Low-Pass Frequency Button—When FREQ x 10 is engaged, the crossover’s
range increases to 500Hz - 5kHz.
(b) Front LPF Control—Adjusts the low pass filter frequency to attenuate frequencies
above the setting on the control.
10 (a) Front High-Pass Frequency Button—When FREQ x 10 is engaged, the crossover’s
range increases to 200Hz - 4kHz.
(b) Front HPF Control— Adjusts the high pass filter frequency to attenuate frequencies
below the setting on the control.
11. Front Level Control—Adjusts the gain of the front channels to match the output voltage
from your head unit.
12. Front Line Level Inputs—Accepts line level input from the front channels of a head unit.
PA D4000.4 Power Inputs/Speaker Outputs
1. GND (Ground)—Connect this terminal directly to the metal chassis of the vehicle, using the shortest
 wirenecessarytomakethisconnection.Alwaysusewireofthesamegaugeorlargerthanthe+12Vpower
wire. The chassis connection point should be scraped free of paint and dirt. Use only quality crimped and/or
soldered connectors at both ends of this wire. DO NOT connect this terminal directly to the vehicle battery
ground terminal or any other factory ground points.
2. REM (Remote Turn On)—Thisterminalturnsontheamplifierwhen+12Visappliedtoit.
Connect it to the remote turn on lead of the head unit.
3. +12V Power—Connect this terminal through a FUSE or CIRCUIT BREAKER to the positive terminal
of the vehicle battery or the positive terminal of an isolated audio system battery.
WARNING: Always protect this power wire by installing a fuse or circuit breaker of the appropriate
 sizewithin12"ofthebatteryterminalconnection.
4. Fuse—These fuses (40A & 35A) protect the amplifier against internal electrical damage and are meant
to protect only the amplifier. All other power connections should be fused at the power source.
5. Speaker Output—Connect the speakers here
6. Terminal Adaptor—The adaptor enables the use of cable up to 0000AWG
 forthegroundand+12Vconnections(seeillustrationbelow).
L
R
L
INPUT OUTPUT
R
LPF
LPF
HPF LEVEL
BPF
FULL
HPF
X-OVER
HPF
X-OVER
FREQ x 10
FREQ x 1
FREQ x 10
FREQ x 1
20Hz400Hz 6V 200mV50Hz 500Hz
GND 12VREM
25A25A LLRR
BRIDGED
L
R
L
R
LPFHPF LEVELLPFHPFLEVEL
HPF
BPF
FULL
HPF
BPF
FULL
ST
4CH
FRONT
REAR
X-OVER X-OVER
FREQ x 10
FREQ x 1
FREQ x 10
FREQ x 1
50Hz 500Hz50Hz 500Hz20Hz 400Hz20Hz 400Hz6V 200mV 6V 200mV
CHANNEL
MODE
GND 12VREM
40A 35A
RL FL
RR
REAR
FRONT
FR
RR FR
RL FL
INPUT
SUB 1
SUB 2
SOURCE
SUB INT
LEVEL
SUB
SONIC LPF
REMOTE LEVEL CONTROL INPUT
FR RR
FL RL
4CHST
CHANNEL
MODE
LPFHPF LEVEL
BPF
FULL
HPF
HPFFULL
HPF LEVEL
FRONT
REAR
6V 200mV
6V 200mV
20Hz 38Hz 40Hz 220Hz
40Hz 4000Hz6V 200mV40Hz 400Hz80Hz 4000Hz
SUB
GND 12VREM
40A40A
RL FL
SUB RR FR
RR FR
SUB RL FL
2876543
PA D1000.1
1432 5
27654b4a3a
PA D2000.2
3b 1432 5
21211
PA D4000.4
4a 5a 9a 10a
4b 5b 9b 10b6 7 8
1432
3
8
5
2
1PA D5000.5
109 11 15 1612 13 14
1432
1
1
1
3 4 6 75 5
6. Terminal Adaptor
6 © 2011 Polk Audio—all rights reserved © 2011 Polk Audio—all rights reserved 7
AMPLIFIER WIRING
Power Connections
• PAD4000.4FuseSize:2x40AMPATC
• Powerconnectionsacceptupto4AWGwire.
• 4AWGpowerandgroundwirerecommendedforoptimalperformance.
• Connect+12Vtothebatterythroughfuseholder.Thisconnectionprovides
  +12Vmainpowertotheamplifier.
• Powerwiremustbefusedwithin12"ofthebattery.
• Groundtheamplifierusingagoodchassisgroundascloseaspossibletotheamplifier.
• ConnectREMterminaltoremoteturn-onleadfromtheheadunit.Thisconnection
  provides+12Vpowertoturn-ontheamplifier.
• Addextragroundwirebetweenthenegativeterminalofthebatteryandthechassis.
Speaker Wiring Diagram PA D4000.4
Bridging
The amplifier is capable of bridging two full range channels
into a single full range channel with higher output power.
For instance, one Front and one Rear channel when wired as
shown will increase the output power from 125W per channel
to 400W per channel (for a 4 Ohm load). The most common
are shown in the figure: four full range channels, two full
range channels and a bridged sub, or two bridged subwoofers.
Internal Bridging
Terminals that can be used in bridging mode are identified
by the black and outlined boxes next to each terminal.
The two black boxes and the two outlined boxes work
together to create an internally bridged hookup.
LL RR
BRIDGED
GND 12VREM
25A 25A
LL RR
BRIDGED
RL FL
RR
REAR
FRONT
FR
RR FR
RL FL
GND 12VREM
40A
GND 12VREM
40A 35A
RL FL
RR
REAR
FRONT
FR
RR FR
RL FL
GND 12VREM
40A
GND 12VREM
40A 35A
RL FL
RR
REAR
FRONT
FR
RR FR
RL FL
RL FL
SUB RR FR
RR FR
SUB RL FL
GND 12VREM
40A 40A
RL FL
SUB RR FR
RR FR
SUB RL FL
1Ω min 2Ω min
2Ω min
1000.1
4Ω min 2Ω min
2Ω min
2000.2
2Ω min
4000.4
2Ω min
2Ω min
2Ω min
2Ω min
2Ω min4Ω min/bridged
1Ω min 2Ω min
5000.5
1Ω min 4Ω min
2Ω min 2Ω min
2Ω min
4Ω min
4Ω min/bridged
4Ω min/bridged
AMPLIFIER INSTALLATION
Mounting Locations
The location of your amplifier will depend on several important issues. Due to the low profile and compact
size of the Polk Audio PA D Series amplifier, there are many possible installation locations that will yield satisfactory
amplifier performance. Always mount the amplifier in a place that protects the amplifier from the elements.
In addition, mount the amplifier on a stable, flat surface.
NOTE: Mounting amplifiers upside down is not recommended and may cause premature thermal shutdown.
WARNING! DO NOT mOUNT any amplifier in the engine compartment. Amplifiers are not designed
to endure the harsh environment of an engine compartment.
Passenger Compartment
If you are going to mount the amplifier in the passenger compartment, make sure you have adequate room
forventilation.Whenmountingyouramplifierunderaseatorsimilararea,keepaminimumof1"ofclearance
around the amplifier for adequate cooling.
Trunk Compartment
Mounting your amplifier in the trunk provides excellent performance as long as you do not restrict the airflow
around the heatsink of the amplifier. For optimal results, mount the amplifier with as much clearance as possible.
This type of mounting will yield the best cooling due to the convection effect of the amplifier chassis.
INSTALLATION GUIDELINES
Power for systems with a single amplifier can be supplied by most automotive electrical systems. Systems with multiple
amplifiers may require a higher capacity battery, alternator or the use of a storage capacitor. Polk Audio PA D Series
amplifiers do generate a certain amount of heat as part of normal operation. Be sure the area around the amplifier
is unobstructed to allow adequate air circulation. Remember, beach blankets, last week’s laundry, school books
and homework papers placed on top of the amplifier impede air flow and may cause damage.
1. Please read this owner’s manual carefully before installing your amplifier.
2. Disconnect the battery ground terminal prior to making any electrical connections.
3. Check for any hazards or obstructions such as gas tanks, fuel or brake lines, and wiring harnesses
before mounting the amplifier.
4. Pick a mounting location that will provide adequate access and ventilation and protect the amplifier
from heat, moisture, and dirt.
5. Avoid sharp metal areas when routing cables to the amplifier, and run RCA cables away
from the power cables and other potentially noisy car harnesses.
6. The amplifier should be grounded with a short, heavy gauge wire connected directly to the car
at a bare metal surface, preferably scraped body metal. Do not use factory ground locations,
seat bolts, or brackets that are spot welded.
7. Always fuse your power connection within 12 inches of the battery terminal. Use a fuse or circuit breaker
rated slightly more than the on-board fuse(s) of the amplifier(s). The gauge of power wire used should take
into account the total current draw of the system, and the length of wire used. IASCA and other auto sound
competition organizations have charts available for this; you can also find a chart in the MECP study guide.
Minimum wire gauge recommendations for the individual amplifiers are listed on the specification page.
Always use the same gauge wire for the amplifier ground that you use for the power wire. Be sure
to examine the battery ground cable of the vehicle, and if necessary, upgrade it by adding an additional
ground wire that is the same gauge as the amplifier’s power wire. Remember, the amplifier can only
deliver its rated output when it is not current limited by the power and ground supply wires.
8. This amplifier is designed to drive a speaker load that measures from 2 to 8 Ohms for full range channels
and 4 Ohm minimum for bridged channels. Keep in mind that heat is the long-term enemy of automotive
electronics and the lower your speaker load, the more heat is generated. For low-impedance speaker
applications or restricted ventilation installations, an external cooling fan may be advisable.
8 © 2011 Polk Audio—all rights reserved © 2011 Polk Audio—all rights reserved 9
9. Battery and ground connections to the vehicle should be made with crimped ring terminals of the appropriate
size (surface area is what counts;) soldering the terminals after crimping is also recommended.
10. Due to the high-frequency MOSFET switching power supply, filtering the power cable is not generally required
(remember that the amp can’t deliver full output if the power supply is restricted.) Proper grounding of the
signal source is mandatory for the amplifier to reach its performance peak. If the RCA inputs are not grounded
adequately via the signal source, electrical noise from the vehicle may be picked up in the system.
Step By Step Installation
1. Determine the location for the amplifier. Refer to the Mounting Locations section of this guide.
2. Decide on the system configuration for your amplifier. For system suggestions, refer to the Speaker
Wiring Diagrams section of this guide.
3. Run all the wires from the amplifier location to the speakers, source unit, and battery. Do not connect
the battery at this time. Be sure to run Line levels and power and speaker wires away from factory
electrical wires and system as they pose a great potential for induced system noise.
4. Pre-drill amplifier mounting holes. Be sure to “think before you drill.“ Gas tanks, fuel lines, and other
obstructions have a nasty way of hiding themselves. For best results use a marking pen to mark the
 mountingholesandpre-drilltheseholeswithastandard1/8"drillbit.
5. Mount the amplifier. Make sure the amplifier is mounted on a flat surface. If this is not possible,
do not over tighten the screws so that the chassis of the amplifier is twisted or bent.
6. Turn the vehicle’s key switch to the off position.
7. Disconnect the vehicle’s battery ground terminal.
8. Connectpowerwirestotheamplifier(groundfirst,then+12VandREM).
9. Connect the line level and speaker wires to the amplifier. Check the quality of your speakers
and signal connections. This will determine the ultimate performance of your Polk Audio
PA D Series amplifier. Refer to the Line Level Inputs/Controls and Speaker Wiring Diagrams
sections of this guide for correct wiring instructions.
10. Reconnect the ground terminal to the battery after power, speaker, and line level connections are completed.
11. Set crossovers. Refer to the Line Level Inputs/Controls section of this manual for detailed instructions.
12. Once satisfied that all connections and settings are correct, install the fuse located near the vehicle’s battery
and proceed to the Testing the System section of this manual.
WARNING! NEvER exceed the recommended fuse size of this amplifier. Failure to do so will result
in the voiding of your warranty and possible damage to the amplifier.
SET UP AND TROUBLESHOOTING
Testing the System
After you have completed the installation, you need to test the system. This will help ensure years of trouble-free
operation. Please refer to the listed steps below when testing the sound of your Polk Audio PA D Series amplifier.
1. Check all the wiring connections to be sure they are correct and secure.
2. Turn the signal source volume control all the way down. Set any tone controls
to their flat or defeated positions. This includes the loudness control.
3. Turn the level controls of the amplifier to their minimum positions.
4. Turn the head unit on. Check to see if the power LED located on the connection side of the amplifier
is on. If not, please refer to the Power Inputs/Speaker Outputs and the Troubleshooting Tips sections
of this manual for instructions.
5. If using an aftermarket head unit, turn the level controls of the amplifier about one quarter of a turn
counterclockwise. Slowly increase the volume level of the head unit so that you can hear the output
of the system. If no sound is heard or if the output is distorted, turn the system off immediately. Refer
to the Power Inputs/Speaker Outputs and the Troubleshooting Tips sections of this manual to solve
your installation problems.
6. Check to make sure the output for each channel is correct. If the active crossovers are used, check
to make sure that each output is correct from the amplifier. When using active crossovers on midrange
and tweeters, do not use crossover frequencies lower than recommended. If the system is not configured
properly, refer to the Line Level Inputs/Controls section of this manual and take corrective action.
7. If the output is clear and undistorted, continue to the Adjusting the Sound of the System section of this manual.
Adjusting the Sound of the System
Once you have checked the system’s operation, adjust the sound of the system. Adjusting the sound
of the system is accomplished by setting the level controls and adjusting the internal crossovers
(see Line Level Inputs/Controls on page 4).
1. Turn the signal source volume control all the way down. Set any tone controls
to their flat or defeated positions. This includes the loudness control.
2. Turn the level controls of the amplifier to their minimum positions.
3. Choose music with high dynamic content that you like, with which
you are familiar, and will be used most often in the system.
4. Turn the head unit’s volume control up to its highest undistorted output level. If you lack
test equipment, this point occurs between 3/4 to full volume depending on the quality
of your head unit. Listen for any audible distortion. If any distortion is audible, reduce
the volume of the head unit until you have an undistorted output. Leave the volume
control at this position during your system tuning.
5. While listening to your chosen dynamic music, turn up the level control corresponding
to the midrange output until you hear slight distortion and turn the level control back slightly
for an undistorted output. Depending on your system, the midrange and tweeter output may
be on the same output channels.
6. Turn up the level control corresponding to the tweeter output until you hear slight distortion
and turn back the level control slightly for an undistorted output. Depending on your system
the midrange and tweeter output may be on the same output channels.
