Weslo Pursuit T 149 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
AVVERTENZA
Leggere tutte le istruzioni e pre
-
cauzioni elencate in questo
manuale prima di utilizzare que-
sta attrezzatura. Conservare il
manuale per future referenze.
MANUALE D’ISTRUZIONI
Etichetta del
Nº di Serie
Nº di modello WLEVEX1736.0
di serie
DOMANDE?
Come fabbricanti, ci siamo impo-
sti di provvedere alla completa
soddisfazione del cliente. Se
avete domande, oppure rinvenite
parti mancanti, per favore chia-
mare il:
800 865114
lunedì-venerdì: 15.00–18.00
(Non accessibile da telefoni
cellulari)
2
INDICE
PRECAUZIONI IMPORTANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRIMA DI INIZIARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
MONTAGGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
USO DELLA CICLOCAMERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
M
ANUTENZIONE E LOCALIZZAZIONE DI GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
CONSIGLI PER L’ALLENAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
LISTA DELLE PARTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
DIAGRAMMA DELLE PARTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
PER ORDINARE PARTI DI RICAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Retro Copertina
1. Leggere tutte le istruzioni contenute nel pre-
sente manuale e tutte le avvertenze presenti
sulla ciclocamera prima di usarla.
2. Utilizzare la ciclocamera solo come descritto
nel presente manuale.
3. Sarà responsabilità del proprietario della
ciclocamera di informare adeguatamente
qualsiasi persona che ne farà uso delle norme
di sicurezza elencate.
4. La ciclocamera è stata realizzata solo per uso
privato. Non usare questa ciclocamera per
scopi commerciali o di noleggio e non usarla
negli istituti pubblici.
5. Tenere la ciclocamera al coperto, lontano da
umidità e polvere. Posizionare la ciclocamera
sopra una superficie piana, e proteggere il
pavimento o la moquette con un tappetino.
Accertare che vi sia spazio a sufficienza intor-
no alla ciclocamera per montarla, smontarla e
utilizzarla.
6. Ispezionare e serrare tutte le parti regolar-
mente. Sostituire immediatamente qualsia-
sparte logorata.
7.
T
enere sempre i bambini di età inferiore ai 12
anni e gli animali domestici lontano dalla
ciclocamera.
8. Durante l’allenamento indossare un abbiglia
mento adeguato. Non indossare abiti troppo
larghi o allentati che potrebbero impigliarsi
nella ciclocamera. Calzare sempre scarpe da
corsa.
9. La ciclocamera non dovrebbe essere utilizzata
da persone con un peso superiore ai 113 kg.
10.I sensori della frequenza cardiaca in dotazio-
ne non sono i apparecchi medici. Vari fattori
possono influenzare l’accuratezza dei dati
della frequenza cardiaca. I sensori della fre-
quenza cardiaca sono intesi semplicemente
come gli aiuti nel determinare approssimati-
vamente la frequenza cardiaca durante l’alle-
namento.
1
1. Tenere sempre la schiena diritta durante l’uso
della ciclocamera; non inarcarsi.
12.In caso di giramenti di testa o dolori di qual-
siasi tipo durante l’allenamento, fermarsi
immediatamente e incominciare il raffredda-
mento.
13.Un mostrato adesivo d’avvertenza è applicato
sul la ciclocamera nello luogo indicato a pagi-
na 3. Staccare l’adesivo in italiano, ed attac-
carlo sull’adesivo in modo da coprire il testo
in inglese. Se l’adesivo è mancante o se fosse
illeggibile, chiamare il nostro Servizio
Assistenza Clienti per ordinare un nuovo ade-
sivo. Applicare l’adesivo nel punto indicato.
AVVERTENZA:Prima di iniziare questo o qualsiasi programma di esercizi, consultate il
vostro medico. Questo è soprattutto importante per persone oltre i 35 anni o persone con problemi di
salute già esistenti. Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso. ICON non si assume responsabilità per
ferite personali o per danni al proprietario sostenuti con o per l’uso di questo prodotto.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
AVVERTENZA:
Per ridurre il rischio di gravi lesioni, leggere attentamente le
seguenti precauzioni importanti prima di utilizzare la ciclocamera.
3
Congratulazioni per avere acquistato la nuova cicloca-
m
era WESLO
®
P
URSUIT T 149. Andare in bicicletta é
u
no degli esercizi più efficaci per migliore il sistema
cardiovascolare, per aumentare la resistenza fisica, e
per rassodare l’intero corpo. La ciclocamera PURSUIT
T 149 offre una vasta scelta di funzioni per permettervi
di godere in pieno l’efficacia di questo esercizio nella
comodità ed intimità della vostra casa.
