NAD T 748 Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori AV
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

®
T 748
Ricevitore audio surround AV
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
Manuale delle Istruzioni
LA SPIA LAMPEGGIANTE CON IL SIMBOLO DI UN FULMINE
ALL’INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO INDICA LA
PRESENZA DI UNA TENSIONE PERICOLOSA” NON ISOLATA
ALL’INTERNO DELL’UNITÀ, TALE DA POTER DETERMINARE IL
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE PER LE PERSONE.
IL PUNTO ESCLAMATIVO ALL’INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUI-
LATERO EVIDENZIA IMPORTANTI ISTRUZIONI DI FUNZIONA-
MENTO E DI MANUTENZIONE (ASSISTENZA) NELLA DOCUMEN-
TAZIONE FORNITA CON L’UNITÀ.
ATTENZIONE
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSA ELETTRICA, NON ESPORRE
QUESTO PRODOTTO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI IN MODO DA POTERLE
RIUTILIZZARE IN FUTURO. OSSERVARE TUTTI GLI AVVISI E LE
ISTRUZIONI RIPORTATE SULLAPPARECCHIATURA.
1 Leggere le istruzioni.
2 Conservare le istruzioni.
3 Rispettare le avvertenze.
4 Seguire le istruzioni.
5 Non usare questo prodotto nelle vicinanze di acqua.
6 Pulire solo con un panno asciutto.
7 Non ostruire nessuna delle aperture di ventilazione. Eseguire l’installa-
zione nel rispetto delle istruzioni del produttore.
8 Non installare accanto a fonti di calore, ad esempio caloriferi, valvole di
tiraggio, stufe o altre apparecchiature (compresi gli amplicatori) che
producono calore.
9 Non adottare soluzioni alternative che annullino la funzione di sicurezza
oerta dalla spina polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata
dispone di due lamelle, di cui una è più larga dell’altra. Una spina con
messa a terra dispone di due lamelle e di un terzo polo per la messa
a terra. La lamella più larga o il terzo polo sono forniti per la sicurezza
dell’utente. Nel caso in cui la spina fornita non si adatti alla presa a
disposizione, consultare un elettricista per la sostituzione della presa
obsoleta.
10 I cavi vanno disposti in modo che non possano essere calpestati od
intrappolati da oggetti posti sopra oppure contro questi cavi; prestare
particolare attenzione ai cavi delle prese, portacavi accessoriali e loro
uscita dall’apparecchiatura.
11 Utilizzare soltanto prolunghe e/o accessori specicati dal produttore.
12 Utilizzare solo carrelli, supporti, cavalletti, mensole o tavoli raccomandati
dal produttore o venduti come accessorio del prodotto.
Quando si utilizza un carrello, fare attenzione a quando
si sposta l’insieme di carrello e apparecchiatura, al ne di
evitare danni alle persone in caso di caduta dell’apparecchio stesso.
13 Per proteggere ulteriormente questo prodotto durante un temporale
con lampi, o quando lo si lascia incustodito ed inutilizzato per un lungo
periodo di tempo, scollegarlo dalla presa a muro e staccare l’antenna o
l’impianto cavo.
14 Adarlo a personale esperto nei casi indicati di seguito: danni al cavo di
alimentazione o alla spina, se è stato versato del liquido o sono caduti
oggetti nel prodotto, se il prodotto è stato esposto a pioggia o acqua,
se il prodotto non funziona o se il prodotto è caduto.
NOTA PER L’INSTALLATORE DELL’IMPIANTO CATV
Questa nota viene fornita allo scopo di richiamare l’attenzione dell’installatore
dell’impianto CATV sulla Sezione 820-40 del NEC che fornisce le linee guida
per la corretta messa a terra ed in particolare specica che la terra del cavo
dovrà essere collegata all’impianto di messa a terra dell’edicio, il più vicino
possibile per quanto consentito al punto di entrata del cavo.
AVVISO FCC
Questa apparecchiatura è stata collaudata e si è accertata la sua conformità
ai limiti stabiliti per un dispositivo digitale di Classe B, secondo la parte 15
delle regole FCC. Questi limiti sono stati deniti per fornire una protezione
adeguata in caso di interferenze nocive in installazioni domestiche.
Questa apparecchiatura genera, impiega e può irradiare radiofrequenze: se
non viene installata e impiegata come prescritto, potrebbe provocare inter-
ferenze nocive per le comunicazioni radio. Peraltro, non vi è alcuna garanzia
riguardo l’assenza di interferenze in una particolare installazione. Se questa
apparecchiatura provoca interferenze e disturbi nocivi alla ricezione radio o
televisiva (per vericarlo basta spegnere e riaccendere l’apparecchiatura), si
consiglia di cercare di eliminare questi disturbi intervenendo come indicato
di seguito:
Riorientare o riposizionare l’antenna di ricezione.
Aumentare la distanza tra l’apparecchiatura e il ricevitore.
Collegare l’apparecchiatura a una presa di un circuito dierente da
quello del ricevitore.
Interpellare il rivenditore o un tecnico radio/TV qualicato per l’assisten-
za del caso.
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
2
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
ATTENZIONE
LAPPARECCHIATURA NON DEVE ESSERE ESPOSTA A GOCCIOLAMENTI O
SPRUZZI DI LIQUIDI. NON SI DEVONO COLLOCARE SOPRA LAPPARECCHIATU-
RA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME AD ESEMPIO DEI VASI.
AVVERTENZA
Cambiamenti o modiche a questa apparecchiatura non espressamente
approvate dal produttore possono annullare la facoltà di utilizzo del prodot-
to da parte dell’utente.
AVVERTENZA
Queste istruzioni di manutenzione sono destinate all’utilizzo esclusivo da
parte di personale di assistenza qualicato. Al ne di ridurre il rischio di
scossa elettrica, eseguire esclusivamente le operazioni di manutenzione
contenute nelle istruzioni per il funzionamento, a meno che non si sia
qualicati per farlo.
ATTENZIONE
Per scollegare completamente questa apparecchiatura dall’alimentazione di
rete C.A. staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa C.A.
PRECAUZIONI RIGUARDANTI LA COLLOCAZIONE
Per garantire una corretta ventilazione, assicurarsi di lasciare uno spazio
attorno all’unità (considerando le dimensioni esterne più grandi, incluse le
sporgenze) che sia uguale o superiore a quanto illustrato di seguito.
Pannelli sinistro e destro: 10 cm
Pannello posteriore: 10 cm
Pannello superiore: 20 cm
NOTE DI TUTELA AMBIENTALE
Al termine del ciclo di vita utile, il prodotto non va gettato fra i co-
muni riuti domestici, ma deve essere consegnato a un punto di
raccolta per il riciclaggio dei dispositivi elettrici ed elettronici. Tale
necessità è evidenziata anche dal simbolo presente sul prodotto,
sull’imballaggio e nel manuale di istruzioni.
I materiali potranno essere riutilizzati conformemente a quanto previsto dai
simboli che li contrassegnano. Il riutilizzo e il riciclaggio dei materiali usati,
insieme a qualunque altra forma di riciclaggio di prodotti usati, rappre-
sentano un importante contributo alla tutela dell’ambiente. Le sedi delle
amministrazioni locali sapranno indicare tutti punti che si occupano dello
smaltimento dei riuti.
INFORMAZIONI SULLA RACCOLTA E LO SMALTIMENTO DELLE PILE
USATE DIRETTIVA 2006/66/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL
CONSIGLIO DELL’UNIONE EUROPEA SOLO PER CLIENTI DELL’U
NIONE EUROPEA
Le pile che presentano uno qualsiasi di questi
simboli devono essere trattate come “raccolta dif-
ferenziata e non come riuto urbano. Si incoraggia
l’implementazione delle misure necessarie atte
a massimizzare la raccolta dierenziata delle pile
usate e ridurre al minimo lo smaltimento delle pile
assieme ai riuti urbani misti.
Si esortano gli utenti nali a non disfarsi delle pile
usate assieme ai riuti urbani indierenziati. Al
ne di ottenere un livello elevato di riciclaggio
delle pile usate, si raccomanda di disfarsene separatamente e in modo
opportuno mediante i punti di raccolta locali. Per ulteriori informazioni
sulla raccolta e il riciclaggio delle pile usate, rivolgersi all’autorità locale, al
servizio di smaltimento dei riuti o al punto vendita presso il quale sono
stati acquistati gli articoli.
Losservanza delle normative e la conformità a queste ultime relativamente al
corretto smaltimento delle pile usate consentono di evitare eetti pericolosi
per la salute umana e di prevenire l’impatto negativo delle pile e delle pile
usate sull’ambiente, contribuendo così a proteggere, conservare e migliorare la
qualità dell’ambiente.
NOTA: LAPPARECCHIO T 748 NON È UN RICEVITORE CON REGO
LAZIONE DI TENSIONE AUTOMATICA. COLLEGARE IL CAVO DI ALI
MENTAZIONE CA, A SECONDA DEL MODELLO, A 120V 60HZ SOLO
VERSIONE 120 V O A 230V 50HZ SOLO VERSIONE 230 V .
REGISTRARE IL NUMERO DEL PROPRIO MODELLO SUBITO, MEN
TRE LO SI PUÒ VEDERE
Il modello e il numero di serie del nuovo T 748 sono reperibili sul retro
dell’involucro dell’unità. In caso di futura necessità, suggeriamo di annotare
questi numeri qui di seguito:
N. modello ......................................
N° di serie: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
NAD è un marchio registrato di NAD Electronics International, divisione della Lenbrook Industries Limited
Copyright 2013, NAD Electronics International, divisione della Lenbrook Industries Limited
3
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
GRAZIE PER AVER SCELTO NAD.
Il ricevitore A/V T 748 è un prodotto tecnologicamente avanzato e ad
elevata capacità, ma ci siamo impegnati molto per renderlo di semplice
e facile utilizzo. Il T 748 ore una gamma di opzioni davvero utili sia per il
suono surround sia per l’ascolto stereo, usando elaborazione di segnale
digitale potente e circuiteria digitale audio sorprendentemente precisa.
Grazie a unesperienza di oltre trent’anni di progettazione di componenti
audio, video e home-theater, molta cura è stata posta nell’assicurare la
trasparenza dal punto di vista musicale, la fedeltà dei dettagli video e la
precisione spaziale di T 748. Come per tutti i nostri prodotti, la progettazio-
ne del T 748 è stata guidata dalla losoa di design “Music First” di NAD, così
da poter promettere sia home-theatre surround all’avanguardia, sia l’ascolto
di musica da intenditori per gli anni a venire.
Consigliamo di dedicare qualche minuto adesso alla lettura completa di
questo manuale. Investire un po di tempo ora, all’inizio, potrebbe farne
risparmiare un bel po in seguito e di sicuro è il miglior modo per essere
sicuri di stare ricavando il massimo dal proprio investimento nel NAD T 748
e da questo componente home-theater potente e essibile.
Ancora una cosa: sollecitiamo ad eettuare la registrazione della proprietà
del T 748 sul sito web di NAD:
http://NADelectronics.com
Per le informazioni sulla garanzia, contattare il proprio distributore locale.