7. Fine-tune the output level between midrange and tweeters. Refer to the Line Level
Inputs/Controls section of this manual for detailed instructions.
8. Repeat Steps 5-7 for the rear speakers. If you do not have rear speakers continue to Step 10.
9. Set levels between the front and rear midrange and tweeters for optimum front/rear balance.
10. Turn up the level control corresponding to the woofer output until you hear slight distortion
and turn back the level control slightly for an undistorted output.
11. Fine-tune the output level between satellite speakers and the woofers. Refer to the Line Level
Inputs/Controls section of this manual for controls. Adjust the level to the bass output of the
woofer to match the sonic requirements of the system.
12. Enjoy your awesome Polk Audio PA D Series amplifier.
TROUBLESHOOTING TIPS
Symptom Probable Cause Action To Take
No output
Low or no remote turn-on. Check remote turn-on at amplifier and repair as needed.
Fuse blown. Check power wire’s integrity and check for
speaker shorts. Fix as needed and replace fuse.
Power wires not connected. Check power wire and ground connections
and repair or replace as needed.
Audio input not connected. Check line level connections and repair
or replace as needed.
Speaker wires not connected. Check speaker wires and repair or replace as needed.
Speakers are blown. Check system with known working speaker
and repair or replace speakers as needed.
10 © 2011 Polk Audio—all rights reserved © 2011 Polk Audio—all rights reserved 11
Audio cycles on and off
Thermal protection engages when
amplifier heat sink temperature
exceeds 85° C (185° F).
Make sure there is proper ventilation for
amplifier and improve ventilation as needed.
Loose or poor audio input. Check line level connections and repair
or replace as needed.
Loose power connections. Check power wires and ground connections
and repair or replace as needed.
Distorted output
Amplifier level sensitivity set
too high exceeding maximum
capability of amplifier.
Readjust gain. Refer to the Adjusting the Sound of the
System section of this manual.
Impedance load to amplifier too low. Check speaker impedance load if below (2 Ohms, 4 Ohms
min bridged); rewire speakers to create higher impedance.
Shorted speaker wires. Check speaker wires and repair or replace as needed.
Speaker not connected
to amplifier properly.
Check speaker wires and repair or replace as needed.
Internal crossover not
set properly for speakers.
Readjust crossovers. Refer to the Line Level
Inputs/Controls section of this manual.
Speakers are blown. Check system with known working speakers
and fix or replace as needed.
Poor bass response
Speakers wired with wrong polarity
causing cancellation at low frequencies.
Check speaker polarity and fix as needed.
Crossover set incorrectly. Reset crossovers. Refer to the Amplifier Settings section.
Impedance load at amplifier is too low. Check speaker impedance load if below (2 Ohms, 4 Ohms
min bridged); rewire speakers to create higher impedance.
Battery fuse blowing
Short in power wire or incorrect wiring. Check power wires and ground connections
and repair or replace as needed.
Fuse used is smaller than recommended. Replace with proper fuse size.
Actual current exceeds fuse rating. Check speaker impedance load if below (2 Ohms, 4 Ohms
min bridged); rewire speakers to create higher impedance.
Amplifier fuse blowing
Fuse used is smaller than recommended. Replace with proper fuse size.
Impedance load at amplifier is too low. Check speaker impedance load if below (2 Ohms, 4 Ohms
min bridged); rewire speakers to create higher impedance.
Speaker is blown with shorted outputs. Check system with known working speakers
and fix or replace as needed.
Actual current exceeds fuse rating. Check speaker impedance load if below (2 Ohms, 4 Ohms
min bridged); rewire speakers to create higher impedance.
TROUBLESHOOTING TIPS
Symptom Probable Cause Action To Take Amplifier PA D4000.4
Type Bridgeable
Class D MOSFET
Channels 4 channel
RMS Continuous Power
@ 4 Ohms
125 W x 4
RMS Continuous Power
@ 2 Ohms
200 W x 4
Power Bridged @ 4 Ohms 400 W x 2
Distortion at Rated Power <0.1%
Minimum Impedance Bridged 4 Ohms
Minimum Impedance
NotBridged
2 Ohms
Signal-to-noise Ratio 105dB
Frequency Response 20Hz-20kHz
Damping Factor >100
Crossover Filter Slope
(dB/octave)
12 dB/octave
Filter Switch (Front) 3-position
(HPF, Full, BPF)
High Pass Filter
Frequency Range (Front)
20Hz - 4kHz
Low Pass Filter
Frequency Range (Front)
50Hz - 5kHz
Front Gain Control 200mV-6V
Amplifier PA D4000.4
Filter Switch (Rear) 3-position
(HPF, Full, BPF)
High Pass Filter
Frequency Range (Rear)
20Hz - 4kHz
Low Pass Filter
Frequency Range (Rear)
50Hz - 5kHz
Rear Gain Control 200mV-6V
Line Level Inputs (y/n) Yes
Line Level Outputs (y/n) No
LED Power Indicator Yes
LED Protection Indicator Yes
SupplyVoltage 10V-16V
Fusing & Power/Type (1) 40A (1) 35A ATC
Power Connections 4 AWG
Ground Connections 4 AWG
Speaker Connections 12 AWG
Height 113/16"(46mm)
Depth 63/4"(171.5mm)
Width 1015/16"(277.8mm)
Width w/ Terminal Adaptor 1111/16"(296.9mm)
Weight 5 lbs (2.7 kg)
SPECIFICATIONS
12 © 2011 Polk Audio—all rights reserved © 2011 Polk Audio—all rights reserved 13
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION.............................................................................. 13
CONTENU DE LA BOÎTE....................................................................... 13
ÉCOUTEZ BIEN .............................................................................. 13
PONTAGE INTERNE .......................................................................... 13
OUTILS REQUIS.............................................................................. 14
CONFIGURATION DES PANNEAUX..........................................................14 - 15
Entrées niveau de ligne/contrôles.........................................................14 - 15
Entrées de puissance/sorties haut-parleur..................................................... 15
CÂBLAGE DE L’AMPLIFICATEUR ............................................................... 16
Connexion de l’alimentation ................................................................ 16
Diagramme du câblage des haut-parleurs ..................................................... 16
Pontage ................................................................................ 16
INSTALLATION DE L’AMPLIFICATEUR .......................................................... 17
Emplacement ........................................................................... 17
Habitacle ............................................................................... 17
Coffre .................................................................................. 17
CONSEILS POUR L’INSTALLATION ..........................................................17 - 18
RÉGLAGE ET GUIDE DE DÉPANNAGE........................................................18 - 21
Vérificationdusystème.................................................................18 - 19
Réglagedusondusystème................................................................. 19
Conseils de dépannage .................................................................20 - 21
SPÉCIFICATIONS............................................................................. 22
GARANTIE .................................................................................. 67
FRANÇAISINTRODUCTION
INTRODUCTION
Merci d’avoir acheté un amplificateur Polk Audio PA D Series. Chaque amplificateur PA D Series a été conçu pour
dominer sa catégorie. Il vous offre une puissance maximale, des caractéristiques de pointe et une utilisation des
plus faciles. Au coeur d’une chaîne audio haut de gamme ou à niveaux sonores élevés, un amplificateur PA D
Series vous assurera des années de haute performance ultra fiable.
• PA D4000.4—200W x 4 RMS @ 2 Ohms; 125W x 4 RMS @ 4 Ohms; 400W x 2 Ponté @ 4 Ohms.
Note: Une installation fautive limitera non seulement la performance de votre amplificateur Polk Audio PA D Series
mais pourrait également compromettre sa fiabilité. Pour assurer une performance sonore optimale et la fiabilité des
composants, consultez votre revendeur Polk Audio agréé pour de l’assistance ou des conseils. Si vous décidez de faire
l’installationvous-même,assurez-vousdebienlirecemanuelenentieravantdeprocéderàl’installation.(Voirle«Guide
d’installation» à la page 17)
CONSERVEZ CETTE INFORMATION DANS VOS DOSSIERS
Modèle:__________________________________________________
No de série:_______________________________________________
Date de l’achat:____________________________________________
CONTENU DE LA BOÎTE
• AmplificateurPolkAudio •Manueld’utilisation
• Adaptateurdebornier • VisPhillips(4)
 •Carted’enregistrementenligne
Note Importante:S’ilmanquedespièces,sivousdécouvrezdesavariesousivotreamplificateurPolkAudio
PA D Series ne fonctionne pas, contactez immédiatement votre revendeur. Conservez la boîte et l'emballage—
ils assureront la protection du produit en cas de transit éventuel.
AVERTISSEMENT: ÉCOUTEZ BIEN!
Les amplificateurs, haut-parleurs et subwoofers Polk Audio sont capables de générer des niveaux de pression sonore
extrêmement élevés pouvant causer des dommages auditifs graves ou permanents. Polk Audio Inc. ne peut être tenue
responsable de perte d’ouïe, de blessure corporelle ou de dommages matériaux résultant de l’usage abusif de ses
produits. Tenez compte de cet avertissement et faites preuve de discernement lorsque vous contrôlez le volume.
Pour plus d’information sur les niveaux sécuritaires de pression sonore visitez:
www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html
PONTAGE INTERNE
Les bornes qui peuvent être utilisées en mode pontage sont identifiés par les cases noires et les cases tracées
adjacentes aux bornes appropriées. La connexion des câbles de haut-parleurs à ces bornes crée un pontage interne.
LLRR
BRIDGED
BRIDGED
BRIDGED
BRIDGED
BRIDGED
RL FL
RR
REAR
FRONT
FR
RR FR
RL FL
RL FL
SUB RR FR
RR FR
SUB RL FL
PA D2000.2
PA D4000.4
PA D5000.5
14 © 2011 Polk Audio—all rights reserved © 2011 Polk Audio—all rights reserved 15
OUTILS REQUIS
Voiciunelistedelaplupartdesoutilsrequispourfairel’installation.
L’utilisation d’outils appropriés rendra l’installation beaucoup plus facile.
• TournevisPhillips •Câbled’alimentationpourl’amplificateur
• Fichesàsertirsanssoudureetoutilsertisseur •Coupe-fil/dénude-fil
• Perceuseélectriqueetforets3/16"et1/8" •Outilsertisseur
• Lunettesdesécurité •Rubanisolant
• Crayonfeutreoucrayonàmine •Passe-filspourtraverserlescloisons
• MultimètreDVOMouVOM métalliquesduvéhicule
• Attachesennylon
CONFIGURATION DES PANNEAUX
PA D5000.5 Entrées niveau de ligne/Contrôles
1. DEL POWER et PROTECTION (sur le dessus de l’ampli)—La DEL POWER luit lorsque l’amplificateur est
 soustensionetfonctionnenormalement.LaDELPROTECTIONluitlorsquel’amplis’éteintsuiteàladétection
d’un court circuit, d’un décalage de courant continu ou de surchauffe par le circuit de protection interne.
Contrôles arrière
2. REAR L/R—Entréesniveaudelignedescanauxarrièreducomposantdesource.
3. REAR LEVEL—Règlelegaindescanauxarrièrepourl’apparierauvoltagedesortiedu
composant de source.
4. (a) Bouton REAR HPF– X-OVER—Lorsque FREQ x 10 est sélectionné, la gamme de fréquences du
séparateur passe à 200 Hz - 4 kHz.
(b) Contrôle REAR HPF– X-OVER—Règlelafréquencedufiltrepasse-hautpouratténuer
les fréquences inféri eures au réglage du contrôle
5. (a) Bouton REAR LPF– X-OVER—Lorsque FREQ x 10 est sélectionné, la gamme de fréquences
du séparateur passe à 500 Hz - 5 kHz
(b) Contrôle REAR LPF– X-OVER—Règlelafréquencedufiltrepasse-baspouratténuer
les fréquences supérieures au réglage du contrôle
6. Commutateur REAR (BPF, FULL, HPF)— Sélectionne: bande-passante, pleine gamme ou passe-haut.
Le mode BPF (passe-bande) permet l’utilisation simultanée des filtres passe-haut et passe-bas et est indiqué
 pourleshaut-parleursdemédiums.LemodeFULLnefiltreaucunefréquenceetestindiquépourlessystèmes
de haut-parleurs pleine gamme. Le mode HPF (passe-haut) atténue les basses fréquences et est indiqué
pour les h.-p. de médiums et les tweeters.
7. Commutateur CHANNEL MODE (4Ch/ST)—Sélectionnez le mode 4CH si vous raccordez les sorties
des quatre canaux de votre composant de source aux entrées FL, FR, RL, RR de l’amplificateur. Sélectionnez
le mode ST (stéréo) si vous utilisez les sorties de deux canaux de votre composant de source. En mode ST,
l’amplificateur enverra les signaux d’entrée FL et FR aux entrées RL et RR de l’amplificateur.
L
R
L
INPUT OUTPUT
R
LPF
LPF
HPF LEVEL
BPF
FULL
HPF
X-OVER
HPF
X-OVER
FREQ x 10
FREQ x 1
FREQ x 10
FREQ x 1
20Hz400Hz 6V 200mV50Hz 500Hz
GND 12VREM
25A25A LLRR
BRIDGED
L
R
L
R
LPFHPF LEVELLPFHPFLEVEL
HPF
BPF
FULL
HPF
BPF
FULL
ST
4CH
FRONT
REAR
X-OVER X-OVER
FREQ x 10
FREQ x 1
FREQ x 10
FREQ x 1
50Hz 500Hz50Hz 500Hz20Hz 400Hz20Hz 400Hz6V 200mV 6V 200mV
CHANNEL
MODE
GND 12VREM
40A 35A
RL FL
RR
REAR
FRONT
FR
RR FR
RL FL
INPUT
SUB 1
SUB 2
SOURCE
SUB INT
LEVEL
SUB
SONIC LPF
REMOTE LEVEL CONTROL INPUT
FR RR
FL RL
4CHST
CHANNEL
MODE
LPFHPF LEVEL
BPF
FULL
HPF
HPFFULL
HPF LEVEL
FRONT
REAR
6V 200mV
6V 200mV
20Hz 38Hz 40Hz 220Hz
40Hz 4000Hz6V 200mV40Hz 400Hz80Hz 4000Hz
SUB
GND 12VREM
40A40A
RL FL
SUB RR FR
RR FR
SUB RL FL
2876543
PA D1000.1
1432 5
27654b4a3a
PA D2000.2
3b 1432 5
21
211
PA D4000.4
4a 5a 9a 10a
4b 5b 9b 10b6 7 8
1432
3
8
5
2
1PA D5000.5
109 11 15 1612 13 14
1432
1
1
1
3 4 6 75 5
8. FRONT (BPF, FULL, HPF)—Sélectionne le mode: pleine gamme, filtre passe-haut ou filtre passe-bande.
Le mode BPF (passe-bande) permet l’utilisation simultanée des filtres passe-haut et passe-bas et est indiqué
 pourleshaut-parleursdemédiums.LemodeFULLnefiltreaucunefréquenceetestindiquépourlessystèmes
de haut-parleurs pleine gamme. Le mode HPF (passe-haut) atténue les basses fréquences et est indiqué
pour les h.-p. de médiums et les tweeters.
