MULTIPLEX Skycat Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario
1
F
GB
D
E
I
Bauanleitung
Building instructions
Notice de construction
Instruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Best:Nr. 21 4152/3
SKY-CAT
SKY-CAT
A
3
Sicherheitshinweise
Prüfen Sie vor jedem Start den festen Sitz des Motors und der Luftschrauben - insbesondere nach dem Transport, härteren
Landungen sowie Abstürzen. Prüfen Sie ebenfalls vor jedem Start den festen Sitz und die richtige Position der Tragflächen auf
dem Rumpf.
Akku erst einstecken, wenn Ihr Sender eingeschaltet ist und Sie sicher sind, daß das Bedienelement für die Motorsteuerung auf
"AUS" steht.
Im startbereiten Zustand nicht in den Bereich der Luftschraube greifen.
Vorsicht in der Luftschraubendrehebene - auch Zuschauer zur Seite bitten!
Zwischen den Flügen die Motortemperatur durch vorsichtige Fingerprobe prüfen und
vor einem Neustart den Motor ausreichend abkühlen lassen. Die Temperatur ist richtig, wenn Sie den Motor problemlos berüh-
ren können. Insbesondere bei hohen Außentemperaturen kann dieses bis zu 15 Minuten dauern.
Denken Sie immer daran: Niemals auf Personen und Tiere zufliegen.
Conseils de sécurité
Avant chaque décollage, vérifiez la fixation du moteur et de l'hélice, notamment après le transport, après les atterrissages violents
et après un “Crash. Vérifiez également, avant chaque décollage la fixation ainsi que le positionnement de l’aile par rapport au
fuselage.
Ne branchez l’accu de propulsion que si vous êtes sûr que votre émetteur est allumé et que l’élément de commande moteur est
en position ARRET.
Ne mettez pas vos doigts dans l’hélice! Attention à la mise en marche, demandez également aux spectateurs de reculer.
Entre deux vols, vérifiez en posant un doigt dessus, la température du moteur, laissezle refroidir suffisamment avant le prochain
décollage. La température est correcte si vous pouvez maintenir votre doigt ou votre main sur le moteur. Le temps de
refroidissement peut varier jusqu’à 15 minutes s’il fait particulièrement chaud.
Pensez-y toujours: ne volez jamais vers ou au-dessus des personnes ou des animaux.
Safety notes
Before every flight check that the motor and propeller are in place and secure - especially after transporting the model, and after
hard landings and crashes. Check also that the wing is correctly located and firmly secured on the fuselage before each flight.
Don’t plug in the battery until you have switched on the transmitter, and you are sure that the motor control on the transmitter
is set to “OFF”.
When the model is switched on, ready to fly, take care not to touch the propeller. Keep well clear of the propeller disc too, and ask
spectators to stay back.
Allow the motor to cool down after each flight. You can check this by carefully touching the motor case with your finger. The
temperature is correct when you can hold your finger on the case without any problem. On hot days this may take up to 15
minutes.
Please keep in mind at all times: don’t fly towards people or animals.
Note di sicurezza
Prima di ogni decollo controllare che il motore e la eliche siano fissati stabilmente - specialmente dopo il trasporto, atterraggi
duri e se il modello è precipitato. Controllare prima del decollo anche il fissaggio e la posizione corretta delle ali sulla fusoliera.
Collegare la batteria solo quando la radio è inserita ed il comando del motore è sicuramente in posizione ”SPENTO”.
Prima del decollo non avvicinarsi al campo di rotazione della eliche. Attenzione alla eliche in movimento - pregare che eventuali
spettatori si portino alla dovuta distanza di sicurezza!
Tra un volo e l’altro controllare cautamente con le dita la temperatura del motore e farli raffreddare sufficientemente prima di
ogni nuovo decollo. La temperatura è giusta se si possono toccare senza problemi. Specialmente con una temperatura esterna
alta questo può durare fino a 15 minuti.
Fare attenzione: Non volare mai nella direzione di persone ed animali.