INTRODUZIONE
INDICE
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA ..................2
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI PRELIMINARI ....................................5
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE DEL PRODOTTO ..................5
SETUP INIZIALE .......................................................5
SCELTA DI UNA COLLOCAZIONE .....................................5
IMPOSTAZIONE DELLA SORGENTE PREDEFINITA .....................5
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
PANNELLO ANTERIORE ...........................................6
PANNELLO POSTERIORE ..........................................8
TELECOMANDO ................................................10
USO DEL TELECOMANDO AVR 4 .................................... 10
LIBRERIA ............................................................ 13
TABELLA DI CODICI LIBRERIA APPLICABILI
AL TELECOMANDO AVR 4 .......................................... 13
USO DEL TELECOMANDO ZR 7 ..................................... 13
FUNZIONAMENTO
USO DEL T 748 – MENU PRINCIPALE .............................14
INFORMAZIONI SULLO SCHERMO OSD ONSCREEN DISPLAY .... 14
MAIN MENU MENU PRINCIPALE ................................... 14
LISTENING MODE MODO DI ASCOLTO ............................ 14
REGOLAZIONE DEI MODI DI ASCOLTO .............................15
DSP OPTION OPZIONE DSP ....................................... 16
TONE CONTROLS COMANDI DEI TONI ............................ 16
ZONE 2 CONTROLS COMANDI ZONA 2 ........................... 16
USO DEL T 748 – MENU IMPOSTAZIONE ..........................17
SETUP MENU MENU IMPOSTAZIONE .............................. 17
SOURCE SETUP IMPOSTAZIONE DELLA SORGENTE ............... 17
SOURCE SETUP NORMAL
IMPOSTAZIONE DELLA SORGENTE  NORMALE ................... 17
SOURCE SETUP TABLE
IMPOSTAZIONE DELLA SORGENTE TABELLA ..................... 18
iPod SETUP IMPOSTAZIONE iPod  ................................. 18
SPEAKER SETUP IMPOSTAZIONE DEI DIFFUSORI .................. 19
AUTO CALIBRATION CALIBRAZIONE AUTOMATICA ................ 19
SPEAKER CONFIGURATION CONFIGURAZIONE DEI DIFFUSORI .... 20
SPEAKER LEVELS LIVELLI DEI DIFFUSORI .......................... 20
SPEAKER DISTANCE DISTANZA DEI DIFFUSORI .................... 21
REGOLAZIONE DEL VOLUME ....................................... 21
AMPLIFIER SETUP CONFIGURAZIONE DELLAMPLIFICATORE ...... 21
HDMI SETUP IMPOSTAZIONE HDMI ............................... 21
LISTENING MODE SETUP
IMPOSTAZIONE DEL MODO DI ASCOLTO ......................... 22
LISTENING MODE MODI DI ASCOLTO ............................. 22
DTS ................................................................. 23
DOLBY SETUP CONFIGURAZIONE DOLBY ........................ 23
DTS SETUP CONFIGURAZIONE DTS ............................... 24
MODI DTS SURROUND ............................................. 24
ENHANCED STEREO ............................................... 24
DISPLAY SETUP CONFIGURAZIONE DEL DISPLAY ................. 25
A/V PRESETS SETUP
CREAZIONE DELLE PREIMPOSTAZIONI AV ......................... 25
AUTO POWER DOWN SETUP
IMPOSTAZIONE SPEGNIMENTO AUTOMATICO .................... 28
ASCOLTO DELLA RADIO AM/FM .................................29
SELEZIONE DI UNA BANDA PER IL SINTONIZZATORE ............... 29
MEMORIZZAZIONE DELLE PREIMPOSTAZIONI AM/FM ............ 29
SCELTA DELLA MODALITÀ TUNER .................................. 30
INFORMAZIONI SUI NOME UTENTE ................................. 30
INFORMAZIONI SU RDS ............................................ 30
ASCOLTO DELLA RADIO DAB ....................................31
CONNESSIONE DEL MODULO DAB ................................ 31
FUNZIONAMENTO DAB ............................................ 31
LISTA SERVIZI ....................................................... 31
MODO SINTONIZZATORE DAB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
LOCAL SCAN ....................................................... 32
STATION ORDER ORDINE DELLE STAZIONI ........................ 32
DYNAMIC RANGE GAMMA DINAMICA ............................ 32
MANUAL TUNE SINTONIA MANUALE .............................. 32
PRUNE LIST LISTA DI ELIMINAZIONE .............................. 33
DAB RESET RIPRISTINO DAB ....................................... 33
IMPOSTAZIONE DELLE PREIMPOSTAZIONI DAB .................... 33
ELIMINAZIONE DI UNA PREIMPOSTAZIONE DAB ................... 33
IMPOSTAZIONI DELLE INFORMAZIONI ............................. 34
CONNESSIONE DELLA DOCKING STATION iPod NAD
OPZIONALE E DEL LETTORE iPod AL T 748 .......................... 35
OPZIONI DI MENU iPod .............................................35
FUNZIONI DI COMANDO ........................................... 36
NAD IPD 2 .......................................................... 36
SEZIONE DI RIFERIMENTO
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ....................................37
CARATTERISTICHE TECNICHE ....................................38
NAD NON È RESPONSABILE DI QUALSIASI DISCREPANZA TECNICA O DELL’INTERFACCIA UTENTE NEL PRESENTE MANUALE.
IL MANUALE DELLE ISTRUZIONI DI T 748 È SOGGETTO A MODIFICHE SENZA PREAVVISO. VISITARE IL SITO WEB NAD PER LA VERSIONE PIÙ
RECENTE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI DI 748.
4
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI PRELIMINARI
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE DEL PRODOTTO
La confezione di T 748 contiene quanto segue:
Un’antenna ad anello AM
Un cavo antenna FM
Cavo di alimentazione CA staccabile
Microfono di misura per la calibrazione automatica
Il telecomando AVR 4 con 2 (due) batterie di tipo AA
Il telecomando di zona ZR 7 con batteria CR2025 da 3V
La versione di questo manuale dell’utente su CD-ROM
CONSERVARE L’IMBALLAGGIO
Si consiglia di conservare la confezione e l’imballaggio originali in cui viene fornito T 748. La confezione
originale costituisce la soluzione più sicura per il trasporto o lo spostamento di T 748. Abbiamo visto
n troppi componenti, altrimenti perfetti, restare danneggiati durante il trasporto per mancanza di un
contenitore adeguato, pertanto: la scatola va conservata!
SETUP INIZIALE
Prima di realizzare la prima connessione al T 748, occorre avere almeno una progettazione iniziale
della disposizione dei componenti della stanza di ascolto/home theater e dei mobili. Purtroppo, non è
questa la sede per discutere delle questioni importanti di collocazione dei diusori e delle posizioni di
ascolto/visualizzazione.
SCELTA DI UNA COLLOCAZIONE
Scegliere un’ubicazione ben ventilata (con diversi centimetri su entrambi i lati e sul retro) e in grado
di garantire una linea visiva sgombra, entro 7 metri, tra il pannello anteriore del T 748 e la posizione
di ascolto/visione primaria. Ciò permetterà comunicazioni adabili con il telecomando a infrarossi. Il
T 748 genera una modesta quantità di calore, ma non tale da causare problemi ai componenti adia-
centi. In particolare, è importante fornire un’adeguata ventilazione.
IMPOSTAZIONE DELLA SORGENTE PREDEFINITA
Nella tabella seguente sono elencate le impostazioni predenite per SOURCE (Sorgente). Notare che
le impostazioni di ingresso audio mostrano sia l’ingresso audio analogico sia quello digitale. Lentrata
digitale ha sempre la precedenza rispetto all’entrata audio analogica, anche se sono presenti entrambe.
Sorgente Ingresso audio Ingresso video
Source 1 HDMI 1/ Audio 1 HDMI 1
Source 2 Optical 2/ Audio 2 Component Video Input 1
Source 3 Coaxial 1/ Audio 3 Video 1
Source 4 Coaxial 2/ Audio 3 Video 2
iPod Audio 2 S-Video
Front Entrata anteriore ottica / Entrata anteriore audio Entrata anteriore S-Video
MP Entrata Audio MP
Tuner
Per l’uscita Video, selezionare il formato di qualità video più elevata tra quelli disponibili sul televisore/
monitor e utilizzarlo per la connessione all’uscita Monitor OUT da T 748 al televisore/monitor. Nella
maggior parte dei casi, la scelta più adatta è HDMI. Per i televisori/monitor senza ingresso HDMI la con-
nessione che consente di ottenere la qualità video migliore è all’ingresso Component Video, S-Video e
Composite Video.
Per modicare le impostazioni predenite sopra descritte e per una migliore comprensione delle
impostazioni della sorgente e delle combinazioni, vedere l’argomento “SOURCE SETUP (IMPOSTAZIONE
DELLA SORGENTE)” in “USO DEL T 748 - MENU SETUP”, sezione “FUNZIONAMENTO”.
5
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
PANNELLO ANTERIORE
1 TASTO STANDBY
Premere questo tasto per accendere T 748 dalla modalità Standby.
Il LED di Standby passa dal colore ambra a blu. Premere di nuovo il
tasto STANDBY per riportare l’unità in modalità Standby.
2 LED STANDBY
Questa spia si accende e diventa di color ambra quando T 748 è in
modalità Standby.
Quando T 748 è acceso (ON), questa spia si accende con luce blu.
3 Tasti NAVIGATION ed ENTER
I tasti di navigazione [d/f/a/s] ed ENTER (Invio) hanno varie appli-
cazioni speciche a seconda delle modalità. Il tasto rotondo centrale è
designato come tasto [ENTER] di solito, lo si preme per completare una
selezione, una procedura, una sequenza o altre funzioni del caso.
Modalità AM/FM
Premere il tasto [ENTER] per passare dalla modalità “Preset” (Preimposta-
zione) alla modalità Tune (Sintonizza). Selezionare la modalità Tune
(Sintonizza).
La breve pressione del tasto [a/s] permette di eseguire la
scansione manuale della banda AM o FM.
Premere e tenere premuto [a/s] per più di 2 secondi per eseguire la
ricerca in su o in giù; il sintonizzatore del T 748 si arresterà al succes-
sivo segnale abbastanza forte rilevato.
Notare che questa funzione continua automaticamente a cercare
da un capo all’altro della banda AM o FM in modo ciclico.
Premere il tasto [ENTER] per passare dalla modalità “Preset” (Preimposta-
zione) alla modalità Tune (Sintonizza). Selezionare la modalità “Preset
(Preimpostazione).
Premere [d/f] per avanzare in su o in giù tra le preimpostazioni.
Le preimpostazioni “non utilizzate vengono saltate. Notare che le
preimpostazioni devono essere state archiviate in precedenza.
Vedere anche l’argomento MEMORIZZAZIONE DELLE PREIMPOSTAZIONI
(AM/FM) nella sezione ASCOLTO DELLA RADIO AM/FM nella pagina
FUNZIONAMENTO.
Modalità DAB (solo versione 230V)
Utilizzare i tasti di navigazione [a/s] e ENTER (Invio) assieme al tasto
MENU per selezionare le opzioni applicabili del menu DAB.
4 MENU
Premere questo pulsante per attivare o disattivare il menu dell'OSD
(On-Screen-Display).
Per le modalità DAB, utilizzare il pulsante [MENU] in combinazione
con i pulsanti [a/s] e [ENTER] del pannello anteriore per attivare le
opzioni dei menu DAB.
5 LISTENING MODE (MODO DI ASCOLTO)
Premere per selezionare le varie opzioni di LISTENING MODE (MODO
DI ASCOLTO).
A seconda del formato dell’entrata selezionata attualmente (digitale
o analogico; stereo o multicanale), sono disponibili vari modi di
ascolto.
Vedere anche l’argomento relativo a “LISTENING MODE (MODO DI
ASCOLTO)” in “USO DEL T 748 - MENU PRINCIPALE”, sezione “FUNZIO-
NAMENTO”.
6 VACUUM FLUORESCENT DISPLAY VFD
Visualizza le informazioni visive sulle impostazioni correnti, ad
esempio la sorgente attiva, il livello di volume, la modalità di ascolto,
il formato audio, RDS/DAB se applicabile e le informazioni di visualiz-
zazione relative all’iPod e ad altre spie.
Vedere anche l’argomento relativo a “DISPLAY SETUP (CONFIGU-
RAZIONE DEL DISPLAY)” in “USO DEL T 748 - MENU SETUP”, sezione
“FUNZIONAMENTO”.
7 SENSORE A DISTANZA
Puntare AVR 4 verso il sensore a distanza e premere i tasti. Non esporre
il sensore del telecomando ad una fonte di luce forte quali luce del sole
diretta o articiale. In tal caso, non sarà possibile far funzionare T 748
con il telecomando.
Distanza: Circa 7 metri dalla parte anteriore del sensore a distanza.
Angolazione: Circa 30° in ogni direzione della parte anteriore del
sensore a distanza.
3 4 5 6 7 8
10
D ECB
1 2
A
1211
9
6
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
8 SOURCE [ 3/4 ]
Premere ripetutamente per passare da una selezione all'altra: Source
1 (Sorgente 1), Source 2 (Sorgente 4), Source 3 (Sorgente 4), Source
4 (Sorgente 4), iPod, Front Input, Media Player (Lettore di le multi-
mediali) e Tuner (Sintonizzatore) (AM/FM/DAB secondo necessità).