9. (a) Bouton FRONT LPF– X-OVER—Lorsque FREQ x 10 est sélectionné, la gamme de fréquences
du séparateur passe à 500 Hz - 5 kHz.
(b) Contrôle FRONT LPF– X-OVER—Règlelafréquencedufiltrepasse-baspouratténuer
les fréquences supérieures au réglage du contrôle.
10 (a) Bouton FRONT HPF– X-OVER—Lorsque FREQ x 10 est sélectionné, la gamme de fréquences
du séparateur passe à 200 Hz - 4 kHz.
(b) Contrôle FRONT HPF– X-OVER—Règlelafréquencedufiltrepasse-hautpouratténuer
les fréquences inférieures au réglage du contrôle.
11. FRONT LEVEL—Règlelegaindescanauxavantpourl’apparierauvoltagedesortieducomposantdesource.
12. FRONT L/R—Entrées niveau de ligne des canaux avant du composant de source.
PA D4000.4 Alimentation/Sorties haut-parleur
1. GND (Masse)—Connectez cette borne au châssis métallique du véhicule en utilisant un câble le plus court
 possibleetdemêmecalibre(ouplusgros)quelecâbled’alimentation+12V.Lazonedecontactaveclechâssis
 duvéhiculedoitêtreponcéeetnettoyéepourretirertoutepeintureousaleté.N’utilisezquedesconnecteursàsertir
 ouàsouderdepremièrequalitéauxdeuxextrémitésducâble.NERACCORDEZPAScettebornedirectementàla
borne de masse de la batterie ou à tout autre point de masse original du véhicule.
2. REM—Cetteprisepermetd’allumerl’amplificateuràdistancelorsqu’ellecapteducourant+12V.
 Branchez-ylecâbledemisesoustensionàdistance+12Vducomposantdesource.
3. +12 V—RaccordezcettepriseviaunFUSIBLEouunDISJONCTEURàlabornepositivedelabatterie
du véhicule ou à la borne positive d’une batterie dédiée à la chaîne audio du véhicule.
AVERTISSEMENT: Protégez toujours ce câble d’alimentation en installant un fusible ou un disjoncteur
de valeur appropriée à moins de 30 cm de la connexion à la borne de la batterie.
4. Fuse—Cesfusibles(40Aet35A)protègentl’amplificateur—etuniquementl’amplificateur—
contre les dommages électriques internes. Tout autre composant électrique doit avoir son propre
fusible de protection à la source d’alimentation.
5. Sorties haut-parleur—Connectez les haut-parleurs ici.
6. Adaptateur de bornier—Cet adaptateur permet d’utiliser des câble de calibre jusqu’à 0000AWG
 pourlesconnexions+12Vetlamasse.(Voirl’illustrationci-dessous.)
L
R
L
INPUT OUTPUT
R
LPF
LPF
HPF LEVEL
BPF
FULL
HPF
X-OVER
HPF
X-OVER
FREQ x 10
FREQ x 1
FREQ x 10
FREQ x 1
20Hz400Hz 6V 200mV50Hz 500Hz
GND 12VREM
25A25A LLRR
BRIDGED
L
R
L
R
LPFHPF LEVELLPFHPFLEVEL
HPF
BPF
FULL
HPF
BPF
FULL
ST
4CH
FRONT
REAR
X-OVER X-OVER
FREQ x 10
FREQ x 1
FREQ x 10
FREQ x 1
50Hz 500Hz50Hz 500Hz20Hz 400Hz20Hz 400Hz6V 200mV 6V 200mV
CHANNEL
MODE
GND 12VREM
40A 35A
RL FL
RR
REAR
FRONT
FR
RR FR
RL FL
INPUT
SUB 1
SUB 2
SOURCE
SUB INT
LEVEL
SUB
SONIC LPF
REMOTE LEVEL CONTROL INPUT
FR RR
FL RL
4CHST
CHANNEL
MODE
LPFHPF LEVEL
BPF
FULL
HPF
HPFFULL
HPF LEVEL
FRONT
REAR
6V 200mV
6V 200mV
20Hz 38Hz 40Hz 220Hz
40Hz 4000Hz6V 200mV40Hz 400Hz80Hz 4000Hz
SUB
GND 12VREM
40A40A
RL FL
SUB RR FR
RR FR
SUB RL FL
2876543
PA D1000.1
1432 5
27654b4a3a
PA D2000.2
3b 1432 5
21211
PA D4000.4
4a 5a 9a 10a
4b 5b 9b 10b6 7 8
1432
3
8
5
2
1PA D5000.5
109 11 15 1612 13 14
1432
1
1
1
3 4 6 75 5
6. Adaptateur de bornier
16 © 2011 Polk Audio—all rights reserved © 2011 Polk Audio—all rights reserved 17
CÂBLAGE DE L’AMPLIFICATEUR
Alimentation
• PAD4000.4—typedefusibles:2x40AMPATC.
• Connexiondel’alimentation—câbledecalibrejusqu’à4AWG.
• Pouruneperformancemaximale,utilisezducâbledecalibre4AWGpourl’alimentationetlamasse.
• Connectezlecâbled’alimentation+12Vàlabatterieviaunfusible.
• Lefusibleducâbled’alimentationdoitêtreàmoinsde30cmdelabatterie.
• Faitesunemiseàlamassedel’amplificateurauchâssisleplusprèspossibledel’amplificateur.
• Branchezlecâbledemisesoustensionàdistanceducomposantdesource(+12V)danslapriseREM.
Cette fonction permet d’allumer l’amplificateur à distance.
• Ajoutezuncâbledemasseadditionnelentrelabornenégativedelabatterieetlechâssis.
Diagramme Du Câblage Des Haut-Parleurs PA D4000.4
Pontage
Cet amplificateur peut ponter deux canaux pleine gamme
pour créer un seul canal pleine gamme plus puissant.
Parexemple,uncanalavantetuncanalarrièrepontés
tel qu’illustré augmente la puissance de 125 W par canal
à 400 W par canal (en 4 Ohm). Les configurations les plus
courantes sont illustrées ici: quatre canaux pleine gamme,
deux canaux pleine gamme et un canal subwoofer ponté,
ou deux canaux subwoofer pontés.
Ponotage Interne
Les bornes qui peuvent être utilisées en mode pontage
sont identifiées par des cases noires situées au dessus
des bornes appropriées.
LL RR
BRIDGED
GND 12VREM
25A 25A
LL RR
BRIDGED
RL FL
RR
REAR
FRONT
FR
RR FR
RL FL
GND 12VREM
40A
GND 12VREM
40A 35A
RL FL
RR
REAR
FRONT
FR
RR FR
RL FL
GND 12VREM
40A
GND 12VREM
40A 35A
RL FL
RR
REAR
FRONT
FR
RR FR
RL FL
RL FL
SUB RR FR
RR FR
SUB RL FL
GND 12VREM
40A 40A
RL FL
SUB RR FR
RR FR
SUB RL FL
1Ω min 2Ω min
2Ω min
1000.1
4Ω min 2Ω min
2Ω min
2000.2
2Ω min
4000.4
2Ω min
2Ω min
2Ω min
2Ω min
2Ω min4Ω min/bridged
1Ω min 2Ω min
5000.5
1Ω min 4Ω min
2Ω min 2Ω min
2Ω min
4Ω min
4Ω min/bridged
4Ω min/bridged
INSTALLATION DE L’AMPLIFICATEUR
Emplacement
L’emplacement de votre amplificateur dépend de plusieurs facteurs importants. L’amplificateur Polk Audio
PADSeriesestminceetcompactetpeutdoncêtreinstalléconvenablementàplusieursendroits.N’installez
l’amplificateur que dans un lieu protégé des éléments et sur une surface plate et stable.
NOTE: Il est déconseillé d’installer l’amplificateur à l’envers. Ceci pourrait causer un arrêt thermique prématuré.
AVERTISSEMENT!N’INSTALLEZJAMAISunamplificateurdanslecompartiment-moteur.Lesamplificateurs
ne sont pas conçus pour supporter l’environnement périlleux d’un compartiment-moteur.
Habitacle
Si vous comptez installer l’amplificateur dans l’habitacle, allouez un espace de dégagement suffisant
pourassureruneventilationadéquate.Sivousinstallezl’amplificateursousunsiègeouunautreendroit
restreint, allouez au moins 2,5 cm de dégagement autour de l’amplificateur.
Coffre
Le coffre est un endroit idéal pour installer l’amplificateur à condition d’allouer un espace de dégagement
suffisant pour assurer la ventilation de son dissipateur thermique. Pour une performance optimale, allouez
un dégagement maximal car l’effet de convection du châssis de l’amplificateur favorisera son refroidissement.
CONSEILS POUR L’INSTALLATION
Lesystèmeélectriquedelaplupartdesvéhiculespeutfournirl’électricitérequiseparleschaînesaudioutilisantunseul
amplificateur. Les chaînes utilisant plusieurs amplificateurs pourraient nécessiter une batterie de plus haute capacité, un
alternateurouuncondensateur.LesamplificateursPolkAudioPADSeriesgénèrentdelachaleur.Allouezundégagement
suffisant autour de l’amplificateur pour assurer une ventilation adéquate. Soyez conscient qu’une couverture, un sac de
linge, des vêtements, etc., peuvent entraver la circulation d’air et occasionner la surchauffe de l’amplificateur.
1. Lisez ce manuel attentivement avant de procéder à l’installation de l’amplificateur.
2. Déconnectez la borne de mise à la masse de la batterie avant de faire toute connexion électrique.
3. Identifiez les obstacles et dangers potentiels—comme le réservoir à essence, les conduits d’essence et de liquide
de freins et les faisceaux électriques—avant d’installer l’amplificateur.
4. Choisissez un lieu d’installation accessible qui assurera la protection de l’amplificateur contre les éléments,
 lachaleur,l’humiditéetlapoussièretoutenluiassurantuneventilationadéquate.
5. Nepassezpasdecâblesàproximitéderebordsmétalliquestranchants.PassezlescâblesRCAloindescâbles
d’alimentation et des faisceaux de fils qui pourraient causer de l’interférence électromagnétique.
6. L’amplificateur doit être mis à la masse à l’aide d’un câble de gros calibre le plus court possible connecté
 directementaumétaldénudédelavoiture,préférablementaumétalponcéduchâssis.N’utilisezpas
 lespointsdemassed’origine,lesboulonsdessiègesoulessupportssoudésparpoints.
7. Installez toujours le fusible du câble d’alimentation à moins de 30 cm des bornes de la batterie. Utilisez un fusible
 ouundisjoncteurdevaleurnominalelégèrementplusélevéequecelledu(des)fusible(s)debordde(des)
 l’amplificateur(s).Lecalibreducâbled’alimentationdoitêtreproportionnelàl’appeldecouranttotaldusystème
 etàlalongueurducâble.VouspouvezvousprocurerdestableauxderéférenceàcesujetàlaIASCA,laMECP
et autres associations de compétition. La fiche technique de ce manuel offre des recommandations pour le calibre
minimum de câble à utiliser avec les amplificateurs spécifiques. Utilisez toujours le même calibre de câble pour
la masse et l’alimentation de l’amplificateur. Examinez bien le câble de mise à la masse de la batterie du véhicule;
si son cali bre n’est pas assez gros, ajoutez un câble de mise à la masse de même calibre que celui du câble
 d’alimentationdel’amplificateur.N’oubliezpasqu’unamplificateurnepeutpaslivrersapleinepuissance
nominale si le courant est restreint par des câbles de mise à la masse et d’alimentation de calibre insuffisant.
8. Cet amplificateur est conçu pour alimenter des haut-parleurs avec une charge d’impédance de 2 à 8 Ohms
 pourlescanauxpleinegammeetd’unminimumde4Ohmspourlescanauxpontés.N’oubliezjamaisque
la chaleur est l’ennemi à long terme de l’électronique automobile et que plus la charge d’impédance est basse,
 plusdechaleurestgénérée.Pourdesapplicationsàtrèsbasseimpédanceoudesinstallationsoùlaventilation
est restreinte, un ventilateur externe est recommandé.
18 © 2011 Polk Audio—all rights reserved © 2011 Polk Audio—all rights reserved 19
9. Les connexions aux bornes de la batterie et à la masse doivent être faites à l’aide de cosses à sertir circulaires
de format approprié (la surface de contact est primordiale). Il est également recommandé de souder les câbles
 aprèslesavoirsertis.
10. Grâce au bloc d’alimentation à commutation hautes fréquences MOSFET, le câble d’alimentation ne requiert général
ment pas de filtre (n’oubliez pas que l’amplificateur ne peut pas fournir sa pleine puissance si son alimentation est
restreinte). Cependant une mise à la masse adéquate du composant de source est indispensable à la performance
optimale de l’amplificateur. Si les entrées RCA ne sont pas adéquatement mises à la masse par le câble du com
posant de source, de l’interférence électromagnétique pourrait dégrader la performance de la chaîne.
Installation Etape Par Etape
1. Déterminezl’emplacementdel’ampli.Référez-vousàlasection«Emplacement»decemanuel.
2. Déterminezlaconfigurationdusystèmepourvotreampli.Pourdessuggestions,référez-vous
 àlasection«Diagrammeducâblagedeshaut-parleurs»decemanuel.
3. Tirez tous les câbles partant de l’amplificateur jusqu’aux haut-parleurs, au composant de source et à la
 batterie.Neconnectezpaslabatterieàcemoment-ci.Assurez-vousdetirertouslescâblesdeniveau
de ligne, d’alimentation et des haut-parleurs loin des fils électriques originaux du véhicule car ces derniers
pourraient causer de l’interférence électromagnétique.
4. Pré-percezlestrouspourl’installationdel’amplimais«pensezavantdepercer.»Notezbienlaposition
du réservoir et des conduits d’essence. Pour de meilleurs résultats, marquez les endroits à percer avec
 uncrayon-feutreetpré-percezlestrousavecunforetde1/8".
5. Installez l’amplificateur. Assurez-vous de l’installer sur une surface plate. Si ce n’est pas possible,
ne serrez pas trop les vis pour éviter de plier ou de tordre le châssis de l’amplificateur.