Advertencias de seguridad
Compruebe antes de cada despegue que el motor y la hélice estén fuertemente sujetados, sobretodo después de haberlo
transportado, de aterrizajes más fuertes así como después de una caída. Compruebe igualmente antes de cada despegue que las
alas estén bien sujetas y bien colocadas en el fuselaje.
Conectar la batería, cuando la emisora esté encendida y Usted esté seguro que el elemento de mando para el motor esté en
”OFF”.
No meter la mano en la zona inmediata a la hélice cuando el avión esté a punto de despegar. ¡Cuidado con la zona de la hélice!
¡Pedir a los espectadores que se aparten!
Entre los vuelos hay que comprobar cuidadosamente la temperatura del motor con el dedo y dejar que el motor se enfríe antes
de volver a despegar. La temperatura es correcta, si puede tocar el motor sin problemas. Sobretodo en el caso de temperaturas
del ambiente muy altas, esto puede tardar unos 15 minutos.
Recuerde: No volar nunca hacía personas o animales.
16
Istruzioni di montaggio # 21 4152
1. Prenda confidenza con il contenuto della scatola di montaggio!
Le scatole di montaggio MULTIPLEX sono soggette, durante la produzione, ad un continuo controllo della qualità e siamo pertanto
certi che Lei sarà soddisfatto con il contenuto della scatola di montaggio. La preghiamo tuttavia, di controllare tutte le parti prima del
loro utilizzo (consultando la lista materiale), poiché le parti già lavorate non potranno essere sostituite. Se una parte dovesse essere
difettosa, saremo disposti, dopo un nostro controllo, alla riparazione o alla sostituzione. La preghiamo di inviare la parte in questione
al nostro reparto modellismo, allegando assolutamente una breve descrizione del difetto riscontrato.
Noi lavoriamo costantemente al miglioramento tecnico dei nostri prodotti. Cambiamenti nel contenuto della scatola di montaggio in
forma, dimensioni, tecnica, materiali ed accessori sono possibili in ogni momento e senza preavviso. Per tutto quanto qui descritto, per
i disegni e le foto, non si assumono responsabilità.
SKY-CAT
I
Attenzione!
Modelli radiocomandati, e specialmente aeromodelli, non sono giocattoli. La loro costruzione e uso richiedono conoscenza
tecnica, accuratezza nella costruzione, nonché disciplina e consapevolezza dei rischi. Errori ed imprecisioni nella costruzione
e nel funzionamento possono provocare danni a persone e cose. Richiamiamo espressamente l’attenzione su questi
pericoli, poiché non possiamo controllare il corretto assemblaggio, la manutenzione ed il funzionamento dei modelli.
Sono ulteriormente necessari:
Componenti RC: Funzione Art.nr. Spina
MULTIPLEX ricevente MINI 9 35 MHz-A / 40 MHz 5 5959 / 5 5961 UNI
MULTIPLEX servo MS-X3 (necessari 4/5 pz.) elevatore , direzionale, 6 5135 UNI
2x alettoni, eventualmente motore
MULTIPLEX MULTIcont 40/16 BEC/EMK regolatore motore 7 2253 UNI/AT
MULTIPLEX prolunga con filtro (necessari 4 pz.) elevatore / direz. / 2x alettoni 8 5035 UNI
MULTIPLEX prolunga 60cm (necessari 2 pz.) elevatore / direzionale 8 5032 UNI
Pacchi batteria:
MULTIPLEX pacco batteria 7/2000 NC 155529 AT
MULTIPLEX pacco batteria 8/2000 NC 155530 AT
Motorizzazione elettrica:
Set motorizzazione Sky-Cat Permax 600 G con riduttore 3:1, mozzo,
ogiva, elica contenuto # 21 4153
nella scatola di montaggio
Caricabatterie:
Caricabatterie MULTIPLEX PiCO AUTO, per caricare velocemente la radio
ed i pacchi batterie (fino a 7 elementi) 9 2526
Serbatoio:
Per la versione a scoppio: serbatoio speciale 100 ccm completo di
prese pressione e pescante 72 4144
Colla:
Termocolla / pistola per termocolla p.es. di Pattex (negozi ”Fai da te”) non disp. nel prog. MPX
Attrezzi:
Forbice, pinza, taglierino, cacciavite (diritto e a croce), lima rotonda, seghetto per metalli.