È possibile richiamare ulteriori sorgenti attraverso questi pulsanti
abilitandoli nel Menu Setup.
Vedere anche l’argomento relativo a “SOURCE SETUP (IMPOSTAZIO-
NE DELLA SORGENTE)” in “USO DEL T 748 - MENU SETUP”, sezione
“FUNZIONAMENTO”.
9 VOLUME
La manopola VOLUME consente di regolare la sonorità globale dei
segnali alimentati agli altoparlanti o cua.
Girare in senso orario per aumentare il livello di volume, in senso
antiorario per diminuirlo.
10 PHONES (PRESA PER CUFFIA)
Accetta cue stereo usando una presa telefonica stereo da ¼ di pol-
lice standard (usare un adattatore idoneo per cue dotate di una
presa più piccola).
Collegando le cue si interrompe automaticamente l’uscita del
suono dagli diusori.
Per l’ascolto in cua, occorre impostare i diusori anteriori su “Large”
nella ‘Speaker Conguration (Congurazione dei diusori) della
voce Speaker Setup (Impostazione dei Diusori) nel Menu Setup,
altrimenti la risposta dei bassi delle cue sarà limitata.
Collegando le cue, il T 748 passerà automaticamente nei modi
Stereo o Analog Bypass.
11 INGRESSI ANTERIORI
Usare questi jack per sorgenti occasionali come un camcorder, un
riproduttore di nastri, una console di videogame, qualsiasi sorgente
audio analogica o audio digitale ottica e sorgenti video composite.
Se la sorgente ha due jack di uscita indicativi di uscita stereo, inserirli
entrambi nell’entrata Anteriore “L (elemento A) ed “R (MONO)” corri-
spondente del T 748 per ottenere anche l’uscita stereo.
D’altro canto, se la propria sorgente ha un unico jack di uscita audio
o è contrassegnato come “Mono output (uscita mono), inserirla
nell’entrata anteriore “R (MONO)” (elemento B) del T 748.
Collegare la sorgente di uscita video composito all'ingresso anterio-
re del segnale video composito (elemento C).
Collegare la sorgente di uscita S–Video all'ingresso anteriore del
segnale S–Video (elemento D).
Utilizzare l'ingresso audio ottico anteriore (elemento E) per le sor-
genti audio digitali ottiche.
12 ENTRATA MP/MIC
Collegare il jack stereo standard dell’Media Player (Lettore di le
multimediali) a questa entrata.
Si tratta della stessa entrata a cui è collegato il jack del microfono in
dotazione.
Vedere anche l’argomento relativo a AUTO CALIBRATION (CALIBRA-
ZIONE AUTOMATICA)” in “USO DEL T 748 - MENU SETUP, sezione
“FUNZIONAMENTO”.
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
PANNELLO ANTERIORE
7
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
1 TERMINALE ANTENNA FM
Collegare il cavo antenna FM in dotazione all’entrata antenna FM. Srotola-
re il cavo. Fare varie prove di posizionamento e orientamento dell’anten-
na no ad ottenere l’audio migliore e il minimo rumore di fondo.
Fissare l’antenna nella posizione scelta utilizzando puntine da dise-
gno o qualsiasi strumento adatto.
TERMINALE ANTENNA AM
Per la ricezione AM è necessaria l’antenna ad anello AM fornita con
T 748 (o un’alternativa adeguata).
Collegare l’antenna a telaio AM fornita a questi morsetti. Se si usa
un’antenna AM esterna, eettuare le connessioni ai morsetti AM e
GND secondo le istruzioni fornite con l’antenna.
Provando varie posizioni dell’antenna si può ottenere una migliore
ricezione; l’orientamento verticale di solito produce i risultati miglio-
ri. La vicinanza dell’antenna a oggetti metallici di grandi dimensioni
(elettrodomestici, caloriferi) può indebolire la ricezione, così come
eventuali tentativi di allungare il cavo dell’anello.
Vedere anche l’argomento MONTAGGIO DELLANTENNA AD ANELLO nella
sezione ASCOLTO DELLA RADIO AM/FM nella pagina FUNZIONAMENTO.
2 AUDIO 1-2/VIDEO 1-2/S-VIDEO
Questi comprendono le altre entrate principali del T 748. Collegare a
questi ingressi S-Video, video composito e audio analogico i compo-
nenti sorgente come DVD player e sintonizzatori HDTV/satellitari.
AUDIO 2 IN e S-VIDEO sono, inoltre, le porte predenite assegnate
all’uscita audio/video assegnata al NAD IPD (dock NAD IPD per iPod)
1, NAD IPD 2 e varianti successive.
3 MONITOR OUT
Collegare l’entrata video al monitor/televisore usando cavi RCA
doppi di buona qualità progettati per segnali video.
4 AUDIO 3 IN/OUT
Collegare i jack AUDIO 3 OUT del T 748 all’entrata audio/video analo-
gica di un componente di registrazione come un cassette deck, un
registratore DVD o ad un elaboratore audio/video esterno. Collegare
AUDIO 3 IN ai connettori corrispondenti dell'uscita audio analogica.
Il segnale presente in corrispondenza di AUDIO 3 OUT è determi-
nato dalla sorgente selezionata per ultima tramite i pulsanti Source
(Sorgente) del pannello anteriore o i pulsanti di selezione ingresso
di AVR 4, fatta eccezione per Source 3 o Source 4. Se le imposta-
zioni predenite sono mantenute sia per Source 3 sia per Source 4
(l'ingresso audio analogico è AUDIO 3) e i rispettivi ingressi digitali
sono impostati su “O (Disattivato), non ci sarà alcuna uscita in
corrispondenza di AUDIO 3 OUT quando si seleziona Source 3 o
Source 4. In tal modo si evita il feedback attraverso il componente di
registrazione e si prevengono eventuali danni agli altoparlanti.
5 COMPONENT VIDEO INPUT
Collegare le entrate COMPONENT VIDEO IN alle uscite Component
Video provenienti da componenti sorgente compatibili, di solito un
lettore DVD, un lettore Blu-ray Disc e sintonizzatori HDTV terrestri o
satellitari.
Assicurarsi di rispettare la coerenza nel collegare i jack Y/Pb/Pr alle
sorgenti/entrate corrispondenti.
6 ZONE 2
Inviare la sorgente audio della zona selezionata all’ingresso audio
corrispondente di un amplicatore o ricevitore addizionale (non in
dotazione) separato che può alimentare il suo corrispondente set di
altoparlanti.
Usare cavi di prolunga di alta qualità per ridurre l’interferenza su
percorsi lunghi.
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
PANNELLO POSTERIORE
ATTENZIONE!
Prima di realizzare alcuna connessione, assicurarsi che il T 748 sia spento o scollegato dall’alimentazione. Si consiglia inoltre di spegnere o scollegare
dall’alimentazione tutti i componenti associati mentre si eettuano o si interrompono eventuali collegamenti di segnale o di alimentazione CA.
SURR-B/ZONE2
ZONE 2
L
R
SURR-BACK/
ZONE 2
SURR-BACK/
ZONE 2
1 2 3 4 6 7 8 9
14 15
5
10 11 12 13
16
8
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
7 ENTRATA MODULO DAB (Solo modello versione a 230 V)
T 748 è compatibile solo con i modelli DB 1 o DB 2 del modulo adatta-
tore DAB NAD.
Inserire l’altra estremità del connettore Mini-Din proveniente dalla
porta del modulo NAD DAB Adaptor in questa presa.
Con il DAB, è ora possibile ricevere programmi radio di qualità simile
ai CD senza fastidiose interferenze e distorsione del segnale.
Vedere anche la sezione ASCOLTO DELLA RADIO DAB” nella sezione
principale “FUNZIONAMENTO”.
NOTA
La radio DAB (modulo NAD DAB Adaptor) esterna non è fornita con T 748.
8 HDMI (HDMI 1-4, HDMI MONITOR OUT)
Collegare le entrate HDMI ai connettori HDMI OUT di componenti
sorgente come un lettore DVD, un lettore BD o HDTV satellitare/
scatola di giunzione. Collegare HDMI Monitor OUT ad un HDTV o
proiettore con entrata HDMI.
ATTENZIONE
Prima di collegare e scollegare eventuali cavi HDMI, occorre spegnere (OFF)
e scollegare dalla presa CA sia il T 748 che la sorgente complementare. La
mancata osservanza di tale norma potrebbe danneggiare in modo perma-
nente tutte le apparecchiature collegate attraverso prese HDMI.
9 DIGITAL AUDIO - COAXIAL 1-2, OPTICAL 1-2 (USCITA AUDIO
DIGITALE - COASSIALE 1-2, OTTICA 1-2)
Collegare all’uscita digitale di formato S/PDIF ottica o coassiale di
sorgenti come CD, BD o DVD player, HDTV o sintonizzatori satellitari
ed altri componenti compatibili.
L’associazione dell’ingresso digitale coassiale o ottico è congurabile
tramite l’opzione Source Setup (impostazione della sorgente) del
Menu Setup (OSD).
10 IR IN (ENTRATA INFRAROSSI)
Questa entrata è collegata ad un’uscita di un ripetitore (Xantech o
simile) IR (ad infrarossi) o all’uscita IR di un altro componente per
consentire il controllo del T 748 da una ubicazione remota.
11 MP DOCK (DOCK MP)
T 748 è dotato di una porta dati sul pannello posteriore che consente di
connettere un NAD IPD (Dock NAD per iPod) 1, un NAD IPD 2 e varianti
successive.
Connettere il jack “MP DOCK (DATA PORT)” di T 748 (Dock MP, porta
dati) alla presa corrispondente “DATA PORT (Porta dati) del modello
NAD IPD opzionale.
AUDIO 2 IN e S-VIDEO sono, inoltre, le porte predenite assegnate
all’uscita audio/video assegnata al NAD IPD (dock NAD IPD per iPod)
1, NAD IPD 2 e varianti successive.
Vedere anche la sezione ASCOLTO DEL RIPRODUTTORE iPod” nella
sezione principale “FUNZIONAMENTO”.
NOTA
Il modello “NAD IPD (Dock NAD IPD per iPod)” esterno non è fornito con
il T 748.
12 RS-232
NAD è partner certicato di AMX e Crestron e fornisce il supporto
completo di tali periferiche esterne. Per ulteriori informazioni sulla
compatibilità di AMX e Crestron con NAD visitare il sito Web NAD. Per
ulteriori informazioni, consultare il proprio specialista audio NAD.
Utilizzando un cavo seriale RS-232 (non in dotazione), connettere que-
sta interfaccia a qualsiasi PC compatibile con Windows® per consentire
il controllo remoto di T 748 tramite controller esterni compatibili.
13 AUDIO PRE-OUT/ZONE 2
(USCITA PREAMPLIFICATORE AUDIO/ZONE 2)
L’uscita Audio PRE- OUT rende possibile l’uso del T 748 come pream-
plicatore su amplicatori di potenza esterni per alcuni o tutti i ca-
nali. Collegare FRONT L, FRONT R, CENTER, SURR R, SURR L, SURR-BL
e SURR-BR all’entrata del canale corrispondente di un amplicatore
o amplicatori di potenza che comandano i relativi diusori.
Anche SURR-BL e SURR-BR sono assegnati come uscite ZONE 2
secondarie. Questo vale solo se “Zone 2” è l’impostazione selezionata
per “Back Amp (amplicatore posteriore) nel menu Amplier Setup”
(Congurazione dell’amplicatore). Per ulteriori informazioni, vedere
l’argomento relativo a ZONE 2 CONTROLS (Comandi zona 2) in USO
DEL T 748 - MENU PRINCIPALE della sezione FUNZIONAMENTO.
A dierenza dei cinque canali a gamma piena, non vi è alcun ampli-
catore di potenza incorporato nel T 748 per un subwoofer. Collegare
questa uscita a un subwoofer alimentato (“attivo ) o al canale di un
amplicatore di potenza che comandi un impianto passivo.
NOTA
Non collegare mai sia l’amplicatore esterno che le uscite dei diusori
del T 748 allo stesso set di diusori.