Per il vostro beneficio, leggere attentamente le
istruzioni di questo manuale prima di utilizzare la
ciclocamera. Per qualsiasi informazione vi preghiamo
d
i chiamare il numero di telefono riportato sulla coper-
t
ina del presente manuale. Fare riferimento al numero
di serie e a quello del modello. Il numero del modello
è WLEVEX1736.0. È possibile trovare il numero di
serie su un’etichetta posta sulla ciclocamera (vedere
la copertina di questo manuale).
Prima di procedere con la lettura di questo manuale,
si prega di osservare il grafico sottostante per familia-
rizzare con le diverse parti del prodotto.
Manopola di Resistenza
RETRO
FRONTE
Sedile
Manopola Supporto Sedile
Pedale/Fascia
Consolle
Sensore
Pulsazioni
Manubrio
Maniglia Perno
P
ARTE DESTRA
PRIMA DI INIZIARE
REV–
233841
X
* Must be able to apply decal with secure adhesion at a minimum temperature of 50 degrees F.
Process
Product Color
Part Surface
Material
Die-Cut Printed Vinyl
Various
Various
4 mil white vinyl backed with adhesive
NOTE: table shows the language
of each of the warning decals.
REVISIONS
DRAWINGS PREVIOUS TO LAST REV. DATEARE OBSOLETE
DATE
TITLE: Decal, 6 Lang Freewheel Warn
TOLERANCES
RELEASE APPROVALS
BIKES
PRODUCTS
DATE
REV ECN DESCRIPTION OF CHANGE
A
Manopola Sedile
4
MONTAGGIO
Il montaggio richiede due persone. Mettere tutte le parti della ciclocamera in una zona libera e rimuovere il
m
ateriale d’imballaggio. Non gettare il materiale d’imballaggio fino a quando il montaggio sarà completato.
I
l
montaggio richiede l’attrezzo(i) inclusi, vostra chiave regolabile , un cacciavite a stella
, ed un paio di pinze .
Q
uesta tabella viene fornita per aiutare ad identificare le piccole parti usate per il montaggio. Il numero tra
parentesi sotto ciascuna parte fa riferimento al numero del diagramma della stessa, dalla LISTA DELLE PARTI a
pagina 14. Il secondo numero è attribuito alla quantità della parte necessaria per il montaggio. Nota: Alcune
parti potrebbero essere già state montante per ragioni di Carrello. Se dovessero mancare alcuni pezzi
per il montaggio, dentro gli appositi sacchetti che li contengono.
Vite a Testa Rotondo
M4 x 15mm (60)–2
Rondella
Spaccata da M8
(42)–7
Dado Autoblocante
in Nylon da M8
(10)–4
Vite a Testa Bombata
M8 x 15mm (34)–3
Vite a Testa Bombata
M6 x 15mm (46)–4
Vite a Testa Bombata da
M8 x 60mm (30)–4
Vite a Testa Bombata M8 x 73mm (33)–2
Vite a Testa Rotondo
M5 x 15mm (61)–4
1. Inserire lo Stabilizzatore Posteriore (6) nel Telaio (1).
Fissare lo Stabilizzatore Posteriore con quattro Viti a
Testa Bombata da M8 x 60mm (30).
6
30
1
2. Dirigere lo Stabilizzatore Anteriore (2) in modo tale
che i fori grandi si trovino di fronte al Telaio (1).
Fissare lo Stabilizzatore Anteriore al Telaio con due
Viti a Testa Bombata da M8 x 73mm (33).
1
1
2
33
2
Fori
Grande
5
3. Fissare i Coperchi Telaio Destro e Sinistro (3, 59)
attorno al Telaio (1) con una Vite a Testa Rotonda
M
4 x 15mm (60) e due Viti a Testa Rotonda M5 x
15mm (61) nel modo indicato.
3
59
3
61
61
60
1
4. Montare il Sedile (12) al Carrello Sedile (58) con
quattro Rondelle Spaccata da M8 (42) et quattro
Dadi Autoblocante da M8 (10). Nota: I Dadi
Autoblocante e le Rondelle Spaccata potrebbero
essere già attaccate al fondo del Sedile.
Rimuovere la Manopola Sedile (56) dal Supporto
Sedile (5). Posizionare il Carrello Sedile (58) sul
Supporto Sedile e inserire la Manopola Sedile attra-
verso il Supporto Sedile nel foro presente sul
Carrello Sedile. Quindi, serrare la Manopola Sedile.
Accertare che la Manopola Sedile sia agganciata
nel foro sul Carrello Sedile.