Dati tecnici: Apertura alare 1 085 mm
Lunghezza fusoliera 1035 mm
Superficie alare (FAI) ca. 31 dm²
Peso da ca. (a scoppio 3,5 – 4 ccm) 1100 g
con motore elettrico da 1490 g
Carico alare da ca. 35 / 48 g/dm²
Profilo alare MPX simmetrico
Profilo elevatore NACA 0010 / 0009
Funzioni RC elevatore, direzionale, alettoni e motore
Nota importante
Questo modello non è in polistirolo™, ma in espanso al polipropilene!
Questo materiale non deve essere incollato con colla vinilica. Incollaggi con colla epossidica sono possibili solo in casi
particolari e solo dopo aver irruvidito accuratamente le superfici da incollare. Noi consigliamo l’utilizzo di termocolla,
disponibile nei negozi ”Fai da te, ed in particolare gli stick di colla morbidi ed elastici. Importante: prima di incollare
adattare le parti. Per l’incollaggio, usare poca colla ed unire immediatamente le parti. Il calore derivato dall’uso
eccessivo della termocolla danneggia immediatamente l’espanso.
17
1. Preparativi:
Staccare con cautela le parti
pretagliate, eventualmente usare
un taglierino, ripulire con carta
vetrata e ”attribuire” alla versione
che si intende costruire. Unire
le parti prima senza colla, se tutto
combacia, incollare con colla
vinilica o ciano. Per la versione
elettrica è consigliabile proteggere
le parti in legno con uno strato di
colla epoxy o vernice; per la
versione a scoppio, le parti in legno
devono essere impregnate in ogni
caso.
2. Quando si costruisce il supporto
motore, fare attenzione che il
disassamento del motore sia a
destra. La parte 24 viene installata
a destra (in direzione di volo) e la
parte 26 a sinistra.
Versione a scoppio
Versione elettrica
Costruire il supporto per il
carrello. Staccare tutte le parti,
adattarle ed incollare con colla
vinilica o epoxy.
I tondini 50 vengono incollati in un
secondo momento, con l’ausilio
della fusoliera. Per la versione
elettrica è consigliabile proteggere
le parti in legno con uno strato di
colla epoxy o vernice; per la
versione a scoppio, le parti in legno
devono essere impregnate in ogni
caso.
Piano di quota 2: tagliare
l’elevatore con un seghetto, ad
angolo retto con la linea da
incernierare. Installare il listello 41
e la squadretta 82. Per gli
incollaggi usare esclusivamente
termocolla. Mettere la colla sulle
parti ed unire immediatamente.
3. Costruire il direzionale:
Praticare delle scanalature per le
cerniere 83 ed incollarle con
termocolla. Costruire il carrello di
coda usando le parti 64,81,85 e 97
ed incollare nel direzionale,
assieme alla squadretta 82 e alle
parti 32.
4. Fusoliera: Avvitare i ganci 86
nei tondini 50. Incollare i tondini
nella fusoliera. Tagliare e adattare
la vasca RC, incollarla infine con
termocolla (usare poca colla,
altrimenti la vasca si può
deformare). Allungare i cavi dei
servi, usando le prolunghe con
filtro ed inserire i cavi nella
scanalatura della fusoliera.
Eventualmente fissare le estremità
dei cavi con nastro adesivo, in
modo da non ostacolare l’ulteriore
lavoro di costruzione. Ricoprire i
servi con termorestringente o
nastro adesivo ed incollarli con
termocolla. Rinforzare la parte
posteriore della fusoliera con il
listello 40. Incollare il supporto per
il carrello (costruito in precedenza)
ed i tondini 50 nella fusoliera.
6. Installare il piano di quota ed il
direzionale
Incollare con termocolla il piano di
quota ed il direzionale, come pure
la parte dorsale della fusoliera.
L’antenna verrà fatta passare
successivamente attraverso il tubo
70 e fissata al direzionale con un
elastico.