14 SPEAKERS (DIFFUSORI)
Collegare i rispettivi canali FRONT L, FRONT R, CENTER, SURR R, SURR
L, SURR-BL e SURR-BR ai diusori corrispondenti. Assicurarsi che il
morsetto “+” (rosso) e il morsetto “-” (nero) siano collegati ai morsetti
“+” e “-” corrispondenti del diusore. Prestare particolare attenzione
anché non vi siano cavi vaganti o trefoli che attraversino i montan-
ti o i morsetti a entrambe le estremità.
SURR-BACK L (surround posteriore sinistro) e SURR-BACK R (surround
posteriore destro) possono essere assegnati come uscite Zone 2 a livello
di altoparlante. Questo vale solo se “Zone 2” è l’impostazione selezionata
per “Back Amp (amplicatore posteriore) nel menu Amplier Setup”
(Congurazione dell’amplicatore). Per ulteriori informazioni, vedere
l’argomento relativo a ZONE 2 CONTROLS (Comandi zona 2) in USO DEL
T 748 - MENU PRINCIPALE della sezione FUNZIONAMENTO.
NOTA
Usare un trefolo di calibro minimo 16 (AWG). È possibile realizzare connessio-
ni a T 748 tramite spinotti a banana. È anche possibile utilizzare li scoperti
o perni per allentare il dado di plastica del terminale e ottenere una connes-
sione scoperta e pulita; serrare nuovamente con attenzione. Per ridurre al
minimo il pericolo di cortocircuiti, assicurarsi di utilizzare solo 1/2 pollice (1,3
cm) di cavo spellato o di pin per la connessione.
15 INGRESSO CORRENTE DI RETE CA
T 748 è fornito con un cavo di alimentazione di rete CA distinto. Prima
di connetterlo a una presa a muro funzionante, assicurarsi che il cavo sia
fermamente connesso alla presa di ingresso corrente di rete CA di T 748.
Connettere soltanto all’uscita CA prescritta, p.es., 120 V 60 Hz (sol-
tanto per i modelli di T 748 versione 120 V) o 230 V 50 Hz (soltanto
per i modelli di T 748 versione 230 V).
Prima di staccare il cavo dalla presa di ingresso corrente di rete di
T 748, scollegare sempre la spina del cavo di alimentazione di rete
CA dalla presa a muro.
16 SWITCHED AC OUTLET (USCITA COMMUTATA CA)
Questa uscita può fornire alimentazione commutata ad un altro compo-
nente o accessorio.
Il consumo totale di corrente dei componenti collegati alle uscite
C.A. non deve superare 100 watt.
Si accende e spegne mediante il tasto Standby del pannello anterio-
re o i tasti ON e OFF del AVR 4.
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
PANNELLO POSTERIORE
9
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
USO DEL TELECOMANDO AVR 4
Il telecomando serve per tutte le funzioni principali del T 748. AVR 4 può anche essere utilizzato per co-
mandare direttamente altri prodotti NAD che rispondono ai codici di telecomando comuni applicabili,
compresi i modelli di ricevitori stereo, amplicatori integrati e preamplicatori NAD. In più, dispone di
una serie ulteriori di comandi che permettono di controllare a distanza lettore Blu-ray Disc, Sintonizza-
tori AM/FM e Sintonizzatori dedicati FM/AM/DAB NAD. Può funzionare no ad una distanza massima
di 7m. Si consiglia l’uso di batterie alcaline per massimizzarne la durata di esercizio. Inserire nel vano
posteriore del telecomando due batterie AA. Durante la sostituzione delle batterie, fare attenzione a
rispettare la posizione indicata dall’immagine riportata sul fondo del vano batterie.
NOTA
Il telecomando fornito con il T 748 è del tipo universale NAD, realizzato specicatamente in modo
che funzioni perfettamente con moltissimi modelli NAD. Alcuni tasti sono applicabili solo a specici
modelli NAD. Per assistenza, contattare il rivenditore o lo specialista audio NAD.
1 ON, OFF
Il telecomando AVR 4 ha un tasto di accensione e spegnimento a parte.
Premere il tasto ON per far passare l’unità dal modo Stand-by al modo di funzionamento.
Premere il tasto OFF per portare l’unità nel modo Standby.
2 DEVICE SELECTOR (SELETTORE DEL DISPOSITIVO)
Un tasto Seleziona dispositivo stabilisce soltanto quale componente controllerà il AVR 4, non
realizza alcuna funzione sul T 748.
Premere il tasto DEVICE SELECTOR (Selettore del dispositivo) desiderato per dirigere i tasti
applicabili a una pagina di comandi relativi al dispositivo selezionato. Dopo aver selezionato
un dispositivo, è possibile premere i tasti corrispondenti del telecomando AVR 4 applicabili al
dispositivo selezionato.
3 SELETTORI DI INGRESSO
Per l’utilizzo di queste funzioni, consultare le etichette corrispondenti stampate sulla piastra ante-
riore del telecomando e i tasti assegnati a tali funzioni.
Impostare DEVICE SELECTOR su AMP” per accedere a questi tasti.
INPUT 1, INPUT 2 no a INPUT 5 corrispondono a SOURCE 1, SOURCE 2 no a SOURCE 5 del T 748. Se-
lezionare FRONT (Anteriore) per selezionare l’ingresso anteriore e MP per l’ingresso MP audio anteriore.
4 TASTI NUMERICI
Essi consentono l’input diretto di piste per lettore CD e l’accesso diretto al canale/preimpostazione
per i sintonizzatori ed ricevitori.
5 A/V PSET
In combinazione con i tasti numerici, premere un numero di preimpostazione da 1 a 5. Notare che è
possibile congurare le preimpostazioni tramite il menu A/V Presets (Preimpostazioni audio/video).
6 DIMMER
Premere per ridurre o ripristinare la luminosità del VFD.
Attivando questo tasto, la luminosità del display anteriore varierà in misura diversa a seconda
del modello NAD.
Utilizzare con NAD T 748 e altri modelli di ricevitori stereo, sintonizzatori e lettori per CD NAD compatibili.
7 TEST
Premere per avviare la modalità TEST diusore mentre è evidenziata l’opzione “Speaker Levels
(livelli dei diusori) nel menu “Speaker Setup” (impostazione dei diusori).
8 MUTE
Esclude temporaneamente l’audio o lo ripristina dalla modalità Mute (Esclusione audio).
Per gli amplicatori integrati NAD la modalità MUTE (Silenziamento) è indicata dalla spia LED
della modalità Standby che lampeggia; per i ricevitori NAD è indicata invece dalla scritta “Mute”
visualizzata sul VFD.
La regolazione del livello di volume tramite il AVR 4 o la manopola VOLUME del pannello ante-
riore disattiva la funzione di silenziamento.
9 SURR
Selezionare la modalità di ascolto o surround desiderata.
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
TELECOMANDO
2
9
10
11
1
3, 4
8
14
13
5
12
15
7
6
10
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
10 VOL 5/6
Aumenta o diminuisce il livello di sonorità. Rilasciare il tasto una volta raggiunto il livello desiderato.
Il display VFD sull pannello anteriore indicherà il livello impostato. Per i ricevitori NAD, sul VFD è
visualizzato Volume Up (Alza volume) o Volume Down (Abbassa volume) o Volume: _ _ dB”
(_ _ indica il livello numerico in dB) mentre si premono i tasti [VOL 5/6] del AVR 4.
11 A/S/D/F, ENTER
Seleziona una voce nel menu.
12 SLEEP (SOSPENSIONE)
Spegne il ricevitore o il tuner NAD dopo un numero di minuti preimpostazione.
MODO SLEEP/MODALITÀ DI SOSPENSIONE
Il timer del modo Sleep commuterà T 748 nel modo Standby automaticamente dopo un numero
di minuti prestabilito. Premendo una volta il tasto [SLEEP] (Sospensione) di AVR 4 viene visualizzata
l’impostazione corrente della modalità di sospensione o il tempo rimanente prima che T 748 entri in
modalità standby. Se si preme il tasto [SLEEP] (Sospensione) di AVR 4 una seconda volta entro 3 secondi,
la modalità di sospensione passa all’impostazione successiva. Ad ogni pressione consecutive si aumenta
il tempo di attesa ad incrementi di 30 minuti da 15 a 90 minuti. Per annullare la modalità di sospensione,
continuare a premere il tasto [SLEEP] del AVR 4 no a che sul VFD è visualizzato “Sleep O. Commutando
T 748 in Standby dal tasto [OFF] del AVR 4 o dal tasto STANDBY del T 748 si annullerà anche il modo Sleep.
13 EQ
Abilita o disabilita l’eetto Equalization (EQ, Equalizzazione) impostato in Auto Calibration (Calibra-
zione automatica).
14 TONE
Regola il livello di Treble (Acuti) o Bass (Bassi). Premere ripetutamente [TONE] e utilizzare i pulsanti
[D/F] per impostare il livello di tonalità.
15 L.NITE
Impostare il livello di Dynamic Range Control (DRC, Controllo dinamico della gamma). Premere
ripetutamente [L.NITE) per selezionare l’impostazione DTS o Dolby DRC, quindi utilizzare i pulsanti
[D/F] per impostare il livello di DRC.
CONTROLLO DVD/BD/CD PLAYER (utilizzare con i modelli compatibili di lettore di CD, lettore
Blu-ray Disc o lettore di DVD NAD)
Impostare DEVICE SELECTOR su “BD per accedere a questi tasti. Alcuni dei tasti di controllo seguenti
sono applicabili solo ad alcuni modelli di lettore di CD, lettore Blu-ray Disc o lettore di DVD NAD; per
vericare la compatibilità dei tasti di controllo, vedere il manuale delle istruzioni del modello NAD in
uso. È anche possibile caricare la libreria di codici NAD applicabile a questo dispositivo, in modo da
renderlo compatibile con l’altra apparecchiatura NAD. Per istruzioni su come caricare una libreria di
codici NAD vedere la sezione seguente relativa a “LIBRERIA.
HOME : visualizza il menu HOME o permette di uscire dal menu.
TITLE/POP-UP : visualizza il menu dei titoli del DVD o il menu popup del BD-ROM, se disponibile.
MENU : accedere al menu disco, se disponibile.
SCAN [7/8] : ricerca avanti/indietro veloce.
[k] : apre e chiude il cassetto portadisco.
[g] : interrompe la riproduzione.
[j] : sospende temporaneamente la riproduzione.
[0] : passa alla traccia, al le o al capitolo successivo.
[9] : porta allinizio della traccia, del le o del capitolo corrente/precedente.
[4] : avvia la riproduzione.
ENTER : consente di selezionare il le WMA/MP3, la cartella o la traccia desiderati
DISP : visualizza il tempo di riproduzione e altre informazioni sul display.
RAND : riproduce le tracce o i le in ordine casuale.
RPT : ripete la traccia, il capitolo, il le o tutto il disco.
PROG : accede o esce dalla modalità programma.
CLEAR : azzera l’elenco del programma.
RES : per modicare la risoluzione video utilizzare la porta di uscita HDMI o di uscita video compo-
nente.
SETUP : apre o chiude il Menu Impostazione.
A,B,C,D : consentono di spostarsi o selezionare il menu BD-ROM, se applicabile; pagina su/giù per
l’elenco del menu FOTO e MUSICA.
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
TELECOMANDO
11
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
COMANDO DEL SINTONIZZATORE (utilizzare con la sezione sintonizzatore di T 748 e altri
modelli compatibili di ricevitore e sintonizzatore AM/FM/DAB NAD)
Impostare DEVICE SELECTOR su TUN” per accedere a questi tasti. Per l’utilizzo di queste funzioni, con-
sultare le etichette corrispondenti stampate sulla piastra anteriore del telecomando e i tasti assegnati
a tali funzioni. Alcuni dei tasti di comando sono applicabili solo ad alcuni modelli di ricevitore o tuner
NAD; per vericare la compatibilità dei tasti, vedere il Manuale delle istruzioni del ricevitore o del tuner
NAD. È anche possibile caricare la libreria di codici NAD applicabile a questo dispositivo, in modo da
renderlo compatibile con l’altra apparecchiatura NAD. Per istruzioni su come caricare una libreria di
codici NAD vedere la sezione seguente relativa a “LIBRERIA.
TUNE [7/8] o [A/S] (SINTONIZZA): consente di spostarsi in alto o in basso tra le frequenze
AM o FM.