4
12
5
42
58
56
42
10
10
5. Ruotare la Manopola Supporto Sedile (9) in senso
antiorario e rimuoverla dal Telaio (1). Inserire il
Supporto Sedile (5) nel Telaio. Regolare il Supporto
Sedile all’altezza desiderata e inserire la Manopola
Supporto Sedile nel foro del Telaio e nei fori di rego-
lazione presenti sul Supporto Sedile.
Successivamente, ruotare la Manopola Supporto
Sedile in senso orario fino a stringerla completamen
-
te. Assicurarsi che la Manopola sia inserita in
uno dei fori di regolazione sul Supporto Sedile.
5
5
1
9
Foro
Fori di
Regolazione
6
6
6. Mentre un’altra persona tiene il Montante (13) vicino
al Telaio (1) nel disegno, collegare il Filo di Prolunga
(
23) al Filo Commutatore (39). Poi, collegare il Cavo
di Resistenza (19) al Cavo Inferiore (29) nel seguen-
t
e modo:
Vedere al disegno nel riquadro A. Tirar sul
sostegno metallico sopra il Cavo Inferiore (29), ed
inserire la punta del Cavo di Resistenza (19) nel
fermaglio filo situato nel sostegno metallico.
Vedere il disegno nel riquadro B. Tirare ferma-
mente il Cavo di Resistenza (19) e infilarlo nel
sostegno metallico come mostrato.
Vedere il disegno nel riquadro C. Usando delle
pinze, stringere le due estremità superiori del
sostegno metallico.
Spingere i Fili (23, 39) e i Cavi (19, 29) verso il
basso all’interno del Telaio (1).
Successivamente, inserire il Montante (13) nel
Telaio (1).
Fare attenzione a evitare di pizzicare i
fili e i cavi. Attaccare il Montante con tre Viti Testa
Bombata M8 x 15mm (34) e tre Rondelle Spaccate
M8 (42).
A
B
C
29
19
19
Sostegno
Metallico
Sostegno
Metallico
29
Fare attenzione
a evitare di piz-
zicare i fili e i
cavi.
34
39
19
29
42
34
23
13
1
42
7. La Consolle (16) richiede quattro batterie « AA »;
sono raccomandate batterie alcaline. Premere la lin-
guetta sul copri pila, e togliere il copri pila. Inserire le
quattro batterie nella Consolle.
Assicurarsi che le
batterie siano posizionate come mostrato dal
diagramma all’interno del compartimento batte-
rie.
Successivamente, montare il copri pila di nuovo.
7
16
Batterie
Copri Batterie
7
11. Controllare che tutte le parti siano strette in modo appropriato prima di usare la ciclocamera. Note:
Potrebbero rimanere alcune parti inutilizzate a montaggio completo. Per proteggere il pavimento o la moquet-
te da danni, collocare un tappeto sotto ciclocamera.
10.Identificare il Pedale Sinistro (24), c’è un adesivo
« L » sul Pedale Sinistro per l’identificazione.
Utilizzando la chiave regolabile,
avvitare ferma
-
mente il Pedale Sinistro
in senso anti-orario
nel
braccio sinistro della Manovella (21). Serrare il
Pedale Destro (non mostrato)
in senso orario
nel
braccio della Manovella destro. Importante: Serrare
il più possibile entrambi i Pedali. Dopo aver
usato la ciclocamera per una settimana, riserrare
i Pedali. Per una migliore prestazione, i Pedali
devono essere tenuti ben stretti.
Regolare la fascetta sul Pedale Sinistro (24) nella
posizione desiderata e premere l’estremità della
fascetta sulla linguetta a lato del Pedale Sinistro.
Regolare la fascetta sul Pedale Destro (non mostra-
to) nel medesimo modo.
9. Montare i Coperchi Perno Destro e Sinistro (50, 51)
attorno al Montante (13) con una Vite a Testa
Rotonda M4 x 15 mm (60) e due Viti a Testa
Rotonda M5 x 15 mm (61).
10
9
8. Fissare la Staffa Perno (53) al Montante (13) con il
Morsetto Perno (54) e la Maniglia Perno (55). Nota:
L
a Maniglia Perno funziona come un nottolino d’arre-
sto. Ruotare la Maniglia Perno in senso orario, allon-
t
anarla dal Montante, ruotarla in senso antiorario,
spingerla verso il Montante e quindi ruotarla nuova-
mente in senso orario. Ripetere la procedura fino a
quando la Maniglia Perno è serrata.
Mentre un’altra persona regge la Consolle (16) vicino
al Montante (13), inserire il filo Consolle attraverso la
Staffa Perno (53) e collegarlo al Cavo di Prolunga
(23). Successivamente inserire i fili nel Montante
verso il basso.
Fissare la Consolle (16) alla Staffa Perno (53) con
quattro Viti a Testa Bombata M6 x 15 mm (46).