6. Terminare l’ala 01
Con un seghetto, tagliare a destra
e sinistra gli alettoni e muoverli con
cautela. Ricoprire i servi alari con
termorestringente ed incollarli con
termocolla. Passare i cavi nella
fusoliera. Allineare (misurare!) l’ala
alla fusoliera e segnare la sua
posizione. Quando tutto combacia,
mettere termocolla fra fusoliera ed
ala ed appoggiare immediatamente
nella posizione segnata in
precedenza. Tenere le parti fino a
quando la colla è indurita.
7. Rinvii
I rinvii dei 4 timoni sono indicati alla
fig. S. Inserire nella squadretta del
servo la ”Z” del rinvio. Avvitare il
raccordo nel foro più grande della
squadretta del timone. Bloccare
eventualmente il dado con una
goccia di vernice. Installare i rinvii
in modo da avere a disposizione
l’intera corsa del servo. Le
escursioni dei timoni sono riportate
al capitolo ”Regolazioni”.
8. Installare il supporto motore
Il supporto motore (adatto alla
versione scelta) è stato costruito in
precedenza. Incollare il supporto
motore nella fusoliera. Per la
versione elettrica, avvitare il motore
con riduttore, collegare il regolatore
ed effettuare una prova di
funzionamento. Se tutto funziona
correttamente, incollare la parte
superiore 03 (necessaria per
garantire la stabilità della
fusoliera).
Per la versione a scoppio:
preparare ed adattare il serbatoio
(disponibile a parte # 72 4144).
Praticare nella parte superiore
della fusoliera un foro per il
passaggio della presa di pressione.
Infilare il tubo attraverso il foro ed
agganciarlo alla presa di pressione
del silenziatore. Avvolgere il
serbatoio in un sottile strato di
gommapiuma (per evitare che la
miscela faccia schiuma) ed
incollare la parte superiore della
fusoliera. Anche in questo caso,
incollarla assolutamente, per
garantire la stabilità della fusoliera.
13. Installare l’impianto RC
Nella versione elettrica, il pacco
batteria e la ricevente vengono
posizionati sotto la parte dorsale
della fusoliera. Fissare i
componenti con velcro. Un’ulteriore
batteria per alimentare l’impianto
RC è superflua, se il regolatore
dispone di un sistema BEC
sufficientemente potente.
Però attenzione! I servi ed i timoni
si devono muovere con facilità e
permettere l’intera escursione.
Per la versione a scoppio si deve
ancora installare un servo per il
motore. Ricoprire il servo con
termorestringente ed incollarlo con
colla ciano nella vasca del pacco
batteria. La guaina del bowden
viene incollata con una goccia di
Sky-Cat
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
18
colla all’ordinata motore e a 3 cm
dal servo.
Per bilanciare il modello, spostare il
pacco batteria. Il pacco batteria può
essere installato in 3 diverse
posizioni: 1. dietro al serbatoio, 2.
dietro al servo del motore oppure 3.
dietro alla ricevente. La ricevente
deve essere avvolta (versione a
scoppio) in gommapiuma e fissata
sotto la parte dorsale della
fusoliera.
10. Motore e capottina
Adattare la capottina. Per tagliarla
usare possibilmente una piccola
forbice rotonda. La cabina di
pilotaggio può essere ”allestita”
secondo i propri gusti.
La capottina viene tenuta da un
elastico, che viene fissato al telaio
della capottina ed ad un gancio
nella fusoliera. Il gancio deve
essere avvitato in un tondino (vedi
figura). Tagliare la capottina motore
a seconda della versione e del
motore. La capottina motore viene
avvitata sulla parte superiore e
anteriore. 18
11. Carrello
Avvitare il carrello alla fusoliera
usando le viti 91.
12. Montaggio finale e
regolazioni
Controllare ancora una volta tutte
le parti incollate ed i rinvii. Il
baricentro si trova a 100 – 110 mm.
Per bilanciare il modello spostare il
pacco batteria, eventualmente
aggiungere qualche grammo di
piombo. Il supporto motore è
costruito in modo tale da garantire
il giusto disassamento del motore.