INFO: premendo ripetutamente questo tasto verranno visualizzate le informazioni fornite dalla
stazione radio sintonizzata quali i dati DAB o RDS. Premendo ripetutamente questo tasto verranno
visualizzate le informazioni fornite dalla stazione radio sintonizzata quali i dati DAB o RDS.
PRESET [9/0] o [D/F] (PREIMPOSTAZIONE): consente di spostarsi in alto o in basso tra le
preimpostazioni radio.
[A/S] : in combinazione con [TUNER MODE] o altri pulsanti compatibili, selezionare le opzioni
applicabili del menu DAB.
ENTER: selezionare la modalità Preset (Preimpostazione) o Tune (Sintonia) nella banda AM/FM.
Visualizza la forza del segnale in modalità DAB.
AM/FM/DB: selezionare la banda DAB (solo versione 230V) FM o AM.
TUNER MODE (MODALITÀ TUNER): in modalità FM, passare da “FM Mute On (Silenziamento FM
attivato) e “FM Mute O (Silenziamento FM disattivato). Per le modalità DAB, utilizzare il pulsan-
te [MENU] in combinazione con i pulsanti [A/S] e [ENTER] del pannello anteriore per attivare le
opzioni dei menu DAB.
BLEND: attiva o disattiva la funzione BLEND. Non è applicabile a T 748.
MEMORY: Salva la stazione corrente nella preimpostazione memorizzata.
DELETE (CANCELLA): eliminare il numero di preimpostazione selezionato.
NOTA
Per i tasti di comando specici per il riproduttore iPod, vedere “FUNZIONI DI COMANDO” nella
sezione “FUNZIONAMENTO – ASCOLTO DEL RIPRODUTTORE iPod”.
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
TELECOMANDO
12
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
LIBRERIA
Il telecomando AVR 4 può memorizzare una libreria diversa di codici NAD di
default per ogni “pagina del Selettore del dispositivo. Se la libreria di default ori-
ginale non controlla il proprio lettore CD, lettore DVD NAD o altro componente,
seguire la procedura indicata di seguito per cambiare la libreria dei codici.
Vedere anche la tabella seguente per l’elenco di codici di libreria NAD applicabili
e i modelli NAD corrispondenti.
CARICAMENTO DI UN ALTRO CODICE LIBRERIA
Esempio: Caricare i codici libreria del lettore DVD NAD T 517 nel dispositivo
“BD” di AVR 4.
1 Premere e tenere premuto [BD] nella sezione DEVICE SELECTOR (Selettore
del dispositivo) dell’AVR 4.
2 Tenendo premuto il tasto corrispondente a dispositivo (BD), premere
“2” e “2” utilizzando i tasti numerici dell’AVR 4. “22” è il codice libreria
corrispondente a T 517.
3 Premere [ENTER] (Invio) sempre tenendo premuto il tasto del dispositivo
(BD). Il selettore del dispositivo BD lampeggerà una volta a indicare che
l’immissione della libreria è riuscita. È ora possibile lasciare andare sia il
tasto selettore del dispositivo (BD) sia il tasto [ENTER].
RIPRISTINARE LE IMPOSTAZIONI PREDEFINITE DELL AVR 4
È possibile ripristinare le impostazioni predenite dell’AVR 4, comprese le
librerie predenite, attenendosi alle procedure seguenti
1 Premere e tenere premuti i tasti [ON] e [DELETE] (Cancella) per circa 10
secondi nché il tasto del dispositivo AMP non si illumina.
2 Entro due secondi da quando si illumina il tasto del dispositivo AMP,
lasciare andare entrambi i tasti.Se la modalità di ripristino riesce, il tasto
del dispositivo [BD] lampeggia due volte.
TABELLA DI CODICI LIBRERIA APPLICABILI
AL TELECOMANDO AVR 4
CODICE
LIBRERIA
DESCRIZIONE PRODOTTO NAD
10 Pagina libreria predenita per AMP”
11 Zone 2
20 C 515BEE, C 545BEE, C 565BEE
21 T 535, T 585, M55, Sezione DVD di L 54, VISO TWO, VISO FIVE
22 T 513, T 514, T 515, T 517
23 Pagina libreria predenita per “BD”; T 587, T 557, T 577, M56
30 IPD 1
31 IPD 2
40
Pagina libreria predenita per “TUN”; Sezione sintonizzatore di C
725BEE, T 175, T 737, T 755, T765, T 775, T 785
41 C 422, C 425
42 C 445
NOTA
È possibile che AVR 4 non contenga tutti i tasti di comando applicabili
ai prodotti NAD menzionati. Per disporre di tutti i tasti del telecomando
applicabili, utilizzare il telecomando prescritto per il prodotto NAD
specicato.
USO DEL TELECOMANDO ZR 7
Il telecomando ZR 7 è un telecomando compatto discreto per il controllo
del T 748 da varie stanze diverse da quella principale. Il telecomando ZR 7
consente il controllo separato completo della selezione della sorgente a
prescindere dalla stanza principale. Ciò signica che l’entrata di zona può
essere completamente diversa audio dall’entrata principale.
1 ON/OFF: Attiva/disattiva la funzione Zone (Zona).
2 SOURCE [d/f] (SORGENTE): selezionare l’ingresso attivo di
NAD T 748 che sarà inviato alla porta di uscita ZONE 2 del pannello
posteriore.
3 MUTE: Spegne temporaneamente o ripristina il livello di Zone Volume
(Volume di zona).
4 VOL [d/f] : Aumentare o diminuire il livello di uscita audio della Zona
2. Questo vale solo quando la Zona 2 è l’impostazione selezionata di
“Back Amp nel menu Amplier Setup (impostazione amplicatore).
5 PRESET [a/s] : Consente di spostarsi in alto o in basso tra le preimpo-
stazioni radio. Questo tasto di comando è possibile se la zona seleziona-
ta è TUNER” e la sezione tuner attivo ha preimpostazioni memorizzate.
6 I seguenti tasti Zone del lettore per CD tasti consentono di comandare
un lettore per CD compatibile, a condizione che quest”ultimo sia acceso
e che il disco sia caricato.
SKIP [9] : Torna allinizio della traccia e/o del le corrente o prece-
dente.
SKIP [0] : Passa alla traccia o al le successivo.
4: Avvia la riproduzione.
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
TELECOMANDO
1
2
5
3
4
6
13
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
INFORMAZIONI SULLO SCHERMO OSD (ON-SCREEN DISPLAY)
Il ricevitore T 748 utilizza un sistema semplice ed autoesplicativo di “menu”
su schermo che compaiono sul monitor video/TV collegato. Essi servono
durante il processo di congurazione (e sono utili nel funzionamento quo-
tidiano), pertanto assicurarsi di collegare il monitor/TV prima di procedere
con la congurazione.
VISUALIZZAZIONE DELL’OSD
Premere i pulsanti [S], [s],[MENU] o [ENTER] del telecomando AVR 4 o del pan-
nello anteriore per visualizzare il menu principale di T 748 sul monitor/televisore.
NAVIGAZIONE DELLOSD E REALIZZAZIONE DELLE MODIFICHE
Per navigare attraverso le opzioni di menu OSD, realizzare quanto segue usando
i pulsanti dell’AVR 4 o i pulsanti corrispondenti del pannello anteriore:
1 Premere [S] per selezionare una voce di menu. Utilizzare i tasti [D/F]
o in alcuni casi [ENTER] (Invio), per spostarsi su e giù tra le selezioni di
Menu. Premere ripetutamente [S] per avanzare o proseguire nei sotto-
menu di una voce di menu desiderata.
2 Usare i tasti [D/F] per impostare o modicare il valore del parametro
(impostazione) di una voce di menu.
3 Premere [A] per salvare le impostazioni o le modiche apportate al
menu o sottomenu attuale. Premendo [A] si ritorna al menu precedente
o si esce dal menu.
MAIN MENU (MENU PRINCIPALE)
Il Menu principale contiene le opzioni di menu per “Listening Mode” (Modo
di ascolto), “DSP Option” (Opzione DSP), Tone Controls” (Controllo toni),
“Zone 2 Controls (Comandi zona 2) e accesso al “Setup Menu” (Menu
Setup).
Per spostarsi tra le opzioni di menu e le selezioni dei sottomenu, seguire le
linee guida relative a VISUALIZZAZIONE DELL’OSD” e “NAVIGAZIONE DELL’O-
SD E REALIZZAZIONE DELLE MODIFICHE”.
NOTA
Le singole congurazioni impostate in “Modo di ascolto, “Opzione DSP”
e “Comandi dei toni” si realizzano ogni volta che sono abilitati durante
l’impostazione A/V Preset (Preimpostazione A/V). Consultare la sezione
“Preimpostazioni AV” come riferimento.
LISTENING MODE (MODO DI ASCOLTO)
Il ricevitore T 748 ore distinti modi di ascolto, personalizzati per i vari tipi
di registrazione o materiale del programma. Con una sorgente a due canali
(Stereo), è possibile selezionare i seguenti modi di ascolto:
STEREO
Tutta ll’uscita è diretta ai canali sinistro/destro anteriore. Le basse frequenze
sono dirette al subwoofer se nelle impostazioni dei diusori ne compare
uno. Scegliere “Stereo quando si desidera ascoltare una produzione stereo
(o monofonica), tipo un CD musicale o una radiodiusione FM, senza
l’aggiunta del surround. Le registrazioni stereo in forma PCM/digitale o
analogica e a codica surround o meno, sono riprodotte così come sono
state registrate. Le registrazioni digitali multicanale (Dolby Digital e DTS)
sono riprodotte in modo “Stereo Downmix attraverso i canali sinistro/de-
stro anteriore solo come segnali Lt/Rt (sinistro/destro totale).
DIRECT DIRETTA
Le sorgenti analogiche o digitali vengono riprodotte automaticamente
nei formati nativi. Tutti i canali audio delle sorgenti vengono riprodotti
direttamente. Questa modalità ricrea più fedelmente il suono originale e
produce una qualità audio estremamente elevata. Notare che la sorgente
deve essere in modalità di riproduzione perché l’opzione “Direct (Diretta)
per la modalità di ascolto sia visualizzata. Per riprodurre automaticamente la
sorgente in formato nativo, implementare le impostazioni seguenti.
1 Andare a “Listening Mode Setup” (Impostazione modo di ascolto) di
“Setup Menu” (Menu impostazione). Al menu “Listening Modes” (Modo
di ascolto), selezionare “None” (Nessuno) per tutte le impostazioni Dolby,
DTS, PCM e Analog. Con questa impostazione la sorgente sarà riprodot-
ta direttamente in formato nativo.
2 Passare quindi a A/V Presets Setup (Creazione delle Preimpostazioni AV)”
in “Setup Menu” (Menu impostazione). Nel menu A/V Presets Setup,
impostare “Listening Mode” (modo di ascolto) su “Sì” e salvare l’impostazione
tra le altre opzioni, ad esempio come “Preset 1” (Preimpostazione 1), “Save
Settings to Setup (Salvataggio delle impostazioni nella congurazione)
(Salvare im postazione attuale nella Preimpostazione).
3 A questo punto sarà possibile associare “Preset 1” a qualsiasi imposta-
zione di “Source. Ad esempio, in corrispondenza dell’impostazione
Source 1 in “Source Setup (Normal)” (Impostazione della sorgente - Vista
Normale), far scorrere la visualizzazione verso il basso, selezionare l’op-
zione A/V Preset” (Preimpostazione A/V) e impostarla su “Preset 1”. In tal
modo, ogni volta che Source 1 è selezionata, la sorgente associata sarà
riprodotta sempre nel formato audio nativo.
FUNZIONAMENTO
USO DEL T 748  MENU PRINCIPALE
14
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
DOLBY PRO LOGIC PLIIx
Dolby Pro Logic IIx elabora sia segnali stereo che 5.1 in un’uscita a 6.1 o
7.1 canali. In Dolby Pro Logic IIx, è possibile scegliere i modi PLIIx Movie o
PLIIx Music per personalizzare la propria esperienza di ascolto sul materiale
sorgente. Lelaborazione surround Dolby Pro Logic IIx produce un imaging
più stabile e suono di ampiezza di banda completa sui canali posteriori in
modo Movie, orendo quanto di più simile alla decodica Dolby Digital. Per
i segnali a due canali, il modo Pro Logic IIx Music presenta anche tre coman-
di utente aggiuntivi: Dimension (Dimensione), Center Width (Ampiezza
centrale) e Panorama. Consultare anche la sezione “Regolazione dei modi di
ascolto di seguito.