Fare
attenzione a evitare di pizzicare i fili e i cavi.
8
Fare attenzione
a evitare di piz-
zicare i fili.
23
46
46
13
24
Fascia
21
Filo Consolle
16
53
54
55
61
51
50
61
60
13
8
USO DELLA CICLOCAMERA
R
EGOLAZIONE DEL SUPPORTO SEDILE
Per un esercizio
efficace, il sedile
d
eve essere regola-
to alla giusta altez-
za. Mentre pedala-
te, le ginocchia
dovranno piegarsi
leggermente quan-
do i pedali raggiun-
gono il punto più
basso. Per regolare
l’altezza del sedile
ruotare innanzitutto
la manopola del
sedile in senso
antiorario e toglierla. Successivamente far scorrere il
supporto sedile verso l’alto o verso il basso e allineare
uno dei fori di regolazione presenti sul montante del
sedile con il foro presente sul telaio del sedile. Inserire
la manopola sedile nel telaio e montante corrisponden-
ti; ruotare la manopola sedile in senso orario fino al
completo avvitamento.
Assicurarsi che la manopola
sia inserita attraverso uno dei fori di regolazione
sul supporto sedile.
REGOLAZIONE DEL SEDILE
Per regolare la
posizione orizzon-
tale del sedile,
allentare la
Manopola Sedile
situata sotto il sedi-
le stesso, spingere
il sedile in avanti o
indietro nella posi-
zione desiderata
quindi serrare nuovamente la manopola sedile.
R
EGOLAZIONE DELLA RESISTENZA DEI PEDALI
Per aumentare la
resistenza dei peda-
l
i, girare la manopo-
la in senso orario;
per diminuirla, gira-
re la manopola in
senso anti-orario.
Importante: inter-
rompere la rotazio-
ne della manopola
quando la mano-
vra diventa diffi-
coltosa, al fine di
evitare eventuali
danni.
REGOLAZIONE DELL’ANGOLO DELLA CONSOLLE
Per regolare l’angolo
della consolle, allen-
tare la Maniglia
Perno, ruotare la
consolle all’angolo
desiderato e serrare
nuovamente la
maniglia perno.
Supporto
Sedile
Manopola
Supporto Sedile
Manopola
Sedile
Foro
Sedile
Sedile
Manopola di
Resistenza
Maniglia
Perno
9
DIAGRAMMA CONSOLLE
CARATTERISTICHE DELLA CONSOLLE
La consolle offre una gamma di funzioni realizzate per
rendere i vostri esercizi a casa più piacevoli ed effica-
ci. Durante l’esercizio, la consolle mostrerà un conti-
nuo aggiornamento dell’esercizio stesso. Voi potete
persino misurare la vostra frequenza cardiaca usando
e il sensore pulsazioni impugnatore incorporato.
La consolle offre inoltre due programmi passo che invi-
tano l’utente a variare il passo della pedalata accompa-
gnandolo nel corso di un efficace allenamento.
Usare la modalità manuale della consolle, vedere le
istruzioni sottostanti. Per utilizzare un programma
passo, vedere pagina 11.
Assicurarsi che le batterie siano nella consolle (vedere
la fase di montaggio 7 a pagina 6). Qualora sulla
superficie della consolle sia presente una pellicola in
plastica, rimuoverla.
U
SO DELLA MODALITÀ MANUALE
Accendere la consolle.
Per accendere la console, premere il pulsante
Acceso/Azzerato [ON/RESET] o iniziare a pedala-
re.
Selezionare la funzione manuale.
Ogni volta che si
accende la con-
solle appare
selezionata la
modalità manua-
le. Qualora sia
stato selezionato
un programma
passo, riselezio-
nare la modalità manuale premendo ripetutamen-
te il pulsante Programmi Passo fino a quando il
display è impostato a zero.
Iniziare a pedalare e modificare la resistenza
dei pedali come desiderato.
Mentre si pedala, regolare la resistenza della
ciclocamera come desiderato ruotando la mano-
pola di resistenza.
Seguire la progressione sul display.
All’accensione
della Consolle,
verrà selezionata
automaticamente
la modalità scan-
sione, come
mostrato dall’in-
dicatore sotto il
termine SCAN.
Durante l’eserci-
zio, la sezione
superiore del
display mostrerà
alternativamente
il tempo trascor-
so e la distanza
percorsa; la
sezione inferiore
sinistra del display mostrerà alternativamente il
numero di calorie bruciate e il numero di calorie
da grassi bruciate. La sezione inferiore destra del
display mostrerà la funzione velocità.