Per una regolazione più precisa si
deve osservare il comportamento
del modello in volo.
Le escursioni dei timoni vengono
misurate sempre nel punto più
largo dei timoni:
Alettoni
verso l’alto 22 mm
verso il basso 18 mm
Snap/flap
(movimento contrario all’elevatore)
+/- 10 mm
(disattivabile)
Elevatore
verso l’alto 18 mm
verso il basso 10 mm
Direzionale
destra 30 mm
sinistra 30 mm
Primo volo…
Non fare prove di volo con il
motore spento!
Il modello viene decollato da terra o
lanciato - con motore alla massima
potenza (sempre controvento).
Per il primo volo può essere utile
l’aiuto di un collega modellista.
Per il rullaggio, accelerare
progressivamente, tirare
completamente lo stick
dell’elevatore e correggere la
traiettoria con il direzionale/ruotino
di coda. Portare il motore al
massimo, rilasciare l’elevatore – la
coda si porta in posizione
orizzontale. Una volta raggiunta la
velocità di decollo, cabrare e fare
decollare il modello. L’angolo di
salita deve essere tale da
mantenere la velocità!
Una volta raggiunta una quota di
sicurezza, regolare i trim in modo
che il modello voli diritto.
Ad una quota sufficiente prendere
confidenza con le reazioni del
modello, anche con il motore
spento (elettrico) o al minimo (a
scoppio). In quota, simulare
avvicinamenti per l’atterraggio, in
modo da essere pronti quando la
batteria sarà scarica o quando il
motore si sarà spento.
Durante i primi voli, cercare,
specialmente durante l’atterraggio,
di evitare curve troppo accentuate
a poca distanza da terra. Atterrare
in modo sicuro, senza rischi,
prendendo anche in
considerazione di dover fare
qualche passo in più per
recuperare il modello.
Sicurezza
La sicurezza è l’elemento
essenziale quando si vola con
modelli radioguidati. Stipulare
assolutamente un’assicurazione.
Per i membri di club, questa viene
stipulata normalmente
dall’associazione stessa per tutti i
soci. Fare attenzione che la
copertura assicurativa sia
sufficiente (aeromodello con
motore).
Tenere i modelli ed il radiocomando
sempre in perfetta efficienza.
Informarsi su come caricare
correttamente le batterie usate.
Fare uso di prodotti che migliorano
la sicurezza. Nel nostro catalogo
generale MULTIPLEX si possono
trovare tutti i prodotti più adatti,
sviluppati da modellisti esperti.
Volare sempre in modo
responsabile! Volare a bassa
quota, sopra la testa degli altri non
significa essere degli esperti, i veri
esperti non ne hanno bisogno.
Nell’interesse di tutti noi si faccia
presente questo fatto anche agli
altri modellisti. Volare sempre in
modo da non mettere in pericolo ne
se stessi, ne gli altri. Si prenda in
considerazione che anche il
migliore radiocomando può essere
soggetto, in ogni momento, ad
interferenze esterne. Anche anni
d’esperienza, senza incidenti, non
sono una garanzia per il prossimo
minuto di volo.
Noi, il Suo team MULTIPLEX , Le
auguriamo tanta soddisfazione e
successo nella costruzione e più
tardi nel far volare il Suo modello.