Il seguente schema illustra i canali disponibili presumendo che essi siano
abilitati nel menu “Speaker Conguration (Congurazione dei diusori);
Modo di ascolto
Sorgenti a due canali
Canali di uscita decodicati attivi
6.1 Impianto diusori 7.1 Impianto diusori
Dolby Pro Logic IIx Music
Dolby Pro Logic IIx Movie
Anteriore (sinistro e
destro), Centrale,
Surround (sinistro) &
destro),
Surround posteriore,
Subwoofer
Anteriore (sinistro e
destro), Centrale,
Surround (sinistro e
destro) e Surround poste-
riore (sinistro e destro) e
subwoofer
NEO: 6
Le registrazioni a due canali, stereo o a codica surround, si producono con
Neo: 6 surround con uscita sui canali anteriore sinistro/destro, centrale e
surround sinistro/destro discreto più subwoofer (presumendo che siano
presenti nella “Speaker Conguration –Congurazione dei diusori attuale).
Il T 748 fornisce due varianti NEO:6 Cinema e NEO:6 Music. Consultare
anche la sezione “Regolazione dei modi di ascolto di seguito.
EARS
Le registrazioni a due canali, sia con codica stereo sia surround, sono
riprodotte con elaborazione surround NAD proprietaria, con produzione sui
canali anteriore sinistro/destro, centrale e surround sinistro/destro destro
discreto, più il subwoofer [presupponendo che siano presenti nella “Speaker
Conguration (Congurazione dei diusori) attuale]. EARS non utilizza i
diusori posteriori surround (se esistono).
EARS estrae l’atmosfera naturale presente praticamente in tutte le registra-
zioni stereo ben realizzate. Non sintetizza alcuna atmosfera o altro elemento
sonoro e così resta più fedele al suono della prestazione originale della
maggior parte delle altre opzioni di musica surround.
Selezionare EARS per ascoltare registrazioni e radiodiusioni musicali stereo.
EARS produce un’atmosfera sottile ma molto naturale e realistica praticamente
da tutte le registrazioni stereo ad “acustica naturale”. Di solito, tali registrazioni
includono i generi di musica classica, jazz e folk oltre a numerosi esempi da
altri generi. Fra le sue virtù sono inclusi una formazione di immagini sonore
realistica, stabile e da “prima la ed “acustica virtuale” di atmosfera spaziosa ma
non esagerata che resta fedele alla registrazione originale.
ENHANCED STEREO
Tutte le registrazioni riprodotte in stereo attraverso il massimo complemen-
to dei diusori congurati nella “Speaker Conguration (Congurazione dei
diusori) attuale. Enhanced stereo può essere utile per il volume massimo
da tutti i canali o per l’ascolto di musica di sottofondo multidiusore (coc-
ktail party). Per questo modo, è possibile accendere/spegnere (ON/OFF) i
diusori anteriori, centrali, surround e posteriori come si desidera.
ANALOG BYPASS
Tutti i segnali analogici restano nel dominio analogico senza conversioni
da analogico a digitale. In Analog Bypass, la circuiteria DSP viene bypassata,
ma restano le funzioni di controllo dei toni completo. “Bass management
(Getione dei bassi) o Impostazioni dei diusori sono anch”essi inattivi dato
che sono funzioni DSP.
REGOLAZIONE DEI MODI DI ASCOLTO
Diversi modi di ascolto del T 748 hanno una o più variazioni selezionabili
e parametri regolabili che è possibile modicare in modo da adattarli
all’impianto, alla registrazione o alle proprie preferenze personali. Nel menu
Listening Mode, usare una combinazione dei tasti ENTER ed [D/F] per
navigare e realizzare le impostazioni desiderate.
NOTA
Le modiche ai parametri del modo di ascolto si realizzano o si conser-
vano quando si cambiano i modi di ascolto. Inoltre, è possibile salvare
un modo di ascolto modicato per poterlo facilmente richiamare
salvandolo in una preimpostazione (consultare “A/V Presets Setup (Crea-
zione delle Preimpostazioni AV)”- di seguito, sotto Menu Impostazione).
PRO LOGIC IIx
PLIIx MOVIE è ottimizzato per le colonne sonore dei lm.
PLIIx MUSIC per le registrazioni di musica.
Center Width (Ampiezza centrale) (da 0 a 7): Modica la centricità
dura dellimmagine centrale mescolando gradualmente anche il conte-
nuto mono-centrale ai diusori anteriore sinistro/destro. Unimpostazio-
ne di 0 conserva il default del solo canale centrale, mentre un’imposta-
zione di 7 produce un canale centrale completamente fantasma.
Dimension (Dimensione) (da -3 a +3): Regola l’enfasi anteriore-
posteriore dell’eetto surround indipendentemente dai livelli del canale
relativo.
Panorama (On/O): Aggiunge un eetto di ”avvolgimento estenden-
do del contenuto stereo ai canali surround.
NOTA
La modalità Pro Logic IIx decodica come modalità Pro Logic II quando
si disattivano gli diusori posteriori surround (“O”) dal menu “SPEAKER
CONFIGURATIONS” (CONFIGURAZIONE DEI DIFFUSORI). Vedere anche
la sezione relativa a “SPEAKER CONFIGURATIONS” (CONFIGURAZIONE
DEI DIFFUSORI) di “SPEAKER SETUP” (IMPOSTAZIONE DEI DIFFUSORI) di
Setup Menu (MENU IMPOSTAZIONE).
DTS NEO: 6
NEO: 6 Cinema è ottimizzato per le colonne sonore dei lm.
NEO: 6 Music per le registrazioni di musica.
Center Gain (Guadagno centrale) (da 0 a 0,5): Regolare per ottenere
un’immagine centrale migliore in rapporto ai canali di suono surround.
FUNZIONAMENTO
USO DEL T 748  MENU PRINCIPALE
15
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
DSP OPTION (OPZIONE DSP)
Opzione DSP ha la funzionalità “Lip Sync Delay (Ritardo sincronizzazione
labiale) la cui funzione è quella di far combaciare eventuali ritardi che
potrebbero vericarsi nell’immagine rispetto all’audio.
Variando “Lip Sync Delay da 0ms a 120ms, è possibile ritardare l’uscita audio
al ne di sincronizzarla con l’immagine video.
TONE CONTROLS (COMANDI DEI TONI)
Il T 748 ha due livelli di Comandi dei toni: Treble (Acuti) e Bass (Bassi). I
comandi Treble (Acuti) e Bass (Bassi) hanno eetto solo sui bassi inferiori e
sugli alti superiori e lasciano le frequenze di gamma media prive di colore.
Questi comandi consentono di ritoccare la calibrazione al volo, la risposta
di frequenza della sorgente durante la riproduzione. L’impostazione dei
comandi può essere regolata navigando attraverso il menu OSD Comandi
dei toni attraverso una combinazione di ENTER e dei tasti [A/S/D/F].
I valori massimo e minimo per tutti i tre livelli di Comandi dei toni sono ± 10 dB.
Tone Defeat” ore la scelta di variare o bypassare completamente la
sezione di comando dei toni del T 748. Se si seleziona “O (“Tone Active”
Attivazione dei toni - nel VFD), i circuiti dei Comandi dei toni sono attivi.
Selezionare “On” (“Tone Defeat” – Esclusione dei toni - nel VFD) per bypas-
sare i Comandi dei toni disattivando ecacemente l’eetto dei circuiti dei
comandi dei toni.
ZONE 2 CONTROLS (COMANDI ZONA 2)
La funzionalità Zone (Zona) consente di sperimentare simultaneamente in
una zona diversa dell’abitazione l’audio selezionato da una delle sorgenti
abilitate, oppure da Front Input (Ingresso anteriore), Media Player (Lettore di
le multimediali), iPod e Tuner (Sintonizzatore).
Selezionare “On” per attivare la funzione Zone 2 (Zona 2). Se Zone 2 è atti-
vata, può essere assegnata a un ingresso sorgente tramite la selezione delle
seguenti opzioni: Tutte le sorgenti abilitate, Front (Anteriore), MP (lettore di
le multimediali), iPod e Tuner (Sintonizzatore).
Finché l’ingresso della sorgente associata è attivo, sarò disponibile continuamente in
corrispondenza dell’uscita ZONE 2, indipendentemente dalle impostazioni di Main
Zone (Zona principale). Ad esempio, mentre T 748 è in modalità Source 1 (Sorgente
1), è possibile impostare l’opzione “Source” di Zone 2 Controls (Comandi zona 2) su
“Source 3” (Sorgente 3); l’uscita audio attiva di Source 3 sarà indirizzata alla porta di
uscita ZONE 2 del pannello posteriore anche se T 748 è in modalità Source 1.
A questo punto è possibile collegare i connettori jack di uscita ZONE 2 a
un altro amplicatore o ricevitore situato in un’area diversa dell’abitazione
o dell’edicio. Quando l’amplicatore o il ricevitore separato seleziona il
segnale alimentato e i diusori sono collegati, è possibile ricevere il segnale
audio della sorgente selezionata. Regolare il comando del volume sull’am-
plicatore o ricevitore al livello acustico desiderato.
Se Zona 2 è impostata su ‘O, è disattivata o spenta.
ZONE 2 A AUDIO PREOUT SURROUND BACK
I canali SURR-BACK L (surround posteriore sinistro) e SURR-BACK R (surround
posteriore destro) dell’uscita AUDIO PRE-OUT possono essere assegnati
come uscite Zone 2. Questo vale solo se “Zone 2” è l’impostazione selezio-
nata per “Back Amp (amplicatore posteriore) nel menu Amplier Setup”
(Congurazione dell’amplicatore).
Con questa condizione vale quanto segue
I canali surround posteriori dell’amplicatore alimentano il livello degli
altoparlanti della Zone 2 tramite i terminali degli altoparlanti surround
posteriori. Con questa congurazione, il livello audio/degli altoparlanti
della Zone 2 può essere aumentato o diminuito tramite i tasti VOL
(volume) del telecomando ZR 7 in dotazione.
Contemporaneamente, la Zone 2 (articolo 6 “ZONE 2” nella sezione
“IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI”) continua a inviare la sorgente audio
della zona selezionata all’ingresso audio corrispondente di un ampli-
catore o ricevitore addizionale separato (non in dotazione) che può
alimentare il suo corrispondente set di altoparlanti. Il livello audio della
Zone 2 per questa porta è sso; non può essere regolato tramite nessun
comando del volume del telecomando ZR 7.
D’altro canto, anche la Zone 2 secondaria a AUDIO PRE-OUT (voce 13 AU-
DIO PRE-OUT/ZONE 2” nella sezione “IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI”) invia
la sorgente audio della zona selezionata all’ingresso audio corrispondente
di un amplicatore o ricevitore addizionale separato (non in dotazione) che
può alimentare il suo corrispondente set di altoparlanti. L’uscita audio Zone
2 per questa Zone 2 secondaria può essere aumentato o diminuito tramite i
tasti VOL (volume) del telecomando ZR 7 in dotazione.
Per la funzione pertinente della Zone 2, il livello audio della Zone 2 può
essere regolato utilizzando solo i tasti del volume del telecomando ZR 7
solo se “Back Amp (amplicatore posteriore) nel menu Amplier Setup”
(Congurazione dell’amplicatore) è impostato su “Zone 2”. Se si imposta
“Back Amp su “Main Front” (anteriore principale) o “Main Back” (posteriore
principale) non è possibile la regolazione del livello audio della Zone 2.
AVVISO IMPORTANTE
Solo l’audio analogico connesso attraverso l’ingresso audio analogico
sorgente può essere associato come sorgente audio per Zona 2. Non è
possibile eettuare il downmixing delle sorgenti audio digitali connesse
tramite ingressi HDMI, ingressi digitali ottici o ingressi digitali coassiali e
utilizzarle come sorgenti audio per Zona 2.