6. Mettezlacléduvéhiculeàlaposition«off».
7. Déconnectez la borne de masse de la batterie du véhicule.
8. Connectezlescâblesd’alimentationàl’amplificateur(massed’abord,puis+12VetREM).
9. Connectezlescâblesdeniveaudeligneetdeshaut-parleursàl’amplificateur.Vérifiezl’intégritédetoutes
les connexions car la performance ultime de votre amplificateur Polk Audio PA D Series en dépend. Référez-
 vousauxsections«Entréesniveaudeligne/contrôles»et«Diagrammeducâblagedeshaut-parleurs»
de ce manuel pour des instructions détaillées.
10. Reconnectezlabornedemassedelabatterieaprèsavoirvérifiétouteslesconnexionsd’alimentation,
de niveau de ligne et de haut-parleurs.
11. Réglezlesséparateurs.Référez-vousàlasection«Entréesniveaudeligne/contrôles»
de ce manuel pour des instructions détaillées.
12. Aprèsavoirvérifiétouteslesconnexionsettouslesréglages,installezlefusiblesituéprès
 delabatterieduvéhiculeetpassezàlasection«Vérificationdusystème»decemanuel.
AVERTISSEMENT! N’utilisezJAMAISdefusibleexcédantlavaleurrecommandéepourcetamplificateur.
Vouspourriezendommagerl’amplificateuretlagarantieseraitautomatiquementannulée.
RÉGLAGE ET DÉPANNAGE
Vérification Du Système
Aprèsavoirterminél’installation,vousdevrezvérifierlesystème.Cecivousassureradesannéesd’opérationfiable.
Référez-vous aux étapes énumérées ci-dessous pour vérifier le son de votre amplificateur Polk Audio PA D Series.
1.Vérifiezl’intégritédetouteslesconnexions.
2. Baissez le volume du composant de source au minimum. Réglez les contrôles de tonalité
 (incluant«loudness»)àlaposition“O,”«Off»ou«defeat.»
3. Baissez les contrôles de volume de l’amplificateur au minimum.
4. Allumez le composant de source. Assurez-vous que la DEL POWER située sur le dessus de l’amplificateur
 estallumée.Siellenel’estpas,consultezlessections«Alimentation/Sortieshaut-parleur»et«Conseils
de dépannage» de ce manuel.
5. Si vous utilisez un composant de source de marque indépendante, réduisez les contrôles de gain
de l’amplificateur d’environ un quart de tour. Montez lentement le volume du composant de source
pour entendre le signal de ce composant. S’il n’y a pas de son ou si le son est distortionné, éteignez
 lesystèmeimmédiatement.Consultezlessections«Alimentation/Sortieshaut-parleur»et
 «Conseilsdedépannage.»
6. Assurez-vous que la sortie de chaque canal est correcte. Si vous utilisez des séparateurs actifs,
assurez-vous que chaque sortie de l’amplificateur est correcte. Lorsque vous utilisez des séparateurs
actifs pour les haut-parleurs de médiums et les tweeters, n’utilisez pas de fréquences plus basses
 quecellesquisontrecommandées.Silesystèmen’estpasconfigurécorrectement,consultez
 lasection«Entréesniveaudeligne/contrôles.»
7. Silasortieestclaireetsansdistorsion,procédezàlasection«Réglagedusondusystème»decemanuel.
Réglage Du Son Du Système
Aprèsavoirvérifiél’opérationélectroniquedusystème,réglezlesonenréglantlescontrôlesdeniveau
etlescontrôlesdesséparateursinternes(voir«Entréesniveaudeligne/contrôles»àlapage14).
1. Baissez le volume du composant de source au minimum. Réglez les contrôles de tonalité
 (incluant«loudness»)àlaposition“O,”«Off»ou«defeat.»
2. Baissez les contrôles de volume de l’amplificateur au minimum.
3. Faites jouer un style de musique dynamique que vous ferez souvent jouer sur cette chaîne.
4. Montez le volume du composant de source jusqu’à ce que vous entendiez de la distorsion.
Si vous n’utilisez pas d’appareil de contrôle, ce niveau devrait se situer entre 75% et 100%
du volume (selon la qualité de votre composant de source). Écoutez bien. Si vous entendez
de la distorsion, réduisez le volume de votre composant de source jusqu’à ce qu’elle disparaisse.
 Laissezlecontrôledevolumeàcettepositiondurantleréglagedusystème.
5. Tout en écoutant la musique, montez le contrôle de niveau de la sortie des médiums jusqu’à
ce que vous entendiezde la distorsion puis baissez le niveau jusqu’à ce que la distorsion disparaisse.
 Selonvotresystème,lessortiesdesmédiumsetdesaiguspourraientprovenirdesmêmescanaux.
6. Montez le contrôle de niveau de la sortie des aigus jusqu’à ce que vous entendiez de la distorsion
 puisbaissezleniveaujusqu’àcequ’elledisparaisse.Selonvotresystème,lessortiesdesmédiums
et des aigus pourraient provenir des mêmes canaux.
7. Réglez précisément les niveaux de sortie des médiums et des aigus. Consultez la section
 «Entréesniveaudeligne/contrôles»decemanuelpourdesinstructionsdétaillées.
8. Répétezlesétapes5à7pourleshaut-parleursarrière.Sivousn’avezpasdehaut-parleurs
 arrière,passezàl’étape10.
9. Réglezl’équilibredesniveauxdesmédiumsetdesaigusavantetarrièreselonvospréférences.
10. Montez le contrôle de niveau de sortie du woofer jusqu’à ce que vous entendiez de la distorsion
puis baissez le niveau jusqu’à ce qu’elle disparaisse.
11. Réglez l’équilibre des niveaux de sortie des satellites et des woofers selon vos préférences.
 Consultezlasection«Entréesniveaudeligne/contrôles»decemanuelpourdesinstructions
détaillées. Réglez le niveau de sortie du subwoofer selon vos préférences.
12. Appréciez maintenant le son magistral de votre amplificateur Polk Audio PA D Series.
20 © 2011 Polk Audio—all rights reserved © 2011 Polk Audio—all rights reserved 21
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Symptôme Cause probable Solution
Pas De Sortie
Absence de contrôle à distance
ou signal faible.
Vériezlecontrôleàdistancedel’ampli
et réparez au besoin.
Fusible sauté. Vériezl’intégritéducâbled’alimentationetassurez-
vous qu’il n’y a pas de court-circuit. Réparez au besoin
ou remplacez le fusible.
Câbles d’alimentation mal connectés. Vériezlescâblesd’alimentationetdemasse.
Réparez ou remplacez au besoin.
Entrées audio mal connectées. Vériezlesconnexionsniveaudeligne.
Réparez ou remplacez au besoin.
Entrées audio mal connectées. Vériezlescâbles.Réparezouremplacezaubesoin.
Haut-parleurs défectueux. Vériezlesystèmeavecdesh.-p.enbonétat.
Réparez ou remplacez les h.-p. au besoin.
Audio Intermittente
Protection thermique activée lorsque la
température du dissipateur de l’ampli.
excède85°C(185°F).
Assurez-vous que l’ampli est adéquatement ventilé.
Améliorez la ventilation au besoin.
Entrée audio défectueuse. Vériezlesconnexionsniveaudeligne.
Réparez ou remplacez au besoin.
Connexions d’alimentation
défectueuses.
Vériezlesconnexionsdel’alimentation
et de la masse. Réparez ou remplacez au besoin.
Sortie Distortionnée
Niveaudesensitivitédel’ampliréglée
trop haut et excédant la capacité maxi-
male de l’amplificateur.
Réglez à nouveau le niveau de gain. Consultez
lasection«Réglagedusondusystème»decemanuel.
Charge d’impédance trop basse
pour l’amplificateur.
Vérifiezlacharged’impédancedel’amplificateur—
si elle est trop basse (sous 2 Ohms, 4 Ohms pontée)
reconfigurez les haut-parleurs pour hausser l’impédance.
Haut-parleurs court-circuités. Vériezlescâblesetréparezaubesoin.
Haut-parleurs mal connectés
à l’amplificateur.
Vériezlescâblesetréparezaubesoin.
Sortie Distortionnée
Séparateur interne mal réglé pour les
haut-parleurs.
Réglez à nouveau les séparateurs. Consultez la section
«Entréesniveaudeligne/Contrôles»decemanuel.
Haut-parleurs défectueux. Vériezlesystèmeavecdesh.-p.enbonétat.
Réparez ou remplacez les h.-p. au besoin.
Graves Insuffisants
Câbles des h.-p. connectés hors-phase
causant une annulation des basses
fréquences.
Vériezlapolaritéetcorrigeraubesoin.
Séparateurs mal réglés. Réinitialisez les séparateurs. Consultez la section
«Entréesniveaudeligne/Contrôles»decemanuel.
Charge d’impédance trop basse
pour l’amplificateur.
Vérifiezlacharged’impédancedel’amplificateur—
si elle est trop basse (sous 2 Ohms, 4 Ohms pontée)
reconfigurez les haut-parleurs pour hausser l’impédance.
Le fusible de la batterie saute
Court-circuit du câble d’alimentation
ou mauvaises connexions.
Vériezlescâblesd’alimentationetdemasse.
Réparez ou remplacez au besoin.
Valeurdufusibleinférieure
à la valeur recommandée.
Remplacez par un fusible de valeur appropriée.
Lecourantexcèdelavaleurdufusible. Vérifiezlacharged’impédancedel’amplificateur—
si elle est trop basse (sous 2 Ohms, 4 Ohms pontée)
reconfigurez les haut-parleurs pour hausser l’impédance.
Le fusible de l’amplificateur saute
Valeurdufusibleinférieure
à la valeur recommandée.
Remplacez par un fusible de valeur appropriée.
Charge d’impédance trop basse pour
l’amplificateur.
Vérifiezlacharged’impédancedel’amplificateur—
si elle est trop basse (sous 2 Ohms, 4 Ohms pontée)
reconfigurez les haut-parleurs pour hausser l’impédance.
Haut-parleur sauté avec sorties
court-circuitées.
Vériezlesystèmeavecdesh.-p.enbonétat.
Réparez ou remplacez les h.-p. au besoin.
Lecourantexcèdelavaleurdufusible. Vérifiezlacharged’impédancedel’amplificateur—
si elle est trop basse (sous 2 Ohms, 4 Ohms pontée)
reconfigurez les haut-parleurs pour hausser l’impédance.
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Symptôme Cause probable Solution
22 © 2011 Polk Audio—all rights reserved © 2011 Polk Audio—all rights reserved 23
Amplificateur PA D4000.4
Type Pontable Classe D
MOSFET
Canaux 4 canaux
Puissance RMS continue
@ 4 Ohms
125 W x 4
Puissance RMS continue
@ 2 Ohms
200 W x 4
Puissance pontée @ 4 Ohms 400 W x 2
Distorsion à puissance nom. <0.1%
Impédance minimum pontée 4 Ohms
Impédance minimum
non pontée
2 Ohms
Rapport signal/bruit 105 dB
Réponse en fréquences 20 Hz - 20 kHz
Facteur d’amortissement >100
Pente du séparateur
(dB/octave)
12 dB/octave
Filtre commutateur (avant) 3-positions
(HPF, Full, BPF)
Filtre passe-haut
Gamme de fréquences (av.)
20 Hz - 4 kHz
Filtre passe-bas
Gamme de fréquences (av.)
50 Hz - 5 kHz
Contrôle de gain (avant) 200mV-6V
Amplificateur PA D4000.4
Filtrecommutateur(arrière) 3-positions
(HPF, Full, BPF)
Filtre passe-haut
Gamme de fréquences (arr.)
20Hz - 4kHz
Gamme de fréquences (arr.)
Filtre passe-bas
50Hz - 5kHz
Contrôledegainarrière 200mV-6V
Entrées niveau ligne (o/n) Oui
Sorties niveau ligne (o/n) Non
VoyantDELPower Oui
VoyantDELProtection Oui
Voltaged’alimentation 10V-16V
Fusible-alimentation/Type (1) 40A (1) 35A ATC
Connexions d’alimentation 4 AWG
Connexions de masse 4 AWG
Connexions haut-parleurs 12 AWG
Hauteur 113/16"(46mm)
Profondeur 63/4"(171.5mm)
Largeur 1015/16"(277.8mm)
Largeur avec adaptateur
de bornier
1111/16"(296.9mm)
Poids 5 lb (2.7 kg)
SPÉCIFICATIONS ÍNDICE
INTRODUCCIÓN ............................................................................. 24
LO QUE HAY EN LA CAJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
ADVERTENCIA: ESCUCHE CUIDADOSAMENTE .................................................. 24
CONEXIÓN INTERNA EN PUENTE.............................................................. 24
HERRAMIENTAS DEL OFICIO .................................................................. 25
DISPOSICIONES DEL PANEL DE EXTREMO...................................................25 - 26
Controles y entradas de nivel de línea del PA D5000.5 ........................................25 - 26
Entradas de alimentación y salidas de altavoz del amplificador PA D5000.5.......................... 26
CABLEADO DEL AMPLIFICADOR............................................................... 27
Entradas de alimentación .................................................................. 27
Diagrama de cableado de altavoces.......................................................... 27
Conexión en puente....................................................................... 27
INSTALACIÓN DEL AMPLIFICADOR ............................................................ 28
Ubicaciones de montaje ................................................................... 28
Compartimiento de pasajeros ............................................................... 28
Maletero ............................................................................... 28
NORMAS DE INSTALACIÓN ................................................................28 - 29
CONFIGURACIÓN Y DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS..................................30 - 32
Prueba del sistema ....................................................................... 30
Ajuste de sonido del sistema ............................................................... 30
Sugerencias de detección y reparación de averías ...........................................31 - 32
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
24 © 2011 Polk Audio—all rights reserved © 2011 Polk Audio—all rights reserved 25
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
Gracias por la compra de este amplificador de la serie PA D de Polk Audio. Cada amplificador PA D de Polk Audio ha
sido diseñado para ser líder en su clase ofreciendo máxima potencia, características avanzadas y una extrema facilidad
deuso.EnsistemasdesonidodegransofisticaciónosistemasdealtoNiveldePresióndeSonido(SoundPressure
Level, SPL), los amplificadores de la serie PA D de Polk Audio le darán muchos años de rendimiento sin problemas.
• PA D4000.4—200 W x 4 RMS a 2 Ω; 125 W x 4 RMS a 4 Ω; 400 W x 2 en puente a 4 Ω.