MULTIPLEX Modelltechnik GmbH
Sviluppo modelli
16
17
18
19
20
21
19
Pos. Pz. Descrizione Materiale Dimensioni Parti ricambio
1 1 Ala Elapor finita *1
2 1 Fusoliera inferiore Elapor finita *1
3 1 Coperchio serbatoio Elapor finito *1
4 1 Telaio capottina Elapor finito *1
5 1 Parte dorsale fusoliera Elapor finita *1
6 1 Piano di quota Elapor finito *1
7 1 Deriva Elapor finita *1
8 1 Direzionale Elapor finito *1 = # 21 4154
9 1 Decals foglio adesivo stampato finito # 72 4143
10 1 Vasca RC materiale plastico finita *2
11 1 Capottina motore materiale plastico finita # 72 4141
12 1 Capottina materiale plastico finita # 72 4142
13 1 Istruzioni di montaggio
Parti in legno *2 # 72 4140
20 1 Ordinata posteriore (elettrico) compensato/obeche tagliato 3 mm
21 1 Ordinata posteriore (scoppio) compensato/obeche tagliato 3 mm
22 1 Ordinata anteriore (elettrico) compensato/obeche tagliato 3 mm
23 1 Ordinata anteriore (scoppio) compensato/obeche tagliato 3 mm
24 1 Ordinata destra compensato/obeche tagliato 3 mm
25 1 Ordinata sinistra compensato/obeche tagliato 3 mm
26 2 Rinforzo laterale compensato/obeche tagliato 3 mm
27 1 Supporto per carrello compensato/obeche tagliato 3 mm
28 1 Ordinata trasversale compensato/obeche tagliato 3 mm
29 2 Rinforzo ”A compensato/obeche tagliato 3 mm
30 2 Rinforzo ”B” compensato/obeche tagliato 3 mm
31 1 Parte rotonda compensato/obeche tagliato 3 mm
32 2 Parte laterale carrello di coda compensato/obeche tagliato 3 mm
40 1 Listello fusoliera obeche 5 x 12 x 200 mm
41 1 Listello timone obeche 4 x 4 x 100 mm
42 2 Listello fissaggio motore obeche 8 x 10 x 63 mm
50 5 Tondino pino Ø 10 x 10 mm
Minuteria
61 2 Rinvio timoni con ”Z” acciaio elastico Ø 1 x 70 mm
62 1 Rinvio timoni con ”Z” acciaio elastico Ø 1 x 110 mm
63 1 Rinvio timoni con ”Z” acciaio elastico Ø 1 x 145 mm
65 4 Rondella metallo M 2
66 4 Grano per raccordo rinvii metallo (brugola) M 3 x 3 mm
67 4 Dado M2 metallo M 2
68 1 Chiave a brugola metallo SW 1,5 mm
69 1 Elastico per capottina gomma 25 x 1 x 1 mm
70 1 Guaina bowden (antenna) materiale plastico Ø 3/2 x 90 mm
82 4 Squadretta timone materiale plastico finita
83 3 Cerniera elastica materiale plastico finita
84 4 Raccordo rinvii metallo finito Ø 6 mm
86 2 Gancio metallo finito
87 2 Forcella materiale plastico finita
92 4 Vite autof. per naca motore metallo 2,2 x 6,5 mm
93 2 Asta cava filettata metallo M 2
95 3 Velcro, parte uncinata materiale plastico 25 x 60 mm
96 3 Velcro, stoffa materiale plastico 25 x 60 mm
Tondini / guaine
71 1 Guaina bowden materiale plastico Ø 3/2 x 250 mm
94 1 Tondino per rinvio motore acciaio elastico Ø 1 x 280 mm
Carrello
60 1 Carrello principale metallo finito *3
64 1 Carrello di coda acciaio elastico finito Ø 1,5 mm
80 2 Ruota leggera carr. principale materiale plastico Ø 55 mm
Minuteria carrello
81 1 Ruota leggera carr. di coda materiale plastico Ø 25 mm
85 1 Collare metallo Ø 7 x d 2,2 x 5 mm
88 2 Vite per carrello principale metallo (brugola) M 4 x 30 mm *3
89 2 Dado per carrello principale metallo M 4 *3
90 2 Dado autobloccante per carr. metallo/plastica M 4 *3 = # 73 3466
91 3 Vite autofilettante metallo 2,9 x 13 mm
97 1 Grano per collare metallo (brugola) M 3 x 3 mm
Cambiamenti in forma, dimensioni, tecnica, materiali ed accessori sono possibili in ogni momento e senza preavviso!