NOTE
Se Zone 2 (Zona 2) è ancora inserita (ON) e si preme il pulsante STANDBY per
portare T 748 in modalità Standby, il VFD si spegnerà salvo che per l’indicazio-
ne della Zona 2 e della corrispondente sorgente Zona 2. Il LED Standby rimane
illuminato con luce blu. Questo indica che la Zona 2 è ancora attiva. Per
spegnere completamente il T 748 assieme alla Zona 2, l’impostazione “Zone 2”
nel menu “Zone 2 Controls” (Comandi Zona 2) deve essere impostato su “O.
Anche premendo il pulsante “OFF” del telecomando ZR 7 si spegnerà la Zona 2.
“Zone 2” è solo audio e non è associata ad alcuna sorgente di ingresso video.
FUNZIONAMENTO
USO DEL T 748  MENU PRINCIPALE
16
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
SETUP MENU (MENU IMPOSTAZIONE)
Il Menu Impostazione consente di personalizzare il funzionamento del T 748
rispetto alle apparecchiature accessorie usate in uno specico impianto AV. A
meno che il sistema non corrisponda esattamente alle impostazioni predenite,
si dovrà usare il menu Setup per congurare le impostazioni del T 748.
Nel Menu Impostazione, è possibile congurare quanto segue: Source Se-
tup (Normal) (Impostazione della sorgente - Normale), Source Setup (Table)
(Impostazione della sorgente - Tabella), Speaker Setup (Impostazione dei
diusori), Amplier Setup (Impostazione dell’amplicatore, HDMI Setup (Im-
postazione HDMI), Listening Mode Setup (Impostazione modo di ascolto),
Display Setup (Impostazione del display), A/V Presets Setup (Creazione delle
Preimpostazioni AV) e Auto Power Down Setup (Impostazione Spegnimen-
to (Power Down) Automatico).
Per spostarsi tra le opzioni di menu e le selezioni dei sottomenu, seguire le
linee guida relative a VISUALIZZAZIONE DELL’OSD” e “NAVIGAZIONE DELL’O-
SD E REALIZZAZIONE DELLE MODIFICHE”.
SOURCE SETUP (IMPOSTAZIONE DELLA SORGENTE)
In Source Setup (Impostazione della sorgente) ci sono tre sottomenu:
Source Setup (Normal) (Impostazione della sorgente - Normale), Source
Setup (Table) (Impostazione della sorgente - Tabella) e iPod Setup (Impo-
stazione iPod).
SOURCE SETUP (NORMAL)
(IMPOSTAZIONE DELLA SORGENTE - NORMALE)
Il menu Source Setup (Impostazione della sorgente – Normale) consente di
impostare, allocare o modicare le seguenti impostazioni.
SOURCE SORGENTE
Il T 748 è dotato di otto Sorgenti congurabili. Le impostazioni per ogni Sor-
gente dipendono dalle congurazioni impostate nei parametri per quella
nestra di Sorgente specica.
NOTA
Source 5 va per default su iPod. Per modicare Source 5 e allocarla per altre
entrate, andare nel menu “iPod Setup” (Congurazione iPod) sotto il menu
“Source Setup” (Congurazione sorgente). Nel menu iPod Setup (Con-
gurazione iPod), impostare “Enabled” (Abilitato) su “No”: ora, è possibile
assegnare Source 5 ad altre entrate o impostazioni, se lo si desidera.
ENABLED ABILITATO
Questa opzione consente di abilitare/disabilitare una Sorgente. Questa fun-
zione è particolarmente utile se si usano solo poche Sorgenti e si seleziona
direttamente la Sorgente dal pannello anteriore, bypassando le sorgenti
non utilizzate.
Selezionare “Sì per abilitare la sorgente o “No” per disabilitarla.
NAME NOME
È possibile assegnare un nuovo Nome ad una etichetta di Sorgente. Ad
esempio, se il BD player è collegato a “Source 1”, è possibile rinominare
“Source 1” come “BD Player.
Per rinominare l’etichetta Source, scorrere no a “Name” e premere [S] per
andare al carattere. Poi, premere [D/F] per scegliere i caratteri alfanume-
rici.
Premere [S] per spostarsi al carattere successivo e contemporaneamente
salvare le modiche al carattere attuale. Il nome può avere una lunghezza
massima di otto caratteri.
Il nuovo nome comparirà nel VFD oltre che sull’OSD.
ANALOG AUDIO AUDIO ANALOGICO
Il T 748 ha cinque entrate audio analogiche. Tali entrate analogiche Audio
1, Audio 2, Audio 3, Audio Front e Audio MP possono essere assegnate in
modo variabile a ciascuna Sorgente.
Scorrere no a Analog Audio e poi premere [S] e poi i tasti [D/F] per
selezionare ed assegnare unentrata audio analogica alla Sorgente specica.
NOTA
Un segnale digitale entrante presente presso l’entrata digitale assegnata
avrà sempre la precedenza sull’entrata audio analogica assegnata,
anche se sono entrambi presenti. Per mantenere l’entrata audio analo-
gica per quella Sorgente specica, selezionare “O” nell’impostazione
“Digital Audio” (Audio digitale) dello stesso menu “Source” (Sorgente).
GAIN GUADAGNO
La regolazione del guadagno consente a tutte le sorgenti di riprodurre allo
stesso volume in modo da non dover regolare il volume ogni volta che si
seleziona una nuova sorgente. Di solito, si preferisce ridurre il livello della
sorgente più alta piuttosto che aumentare quello delle sorgenti più deboli.
Scorrere no a “Gain”, premere [S] e poi [D/F] per avanzare attraverso il
livello desiderato da -12dB a 12dB.
FUNZIONAMENTO
USO DEL T 748  MENU IMPOSTAZIONE
17
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
DIGITAL AUDIO AUDIO DIGITALE
Per beneciare della circuiteria audio surround e digitale ad alte prestazioni del
T 748, è consigliabile selezionare le sue entrate Digital Audio (Audio digitale).
Esistono tre tipi di entrate Digital Audio per T 748. Si tratta delle entrate digitali
HDMI, Optical (Ottica) e Coaxial (Coassiale). Un’altra opzione è “O, tramite la
quale non si seleziona alcun segnale audio per una determinata sorgente.
Lentrata audio digitale desiderata per una Sorgente specica può essere
selezionata scorrendo no a “Digital Audio” (Audio digitale), premendo [S] e poi
[D/F] per avanzare attraverso la sorgente dell’entrata digitale desiderata. Al
termine della scelta di quale tipo di entrata Digital Audio si desidera, premere
[S] e poi nuovamente [D/F] per selezionare l’entrata Digital Audio specica.
Di seguito si elencano i set di ingressi selezionabili per Digital Audio (Audio
digitale):
HDMI $ HDMI 1, HDMI 2, HDMI 3, HDMI 4
Optical $ Optical 1, Optical 2, Optical Front
Coaxial $ Coaxial 1, Coaxial 2
NOTA
Un segnale digitale entrante presente presso l’entrata digitale assegnata
avrà sempre la precedenza sull’entrata audio analogica assegnata,
anche se sono entrambi presenti. Per mantenere l’entrata audio analo-
gica per quella Sorgente specica, selezionare “O” nell’impostazione
“Digital Audio” (Audio digitale) dello stesso menu “Source” (Sorgente).
VIDEO
Vi sono quattro tipi di entrate video da poter assegnare ad una Sorgente
specica. Si tratta delle entrate HDMI, Component, S-Video e Video. Una
quinta opzione è disabilitata (“O”) ove alla Sorgente specica non sia
richiesto di selezionare alcuna entrata Video.
La navigazione attraverso le scelte delle entrate Video comporta una
combinazione di pressione di [S] e poi di [D/F] per avanzare attraverso le
scelte. Di seguito, si indicano le entrate Video assegnabili
HDMI $ HDMI 1, HDMI 2, HDMI 3, HDMI 4
Component Video $ Comp1
S-Video $ S-Video 1, S-Vid Fr
Video $ Video 1, Video 2, Video Front
CONVERSIONE DEL FORMATO VIDEO
Il T 748 è ora dotato di un Convertitore di formato video. Ciò consente una
connessione video semplicata tra il T 748 ed il proprio monitor TV quando
si usano formati video multipli come Composite (CVBS), S-Video e Compo-
nent (YUV). Questo cambiamento di formato si realizza mediante la codica
del segnale video analogico in un segnale digitale usando un codicatore
digitale ad alta qualità per conservare al meglio la qualità dell’immagine.
Una volta convertito in formato digitale, il segnale video in ingresso può
essere disponibile per gli altri jack di uscita Monitor, compreso HDMI
MONITOR OUT. In tal modo, non è necessario assegnare l’uscita video di un
segnale video composito in ingresso a MONITOR OUT (Composite video).
Il segnale video composito in ingresso può essere anche visto all’uscita
HDMI MONITOR OUT con una impostazione di risoluzione che dipende
dalle capacità di risoluzione del televisore o monitor. Con l’ingresso video
composito, la risoluzione video corrispondente a HDMI MONITOR OUT è
480i/576i o 480p/576p. In alcuni televisori o monitor, se non è presente la
capacità di visualizzare il segnale video a 480i/576i viene automaticamente
visualizzato quello a 480p/576p.
A/V PRESET PREIMPOSTAZIONE AV
È possibile assegnare ad una Sorgente specica una Preimpostazione me-
morizzata. I parametri impostati nel numero di Preimpostazione selezionati
saranno adottati nella Sorgente specica a cui sono assegnati (consultare la
sezione a parte su A/V Presets Setup” per un’ulteriore comprensione delle
Preimpostazioni).
Scorrendo no a A/V Preset” e poi premendo [S] e quindi i tasti [D/F] , è
possibile assegnare ad una Sorgente un numero di Preimpostazione che va
da 1 a 5.
Se non si desidera assegnare una Preimpostazione alla Sorgente specica,
selezionare “None (Nessuno).
SOURCE SETUP (TABLE)
(IMPOSTAZIONE DELLA SORGENTE (TABELLA)
La Source Setup (Table View) rispecchia le impostazioni realizzare nel menu
Source Setup (Normal View). Tutte le impostazioni della Sorgente sono
riepilogate e visualizzare sotto forma di tabella in Source Setup (Table View).
Navigando attraverso Source Setup (Table) mediante una combinazione di
[A/S] e poi dei tasti [D/F] , si potrà modicare direttamente le imposta-
zioni per Audio, Video, Preset e Source Name senza dover tornare al menu
Source Setup (Normal).
iPod SETUP (IMPOSTAZIONE iPod )
Il menu iPod Setup (Congurazione iPod) consente di di preimpostare le
seguenti impostazioni associate quando iPod è la sorgente selezionata:
Enabled (Abilitato) : selezionare Yes” (Sì) per abilitare iPod come
sorgente oppure “No per disabilitarlo.
Auto Connect : selezionare “Yes (Sì) per abilitare e collegare auto-
maticamente il lettore iPod alloggiato nella docking station iPod NAD
collegata quando si seleziona Source 5 (l’allocazione della sorgente
iPod di default nel T 748). Selezionare “No se non si desidera collegare
automaticamente la connessione iPod.
Menu Timeout : impostare l’ora di ritorno dell’OSD alla visualizzazione
“Now Playing (In riproduzione) quando il menu iPod è rimasto inattivo
(nessuno scorrimento o navigazione realizzati) per il tempo di timeout
specicato. Per poter visualizzare l’OSD “Now Playing (In riproduzio-
ne), occorre che vi sia una canzone messa in pausa o in riproduzione
prima di passare al menu iPod. È possibile impostare il “Menu Timeout”
(Timeout menu) tra l’intervallo da 5s a 60s ad incrementi di 5s. Se non si
desideta impostare il timeout del menu, selezionare “O.
FUNZIONAMENTO
USO DEL T 748  MENU IMPOSTAZIONE
18
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
SPEAKER SETUP (IMPOSTAZIONE DEI DIFFUSORI)
Dopo aver collegato tutte le sorgenti ausiliarie ed altre combinazioni, il
menu Speaker Setup guiderà nella gestione ed impostazione dei diusori al
ne di ottenere l’acustica ottimale nel proprio ambiente di ascolto.
Di seguito, si descrivono le sezioni del menu Speaker Setup.
AUTO CALIBRATION (CALIBRAZIONE AUTOMATICA)
È stato dimostrato che molti, se non la maggior parte degli impianti di
suono non sono congurati e tarati in modo preciso. Perchè sia realizzata
correttamente, la calibrazione richiede conoscenze e strumentazione speci-
ci che l’utente medio probabilmente non possiede.
La congurazione e calibrazione automatica presentate nel T 748 usano un
microfono, insieme ad elettronica digitale sosticata incorporata nel T 748
per congurare e tarare automaticamente il T 748 secondo i diusori esatti
e la loro posizione nel proprio Home Theatre specico.
I seguenti parametri vengono misurati automaticamente e regolati di
conseguenza.
Noise Level (Livello di rumore): Controlla il livello di rumore relativa-
mente a ogni diusore e subwoofer.
Number of Speakers (Numero di Diusori): Viene rilevata la con-
gurazione dei diusori, compresi i diusori surround, e la eventuale
connessione di un subwoofer e del canale centrale.
Speaker Distance (Distanza dei Diusori): Imposta accuratamente
la distanza di ogni diusore e del subwoofer rispetto a quella del micro-
fono.
Speaker Level and Size (Livello e dimensione dei diusore):
Si imposta il crossover del T 748 in base alla capacità di gestione del
segnale di ciascun canale e il crossover del subwoofer si imposta auto-
maticamente. Il livello SPL (Sound Pressure Level) di ogni diusore è in
relazione alla posizione del microfono.
Equalization (Equalizzazione): Regola la qualità tonale (livello bassi/
acuti) per ogni diusore e per tutti i campi di suono.
Si tratta di una congurazione da realizzare soltanto una volta, a meno che
i diusori vengano spostati o cambiati, nel qual caso occorre realizzare
nuovamente la calibrazione.
LA MISURAZIONE È IL PRIMO PASSO
Collegare il jack del microfono nell’entrata MP/MIC del pannello anteriore.
Collocare il microfono in dotazione nella posizione di ascolto a circa la
stessa altezza della posizione di ascolto. Il microfono è dotato di un inserto
lettato alla base che rende possibile il montaggio su treppiede.
Per impostare l’audio nella posizione di ascolto principale utilizzare il microfono
in dotazione. A seconda della disponibilità dei diusori, è possibile selezionare
l’impostazione per 7.1 o 5.1. Dopo la selezione di uno dei due valori 7.1 o 5.1, si
avvia la calibrazione automatica. Durante l’esecuzione della procedura, seguire
le istruzioni sull’OSD per ogni parametro di misura.
A ciascun diusore viene inviato un tono di prova speciale e i dati sono
memorizzati dal T 748. La durata della congurazione potrebbe richiedere
del tempo, a seconda del numero di diusori. Dopo le misurazioni, il T 748
calcola la risposta ideale dell’impianto per la stanza e la congurazione dei
diusori specici. Se durante la congurazione si rilevano incoerenze o
discrepanze, il processo potrebbe essere interrotto o il problema visualizza-
to nella specica nestra di congurazione. Di conseguenza, compare un
popup di avviso. Dopo aver seguito e messo in atto le istruzioni visualizzate,
riavviare la congurazione. Dopo aver nalizzato le misure, la risposta ideale
del sistema viene calcolata per la particolare combinazione di stanza e
diusori.
NOTE
La calibrazione automatica è possibile solo per la congurazione con
diusori 7.1 o 5.1. Per altre congurazioni, ad esempio 2.1, occorre
eseguire l’impostazione manuale consultando le linee guida sottostanti
per la congurazione, la distanza e i livelli del diusori.
Il tono di prova emesso durante la misurazione è alto. Potrebbe essere
fastidioso per l’utente, oltre che impattare su altri componenti della
famiglia e perno sui vicini di casa.
INFORMAZIONI SULL’EQUALIZZAZIONE
Lequalizzazione è uno dei parametri che vengono regolati automatica-
mente quando si inizializza la funzione Auto Calibration (Calibrazione
automatica). Se dopo l’esecuzione della calibrazione automatica l’eetto di
equalizzazione non soddisfa i gusti o le preferenze dell’ascoltatore, è possi-
bile disattivarlo. Segue la procedura di disattivazione dell’equalizzazione.
1 Assicurarsi che la calibrazione automatica sia completata. Non è possi-
bile attivare o disattivare l’equalizzazione se la funzione Auto Calibration
(Calibrazione automatica) non è stata eseguita e completata.
2 Con il selettore del dispositivo impostato sulla pagina AMP, rivolgere il
telecomando AVR 3 verso il sensore remoto di T 748.
3 Premere e tenere premuto il tasto [EQ] dell’AVR 3 nché sulla riga supe-
riore del VFD non è visualizzato Adjusting EQ” (Regolazione equalizza-
zione) e sulla riga inferiore appare “OFF” (Disattivata); lequalizzazione è
disattivata.
4 Se si decide di ATTIVARE di nuovo l’eetto di equalizzazione calibrata,
premere e tenere premuto il tasto [EQ] dell’AVR 3 nché sulla riga supe-
riore del VFD non è visualizzato Adjusting EQ” (Regolazione equalizza-
zione) e sulla riga inferiore appare “ON” (Attivata); l’equalizzazione è di
nuovo attivata.
FUNZIONAMENTO
USO DEL T 748  MENU IMPOSTAZIONE
19
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
SPEAKER CONFIGURATION (CONFIGURAZIONE DEI DIFFUSORI)
Tutti gli impianti di suono surround hanno bisogno di una gestione dei
bassi” per dirigere il contenuto di bassa frequenza proveniente da qualche
o da tutti i canali ai diusori che meglio sono in grado di riprodurlo. Perché
questa funzionalità operi al meglio, è importante che si identichino corret-
tamente le capacità dei diusori. Usiamo i termini “Small”(Piccolo) e “Large”
(Grande) e “O (Spento), ma notare che le dimensioni siche potrebbero
non essere rilevanti.
Un diusore “Small” è qualsiasi modello, a prescindere dalle dimensioni
siche, carente di risposta signicativa ai bassi profondi, cioè sotto circa
gli 200 Hz.
Un diusore “Large” è qualsiasi modello a gamma completa, cioè uno
con risposta ai bassi profondi.
Un diusore “O è uno non presente nel proprio impianto. Ad esempio,
si potrebbe non avere installato alcun diusore surround posteriore; in
tal caso si imposta la voce di congurazione “Back su “O.
La congurazione dei diusori è globale”, cioè resta abilitata con tutte le
entrate ed in tutti i modi di ascolto. Tuttavia, le impostazioni dei diusori
fanno parte del sistema di preimpostazione del T 748. Pertanto, è possibile
memorizzare impostazioni multiple dei diusori perchè siano richiamate
facilmente man mano che occorrono diversi tipi di registrazioni o di ascolto.
La congurazione dei diusori può essere gestita e regolata premendo
una combinazione di [S] e dei tasti [D/F]. Impostare “Front, “Center e
“Surround” su “Large, “Small” o “O a seconda delle necessità dei diusori
dell’impianto.
I diusori “Back (Posteriori) possono essere uno o due. Impostare “Back su
1 o 2 diusori a seconda della disponibilità. Impostare “Subwoofer” su “On
o “O selezionando “On” soltanto se si ha un subwoofer collegato al jack
dell’uscita SUBW del T 748.
ENHANCED BASS BASSO AVANZATO
Quando il subwoofer è impostato su ON ed uno o due diusori sono
impostati su LARGE, è disponibile anche ENHANCED BASS. Di solito, con i
diusori impostati su LARGE, il subwoofer non è attivo. Lopzione ENHAN-
CED BASS consente il funzionamento della piena gamma dei diusori con
il contributo dei bassi aggiuntivo del subwoofer. Questa funzionalità è par-
ticolarmente utile quando si desidera ascoltare l’uscita dei bassi massima.
Occorre notare che quando si usa questa impostazione, a causa degli eetti
di annullamento acustico, la risposta dei bassi potrebbe essere irregolare.
È possibile impostare Subwoofer su “On anche con i diusori anteriori “Large,
nel qual caso il contenuto dei bassi provenienti da qualsiasi canale impostato
su “Small” sarà instradato sia al subwoofer sia ai diusori anteriori; il segnale del
canale LFE passerà soltanto al subwoofer. Nella maggior parte degli impianti
dotati di subwoofer, l’impostazione dei diusori anteriori su “Small” rappresenta
di solito la scelta migliore. È possibile regolare il contenuto di bassa frequenza di
tutti i diusori direttamente entro la gamma da 40Hz a 150Hz.
NOTA
Le congurazioni descritte in “Congurazione dei diusori” si realizzano
ogniqualvolta si abiliti durante l’impostazione A/V Preset. Consultare
anche la sezione “Preimpostazioni AV” come riferimento.
SPEAKER LEVELS (LIVELLI DEI DIFFUSORI)
La regolazione del bilanciamento relativo dei diusori dell’impianto assicura
che le registrazioni di suono surround, siano esse di musica o lm, pre-
sentino il bilanciamento di eetti, musica e dialogo secondo le intenzioni
dell’artista. Inoltre, se l’impianto comprende un subwoofer, esso stabilisce
un rapporto corretto tra il volume del subwoofer e gli altri diusori e così
delle basse frequenze (bassi) verso gli altri elementi sonori.
USO DI UN MISURATORE SPL
La procedura di realizzazione delle routine di congurazione di livello del T 748
è abbastanza pratica da eettuare “ad orecchio ed un lavoro attento produrrà
risultati abbastanza precisi. Tuttavia, l’uso di un misuratore di livello della pres-
sione del suono (SPL) economico, tipo un Radio Shack part number 33-2050,
facilita questo compito e lo rende più preciso e ripetibile. Potrebbe rivelarsi mol-
to utile possedere un tale strumento audio. Lo specialista audio NAD potrebbe
dare una mano prestando temporaneamente il proprio misuratore.
Occorre sistemare il misuratore SPL nella posizione di ascolto primaria,
più o meno all’altezza della testa dell’ascoltatore seduto. Può essere utile
un treppiede, ma con un nastro piccolo andrà bene quasi tutto, ad es., un
lampadario a palo o una sedia con lo schienale a scalini. Assicurarsi solo che
non vi siano grandi superci di riessione acustica che possano ostruire
l’elemento microfono o che si trovino vicino ad esso.
Orientare il misuratore con il suo microfono (di solito, ad un’estremità) che
punta in alto verso il sotto (non in avanti verso i diusori) ed assicurarsi
di aver selezionato la scala di pesatura “C. Impostare il misuratore perché
visualizzi 75 dB SPL. Sui misuratori Radio Shack occorre impostare il
misuratore sulla sua gamma 80 dB e rilevare le letture al punto –5 oppure
selezionare la gamma 70 dB e la lettura al punto +5.
IMPOSTAZIONE DEI LIVELLI DEI DIFFUSORI IN MODO TEST
Mentre ci si trova nel menu “Speaker Levels” (Livelli dei diusori), premere il
tasto [TEST] del telecomando AVR 4 attivando il segnale di test bilancia-
mento deli livelli dei diusori del T 748. Si udrà un suono di risacca” man
mano che si compie un ciclo attraverso i diusori (sul lato destro del
diusore attuale compare “test”), ad iniziare dall’anteriore sinistro. Se non si
ode il segnale di test, vericare le connessioni dei diusori e le impostazioni
del menu OSD “Speaker Setup” (Impostazioni dei diusori).
Usare i tasti [D/F] del telecomando per regolare l’uscita del suono prove-
niente dal canale attualmente in riproduzione sul livello richiesto (di solito è
più semplice iniziare dall’anteriore sinistro). Man mano che il segnale di test
compie un ciclo attorno ai diusori, l’OSD evidenzierà il canale attualmente
riprodotto. La lettura di “level oset” (oset del livello) a destra cambierà ad
incrementi di 1 dB; è disponibile la regolazione di ±12 dB. Premere [ENTER]
per regolare il diusore successivo.
NOTA
Se si bilanciano i livelli “ad orecchio, scegliere un diusore (di solito
quello centrale) come riferimento e regolare gli altri a turno sul suono
di riferimento. Assicurarsi di restare nella posizione di ascolto primaria
durante il bilanciamento di tutti i canali.
FUNZIONAMENTO
USO DEL T 748  MENU IMPOSTAZIONE
20
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

NAD T 748 Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori AV
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per