4
3
2
1
Indicatore
10
Inoltre, l’indicato-
re di passo sul
l
ato destro del
display provve-
d
erà una rappre-
sentazione visiva
del passo del
vostro pedalare.
Mentre aumenta-
te o diminuite
l’andatura, delle barre appariranno o scompariran-
no dal contatore andatura.
Per cancellare la funzione scan, premere il pul-
sante Display. La indicatore funzione sottostante
il parola SCAN scomparirà. La sezione superiore
del display mostrerà a questo punto solamente il
tempo trascorso, e la sezione inferiore sinistra del
display mostrerà solamente il numero di calorie
che avete bruciato. Se premete nuovamante il
pulsante Display, la sezione superiore del display
mostrerá solo la distanza percorsa pedalando, e
la sezione inferiore sinistra del display mostrerá
solo il numero di calorie da grasso che avete bru-
ciato. Per selezionare nuovamente la funzione
scan, premere ripetutamente il pulsante Display
fino a che un indicatore appaia sotto la parola
SCAN.
Nota: La consolle può mostrare la velocità e la
distanza sia in chilometri che in miglia. Sul
display verranno visualizzate le scritte “mph” o
“km/h” per mostrarvi quale unità di misura è stata
selezionata. Per cambiare l’unità di misura, tenere
premuto per alcuni secondi il pulsante
Acceso/Azzerato finché si visualizza l’unità di misu-
ra desiderata.
Per azzerare il display in qualsiasi momento, pre-
mere il tasto
Acceso/Azzerato. Per mettere la con
-
solle in pausa, smettere di pedalare. Quando la
consolle é in pausa, il tempo lampeggerá sul
display
. Per continuare il vostro allenamento, sem-
plicemente ricominciare a pedalare.
Misurare la vostra frequenza, se desiderata.
N
ota: Se ci fos-
sero delle sottili
p
ellicole di pla-
stica sui contat-
ti metallici sulle
impugnature,
rimuovere la
plastica. Per
misurare la fre-
quenza cardiaca,
impugnare il sen-
sore pulsazioni a
impugnatura, tenendo i palmi delle mani appog-
giati ai contatti metallici.
Evitare di muovere le
mani o di comprimere troppo i contatti.
Quando il vostro polso viene percepito, l’indicatore
a forma di cuore lampeggerà ogni volta che il
vostro cuore batte e appariranno due lineette (– –).
Dopo un attimo, i vostro battito cardiaco verrà
mostrato. Per una lettura più accurata, continuare
a tenere le manopole per circa 15 secondi. Nota:
Mantenendo impugnato il sensore pulsazioni a
impugnatura, il display visualizzerà la frequenza
cardiaca per fino a 30 secondi. Successivamente,
il display visualizzerà la frequenza cardiaca unita-
mente alle altre modalità.
Qualora la frequenza cardiaca non venga mostra-
ta, accertare che le mani siano posizionate nel
modo descritto. Prestare attenzione a non muo-
vere eccessivamente le mani o schiacciare troppo
i contatti metallici. Per ottenere prestazioni ottima-
li, pulire i contatti metallici utilizzando un panno
morbido;
non utilizzare alcol, sostanze abrasi-
ve o prodotti chimici.
Quando avete terminato di esercitarvi, la con
-
solle si spegnerà automaticamente.
Se i pedali per alcuni secondi non si muovono, il
tempo lampeggerà sul display e la consolle si fer
-
merà. Se i pedali non si muovono per alcuni
minuti, la consolle si spegnerà e il display verrà
resettato.
6
5
C
ontatore Andatura
Contatti
M
etallici
11
U
SO DI UN PROGRAMMA PASSO
Accendere la consolle.
Vedere la fase 1 a pagina 9.
Selezionare uno dei due programmi passo.
Ogni volta che
si accende la
consolle si
selezionerà la
modalità in
manuale. Per
selezionare un
programma
passo, premere
ripetutamente il pulsante Programmi Passo fino a
quando “P1” o “P2” compare sul display.
Iniziare a pedalare per avviare il programma.
Ogni programma consiste di 20 o 30 periodi da un
minito. Un passo bersaglio è stato programmato
per ciascun periodo. Nota: La stessa configurazio-
ne bersaglio del passo potrebbe essere stata pro-
grammata per due o più peiodi consecutivi.
Il passo bersa-
glio per il pro-
gramma verrà
mostrato dall’in-
dicatore del
passo bersa-
glio.
L’indicatore del
passo mostrerà
il vostro passo
di pedalata
attuale.
Come l’indicatore del passo bersaglio cambia in
altezza, regolare il vostro passo di pedalata in
m
odo tale che entrambi gli indicatori siano alla
stessa altezza. Se il vostro passo di pedalata
f
osse più lento del passo bersaglio corrente, una
freccia apparirà vicino agli indicatori di passo per
suggerirvi di aumentare il vostro passo; se il
vostro passo fosse più veloce del passo bersa-
glio, una freccia vi suggerirà di diminuire il vostro
passo.
Importante: I passi programmati per il pro-
gramma hanno la sola intenzione di provve-
dere una meta. Il vostro passo attuale potreb-
be essere più lento di quello programmato,
specialmente durante i primi mesi del vostro
programma di esercizio. Assicurarvi di eserci-
tarvi a un passo a voi confortevole.
Durante il programma, regolare la resistenza
della ciclocamera come desiderato girando la
manopola resistenza.
Il display mostrerà il tempo rimanente del pro-
gramma. Se continuate a esercitarvi dopo che il
programma è stato completato, il display conti-
nuerà a mostrare il feedback del vostro esercizio.
Seguite i vostri progressi con il display.
Vedere la fase 4 a pagina 9.
Misurare il vostro battito cardiaco se deside-
rato.
Vedere la fase 5 a pagina 10.
Quando avete terminato di esercitarvi, la con-
solle si spegnerà automaticamente.
Vedere la fase 6 a pagina 10.
6
5
4
3
2
1
Indicatore del
Passo Bersaglio
Contatore Andatura
12
Ispezionare e serrare spesso tutte le parti della ciclo-
camera. Sostituire immediatamente qualsiasi parte
logorata.
Per pulire la ciclocamera, utilizzare un panno umido e
una piccolo quantità di detersivo per piatti dolce.
Importante: Per evitare di danneggiare la consolle,
tenere sostanze liquide lontano dalla consolle e
tenere la consolle lontana dalla luce diretta del sole.
SOTITUZIONE DELLE BATTERIE
Se il display della consolle appare debole, le batterie
dovrebbero essere cambiate; la maggior parte dei
problemi della consolle sono il risultato di batterie sca-
riche. Per cambiare le batterie, far riferimento alla
fase 7 a pagina 6.
REGOLAZIONE DEL COMMUTATORE
Se la consolle non mostra una corretta elaborazione
dati, il commutatore dovrebbe essere regolato. Per
regolare il commutatore, è necessario rimuovere il
pedale sinistro, i coperchi montante, i coperchi telaio
e il pannello laterale sinistro.
Utilizzare una chiave inglese, girare il pedale sinistro
in senso orario e rimuoverlo. Quindi, rimuovere le viti
dai coperchi montante, dai coperchi telaio e dal pan-
nello laterale sinistro. Quindi, rimuovere attentamente
i coperchi montante, i coperchi telaio e il pannello
laterale sinistro.
Quindi, ruotare la manopola resistenza sull’impostazio-
ne minima. Una volta rimosso il pannello laterale sini-
stro, localizzare il Commutatore (39). Girare la
Manovella (21) fino a che il Magnete (38) sia allineato
con il Commutatore. Allentare ma non togliere la Vite
da M5 x 15mm (47) indicata. Muovere leggermente il
Commutatore più vicino o lontano dal Magnete.
Riserrare la Vite. Girare la manovella per un po’.
Ripetere fino a che la consolle mostra una corretta ela-
borazione dati. Una volta regolato correttamente il com-
mutatore, rimontare il pannello laterale sinistro, i coper-
chi telaio, i coperchi montante e il pedale sinistro.
REGOLAZIONE DELLA CINGHIA GUIDA
Se i pedali dovessero scivolare mentre pedalate,
anche quando la resistenza è regolata al livello mas-
simo, la cinghia trasmissione dovrebbe essere regola-
ta. Consultare il paragrafo REGOLAZIONE DEL
COMMUTATORE a sinistra e rimuovere il pedale sini-
stro, i coperchi montante, i coperchi telaio e il pannel-
lo laterale sinistro.
Per regolare la cinghia è necessario togliere il pedale
destro e il relativo pannello laterale destro. Utilizzare
una chiave inglese, girare il pedale destro in senso
antiorario e rimuoverlo. Successivamente, rimuovere
le viti dal pannello laterale destro. Successivamente
togliere delicatamente il pannello laterale destro.
Allentare poi i due Bulloni da 3/8" (27), uno su ogni
lato del Volano (37). In seguito serrare i Dadi
Autobloccanti da M6 (32), uno su ogni lato del Volano,
finché la Cinghia (35) è tirata correttamente. Infine,
serrare i Dadi da 3/8" e rimontare i pannelli laterali, i
coperchi telaio, i coperchi montante e i pedali.
MANUTENZIONE E LOCALIZZAZIONE DI GUASTI
21
47
39
38
35
37
32
27
13
CONSIGLI PER L’ALLENAMENTO
Le seguenti indicazioni vi aiuteranno a creare e con-
trollare costantemente il vostro programma di allena-
mento. Ricordarsi che anche un adeguato riposo e
una sana alimentazione sono essenziali per ottenere
b
uoni risultati.
INTENSITÀ DELL’ESERCIZIO
Sia che la vostra meta è quella di dimagrire o rafforza-
re il sistema cardiovascolare, la chiave per raggiunge-
re tali risultati è allenarsi alla giusta intensità. Il giusto
livello d’intensità potrà essere determinato usando il
battito cardiaco come guida. La tabella sottostante
mostra la frequenza cardiaca raccomandata per bru-
ciare i grassi, per bruciare i grassi al massimo, e per
un esercizio cardiovascolare (aerobico).
Per determinare la vostra frequenza cardiaca ideale,
innanzi tutto cercate la vostra età nella parte inferiore
della tabella (arrotondare l’età al decennio più vicino).
Dopo di che, localizzate i numeri sopra la vostra età. I
tre numeri rappresentano la vostra
«
zona d’allena-
mento ». Il numero più basso è il numero della fre-
quenza cardiaca raccomandata per bruciare i grassi; il
numero intermedio è il numero della frequenza cardia
-
ca raccomandata per bruciare il massimo dei grassi; il
numero più in alto raffigura il numero della frequenza
cardiaca raccomandata per un’allenamento aerobico.
Dimagrimento
Per bruciare i grassi in modo ef
ficace, bisognerà alle
-
narsi ad un livello d’intensità relativamente basso per
lungo periodo di tempo. Durante i primi minuti dell’alle-
namento, il corpo, per ottenere l’energia necessaria,
utilizza
calorie derivanti da carboidrati
le quali sono
f
acilmente accessibili. Solo dopo i primi minuti d’alle-
namento il corpo comincia ad utilizzare le calorie
deri-
vanti dalla scorta di grasso
per ottenere l’energia
necessaria. Se la vostra meta è quella di dimagrire,
regolate l’intensità dell’esercizio in modo che la vostra
frequenza cardiaca sia nelle vicinanze del numero più
basso della vostra zona d’allenamento. Per bruciare i
grassi al livello massimo, regolare l’intensità dell‘eser-
cizio in modo che la frequenza cardiaca si avvicini al
valore medio nella propria zona di allenamento.
Esercizio Aerobico
Se la meta è quella di rafforzare il sistema cardiova-
scolare, l'allenamento deve essere « aerobico ». Un
allenamento aerobico richiede un notevole ammonta-
re di ossigeno per un prolungato periodo di tempo.
Così facendo aumenta la richiesta per il cuore di pom-
pare più sangue ai muscoli, e per i polmoni di ossige-
nare il sangue. Per esercizio aerobico, regolate l’in-
tensità dello vostro esercizio fino a quando la vostra
frequenza cardiaca è vicino alla metà della vostra
zona d’allenamento.
LINEE DI CONDOTTA PER L’ALLENAMENTO
Ogni allenamento dovrebbe essere suddiviso in tre
parti basilari:
Riscaldamento, consistente in 5–10 minuti di stret-
ching e leggeri esercizi. Un riscaldamento appropriato
aumenterà la vostra temperatura corporea, la frequen-
za cardiaca, e la circolazione in preparazione per l’al-
lenamento.
Allenamento alla Training Zone, consistente in
20–30 minuti di allenamento con la vostra frequenza
cardiaca nella vostra training zone. (Durante le prime
settimane del vostro programma di allenamento, non
mantenere la vostra frequenza cardiaca nella vostra
training zone per più di 20 minuti.)
Raffreddamento, con 5–10 minuti di stretching.
Questo aumenterà la flessibilità dei vostri muscoli e
aiuterà a prevenire i problemi post-allenamento.
FREQUENZA DELL’ALLENAMENTO
Per mantenere o migliorare la propria condizione fisi-
ca, completare tre allenamenti ogni settimana, alter-
nando i giorni. Dopo alcuni mesi, si potrà allenarsi fino
a cinque volte alla settimana, se desiderato. Ricordate,
la chiave del successo è fare dell’esercizio una parte
regolare e piacevole della vostra vita di tutti i giorni.
AVVERTENZA:Consultare il
medico prima di iniziare qualsiasi tipo di
esercizio fisico. Questo è importante special-
mente per persone oltre i 35 anni o persone
con problemi fisici già esistenti.
Il sensore pulsazioni in dotazione non è un
apparecchio medico. Vari fattori possono
influenzare l’accuratezza dei dati della frequen
-
za cardiaca. Il sensore pulsazioni è inteso sem-
plicemente come un aiuto nel determinare
approssimativamente la frequenza cardiaca
durante l’allenamento.
14
1 1 Telaio
2 1 Stabilizzatore Anteriore
3 1 Copertura Telaio Destra
4 2 Cappuccio Stabilizzatore Anteriore
5 1 Supporto Sedile
6 1 Stabilizzatore Posteriore
7 2 Cappuccio Manubrio
8 2 Cappuccio del Stabilizzatore
Posteriore
9 1 Manopola Supporto Sedile
10 4 Dado Autoblocante in Nylon da M8
11 1 Stazionaria
12 1 Sedile
13
1 Montante
14 1 Copri Montante Sinistro
15 1 Copri Montante Destro
16 1 Consolle
17 1 Pannello Laterale Sinistro
18 1 Pannello Laterale Destro
19 1 Regolatore/Cavo di Resistenza
20 1 Boccola Supporto Sedile
21 1 Manovella/Puleggia
22 1 Morsetto Commutatore
23 1 Filo di Prolunga
24 1 Fascia/Pedale Sinistro
25 1 Molla
26 1 Fascia/Pedale Destro
27 2 Dado 3/8"
28 2 Sostegno a « U »
29 1 Cavo Inferiore
30 4 Vite a Testa Bombata da M8 x
60mm
31 2 Bullone ad Anello
32 2
Controdado in Nylon da M6
33 2 Vite a Testa Bombata M8 x 73mm
34 3 Vite a Testa Bombata M8 x 15mm
35 1 Cinghia
36 1 Set Cuscinetto Manovella
37 1 Volano
38 1 Magnete
39 1 Commutatore/Filo
40 1 Bullone M8 x 20mm
41 10 Vite a Testa Rotondo M4 x 25mm
42 7 Rondella Spaccata da M8
43 2 Dado Volano
44 1 Vite a Testa Bombata M5 x 50mm
45 1 Rondella M8
46
4 Vite a Testa Bombata M6 x 15mm
47 1 Vite M5 x 15mm
48 2 Vite M4 x 15mm
49 1 Dado M8
50 1 Coperchio Perno Sinistro
51 1 Coperchio Perno Destro
52 1 Tappo Montante
53 1 Staffa del Perno
54 1 Morsetto Perno
55 1 Maniglia Perno
56 1 Manopola Sedile
57 1 Blocco Sedile
58 1 Carrello Sedile
59 1 Copertura Telaio Sinistra
60 2 Vite a Testa Rotondo M4 x 15mm
61 4 Vite a Testa Rotondo M5 x 15mm
62 1 Cappuccio Carrello Sedile
# 1 Manuale d’Istruzioni
# 1 Chiave Esagonale
# 1 Attrezzo di Montaggio
Nota: # indicata una parte non-illustrata. Specificazioni sono soggette a cambiamento senza preavviso. Vedere
la copertina di retro di questo manuale per informazioni riguardo come ordinare parti di ricambio.
N
º. Qtà. Descrizione Nº. Qtà. Descrizione
LISTA DELLE PARTI—Modello Nº. WLEVEX1736.0 R
1006A
15
7
7
15
16
3442
13
19
17
41
18
35
2
4
30
29
9
31
32
37
38
28
31
32
28
11
1
33
4
1
22
39
20
5
12
21
24
26
36
34
42
46
8
27
6
14
41
43
23
47
41
41
41
41
4
1
4
8
41
44
43
27
45
25
49
40
48
48
10
10
42
42
42
10
50
51
52
53
54
55
56
57
58
61
60
61
61
61
59
3
60
62
DIAGRAMMA
DELLE PARTI
—Modello Nº.
WLEVEX1736.0
Parte Nº. 246134 R1006A Stampato nella Cina © 2006 ICON IP, Inc.
WESLO è una marchio della ICON IP, Inc.
COME ORDINARE PARTI DI RICAMBIO
Per ordinare pezzi di ricambio, chiamare il nostro Servizio Assistenza Clienti al NUMERO VERDE
tutti i pomeriggi dalle 15.00 alle 18.00 (non accessibile da telefoni cellulari). Fax: 075 5910105.
Fare riferimento ai seguenti dati:
il NUMERO DEL MODELLO del prodotto (WLEVEX1736.0)
il NOME del prodotto (la ciclocamera WESLO PURSUIT T 149)
il NUMERO DI SERIE del prodotto (vedere la copertina di questo manuale)
il NUMERO CHIAVE e la DESCRIZIONE del/i pezzo/i (vedere la pagina 14 in questo manuale)
800 865114
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Weslo Pursuit T 149 Manuale utente

Tipo
Manuale utente