Nota: La instalación incorrecta no sólo limita el rendimiento del amplificador de la serie PA D de Polk Audio, sino
que también puede afectar su fiabilidad. Para obtener resultados sónicos apropiados y fiabilidad de componentes,
consulte al distribuidor autorizado a fin de que lo asista o le dé consejos de instalación. Si decide hacer la instalación
ustedmismo,leatodoelmanualantesdecomenzarla.(VealasecciónNormasdeinstalaciónenlapágina28).
ANOTE ESTA INFORMACIÓN EN SUS ARCHIVOS
Modelo:__________________________________________________
Número de serie:____________________________________________
Fecha de compra:__________________________________________
LO QUE HAY EN LA CAJA
• AmplificadordePolkAudio • Adaptadordebloquedeterminales
• TornillosPhillips(4) • Manualdelpropietario
• Tarjetaderegistroenlínea
Nota importante: Si algo falta o se ha dañado, o si el amplificador de la serie PA D de Polk Audio no funciona,
avísele inmediatamente a su distribuidor. Recomendamos que conserve la caja de cartón y los materiales
de empaquetado por si alguna vez necesita enviar la unidad.
ADVERTENCIA: ESCUCHE CUIDADOSAMENTE
Los amplificadores, altavoces y subwoofers de Polk Audio son capaces de reproducir sonido a volúmenes extremadamente
altos, lo cual puede causar daño grave o permanente al oído. Polk Audio, Inc. no acepta ninguna responsabilidad por
pérdida del oído, lesiones corporales o daños a la propiedad producidos por el uso inadecuado de sus productos. Tenga
en mente estas directrices y ponga siempre en práctica su sentido común al controlar el volumen. Para obtener más
información sobre niveles seguros de volumen, vaya a http://www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html
CONEXIÓN INTERNA EN PUENTE
Las terminales que se pueden conectar en puente tienen casillas negras y casillas blancas encima. Las dos casillas
negras y las dos casillas blancas funcionan en conjunto para hacer la conexión en puente interna.
LLRR
BRIDGED
BRIDGED
BRIDGED
BRIDGED
BRIDGED
RL FL
RR
REAR
FRONT
FR
RR FR
RL FL
RL FL
SUB RR FR
RR FR
SUB RL FL
PA D2000.2
PA D4000.4
PA D5000.5
HERRAMIENTAS DEL OFICIO
A continuación se presenta una lista de la mayoría de las herramientas necesarias para hacer la instalación.
Tener las herramientas adecuadas facilita la instalación.
• DestornilladorPhillips • Conectoresdeengarcesinsoldadurayherramientaengarzadora
• Taladroeléctricoybrocas • Gafasdeseguridad
  de3/16plg.y1/8plg. • DMMoVOM
• Marcadordetintapermanenteolápiz • Pelacablesycortacables
• Amarrasdenylon • Cintaaislanteeléctrica
• Engarzadoradecable • Arandelasdegomaparapasarcables
• Cabledealimentacióndelamplificador atravésdelasparedesdemetaldelautomóvil
DISPOSICIONES DEL PANEL DE EXTREMO
Controles y entradas de nivel de línea del PA D4000.4
1. Indicadores LED de estado de alimentación y protección (ubicados en la parte de arriba
del amplificador)—El indicador LED de alimentación se mantiene iluminado cuando el amplificador
está encendido y funcionando normalmente; el indicador LED de protección se ilumina si el amplificador
se apaga a causa de un cortocircuito o una compensación de CC o si el circuito de protección de a bordo
detecta un recalentamiento.
Controles traseros
2. Entradas traseras de nivel de línea—Aceptan señales de nivel de línea de los canales
traseros de la unidad fuente.
3. Control trasero de nivel—Ajusta la amplificación de los canales traseros para que corresponda
al voltaje de salida de la unidad fuente.
4. (a) Botón trasero de frecuencia de pasaaltas—Cuando se activa FREQ x 10, el intervalo
del crossover se fija en 200 Hz a 4 kHz.
(b) Control trasero HPF—Ajusta la frecuencia del Filtro de Pasaaltas (High Pass Filter, HPF)
para atenuar las frecuencias inferiores a la frecuencia mínima establecida con este control.
5. (a) Botón trasero de frecuencia de pasabajas—Cuando se activa FREQ x 10, el intervalo
del crossover se fija en 500 Hz a 5000 Hz.
(b) Control trasero LPF—Ajusta la frecuencia del Filtro de Pasabajas (Low Pass Filter, LPF)
para atenuar las frecuencias superiores a la frecuencia máxima establecida con este control.
6. Conmutador BPF, FULL o HPF— Selecciona Filtro de Paso de Banda (Band Pass Filter, BPF), rango
completo (FULL) o Filtro de Pasaaltas (High Pass Filter, HPF). La configuración BPF permite utilizar tanto
el filtro de pasaaltas como el filtro de pasabajas y es para transductores de frecuencias medias. La con-
figuración FULL no atenúa ninguna de las frecuencias y es para sistemas de altavoces de rango completo.
La configuración HPF atenúa las frecuencias bajas y es para altavoces de frecuencias medias y tweeters.
7. Conmutador 4CH o ST—Fije el conmutador en 4CH (cuatro canales) si va a conectar cuatro canales
de la unidad fuente a las entradas [delantera izquierda (FL), delantera derecha (FR), trasera izquierda (RL)
y trasera derecha (RR)] del amplificador. Fije el conmutador en ST (estereofónico) si va a conectar dos salidas
de canal de la unidad fuente. En la posición ST, el amplificador toma la señal de las entradas FL y FR
y las envía también a los canales de amplificación RL y RR.
L
R
L
INPUT OUTPUT
R
LPF
LPF
HPF LEVEL
BPF
FULL
HPF
X-OVER
HPF
X-OVER
FREQ x 10
FREQ x 1
FREQ x 10
FREQ x 1
20Hz400Hz 6V 200mV50Hz 500Hz
GND 12VREM
25A25A LLRR
BRIDGED
L
R
L
R
LPFHPF LEVELLPFHPFLEVEL
HPF
BPF
FULL
HPF
BPF
FULL
ST
4CH
FRONT
REAR
X-OVER X-OVER
FREQ x 10
FREQ x 1
FREQ x 10
FREQ x 1
50Hz 500Hz50Hz 500Hz20Hz 400Hz20Hz 400Hz6V 200mV 6V 200mV
CHANNEL
MODE
GND 12VREM
40A 35A
RL FL
RR
REAR
FRONT
FR
RR FR
RL FL
INPUT
SUB 1
SUB 2
SOURCE
SUB INT
LEVEL
SUB
SONIC LPF
REMOTE LEVEL CONTROL INPUT
FR RR
FL RL
4CHST
CHANNEL
MODE
LPFHPF LEVEL
BPF
FULL
HPF
HPFFULL
HPF LEVEL
FRONT
REAR
6V 200mV
6V 200mV
20Hz 38Hz 40Hz 220Hz
40Hz 4000Hz6V 200mV40Hz 400Hz80Hz 4000Hz
SUB
GND 12VREM
40A40A
RL FL
SUB RR FR
RR FR
SUB RL FL
2876543
PA D1000.1
1432 5
27654b4a3a
PA D2000.2
3b 1432 5
21
211
PA D4000.4
4a 5a 9a 10a
4b 5b 9b 10b6 7 8
1432
3
8
5
2
1PA D5000.5
109 11 15 1612 13 14
1432
1
1
1
3 4 6 75 5
26 © 2011 Polk Audio—all rights reserved © 2011 Polk Audio—all rights reserved 27
8. Conmutador delantero BPF, FULL o HPF—Selecciona Filtro de Paso de Banda (Band Pass Filter, BPF),
rango completo (FULL) o Filtro de Pasaaltas (High Pass Filter, HPF). La configuración BPF permite utilizar tanto
el filtro de pasaaltas como el filtro de pasabajas y es para transductores de frecuencias medias. La configuración
FULL no atenúa ninguna de las frecuencias y es para sistemas de altavoces de rango completo. La configuración
HPF atenúa las frecuencias bajas y es para altavoces de frecuencias medias y tweeters.
9. (a) Botón delantero de frecuencia de pasabajas—Cuando se activa FREQ x 10, el intervalo
del crossover se fija en 500 Hz a 5000 Hz.
(b) Control delantero LPF—Ajusta la frecuencia del Filtro de Pasabajas (Low Pass Filter, LPF)
para atenuar las frecuencias superiores a la frecuencia máxima establecida con este control.
10 (a) Botón delantero de frecuencia de pasaaltas—Cuando se activa FREQ x 10, el intervalo
del crossover se fija en 200 Hz a 4000 Hz.
(b) Control delantero HPF—Ajusta la frecuencia del filtro de pasaaltas para atenuar
las frecuencias inferiores a la frecuencia mínima establecida con este control.
11. Control delantero de nivel—Ajusta la amplificación de los canales delanteros
para que corresponda al voltaje de salida de la unidad fuente.
12. Entradas delanteras de nivel de línea—Aceptan señales de nivel de línea de los canales
delanteros de la unidad fuente.
Entradas de alimentación y salidas de altavoz del amplificador PA D4000.4
1. Conexión a tierra (GND)—Conecte esta terminal directamente al chasis de metal del vehículo con el
cable más corto posible necesario para hacer esta conexión. Utilice siempre cable de calibre igual o mayor
 queeldelcabledealimentaciónde12V(+).Esnecesariorasparelpuntodeconexiónatierradelchasis
para quitarle la pintura y la suciedad. Utilice solamente conectores soldados y/o conectores engarzados
de calidad en ambos extremos de este cable. NO CONECTE esta terminal directamente a la terminal
de conexión a tierra de la batería del vehículo ni a ningún otro punto de conexión a tierra de fábrica.
2. Encendido a distancia (REM)—Estaterminalenciendeelamplificadorcuandoseleaplican12V(+).
Conéctela al conductor de encendido a distancia de la unidad fuente.
3. Alimentación de 12 V (+)—Conecte esta terminal a través de un FUSIBLE o un INTERRUPTOR AUTOmÁTICO
a la terminal positiva de la batería del vehículo o a la terminal positiva de una batería de sistema de sonido aislada.
ADVERTENCIA: Proteja siempre este cable de alimentación instalándole un fusible o un interruptor automático
del valor nominal apropiado a menos de 12 plg. de la terminal de la batería.
4. Fusibles—Estos fusibles (40 A y 75 A) protegen el amplificador contra el daño eléctrico interno
y está previsto que protejan sólo el amplificador. A todas las otras entradas de alimentación y salidas
de altavoces se les debe poner un fusible en la fuente de alimentación.
5. Salida de altavoz—Conecte los altavoces aquí.
6. Adaptador de terminal—El adaptador permite usar cable de hasta calibre 0000AWG en la conexión
 atierrayenlasconexionesde12V(+)(vealailustraciónquesepresentaacontinuación).
L
R
L
INPUT OUTPUT
R
LPF
LPF
HPF LEVEL
BPF
FULL
HPF
X-OVER
HPF
X-OVER
FREQ x 10
FREQ x 1
FREQ x 10
FREQ x 1
20Hz400Hz 6V 200mV50Hz 500Hz
GND 12VREM
25A25A LLRR
BRIDGED
L
R
L
R
LPFHPF LEVELLPFHPFLEVEL
HPF
BPF
FULL
HPF
BPF
FULL
ST
4CH
FRONT
REAR
X-OVER X-OVER
FREQ x 10
FREQ x 1
FREQ x 10
FREQ x 1
50Hz 500Hz50Hz 500Hz20Hz 400Hz20Hz 400Hz6V 200mV 6V 200mV
CHANNEL
MODE
GND 12VREM
40A 35A
RL FL
RR
REAR
FRONT
FR
RR FR
RL FL
INPUT
SUB 1
SUB 2
SOURCE
SUB INT
LEVEL
SUB
SONIC LPF
REMOTE LEVEL CONTROL INPUT
FR RR
FL RL
4CHST
CHANNEL
MODE
LPFHPF LEVEL
BPF
FULL
HPF
HPFFULL
HPF LEVEL
FRONT
REAR
6V 200mV
6V 200mV
20Hz 38Hz 40Hz 220Hz
40Hz 4000Hz6V 200mV40Hz 400Hz80Hz 4000Hz
SUB
GND 12VREM
40A40A
RL FL
SUB RR FR
RR FR
SUB RL FL
2876543
PA D1000.1
1432 5
27654b4a3a
PA D2000.2
3b 1432 5
21211
PA D4000.4
4a 5a 9a 10a
4b 5b 9b 10b6 7 8
1432
3
8
5
2
1PA D5000.5
109 11 15 1612 13 14
1432
1
1
1
3 4 6 75 5
6. Adaptador de terminal
CABLEADO DEL AMPLIFICADOR
Entradas de alimentación y salidas de altavoces
• FusiblesdelPAD4000.4:2x40A,tipoATC
• Lasentradasdealimentaciónysalidasdealtavocesaceptancabledehastacalibre4AWG.
• Serecomiendacabledeconexiónatierraycabledealimentacióndecalibre4AWG
para obtener un rendimiento óptimo.
• Conectelaterminal12V(+)alabateríaatravésdelportafusibles.Estaconexiónleda12V(+)
de alimentación principal al amplificador.
• Elcabledealimentacióndebetenerunfusibleanomásde12plg.delaterminaldelabatería.
• Conecteatierraelamplificadorenunbuenpuntodeconexiónatierradelchasislomáscerca
posible del amplificador.
• ConectelaterminalREMalconductordeencendidoadistanciadelaunidadfuente.
  Estaconexiónda12V(+)dealimentaciónparaencenderelamplificador.
• Agreguecabledeconexiónatierraentrelaterminalnegativadelabateríayelchasis.
Diagrama de cableado de altavoces del PA D4000.4
Conexión en puente
El amplificador permite conectar en puente dos canales de rango
completo para establecer un canal de rango completo con mayor
potencia de salida. Por ejemplo, cuando un canal delantero y un
canal trasero se conectan como se muestra, la potencia de salida
pasa de 125 W por canal a 400 W por canal (con una carga de 4 Ω).
La configuración más común se muestra en la figura: cuatro canales
de rango completo, dos canales de rango completo y un subwoofer
en puente o dos subwoofers en puente.
CONEXIÓN INTERNA EN PUENTE
Las terminales que se pueden conectar en puente tienen casillas
negras y casillas blancas encima. Las dos casillas negras y las
dos casillas blancas funcionan en conjunto para hacer la conexión
en puente interna.
LL RR
BRIDGED
GND 12VREM
25A 25A
LL RR
BRIDGED
RL FL
RR
REAR
FRONT
FR
RR FR
RL FL
GND 12VREM
40A
GND 12VREM
40A 35A
RL FL
RR
REAR
FRONT
FR
RR FR
RL FL
GND 12VREM
40A
GND 12VREM
40A 35A
RL FL
RR
REAR
FRONT
FR
RR FR
RL FL
RL FL
SUB RR FR
RR FR
SUB RL FL
GND 12VREM
40A 40A
RL FL
SUB RR FR
RR FR
SUB RL FL
1Ω min 2Ω min
2Ω min
1000.1
4Ω min 2Ω min
2Ω min
2000.2
2Ω min
4000.4
2Ω min
2Ω min
2Ω min
2Ω min
2Ω min4Ω min/bridged
1Ω min 2Ω min
5000.5
1Ω min 4Ω min
2Ω min 2Ω min
2Ω min
4Ω min
4Ω min/bridged
4Ω min/bridged
28 © 2011 Polk Audio—all rights reserved © 2011 Polk Audio—all rights reserved 29
INSTALACIÓN DEL AMPLIFICADOR
Ubicaciones de montaje
La ubicación de su amplificador depende de varios factores importantes. Debido al pequeño tamaño y bajo
perfil de los amplificadores de la serie PA D de Polk Audio, hay muchas ubicaciones de montaje que producen
un rendimiento satisfactorio. Monte siempre el amplificador en un lugar protegido contra los elementos.
Además, móntelo en una superficie plana y estable.
NOTA: Se recomienda no montar los amplificadores invertidos, pues esto puede causar un apagado térmico prematuro.
ADVERTENCIA! NO mONTE el amplificador en el compartimiento del motor. Los amplificadores
no han sido diseñados para soportar el riguroso ambiente del compartimiento del motor.
Compartimiento de pasajeros
Si va a montar el amplificador en el compartimiento de pasajeros, deje suficiente espacio para la ventilación.
Cuando monte el amplificador debajo del asiento, o en un lugar similar, deje un mínimo de 1 plg. de separación
alrededor de todo el amplificador para que tenga un enfriamiento adecuado.
Maletero
Montar el amplificador en el maletero da un excelente rendimiento, con tal de que no se restrinja el flujo de aire
alrededor del disipador térmico del amplificador. Para obtener resultados óptimos, monte el amplificador con
la mayor cantidad de espacio posible a su alrededor. Este tipo de montaje produce el mejor enfriamiento debido
al efecto de convección del chasis del amplificador.
NORMAS DE INSTALACIÓN
La mayoría de los sistemas eléctricos automotrices pueden suministrar la alimentación necesaria a los sistemas
que tienen un solo amplificador. Es posible que los sistemas que tienen varios amplificadores necesiten una batería
o un alternador de mayor capacidad o un condensador de almacenamiento. Los amplificadores de la serie PA D de
Polk Audio generan normalmente una cierta cantidad de calor al funcionar. El área alrededor del amplificador no debe
estar obstruida, para permitir una circulación de aire adecuada. Recuerde que las mantas de playa, la ropa para lavar
de la semana pasada, los libros escolares y los papeles de las tareas escolares colocados encima del amplificador
reducen el flujo de aire y pueden dañarlo.
1. Lea este manual cuidadosamente antes de instalar este amplificador.
2. Desconecte la terminal de tierra de la batería antes de hacer conexiones eléctricas.
3. Veasihaypeligrosuobstruccionestalescomotanquesdegasolina,líneasdefrenoocombustible
y arneses de cables antes de montar el amplificador.
4. Escoja una ubicación de montaje con acceso y ventilación adecuados que proteja al amplificador
contra el calor, la humedad y la suciedad.
5. Evite los bordes de metal afilados cuando encamine los cables hasta el amplificador, y encamine los cables de
nivel de línea lejos de los cables de alimentación y otros arneses de cables de automóvil que podrían inducir ruido.
6. El amplificador debe estar conectado a tierra con un cable corto de alto calibre conectado directamente a una
 superficiedemetallimpiasinrecubrimientodeningunaclase,preferiblementemetaldecarroceríaraspado.Nolo
conecte a los puntos de conexión a tierra de fábrica, los pernos de los asientos o los soportes soldados por puntos.
7. Instale siempre el fusible de la conexión de alimentación a una distancia de 12 pulgadas de la terminal de
la batería. Instale un fusible o un interruptor automático con un valor nominal ligeramente superior al de los
fusibles de a bordo del amplificador. Para el calibre del cable de alimentación, tome en cuenta la corriente total
del sistema y la longitud del cable. La Asociación Internacional de Desafíos de Sonido Automovilístico (International
Auto Sound Challenge Association, IASCA) y otras organizaciones de competencias de sonido de automóvil tienen
tablas para esto; usted también puede encontrar una tabla en la guía de estudio de los Profesionales Certificados
en Electrónica Móvil (Mobile Electronics Certified Professionals, MECP). Las recomendaciones de calibres mínimos
de cable para amplificadores individuales aparecen en la página de especificaciones. Utilice siempre cable
del mismo calibre en la conexión a tierra y en la alimentación del amplificador. Examine el cable de conexión
a tierra de la batería del vehículo y, si es necesario, mejórelo agregándole un cable de conexión a tierra del mismo
calibre que el del cable de alimentación del amplificador. Recuerde que el amplificador puede producir su salida
nominal sólo si no hay limitaciones de corriente causadas por los cables de alimentación y de conexión a tierra.
8. Este altavoz ha sido diseñado para funcionar con una carga de altavoces de 2 a 8 Ω en canales de rango com-
pleto y un mínimo de 4 Ω en canales en puente. Tenga en mente que el calor es el enemigo a largo plazo de
los componentes electrónicos de automóviles. Mientras más baja sea la carga de altavoz, más calor se genera.
Para aplicaciones de altavoces de baja impedancia o instalaciones con poca ventilación, puede ser recomendable
instalar un ventilador externo.
9. Las conexiones a tierra y a la batería del vehículo deben hacerse con terminales de anillo engarzado
del tamaño apropiado (lo que cuenta es el área de las superficies). También se recomienda soldar
las terminales después de engarzarlas.
10. Debido a la fuente de suministro conmutable MOSFET de alta frecuencia, generalmente no es necesario
ponerle filtro al cable de alimentación (recuerde que el amplificador no puede producir la salida total si se
restringe la fuente de alimentación). La conexión a tierra apropiada de la fuente de señal es indispensable
para que el amplificador alcance su máximo de rendimiento. Si las entradas de nivel de línea no tienen una
conexión a tierra adecuada a través de la fuente de señal, el ruido eléctrico del vehículo puede pasar al sistema.
Instalación paso a paso
1. Determine la ubicación del amplificador. Consulte la sección Ubicaciones de montaje de esta guía para
ver información detallada.
2. Decida qué configuración de sistema va a tener su amplificador. Para ver sugerencias de sistema,
consulte la sección Diagrama de cableado de altavoces de esta guía.
3. Encamine todos los cables desde la ubicación del amplificador hasta los altavoces, la unidad fuente y la batería.
 Noconectelabateríaenestemomento.Comopresentanungranpotencialderuidoinducido,loscablesdealtavoz,
alimentación y nivel de línea deben pasar lo más lejos posible de sistemas y cables eléctricos de fábrica.
4. Haga los agujeros de montaje para el amplificador. Piense antes de taladrar. Los tanques de gasolina, las líneas
de combustible y otras obstrucciones tienen la mala costumbre de esconderse. Para obtener los mejores resultados,
marque la posición de los agujeros de montaje con un marcador y haga estos agujeros con una broca perforadora
estándar de 1/8 de pulgada.
5. Monte el amplificador. El amplificador debe ir montado en una superficie plana. Si esto no es posible,
no apriete en exceso los tornillos para que el chasis del amplificador no se tuerza o se doble.
6. Pase la llave de encendido del vehículo a la posición de apagado.
7. Desconecte la terminal de conexión a tierra de la batería del vehículo.
8. Conecteloscablesdealimentaciónalamplificador(primerolaterminalatierra,luegolade12V(+)
y finalmente la del control remoto, REM).
9. Conecteloscablesdealtavozyloscablesdeniveldelíneaalamplificador.Verifiquelacalidaddelasconexiones
de señal y de altavoz. Esto determina en última instancia el rendimiento del amplificador de la serie PA D de
Polk Audio. Consulte las secciones Controles y entradas de nivel de línea y Diagrama de cableado de altavoces
de esta guía para ver las instrucciones de cableado correctas.
10. Vuelvaaconectarlaterminaldeconexiónatierradelabateríadespuésdehacerlasconexiones
de nivel de línea, de altavoz y de alimentación.
11. Fije los crossovers. Consulte la sección Controles y entradas de nivel de línea de este manual
para ver instrucciones detalladas.
12. Una vez que esté satisfecho de que todas las conexiones y configuraciones sean correctas, instale
el fusible cerca de la batería del vehículo y proceda a la sección Prueba del sistema de este manual.
¡ADVERTENCIA! NO exceda nunca el valor nominal del fusible recomendado para este amplificador.
Hacerlo dará como resultado anulación de la garantía y posible daño al amplificador.
30 © 2011 Polk Audio—all rights reserved © 2011 Polk Audio—all rights reserved 31
CONFIGURACIÓN Y DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS
Prueba del sistema
Después de terminar la instalación, es necesario poner a prueba el sistema. Esto contribuirá a garantizar años
de funcionamiento sin problemas. Consulte las instrucciones que aparecen a continuación cuando ponga a prueba
el sonido de su amplificador de la serie PA D de Polk Audio.
1. Revise todas las conexiones de cableado para asegurarse de que sean correctas y estén firmes.
2. Baje el control de volumen de la fuente de señal hasta el mínimo. Fije los controles de tono,
incluso el de sonoridad, en sus posiciones de anulación.
3. Gire los controles de nivel del amplificador hasta sus posiciones de mínimo.
4. Enciendalaunidadfuente.VeasielindicadorLEDdealimentación,ubicadoenlapartedearribadelamplificador,
está encendido. Si no lo está, consulte las secciones Entradas de alimentación y salidas de altavoces y Sugerencias
de detección y reparación de averías de este manual para ver las instrucciones.
5. Si está utilizando una unidad fuente de posventa, gire los controles de nivel del amplificador aproximadamente
un cuarto de vuelta a partir de la posición de mínimo. Aumente lentamente el nivel de volumen de la unidad fuente
escuchando la salida del sistema. Si no oye ningún sonido, o si la salida está distorsionada, apague el sistema
inmediatamente. Consulte las secciones Entradas de alimentación y salidas de altavoces y Sugerencias
de detección y reparación de averías de este manual para resolver los problemas de instalación.
6. Asegúrese de que la salida de cada canal sea correcta. Si configura los crossovers activos, revíselos para
asegurarse de que cada salida del amplificador sea correcta. Cuando configure los crossovers activos en
altavoces de rango de frecuencias medias y tweeters, no fije frecuencias de crossover menores que las
recomendadas. Si el sistema no está configurado correctamente, consulte la sección Controles y entradas
de nivel de línea de este manual para tomar medidas correctivas.
7. Si la salida es clara y sin distorsión, continúe con la sección Ajuste de sonido del sistema.
Ajuste de sonido del sistema
Una vez que haya verificado el funcionamiento del sistema, ajústele el sonido. Esto se logra fijando los controles de nivel
yajustandoloscrossoversinternos.(VealasecciónControlesyentradasdeniveldelínea,enlapágina25).
1. Gire el control de volumen de la fuente de señal hasta el mínimo. Fije los controles de tono,
incluso el de sonoridad, en sus posiciones de anulación.
2. Gire los controles de nivel del amplificador hasta sus posiciones de mínimo.
3. Escoja música con alto contenido dinámico que le guste, que le sea conocida y que vaya
a reproducir con mayor frecuencia en el sistema.
4. Gire el control de volumen de la unidad fuente hasta su mayor nivel de salida sin distorsión. Si no tiene equipo
de prueba, este punto debe estar entre tres cuartos y el máximo de volumen, dependiendo de la calidad de
la unidad fuente. Escuche atentamente. Si oye distorsión, reduzca el volumen de la unidad fuente hasta que
la salida pierda la distorsión. Deje el control de volumen en esta posición mientras ajusta el sistema.
5. Escuchando la música dinámica escogida, suba el control de nivel correspondiente a la salida de frecuencias medias
hasta que oiga una ligera distorsión y luego bájelo levemente hasta que la distorsión desaparezca. Dependiendo del
sistema, es posible que la salida de altavoz de frecuencias medias esté en el mismo canal que la salida de tweeter.
6. Suba el control de nivel correspondiente a la salida de tweeter hasta que oiga una ligera distorsión y luego bájelo
levemente hasta que la distorsión desaparezca. Dependiendo del sistema, es posible que la salida de altavoz
de frecuencias medias esté en el mismo canal que la salida de tweeter.
7. Hágale ajustes menores al nivel de salida entre las frecuencias medias y los tweeters. Consulte la sección
Controles y entradas de nivel de línea de este manual para ver instrucciones detalladas.
8. Repita los pasos 5 a 7 con los altavoces traseros. Si no tiene altavoces traseros, continúe con el paso 10.
9. Fije los niveles de los altavoces de frecuencias medias y los tweeters delanteros y traseros para lograr
un equilibrio delantero/trasero óptimo.
10. Gire el control de nivel correspondiente a la salida de woofer hasta que oiga una ligera distorsión
y luego bájelo levemente hasta que la distorsión desaparezca.
11. Hágale ajustes menores al nivel de salida de los altavoces satélite y los woofers. Consulte la sección Controles
y entradas de nivel de línea de este manual para ver instrucciones detalladas. Ajuste el nivel de salida de bajos
del woofer para que corresponda a los requisitos de sonido del sistema.
12. Disfrute de su maravilloso sistema de sonido de la serie PA D de Polk Audio.
SUGERENCIAS DE DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS
Síntoma Causa probable Medidas a tomar
No hay salida
El encendido a distancia
está bajo o no funciona.
Revise el encendido a distancia en el amplificador
y repárelo según sea necesario.
Fusible quemado. Veriquelaintegridaddelcabledealimentación
y vea si hay cortocircuitos en los altavoces. Repárelos
según sea necesario y cambie el fusible.
Los cables de alimentación
no están conectados.
Revise las conexiones del cable de alimentación y del cable
de conexión a tierra y repárelas según sea necesario.
La salida de sonido no está conectada. Revise las conexiones de nivel de línea y repárelas
o cámbielas según sea necesario.
Los cables de altavoz
no están conectados.
Revise los cables de altavoz y repárelos o cámbielos
según sea necesario.
Los altavoces están quemados. Pruebe el sistema con altavoces que funcionen
y repare o cambie los altavoces según sea necesario.
El sonido va y viene cíclicamente
La protección térmica se activa cuando
la temperatura del disipador térmico
supera los 85 °C (185 °F).
Asegúrese de que haya ventilación adecuada
para el amplificador y mejore la ventilación
según sea necesario.
Entradas de sonido malas o flojas. Revise las conexiones de nivel de línea y repárelas
o cámbielas según sea necesario.
Conexiones de alimentación flojas. Revise los cables de alimentación y las conexiones
a tierra y repárelas o cámbielas según sea necesario.
Salida distorsionada
La sensibilidad de nivel del amplificador
es demasiado alta y excede la capacidad
máxima del amplificador.
Vuelvaaajustarlaamplicación.Consultelasección
Ajuste de sonido del sistema de este manual para
ver instrucciones detalladas.
La carga de impedancia para el
amplificador es demasiado baja.
Revise la carga de impedancia de altavoz. Si es menos
de 2 Ω (4 Ω mínimo en puente), vuelva a cablear los
altavoces para generar mayor impedancia.
Cortocircuito en los cables de altavoz. Revise los cables de altavoz y repárelos o cámbielos
según sea necesario.
El altavoz no está conectado
correctamente al amplificador.
Revise los cables de altavoz y repárelos o cámbielos
según sea necesario. Consulte la sección Diagrama
de cableado de altavoces de este manual para ver
instrucciones detalladas.
El crossover interno no se ha fijado
correctamente para los altavoces.
Vuelvaaajustarloscrossovers.Consultelasección
Controles y entradas de nivel de línea de este manual
para ver instrucciones detalladas.
Los altavoces están quemados. Pruebe el sistema con altavoces que funcionen y repare
o cambie los altavoces quemados según sea necesario.
32 © 2011 Polk Audio—all rights reserved © 2011 Polk Audio—all rights reserved 33
Mala respuesta de bajos
Los altavoces cableados con
la polaridad equivocada causan
cancelación a frecuencias bajas.
Revise la polaridad de los altavoces y cámbiela
según sea necesario.
El crossover se ha configurado
incorrectamente.
Vuelvaajustarloscrossovers.Consultelasección
Controles y entradas de nivel de línea de este manual
para ver instrucciones detalladas.
La carga de impedancia para
el amplificador es demasiado baja.
Revise la carga de impedancia de altavoz. Si es menos
de 2 Ω (4 Ω mínimo en puente), vuelva a cablear los
altavoces para generar mayor impedancia.
El fusible de la batería se quema
Cortocircuito en el cable de
alimentación o cableado incorrecto.
Revise los cables de alimentación y de conexión
a tierra y repárelos según sea necesario.
El valor nominal del fusible
es menor que lo recomendado.
Cambie el fusible por uno de valor nominal apropiado.
La corriente real excede el valor
nominal del fusible.
Revise la carga de impedancia de altavoz. Si es menos
de 2 Ω (4 Ω mínimo en puente), vuelva a cablear los
altavoces para generar mayor impedancia.
El fusible del amplificador se quema
El valor nominal del fusible
es menor que lo recomendado.
Cambie el fusible por uno de valor nominal apropiado.
La carga de impedancia para el
amplificador es demasiado baja.
Revise la carga de impedancia de altavoz. Si es menos
de 2 Ω (4 Ω mínimo en puente), vuelva a cablear los
altavoces para generar mayor impedancia.
El altavoz está quemado y tiene
un cortocircuito en las salidas.
Pruebe el sistema con altavoces que funcionen y repare
o cambie los altavoces quemados según sea necesario.
La corriente real excede el valor
nominal del fusible.
Revise la carga de impedancia de altavoz. Si es menos
de 2 Ω (4 Ω mínimo en puente), vuelva a cablear los
altavoces para generar mayor impedancia.
SUGERENCIAS DE DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS
Síntoma Causa probable Medidas a tomar Amplificador PA D4000.4
Tipo MOSFET Clase D con
opción de conexión
en puente
Canales 4 canales
Potencia continua RMS a 4 Ω125 W x 4
Potencia continua RMS a 2 Ω200 W x 4
Potencia en puente a 4 Ω400 W x 2
Distorsión a la potencia
nominal
<0.1%
Impedancia mínima en puente 4 Ω
Impedancia mínima sin puente 2 Ω
Relación de señal a ruido 105 dB
Respuesta de frecuencias 20 Hz-20 kHz
Coeficiente de amortigua-
miento
>100
Pendiente del filtro de
crossover (dB/octava)
12 dB/octava
Conmutador de filtro
(delantero)
3 posiciones
(HPF, Full, BPF)
Rango de frecuencias del filtro
de pasaaltas (delantero)
20 Hz a 4 kHz
Rango de frecuencias del filtro
de pasabajas (delantero)
50 Hz a 5 kHz
Control delantero
de amplificación
200mVa6V
Amplificador PA D4000.4
Conmutador de filtro (trasero) 3 posiciones
(HPF, Full, BPF)
Rango de frecuencias del filtro
de pasaaltas (trasero)
20 Hz a 4 kHz
Rango de frecuencias del filtro
de pasabajas (trasero)
50 Hz a 5 kHz
Control trasero
de amplificación
200mVa6V
Entradas de nivel de línea (s/n)
Salidas de nivel de línea (s/n) No
Indicador LED de alimentación
Indicador LED de protección
Voltajedealimentación 10Va16V
Fusibles: valor nominal y tipo (1) 40 A (1) 35 A,
tipo ATC
Entradas de alimentación
y salidas de altavoces
4 AWG
Conexiones a tierra 4 AWG
Conexiones de altavoces 12 AWG
Altura 1 13/16 plg. (46 mm)
Fondo 6 3/4 plg. (171.5 mm)
Ancho 10 15/16 plg.
(277.8 mm)
Ancho con adaptador
de terminales
11 11/16 plg.
(296.9 mm)
Peso 5 lbs (2.7 kg)
ESPECIFICACIONES
34 © 2011 Polk Audio—all rights reserved © 2011 Polk Audio—all rights reserved 35
INHALT
EINFÜHRUNG................................................................................ 35
KARTONINHALT ............................................................................. 35
VORSICHT BEIM ZUHÖREN!................................................................... 35
INTERNER BRÜCKENMODUS.................................................................. 35
DIE WERKZEUGE............................................................................. 36
LAYOUTS DER ENDABDECKUNG............................................................36 - 37
Line-Level-Eingänge/Steuerelemente......................................................36 - 37
Netzanschlüsse/Lautsprecherausgänge ....................................................... 37
VERSTÄRKERANSCHLUSS .................................................................... 38
Stromanschlüsse ......................................................................... 38
Lautsprecheranschluss-Diagramm ........................................................... 38
Brückenmodus ........................................................................... 38
VERSTÄRKERINSTALLATION ..................................................................39
Einbaupositionen ......................................................................... 39
Fahrgastraum............................................................................ 39
Kofferraum.............................................................................. 39
INSTALLATIONSRICHTLINIEN ..............................................................39 - 40
EINRICHTUNG UND PROBLEMBEHEBUNG...................................................40 - 43
Systemtest...........................................................................40 - 41
Systemsound einstellen.................................................................... 41
Problemlösungen ......................................................................42 - 43
TECHNISCHE DATEN ......................................................................... 44
DEUTSCH
EINFÜHRUNG
VielenDankfürdenKaufeinesPolkAudioVerstärkersderPA-D-Serie.JederPolkAudioPA-D-Verstärkeristinseiner
KlasseführendundbietetmaximaleLeistung,umfassendeFunktionenundhohenBedienkomfort.InHigh-End-Sound-
systemenoderHochschalldrucksystemengarantierenPolkAudioPA-D-VerstärkerjahrelangenproblemlosenBetrieb.
• PA D4000.4—200Wx4RMSbei2Ohm;125Wx4RMSbei4Ohm;400Wx2imBrückenmodusbei4Ohm.
Hinweis: EineunsachgemäßeInstallationkanndieLeistungIhresPolkAudioPA-D-Verstärkersreduzierenundmöglicher-
weiseauchdieZuverlässigkeitdiesesVerstärkersbeeinträchtigen.UmeinengutenKlangundeinenzuverlässigenBetrieb
der Komponenten zu gewährleisten, wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Fachhändler, um Hilfe oder Ratschläge
bezüglichderInstallationzuerhalten.WennSiedieInstallationselbstausführen,solltenSieunbedingtvorBeginnder
Installation das gesamte Handbuch durchlesen (siehe „Installationsrichtlinien“ auf Seite 39).
HEBEN SIE DIESE INFORMATIONEN AUF
Modell:__________________________________________________
Seriennummer:____________________________________________
Kaufdatum:_______________________________________________
KARTONINHALT
• PolkAudio-Verstärker • Terminalblock-Adapter
• Kreuzschlitzschrauben(4) • Benutzerhandbuch
 •Online-Registrationskarte
Wichtiger Hinweis:FallsSieSchädenoderfehlendeTeilebemerkenoderderPolkAudio-Verstärker
der PA-D-Serie nicht funktioniert, kontaktieren Sie bitte sofort Ihren Händler. Behalten Sie den Originalkarton
unddasVerpackungsmaterial,umdasProduktinZukunfttransportierenzukönnen.
WARNUNG: VORSICHT BEIM ZUHÖREN!
PolkAudio-Verstärker,-Lautsprecherund-SubwooferkönnenextremhoheLautstärkepegelerzeugen,dieschwere
oderpermanenteHörschädenverursachenkönnten.PolkAudioistfüraufdenMissbrauchseinerProduktezurückzufüh-
rendeHörschäden,VerletzungenoderSachschädennichthaftbar.BeachtenSiedieseRichtlinienundbegrenzenSiedie
LautstärkeaufeinvernünftigesMaß.WeitereInformationenübersichereLautstärkepegelfindenSieunter:www.osha.
gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html
INTERNER BRÜCKENMODUS
Terminals,dieimBrückenmodusverwendetwerdenkönnen,werdendurchdieschwarzenundumrandeten
KästchenüberdemTerminalmarkiert.DiebeidenschwarzenKästchenunddiebeidenumrandetenKästchen
bildenzusammeneineinterneBrückenschaltung.
LLRR
BRIDGED
BRIDGED
BRIDGED
BRIDGED
BRIDGED
RL FL
RR
REAR
FRONT
FR
RR FR
RL FL
RL FL
SUB RR FR
RR FR
SUB RL FL
PA D2000.2
PA D4000.4
PA D5000.5
36 © 2011 Polk Audio—all rights reserved © 2011 Polk Audio—all rights reserved 37
DIE WERKZEUGE
EsfolgteineListederwichtigstenfürdieInstallationnotwendigenWerkzeuge.
Wenn Sie die richtigen Werkzeuge haben, wird die Installation viel einfacher.
• Kreuzschlitzschraubendreher • Klemmvorrichtungenfürlötfreie
• Schutzbrille VerbindungenundKrimpwerkzeug
• WasserfesterFilzstiftoderBleistift • Bohrmaschineund3/16-und1/8-Zoll-Bohrer
• Digital-MultimeteroderVoltmeter • Nylonriemen
• AbisolierwerkzeugundDrahtschneider • Crimpzange
• Isolierband • Schutztüllen,umKabeldurchMetallwändeimAutozuführen
• Verstärker-Netzkabel
LAYOUTS DER ENDABDECKUNG
Line-Level-Eingänge/Steuerelemente des PA D4000.4
1. Status-LEDs (oben am Verstärker): Netz und Schutzfunktion—DieNetz-LEDleuchtetauf,umanzuzeigen,
 dassderVerstärkereingeschaltetistundnormalfunktioniert.DieSchutzfunktions-LEDleuchtet,wennderVerstärker
wegen eines Kurzschlusses, eines Gleichspannungsoffsets oder wegen einer durch die integrierte Schutzschaltung
entdeckten Überhitzung ausgeschaltet wird.
Hintere Regler
2. Hintere Line-Level-Eingänge—FürLine-Level-EingängevondenhinterenKanälendesAutoradios.
3. Hinterer Pegelregler—RegeltdenVerstärkungsfaktorderhinterenKanäle,
um sie an die Ausgangsspannung des Autoradios anzupassen.
4. (a) Hintere Hochpassfrequenz-Taste—WennFREQx10gedrücktwird,steigt
der Crossover-Bereich auf 200 Hz - 4 kHz.
(b) Hinterer HPF-Regler—Stellt die Hochpassfilterfrequenz ein, um Frequenzen unterhalb
des am Regler eingestellten Werts abzuschwächen.
5. (a) Hintere Tiefpassfrequenz-Taste—WennFREQx10gedrücktwird,steigtder
Crossover-Bereich auf 500 Hz - 5 kHz.
(b) Hinterer LPF-Regler—Stellt die Tiefpassfilterfrequenz ein, um Frequenzen oberhalb
des am Regler eingestellten Werts abzuschwächen.
6. Hinterer BPF/FULL/HPF-Schalter—WähltVollbereich,HochpassfilteroderBandpassfilter.DieEinstellung
„BPF“ ermöglicht es Ihnen, sowohl den Hochpassfilter als auch den Tiefpassfilter zu verwenden, und wird
 fürMitteltönergewählt.DieEinstellung„FULL“schwächtkeineFrequenzenabundwirdfürVollbereichs-
Lautsprechersysteme verwendet. Die Einstellung „HPF“ schwächt niedrige Frequenzen ab und wird
 fürMittel-undHochtönerverwendet.
7. Kanalmodus-Schalter (ST/4CH)—StellenSiediesenSchalterauf4CH,wennSiedasAutoradioüber
 vierKanalausgängemitdenEingängen(VL,VR,HL,HR)amVerstärkerverbinden.StellenSiedenSchalter
auf ST (Stereo), wenn Sie zwei Kanalausgänge am Autoradio verwenden. In der ST-Position nimmt der
 VerstärkerdenSignaleingangamvorderenlinkenundrechtenEingangundsendetdiegleichenSignale
 auchandenhinterenlinkenundrechtenVerstärkerkanal.
L
R
L
INPUT OUTPUT
R
LPF
LPF
HPF LEVEL
BPF
FULL
HPF
X-OVER
HPF
X-OVER
FREQ x 10
FREQ x 1
FREQ x 10
FREQ x 1
20Hz400Hz 6V 200mV50Hz 500Hz
GND 12VREM
25A25A LLRR
BRIDGED
L
R
L
R
LPFHPF LEVELLPFHPFLEVEL
HPF
BPF
FULL
HPF
BPF
FULL
ST
4CH
FRONT
REAR
X-OVER X-OVER
FREQ x 10
FREQ x 1
FREQ x 10
FREQ x 1
50Hz 500Hz50Hz 500Hz20Hz 400Hz20Hz 400Hz6V 200mV 6V 200mV
CHANNEL
MODE
GND 12VREM
40A 35A
RL FL
RR
REAR
FRONT
FR
RR FR
RL FL
INPUT
SUB 1
SUB 2
SOURCE
SUB INT
LEVEL
SUB
SONIC LPF
REMOTE LEVEL CONTROL INPUT
FR RR
FL RL
4CHST
CHANNEL
MODE
LPFHPF LEVEL
BPF
FULL
HPF
HPFFULL
HPF LEVEL
FRONT
REAR
6V 200mV
6V 200mV
20Hz 38Hz 40Hz 220Hz
40Hz 4000Hz6V 200mV40Hz 400Hz80Hz 4000Hz
SUB
GND 12VREM
40A40A
RL FL
SUB RR FR
RR FR
SUB RL FL
2876543
PA D1000.1
1432 5
27654b4a3a
PA D2000.2
3b 1432 5
21
211
PA D4000.4
4a 5a 9a 10a
4b 5b 9b 10b6 7 8
1432
3
8
5
2
1PA D5000.5
109 11 15 1612 13 14
1432
1
1
1
3 4 6 75 5
8. Vorderer BPF/FULL/HPF-Schalter—WähltVollbereich,HochpassfilteroderBandpassfilter.
Die Einstellung „BPF“ ermöglicht es Ihnen, sowohl den Hochpassfilter als auch den Tiefpassfilter
 zuverwenden,undwirdfürMitteltönergewählt.DieEinstellung„FULL“schwächtkeineFrequenzen
 abundwirdfürVollbereichs-Lautsprechersystemeverwendet.DieEinstellung„HPF“schwächt
 niedrigeFrequenzenabundwirdfürMittel-undHochtönerverwendet.
9. (a) Vordere Tiefpassfrequenz-Taste—WennFREQx10gedrücktwird,steigt
der Crossover-Bereich auf 500 Hz - 5 kHz.
(b) Vorderer LPF-Regler—Stellt die Tiefpassfilterfrequenz ein, um Frequenzen oberhalb
des am Regler eingestellten Werts abzuschwächen.
10 (a) Vordere Hochpassfrequenz-Taste—WennFREQx10gedrücktwird,steigt
der Crossover-Bereich auf 200 Hz - 4 kHz.
(b) Vorderer HPF-Regler—Stellt die Hochpassfilterfrequenz ein, um Frequenzen unterhalb
des am Regler eingestellten Werts abzuschwächen.
11. Vorderer Pegelregler—RegeltdenVerstärkungsfaktordervorderenKanäle,
um sie an die Ausgangsspannung des Autoradios anzupassen.
12. Vordere Line-Level-Eingänge—FürLine-Level-EingängevondenvorderenKanälendesAutoradios.
Netzanschlüsse/Lautsprecherausgänge des PA D4000.4
1. GND (Masse)—VerbindenSiediesenAnschlussdirektmitdemKarosserieblechundverwendenSiehierzueinen
 möglichstkurzenDraht.VerwendenSieimmerDrahtmitdergleichenodergrößerenStärkewiedas+12-Volt-
 Stromkabel.DerAnschlusspunktanderKarosseriesolltevonLackundSchmutzfreigekratztwerden.Verwenden
 SieanbeidenEndendiesesKabelsnurhochwertigeQuetsch-und/oderLötverbindungen.VerbindenSiediesen
 AnschlussNICHTdirektmitdemMasseanschlussderFahrzeugbatterieoderanderenWerks-Erdungsstellen.
2. REM (Ferneinschaltung)—DieserAnschlussschaltetdenVerstärkerein,wenn+12VoltSpannunganliegt.
 VerbindenSieihnmitdemFerneinschaltkabeldesAutoradios.
3. +12 V Power—VerbindenSiediesenAnschlussübereineSICHERUNGodereinenTRENNSCHALTER
mit dem Pluspol der Fahrzeugbatterie oder dem Pluspol einer isolierten Audiosystem-Batterie.
WARNUNG:SchützenSiediesesStromkabelimmerdurchdenEinbaueinerSicherungoder
eines Trennschalters der passenden Größe innerhalb von 30 cm vom Batterieanschluss.
4. Fuse (Sicherung)—DieseSicherungen(40A&35A)schützendenVerstärkergegeninterneelektrische
 BeschädigungunddienennurzumSchutzdesVerstärkers.AlleanderenStromanschlüssesolltenander
Stromquelle abgesichert werden.
5. Speaker Output (Lautsprecherausgang)—Schließen Sie die Lautsprecher hier an.
6. Terminal-Adapter—DerAdapterermöglichtdieVerwendungvonKabelnbiszu0000AWGfür
 dieMasseverbindungunddie+12V-Verbindungen(sieheuntenstehendeAbbildung).
L
R
L
INPUT OUTPUT
R
LPF
LPF
HPF LEVEL
BPF
FULL
HPF
X-OVER
HPF
X-OVER
FREQ x 10
FREQ x 1
FREQ x 10
FREQ x 1
20Hz400Hz 6V 200mV50Hz 500Hz
GND 12VREM
25A25A LLRR
BRIDGED
L
R
L
R
LPFHPF LEVELLPFHPFLEVEL
HPF
BPF
FULL
HPF
BPF
FULL
ST
4CH
FRONT
REAR
X-OVER X-OVER
FREQ x 10
FREQ x 1
FREQ x 10
FREQ x 1
50Hz 500Hz50Hz 500Hz20Hz 400Hz20Hz 400Hz6V 200mV 6V 200mV
CHANNEL
MODE
GND 12VREM
40A 35A
RL FL
RR
REAR
FRONT
FR
RR FR
RL FL
INPUT
SUB 1
SUB 2
SOURCE
SUB INT
LEVEL
SUB
SONIC LPF
REMOTE LEVEL CONTROL INPUT
FR RR
FL RL
4CHST
CHANNEL
MODE
LPFHPF LEVEL
BPF
FULL
HPF
HPFFULL
HPF LEVEL
FRONT
REAR
6V 200mV
6V 200mV
20Hz 38Hz 40Hz 220Hz
40Hz 4000Hz6V 200mV40Hz 400Hz80Hz 4000Hz
SUB
GND 12VREM
40A40A
RL FL
SUB RR FR
RR FR
SUB RL FL
2876543
PA D1000.1
1432 5
27654b4a3a
PA D2000.2
3b 1432 5
21211
PA D4000.4
4a 5a 9a 10a
4b 5b 9b 10b6 7 8
1432
3
8
5
2
1PA D5000.5
109 11 15 1612 13 14
1432
1
1
1
3 4 6 75 5
6. Terminal-Adapter
38 © 2011 Polk Audio—all rights reserved © 2011 Polk Audio—all rights reserved 39
VERSTÄRKERANSCHLUSS
Stromanschlüsse
• PAD4000.4Sicherungsgröße:2x40AMPATC.
• Stromanschlüssemitbiszu4AWGDrahtdicke.
• 4AWGStrom-undErdungskabelwerdenfüroptimaleLeistungempfohlen.
• DurchSicherungsfassung+12VandieBatterieanschließen.DieserAnschlussliefert+12VStromandenVerstärker.
• DasStromkabelmussinwenigerals30cmAbstandvonderBatterieabgesichertwerden.
• DerVerstärkermussaneinemgutenChassis-Erdungspunktgeerdetwerden,dernichtzuweitentferntist.
• SchließenSiedenREM-AnschlussandieFernanschaltungsleitungdesAutoradiosan.DieserAnschluss
  liefert+12VStromzumEinschaltendesVerstärkers.
• FügenSiezwischendemnegativenBatteriepolunddemChassiseinweiteresErdungskabelein.
Lautsprecher-Anschlussdiagramm PA D4000.4
Brückenmodus
DerVerstärkerkannimBrückenmoduszweiVollbereichskanäle
zueinemVollbereichskanalmithöhererLeistungzusammenfassen.
Wenn beispielsweise ein vorderer und ein hinterer Kanal wie gezeigt
verbunden sind, steigt die Leistung von 125 W pro Kanal auf 400 W
pro Kanal (bei 4 Ohm Lastwiderstand). Die häufigsten Konfigurationen
werdenindieserAbbildunggezeigt:vierVollbereichskanäle,zwei
VollbereichskanäleundeinSubwooferimBrückenmodusoder
zweiSubwooferimBrückenmodus.
Interner Brückenmodus
Terminals,dieimBrückenmodusverwendetwerdenkönnen,
werdendurchdieschwarzenundumrandetenKästchenüber
dem Terminal markiert. Die beiden schwarzen Kästchen und
die beiden umrandeten Kästchen bilden zusammen eine
interneBrückenschaltung.
LL RR
BRIDGED
GND 12VREM
25A 25A
LL RR
BRIDGED
RL FL
RR
REAR
FRONT
FR
RR FR
RL FL
GND 12VREM
40A
GND 12VREM
40A 35A
RL FL
RR
REAR
FRONT
FR
RR FR
RL FL
GND 12VREM
40A
GND 12VREM
40A 35A
RL FL
RR
REAR
FRONT
FR
RR FR
RL FL
RL FL
SUB RR FR
RR FR
SUB RL FL
GND 12VREM
40A 40A
RL FL
SUB RR FR
RR FR
SUB RL FL
1Ω min 2Ω min
2Ω min
1000.1
4Ω min 2Ω min
2Ω min
2000.2
2Ω min
4000.4
2Ω min
2Ω min
2Ω min
2Ω min
2Ω min4Ω min/bridged
1Ω min 2Ω min
5000.5
1Ω min 4Ω min
2Ω min 2Ω min
2Ω min
4Ω min
4Ω min/bridged
4Ω min/bridged
VERSTÄRKERINSTALLATION
Einbaupositionen
DerEinbauortdesVerstärkershängtvonmehrerenwichtigenFaktorenab.AufgrundderniedrigenHöheundkom-
paktenBauweisederPolkAudio-VerstärkerderPA-D-SeriegibtesvielemöglicheEinbauorte,dieeineausreichende
Verstärkerleistunggewährleisten.InstallierenSiedenVerstärkerstetsaneinervordenElementengeschütztenStelle.
ZudemmüssenSiedenVerstärkeraufeinerstabilen,ebenenOberflächeinstallieren.
HINWEIS:DerumgekehrteEinbauvonVerstärkernistnichtzuempfehlen,dadieszueinemvorzeitigen
AuslösendesÜberhitzungsschutzesführenkann.
WARNUNG! InstallierenSiedenVerstärkerNIEimMotorraum.Verstärkersindnichtfürdieraue
Umgebung des Motorraums konzipiert.
Fahrgastraum
WennSiedenVerstärkerimFahrgastrauminstallierenwollen,müssenSieaufausreichendenFreiraumzurLüftung
achten.BeimEinbaueinesVerstärkersuntereinemSitzoderineinemähnlichenBereichmüssenSiemindestens
2,5cmFreiraumumdenVerstärkerherumlassen,umihnausreichendzukühlen.
Kofferraum
DerEinbaudesVerstärkersimKofferraumbietethervorragendeLeistung,solangederLuftstromumdenKühlkörperdes
Verstärkersnichtbehindertwird.LassenSieumdenVerstärkermöglichstvielFreiraum,umdiebestenErgebnissezuerz-
ielen.DieseEinbaumethodebietetaufgrunddesKonvektionseffektsdesVerstärkergehäusesdiebesteKühlung.
INSTALLATIONSRICHTLINIEN
DiemeistenFahrzeugekönnengenugStromfürSystememiteinemVerstärkerliefern.SystememitmehrVerstärkern
benötigen eventuell eine stärkere Batterie, Lichtmaschine oder den Einsatz eines Speicherkondensators. Polk Audio-
VerstärkerderPA-D-SerieerzeugenimNormalbetriebeinegewisseWärmemenge.VergewissernSiesich,dassdie
LuftzirkulationumdenVerstärkernichtbehindertwird.DenkenSiedaran,dassBadetücher,dieWäschederletztenWoche,
SchulbücherundHausaufgaben,diemanaufdemVerstärkerstapelt,denLuftstrombeeinträchtigenundSchädenverursa-
chen können.
1. LesenSiebittediesesBenutzerhandbuchvorInstallationdesVerstärkerssorgfältigdurch.
2. TrennenSiedenMasseanschlussderBatterie,bevorSieelektrischeVerbindungenherstellen.
3. Suchen Sie nach Gefahrenstellen oder Hindernissen wie Benzintank, Benzinleitungen bzw.
 BremsleitungenoderKabelbäumen,bevorSiedenVerstärkereinbauen.
4. WählenSieeinenEinbauort,derleichtzugänglichundausreichendbelüftetistundden
 VerstärkervorHitze,FeuchtigkeitundSchmutzschützt.
5. VermeidenSiebeimVerlegenderKabelzumVerstärkerscharfeMetallkantenundverlegenSiedie
RCA-Kabel von Stromkabeln und anderen Kabelbäumen entfernt, die Störungen verursachen könnten.
6. DerVerstärkersolltemiteinemkurzen,starkenDrahtdirektmiteinerblankenMetallstelleamAutoverbunden
 werden,ambesteneineabgeschabteStelledesKarosserieblechs.VerwendenSiekeineWerks-Erdungsstellen,
Sitzbolzen oder punktgeschweißte Halterungen.
7. VersehenSieIhreStromleitunginnerhalbvon30cmvomMasseanschlussderBatteriemiteinerSicherung.
 VerwendenSieeineSicherungodereinenTrennschaltermiteinerhöherenWertungalsdieintegrierte(n)
 Sicherung(en)des/derVerstärker(s).BeiderWahlderStärkedesKabelssolltederGesamtstromverbrauch
des Systems und die Länge des Kabels in Betracht gezogen werden. IASCA und andere Autosoundwettbewerbs-
 OrganisationenhabenTabellendafür,undSiekönnenaucheineTabelleimMECP-Leitfadenfinden.AufderSeite
 mitdentechnischenDatenfindenSiedieempfohleneMindestdrahtstärkefürdiejeweiligenVerstärker.Verwenden
 SiefürdasMassekabeldesVerstärkersstetsdiegleicheDrahtstärkewiefürdessenStromkabel.ÜberprüfenSie
 dasMassekabelderAutobatterieundverbessernSiees,fallsnötig,indemSieeinenweiterenMassedrahthinzufü-
 gen,derdiegleicheDrahtstärkewiedasNetzkabeldesVerstärkershat.DenkenSiedaran,dassderVerstärker
 seineNennleistungnurdannerbringenkann,wennernichtdurchStrom-undMassekabelbegrenztwird.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Polk Audio PA D4000.4 Manuale del proprietario

Categoria
Amplificatori audio per auto
Tipo
Manuale del proprietario