23
Pos. Pz. Descrizione Materiale Dimensioni Parti ricambio
1 1 Ala Elapor finita *1
2 1 Fusoliera inferiore Elapor finita *1
3 1 Coperchio serbatoio Elapor finito *1
4 1 Telaio capottina Elapor finito *1
5 1 Parte dorsale fusoliera Elapor finita *1
6 1 Piano di quota Elapor finito *1
7 1 Deriva Elapor finita *1
8 1 Direzionale Elapor finito *1 = # 21 4154
9 1 Decals foglio adesivo stampato finito # 72 4143
10 1 Vasca RC materiale plastico finita *2
11 1 Capottina motore materiale plastico finita # 72 4141
12 1 Capottina materiale plastico finita # 72 4142
13 1 Istruzioni di montaggio
Parti in legno *2 # 72 4140
20 1 Ordinata posteriore (elettrico) compensato/obeche tagliato 3 mm
21 1 Ordinata posteriore (scoppio) compensato/obeche tagliato 3 mm
22 1 Ordinata anteriore (elettrico) compensato/obeche tagliato 3 mm
23 1 Ordinata anteriore (scoppio) compensato/obeche tagliato 3 mm
24 1 Ordinata destra compensato/obeche tagliato 3 mm
25 1 Ordinata sinistra compensato/obeche tagliato 3 mm
26 2 Rinforzo laterale compensato/obeche tagliato 3 mm
27 1 Supporto per carrello compensato/obeche tagliato 3 mm
28 1 Ordinata trasversale compensato/obeche tagliato 3 mm
29 2 Rinforzo ”A compensato/obeche tagliato 3 mm
30 2 Rinforzo ”B” compensato/obeche tagliato 3 mm
31 1 Parte rotonda compensato/obeche tagliato 3 mm
32 2 Parte laterale carrello di coda compensato/obeche tagliato 3 mm
40 1 Listello fusoliera obeche 5 x 12 x 200 mm
41 1 Listello timone obeche 4 x 4 x 100 mm
42 2 Listello fissaggio motore obeche 8 x 10 x 63 mm
50 5 Tondino pino Ø 10 x 10 mm
Minuteria
61 2 Rinvio timoni con ”Z” acciaio elastico Ø 1 x 70 mm
62 1 Rinvio timoni con ”Z” acciaio elastico Ø 1 x 110 mm
63 1 Rinvio timoni con ”Z” acciaio elastico Ø 1 x 145 mm
65 4 Rondella metallo M 2
66 4 Grano per raccordo rinvii metallo (brugola) M 3 x 3 mm
67 4 Dado M2 metallo M 2
68 1 Chiave a brugola metallo SW 1,5 mm
69 1 Elastico per capottina gomma 25 x 1 x 1 mm
70 1 Guaina bowden (antenna) materiale plastico Ø 3/2 x 90 mm
82 4 Squadretta timone materiale plastico finita
83 3 Cerniera elastica materiale plastico finita
84 4 Raccordo rinvii metallo finito Ø 6 mm
86 2 Gancio metallo finito
87 2 Forcella materiale plastico finita
92 4 Vite autof. per naca motore metallo 2,2 x 6,5 mm
93 2 Asta cava filettata metallo M 2
95 3 Velcro, parte uncinata materiale plastico 25 x 60 mm
96 3 Velcro, stoffa materiale plastico 25 x 60 mm
Tondini / guaine
71 1 Guaina bowden materiale plastico Ø 3/2 x 250 mm
94 1 Tondino per rinvio motore acciaio elastico Ø 1 x 280 mm
Carrello
60 1 Carrello principale metallo finito *3
64 1 Carrello di coda acciaio elastico finito Ø 1,5 mm
80 2 Ruota leggera carr. principale materiale plastico Ø 55 mm
Minuteria carrello
81 1 Ruota leggera carr. di coda materiale plastico Ø 25 mm
85 1 Collare metallo Ø 7 x d 2,2 x 5 mm
88 2 Vite per carrello principale metallo (brugola) M 4 x 30 mm *3
89 2 Dado per carrello principale metallo M 4 *3
90 2 Dado autobloccante per carr. metallo/plastica M 4 *3 = # 73 3466
91 3 Vite autofilettante metallo 2,9 x 13 mm
97 1 Grano per collare metallo (brugola) M 3 x 3 mm
Cambiamenti in forma, dimensioni, tecnica, materiali ed accessori sono possibili in ogni momento e senza preavviso!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

MULTIPLEX Skycat Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario