NAD M55 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
M55
Riproduttore per dischi digitale
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Manuale utente
®
2
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
Introduzione
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
3
AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSA ELETTRICA, NON
ESPORRE QUESTO PRODOTTO ALLA PIOGGIA O ALL'UMIDITÀ
ATTENZIONE
QUESTO DVD PLAYER USA UN SISTEMA LASER. PER GARANTIRE UN USO CORRETTO DI QUESTO
PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE UTENTE E CONSERVARE COME
RIFERIMENTO FUTURO. NEL CASO IN CUI L'UNITÀ DOVESSE NECESSITARE DI INTERVENTI DI
MANUTENZIONE, CONTATTARE UN SERVIZIO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
L'USO DEI COMANDI, LE REGOLAZIONI PER MODIFICARE LA REALIZZAZIONE DI PROCEDURE DIVERSE
DA QUELLE SPECIFICATE POTREBBE PROVOCARE UNA PERICOLOSA ESPOSIZIONE ALLE RADIAZIONI.
PER EVITARE L'ESPOSIZIONE DIRETTA AL RAGGIO LASER, NON TENTARE DI APRIRE IL SISTEMA DI
CHIUSURA. QUANDO IL SISTEMA DI CHIUSURA È APERTO, LA RADIAZIONE LASER È VISIBILE. NON
FISSARE MAI IL RAGGIO.
L'APPARATO NON DEVE ESSERE ESPOSTO A SGOCCIOLAMENTO O SPRUZZO E NESSUN OGGETTO
CONTENENTE LIQUIDI, TIPO VASI, DEVE ESSERE COLLOCATO SOPRA DI ESSO.
AVVERTENZA: I CAMBIAMENTI E LE MODIFICHE NON ESPLICITAMENTE APPROVATI
DALLA PARTE RESPONSABILE DELLA CONFORMITÀ POTREBBERO ANNULLARE
L'AUTORITÀ DELL'UTENTE A METTERE IN FUNZIONE L'APPARECCHIATURA.
NOTA
L'M55 non è un DVD player a tensione automatica. Collegare esclusivamente alla presa CA indicata,
cioè 120V 60Hz oppure 230V 50Hz.
REGISTRARE IL NUMERO DEL PROPRIO MODELLO
(ORA, MENTRE LO SI PUÒ VEDERE)
Il modello ed il numero di serie del nuovo DVD player sono reperibili sul retro del cabinet.
Come riferimento futuro, suggeriamo di prendere nota dei seguenti dati:
N. MODELLO____________________________
N. DI SERIE.____________________________
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Introduzione
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
NAD è un marchio di fabbrica di NAD Electronics International, una divisione di Lenbrook Industries
Limited. Copyright 2006, NAD Electronics International, una divisione di Lenbrook Industries Limited
4
Introduzione
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
INTRODUZIONE
Precauzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Informazioni sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
Pannello anteriore/finestrella di visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Pannelli posteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-8
Preparazione del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Funzionamento dell'M55 con il telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
FUNZIONAMENTO
Funzionamento dell'M55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Introduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Riproduzione speciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-14
Salvaschermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Funzione di spegnimento automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Arresto della riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ripristino della riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fermo immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Avanzamento fotogramma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Salto di capitoli e piste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Scansione ad alta velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Riproduzione al rallentatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Funzionamento dell'OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Display/Titoli/Menu/Didascalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Visualizzazione da un'altra angolatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Ripetizione della riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Memorizzazione dei marker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Funzionalità di Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Riproduzione casuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Riproduzione del programma (CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Riproduzione audio con CD, VCD e DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
INDICE
5
SETUP
Connessione all'impianto di suono surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-23
SACD/DVD-A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Suono Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Suono surround Dolby Pro-Logic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Suono stereo digitale a due canali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Suono DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Collegamento ad un impianto stereo analogico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Collegamento diretto ad un televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Impostazioni di configurazione iniziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26-31
Scelta delle lingue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Scelta dell'aspetto video e del modo Picture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Scelta del tipo di scansione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Scelta del modo Signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Scelta dell'impostazione Gamma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Scelta del livello di nero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Scelta del livello di luminosità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Scelta del livello di contrasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Scelta del livello di saturazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Scelta delle opzioni di regolazione video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Scelta dell'uscita digitale ed audio e di altre impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
RIFERIMENTO
Note sui dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Dischi riproducibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Elenco delle lingue e loro abbreviazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Ricerca guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Informazioni sul copyright/Avviso del prodotto Macrovision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Tipi di scansione delle uscite video. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
INDICE
Introduzione
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
6
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
1-2Pulsante Power (Alimentazione) e spia on/standby (acceso/standby)
3 Finestrella di visualizzazione
4 Pulsanti di selezione/inserimento/navigazione
5 Pulsante stop (Arresta)
6 Pulsante open/close (apri/chiudi)
7 Porta-DVD/CD
8 Pulsante play/pause (riproduci/sospendi)
9 Pulsante menu
PANNELLO ANTERIORE
Identificazione dei comandi
1 Spia uscita multicanale DVD-Audio e Dolby Digital
2 Spia CD, VCD e SVCD
3 Spia PBC per VCD e SVCD
4 Spia HD (Hi Definition - Alta definizione)
5 Spia HDMI
6 Spia P. SCAN (Progressive Scan - Scansione progressiva)
7 Spia MP3
8 Spia WMA
9 Spia JPEG
10 Spia ANGLE (Angolatura)
11 Spie TITLE, TRK, e CHAP
12 Spia DTS
13 Spia SACD (2 canali o multicanale)
14 Spia PROGram (Programma)
15 Spia HDCD
16 Spie Play (Riproduci) e Pause (Sospendi)
17 Spia riproduzione RANDOM (casuale)
17 Visualizzazione del numero di capitolo
18 Spia Repeat (Ripeti), repeat ALL (Ripeti TUTTO), repeat A-B (Ripeti A-
B)
19 Visualizzazione del tempo di riproduzione totale
20 Visualizzazione del numero del titolo
21 Visualizzazione del numero di pista
FINESTRELLA DI VISUALIZZAZIONE
7
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
1. Jack IR IN
2. Jack DIGITAL OUT COAXIAL
3. Jack DIGITAL OUT OPTICAL
4. Jack MIXED AUDIO OUT (Sin/Dx)
5. Jack Sin/Dx 5.1 CH AUDIO OUT FRONT
6. Jack 5.1 CH AUDIO OUT CENTER e SUBW (Subwoofer)
7. Jack Sin/Dx 5.1 CH AUDIO OUT SURR (Suono surround)
8. Jack S-VIDEO e Composite VIDEO OUT (risoluzioni video 480i/576i)
9. Jack COMPONENT VIDEO OUT (risoluzioni video 480i/576i,
480p/576p e 1080i)
10.Jack HDMI OUT (risoluzioni video 480/576, 720p e 1080i)
11.Jack VGA OUT (risoluzioni video 480/576, 720p e 1080i)
12.Interruttore AUTO TRIGGER ON/OFF
13.Jack +12V TRIGGER IN
14.Presa cavo di rete
15.POWER ON/OFF (ACCESO/SPENTO)
16.Jack entrata/uscita RS 232
PANNELLO POSTERIORE (VERSIONE PER IL NORD AMERICA)
Identificazione dei comandi
NOTE
Collegare il cavo digitale ottico (non fornito) saldamente in modo che le configurazioni del cavo e del connettore coincidano.
Il jack +12V TRIGGER IN è un jack telefonico in miniatura monotipo da 3,5 mm. con il pin centrale per il rilevamento del segnale da 12V.
Consigliamo di usare un cavo schermato di ottima qualità quando si collega la presa monotipo da 3,5 mm., in modo da evitare false generazioni
di impulsi dell'amplificatore a causa dell'interferenza elettromagnetica proveniente da apparecchiature elettroniche collocate nei pressi. Il +12V-
IN TRIGGER consente di fare in modo che un segnale da 12V esterno accenda (ON) il NAD M55 quando si trova in stato di standby. Perché l'M55
resti acceso, occorre che tale segnale da 12V sia di tipo continuo. L'M55 tornerà in stato di standby non appena si tolga il segnale da 12V.
Controllare le specifiche del morsetto di entrata per l'inserimento sugli altri componenti per accertarsi che siano compatibili con l'M55. Tutte le
entrate e le uscite 12V TRIGGER sui componenti NAD con una funzionalità 12V TRIGGER sono totalmente compatibili con la 12V TRIGGER del
NAD M55. Prima di realizzare qualsiasi connessione a qualunque 12V TRIGGER, assicurarsi che tutti i componenti siano scollegati
dall'alimentazione principale CA. In caso di dubbi sulle connessioni, l'installazione e/o il funzionamento delle connessioni 12V-TRIGGER IN,
consultare il proprio rivenditore o rappresentante delle vendite.
Se non si osservano le precauzioni sopra menzionate si corre il rischio di danneggiare il NAD M55 o i componenti ausiliari collegati ad esso.
Il jack IR IN è collegato ad un'uscita di un ripetitore (Xantech o simile) IR (ad infrarossi) o all'uscita IR di un altro componente per consentire il
controllo dell'M55 da una ubicazione remota. Per ulteriori dettagli, rivolgersi al proprio rivenditore o installatore di fiducia.
8
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
NOTE
Collegare il cavo digitale ottico (non fornito) saldamente in modo che le configurazioni del cavo e del connettore coincidano.
Il jack +12V TRIGGER IN è un jack telefonico in miniatura monotipo da 3,5 mm. con il pin centrale per il rilevamento del segnale da 12V.
Consigliamo di usare un cavo schermato di ottima qualità quando si collega la presa monotipo da 3,5 mm., in modo da evitare false generazioni
di impulsi dell'amplificatore a causa dell'interferenza elettromagnetica proveniente da apparecchiature elettroniche collocate nei pressi. Il +12V-
IN TRIGGER consente di fare in modo che un segnale da 12V esterno accenda (ON) il NAD M55 quando si trova in stato di standby. Perché l'M55
resti acceso, occorre che tale segnale da 12V sia di tipo continuo. L'M55 tornerà in stato di standby non appena si tolga il segnale da 12V.
Controllare le specifiche del morsetto di entrata per l'inserimento sugli altri componenti per accertarsi che siano compatibili con l'M55. Tutte le
entrate e le uscite 12V TRIGGER sui componenti NAD con una funzionalità 12V TRIGGER sono totalmente compatibili con la 12V TRIGGER del
NAD M55. Prima di realizzare qualsiasi connessione a qualunque 12V TRIGGER, assicurarsi che tutti i componenti siano scollegati
dall'alimentazione principale CA. In caso di dubbi sulle connessioni, l'installazione e/o il funzionamento delle connessioni 12V-TRIGGER IN,
consultare il proprio rivenditore o rappresentante delle vendite.
Se non si osservano le precauzioni sopra menzionate si corre il rischio di danneggiare il NAD M55 o i componenti ausiliari collegati ad esso.
Il jack IR IN è collegato ad un'uscita di un ripetitore (Xantech o simile) IR (ad infrarossi) o all'uscita IR di un altro componente per consentire il
controllo dell'M55 da una ubicazione remota. Per ulteriori dettagli, rivolgersi al proprio rivenditore o installatore di fiducia.
PANNELLO POSTERIORE (VERSIONE PER L'EUROPA)
Identificazione dei comandi
1. Jack IR IN
2. Jack DIGITAL OUT COAXIAL
3. Jack DIGITAL OUT OPTICAL
4. Jack MIXED AUDIO OUT (Sin/Dx)
5. Jack Sin/Dx 5.1 CH AUDIO OUT FRONT
6. Jack 5.1 CH AUDIO OUT CENTER e SUBW (Subwoofer)
7. Jack Sin/Dx 5.1 CH AUDIO OUT SURR (Suono surround)
8. Jack S-VIDEO e Composite VIDEO OUT (risoluzioni video 480i/576i)
9. Jack COMPONENT VIDEO OUT (risoluzioni video 480i/576i,
480p/576p e 1080i)
10.Jack HDMI OUT (risoluzioni video 480/576, 720p e 1080i)
11.Jack VGA OUT (risoluzioni video 480/576, 720p e 1080i)
12.Interruttore AUTO TRIGGER ON/OFF
13.Jack +12V TRIGGER IN
14.Jack SCART/RGB OUT (risoluzioni video 480/576)
15.Presa cavo di rete
16.POWER ON/OFF (ACCESO/SPENTO)
17.Jack entrata/uscita RS 232
9
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
PREPARAZIONE DEL TELECOMANDO
Identificazione dei comandi
Inserire le batterie nel telecomando per poterlo usare per fare funzionare l'M55.
1. Aprire il coperchio delle batterie
2. Inserire due batterie (tipo AA)
3. Assicurarsi che i segni + e - sulle batterie coincidano con i contrassegni riportati all'interno dello
scomparto batterie.
4. Chiudere il coperchio
NOTE SULLE BATTERIE
L'uso errato delle batterie può provocarne perdite e corrosione.
Per assicurarsi di utilizzare il telecomando in modo corretto, rispettare sempre le istruzioni.
Non inserire le batterie nel telecomando orientandole in modo errato.
Non caricare, riscaldare, aprire o cortocircuitare le batterie.
Non gettare le batterie nel fuoco.
Non tenere batterie scariche nel telecomando.
Non usare batterie di tipo diverso insieme, né mescolare batterie vecchie e nuove.
Se non si usa il telecomando per parecchio tempo, togliere le batterie per evitare che lo corrodano.
Se il telecomando non funziona come prescritto o se il raggio di azione risulta ridotto, sostituire tutte
le batterie con batterie nuove.
In caso di perdite da una batteria, eliminare l'acido dallo scomparto portabatteria, poi inserire batterie
nuove.
Le batterie durano di solito un anno (impiego normale).
FUNZIONAMENTO DELL'M55 CON IL TELECOMANDO
Questa sezione indica il modo d'uso del telecomando. Puntare il telecomando verso il sensore a distanza
e premere i pulsanti.
Distanza: circa 7 metri dalla parte anteriore del sensore a distanza
Angolo: circa 30° in ogni direzione della parte anteriore del sensore remoto
NOTE SUL TELECOMANDO
Non collocare il sensore remoto dell'M55 sotto il sole o forte illuminazione.
Così facendo, infatti, si corre il rischio di non potere fare funzionare l'M55 tramite il telecomando.
Puntare il telecomando verso il sensore remoto dell'M55.
Non lasciare cadere il telecomando né urtarlo.
Non collocare il telecomando in punti molto caldi o molto umidi.
Non rovesciare mai acqua, né appoggiare oggetti bagnati sul telecomando.
Non aprire il telecomando.
30°
30°
23 ft (7m)
SOLLEVARE IL COPERCHIO
DELLE BATTERIE PREMENDO
SUL FERMO A MOLLA
INSTALLARE 2 BATTERIE TIPO AA
RICOLLOCARE IL COPERCHIO
DELLE BATTERIE
10
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
TELECOMANDO
Identificazione dei comandi
1
2
15
14
7
6
8
9 10
11
12 13
17
16
18
5
6
4
3
1 POWER ON, POWER OFF
2 SETUP
3 Tasti di controllo trasporto OPEN/CLOSE, STOP, PAUSE, STEP, PLAY,
SKIP, SCAN, SLOW
4 ENTER e pulsanti di navigazione
5 RETURN
6 TITLE, MENU
7 DISPLAY
8 PROGRAM, CLEAR
9 REPEAT
10 REPEAT A-B
11 AUDIO
12 SUBTITLE
13 ANGLE
14 Pulsanti numerici
15 MARKER, SEARCH
16 ZOOM
17 RANDOM
18 RESOLUTION
11
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
1. I pulsanti di alimentazione etichettati ON ed OFF alternano il l’M55 dalla posizione di standby a quella
di acceso, solo se l'interruttore a bilanciere POWER a sinistra dell'M55 è nella posizione ON.
2. Il pulsante SETUP si usa insieme con il Display su schermo (OSD) del monitor del televisore connesso
all'M55, (vedere la sezione su 'Impostazioni di configurazione iniziale') per modificare l'OSD del DVD.
3. Vi sono dieci pulsanti di controllo di trasporto che consentono di controllare direttamente i supporti
DVD/VCD/CD. Questi pulsanti gestiscono le operazioni fondamentali di: Apri/Chiudi del vassoio
supporto, Arresta , Sospendi , Passa avanti e indietro , Riproduci , Scansiona piste
e Scansiona piste lento .
4. I pulsanti di navigazione insieme con il pulsante ENTER consentono di navigare nelle
schermate OSD, titolo e menu.
5. Il pulsante RTN si usa per la navigazione di backup di vari DVD e menu SETUP.
6. I pulsanti TITLE e MENU si usano per visualizzare attraverso l'OSD le intestazioni del titolo ed i menu
del DVD, VCD/S VCD con PCB e dei supporti CD MP3 quando disponibili.
7. Il pulsante DISPLAY mostrerà un OSD per configurazione avanzata di DVD/VCD/CD player, quando
l'M55 è in modo play o stop.
8. I pulsanti PROGRAM, CLEAR si usano per programmare le piste sul supporto CD.
9. Il pulsante REPEAT, se premuto una volta, ripete una pista CD audio o un capitolo DVD. Se si preme
due volte il pulsante, si ripete l'intero CD audio o i capitoli DVD.
10.Il pulsante REPEAT A-B si usa per ripetere una sezione specifica dall'avvio all'arresto di un CD audio
o DVD/VCD. Durante il modo Play del supporto, premere il pulsante una volta per memorizzare il
punto di avvio dell'M55. Se lo si preme una seconda volta, si memorizza il punto di arresto del
supporto. L'M55 riprodurrà la/e sezioni scelte fino a che non si prema il pulsante REPEAT A-B una
terza volta.
11.Il pulsante AUDIO consentirà di commutare la lingua audio del supporto DVD soltanto se quest'ultimo
supporta la funzionalità del pulsante AUDIO.
12.Il pulsante SUBTITLE consentirà di accendere o spegnere i vari tipi di didascalie del supporto DVD in
visione, soltanto quest'ultimo supporta la funzionalità del pulsante SUBTITLE.
13.Il pulsante ANGLE consentirà di scegliere le varie angolature di visualizzazione di ogni scena di film
soltanto se il DVD supporta tale funzionalità.
14.I pulsanti numerici si usano per inserire i valori numerici quando si naviga attraverso il menu, il titolo e
gli OSD del display o quando si selezionano direttamente le piste del supporto.
15.I pulsanti MARKER e SEARCH consentono di configurare fino a 9 segnalibri su un DVD,VCD e CD in
modo da avere un riferimento rapido. Dopo la memorizzazione di ogni marker, si preme SEARCH, poi
i pulsanti di navigazione per riprodurre il segnalibro.
16.Il pulsante ZOOM consente di allargare l'immagine visualizzata fino a 32 volte. Per cancellare il menu
di zoom, premere il pulsante CLEAR.
17.Il pulsante RANDOM consente di riprodurre supporti CD audio in ordine casuale. Insieme con i
pulsanti REPEAT, il CD audio riprodurrà in ordine casuale tutte le piste presenti su un CD audio. Questa
funzionalità non è disponibile sulla maggior parte dei DVD/VCD.
18.Il pulsante RESOLUTION consente di scegliere le risoluzioni video 480/576, 720p e 1080i dall'uscita
Component-YUV, VGA, SCART ed HDMI.
NOTA: non tutte le risoluzioni sono disponibili su tutte le uscite. Consultare lo schema a pagina 37
// /
/
/
/
TELECOMANDO
Identificazione dei comandi
12
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
INTRODUZIONE
Quando si desidera riprodurre videodischi DVD e DVD audio CD audio, accendere l'impianto audio A/V
ed il televisore, quindi scegliere la sorgente di entrata video collegata al DVD player.
Impostare il formato dell'immagine a seconda del rapporto del televisore collegato nei menu dell'OSD di
configurazione.
Accendere (ON) l'interruttore a bilanciere POWER, quindi il pulsante Standby del pannello
anteriore. La spia di alimentazione dell'M55 diventa di colore ambra, quindi blu.
Premere OPEN/CLOSE. Il portadisco si aprirà.
È possibile aprire il portadisco premendo questo pulsante anche se il DVD player si trova in modalità
standby. La spia di alimentazione passerà dal color ambra al verde.
Collocare un disco nel portadisco, assicurandosi che il lato inciso sia rivolto verso il basso.
Esistono due dimensioni diverse di disco. Collocare il disco nella guida prescritta del vassoio. Se il
disco è sfilato dalla guida si corre il rischio di danneggiarlo e guastare l'M55. Premere PLAY. Il
portadisco si chiude automaticamente ed inizia la riproduzione.
Se il disco venisse collocato capovolto (dischi monofacciata), il display dell'M55 e lo schermo TV
visualizzeranno 'NO DISC'.
Se si inserisce un CD audio, compariranno le piste totali ed il tempo.
Dopo la riproduzione di tutti i capitoli di un titolo, l'M55 si arresta automaticamente e ritorna allo
schermo menu.
Poi, premere i tasti di navigazione e quindi ENTER, oppure premere il/i pulsanti numerici per
selezionare quanto desiderato. Inizia così la riproduzione di quanto selezionato.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento anche alla cassetta o custodia del disco in riproduzione.
POSTFUNZIONAMENTO
Quando non si usa l'unità, togliere il disco e premere il pulsante OFF sul telecomando per commutare
l'M55 in modo standby. Se l'M55 viene lasciato incustodito per molto tempo, ad esempio durante una
vacanza, spegnere l'unità premendo l'interruttore a bilanciere di colore nero contrassegnato POWER
ON/OFF posto sul retro dell'M55.
NOTE
Non spostare il DVD player durante la riproduzione. Così facendo si corre il rischio di danneggiare il
disco e l'M55.
Per aprire e chiudere il portadisco, usare il pulsante OPEN/CLOSE sull'M55 o sul telecomando.
Non spingere o tirare il portadisco mentre è in movimento. Così facendo, si può causare il
funzionamento anomalo dell'M55.
Non spingere il portadisco o collocarvi sopra oggetti che non siano i dischi. Così facendo, si può
causare il funzionamento anomalo dell'M55.
Allontanare sempre le dita dal portadischi durante la sua chiusura. Fare molta attenzione affinché i
bambini non si pizzichino le dita durante la chiusura del portadisco.
A seconda del disco DVD, alcune operazioni possono essere differenti oppure limitate. Fare riferimento
alla cassetta o custodia portadisco del disco che si sta riproducendo.
FUNZIONAMENTO DELL'M55
Funzionamento
13
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
SALVASCHERMO
Il salvaschermo è utile per evitare che il display venga danneggiato. L'immagine del salvaschermo compare
quando si lascia l'M55 in modalità Stop per circa 8 minuti.
FUNZIONE DI SPEGNIMENTO AUTOMATICO
L'M55 può essere alimentato in standby mediante il 12V-TRIGGER IN. Inoltre, l'M55 si commuterà
automaticamente in modo standby dopo che il salvaschermo è stato attivato per circa 8 minuti.
ARRESTO DELLA RIPRODUZIONE
Premere STOP sul telecomando o sull'M55 durante la riproduzione.
RIPRISTINO DELLA RIPRODUZIONE
Quando si arresta la riproduzione, l'unità registra il punto in cui è stato premuto STOP e l'OSD del
televisore visualizzerà 'STOP-RESUME POSSIBLE'.
Premendo il pulsante PLAY sul telecomando o sull'M55 si riprenderà la riproduzione da tale punto.
NOTA
La funzione di ripristino sarà cancellata premendo due volte STOP. La funzione di ripristino si annullerà
quando l'apparecchiatura viene spenta e poi riaccesa. Aprendo il portadisco si annulla la funzione
Ripristino. La funzione di ripristino potrebbe non essere disponibile su alcuni dischi DVD/VCD.
FERMO IMMAGINE (PAUSE)
Premere PAUSE durante la riproduzione. Per un DVD, l'M55 sarà posto in modo Still Picture (Fermo
immagine). Per un CD, il riproduttore sarà posto in modo Pause (Attesa).
AVANZAMENTO FOTOGRAMMA (SOLO DVD)
Premere PAUSE durante la riproduzione (ad ogni pressione di PAUSE, l'immagine avanza di un
fotogramma). Per riprendere la normale riproduzione, premere PLAY.
SALTO DI CAPITOLI E PISTE
SALTO IN AVANTI
Premere SKIP (o l'icona SKIP FORWARD) durante la riproduzione.
Ogni volta che si preme il pulsante, l'unità "salta" ad un capitolo (DVD) oppure una pista (CD).
SALTO INDIETRO
Premere SKIP (o l'icona SKIP BACK) durante la riproduzione. Quando si preme una volta il pulsante tra
capitolo/pista, l'unità torna all'inizio del capitolo/pista. Quando si preme nuovamente, si salta un
capitolo/pista ad ogni pressione del pulsante.
RIPRODUZIONE SPECIALE
Funzionamento
14
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
SCANSIONE AD ALTA VELOCITÀ (DVD, CD, VCD)
È possibile riprodurre dischi a varie velocità. Per scansionare o arretrare ad alta velocità durante la
riproduzione, premere i pulsanti di scansione o durante la riproduzione
La velocità di avanzamento (indietro) è all'inizio relativamente lenta. Quando di preme nuovamente il
pulsante, la velocità aumenta (ogni volta che si preme il pulsante, la velocità aumenta fino a 5 incrementi
per DVD, 2 incrementi per CD e VCD). La velocità si manterrà anche dopo il rilascio del pulsante. Per
ripristinare la riproduzione normale, premere PLAY.
NOTE
Il DVD player non emette il sonoro durante l'arretramento ad alta velocità e la riproduzione in avanti
dei videodischi DVD VCD così come dei videodischi CD.
Non tutti i supporti sono abilitati alle velocità massime di scansione.
RIPRODUZIONE AL RALLENTATORE (DVD, CD, VCD)
Premere i pulsanti SLOW durante la riproduzione. La velocità di riproduzione diminuisce rispetto alla
velocità normale.
All'inizio, la velocità del rallentatore è veloce. Quando si preme nuovamente il pulsante, la velocità rallenta.
Ad ogni pressione del pulsante, la velocità diminuisce fino a 8 volte.
La velocità si manterrà anche dopo il rilascio del pulsante.
Per ripristinare la riproduzione normale, premere PLAY.
NOTE
Durante la riproduzione al rallentatore, il suono viene silenziato.
Non tutti i supporti sono abilitati alle velocità minime di scansione.
RIPRODUZIONE SPECIALE
Funzionamento
2x
2x
8x
8x
100x
100x
1/2x
1/2x
1/8x
1/8x
15
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
DISPLAY/TITOLI/MENU/DIDASCALIE
Esempi di icone MENU della GUI (Interfaccia grafica utente)
(Le schermate possono differire, a seconda del contenuto del disco).
FUNZIONAMENTO USANDO LE ICONE DI MENU
Premere DISPLAY durante la riproduzione [schermo TV] DVD GUI
Per mostrare il numero di titolo attuale, premere il pulsante DISPLAY e navigare fino al numero di titolo
desiderato o digitarne il numero direttamente e poi premere ENTER. Per mostrare il numero di capitolo
attuale e saltare al numero di capitolo desiderato, premere DISPLAY e navigare al menu Chapter (Capitolo)
ed inserire il valore numerico desiderato. Per mostrare l'audio attuale (Stereo, sinistro, destro) e selezionare
il canale audio desiderato, alternare tra le selezioni audio premendo ripetutamente il pulsante AUDIO.
1 Premere AUDIO durante la riproduzione. Ogni volta che si preme questo pulsante, lo
schermo TV visualizza le modifiche.
2 Premere piú volte AUDIO finché non si ottiene il suono desiderato.
Alcuni dischi filmati possono contenere due o più titoli. Se il disco ha il suo menu dei titoli, si può allora
usare il pulsante TITLE per selezionare il titolo del film. (I particolari di funzionamento differiscono a
seconda del disco usato).
NOTA
Su alcuni dischi DVD non è possibile selezionare un titolo.
1 Premere TITLE. Viene visualizzato un elenco dei titoli sul disco. Premere nuovamente TITLE per
ripristinare la visione dalla scena in cui TITLE era stato premuto.
2 Premere ENTER, PLAY o il/i pulsanti numerici per selezionare il titolo desiderato. Viene così
riprodotto il titolo desiderato.
Alcuni DVD vantano strutture particolari di menu, dette menu DVD. Ad esempio, i DVD programmati con
indici piuttosto complessi con menu di guida e quelli registrati in varie lingue per audio e didascalie.
Sebbene l'indice dei menu DVD e il funzionamento siano differenti da un disco all'altro, riteniamo che
quanto segue offra una panoramica idonea del funzionamento basilare quando si ricorre a questo
sistema.
1 Premere MENU durante la riproduzione. Viene ora visualizzato il menu DVD disponibile sul
disco. Premendo MENU una seconda volta si ripristina la riproduzione a partire dalla scena durante
la quale era stato premuto MENU per la prima volta. Su alcuni dischi non è possibile ripristinare la
riproduzione.
2 Premere ENTER o il/i pulsanti numerici per selezionare il titolo desiderato. Si esegue così la
voce desiderata.
E' possibile cambiare la lingua delle didascalie da quella scelta durante l'impostazione iniziale. Questa
funzione vale solo sui dischi che contengono varie lingue per le didascalie.
1 Premere SUBTITLE (didascalie) durante la riproduzione. Se non vi sono didascalie
registrate, al posto del numero della lingua compare ora 'OFF' (spento).
2 Premere piú volte SUBTITLE finché non si ottiene la lingua desiderata. Viene mostrato il
numero della lingua della didascalia in riproduzione. Per eliminare le didascalie su schermo,
premere ripetutamente SUBTITLE per selezionare 'OFF' al passo 2.
NOTE
In alcuni casi, la lingua delle didascalie non passa immediatamente a quella selezionata.
Quando si riproduce un disco con la cosiddetta opzione limitata, le didascalie e l'opzione possono
sovrapporsi sullo schermo del televisore. Se si verifica ciò, disinserire le didascalie.
Quando la lingua desiderata non viene selezionata, anche dopo che il pulsante è stato premuto più
volte, ciò significa che la lingua in questione non è disponibile sul disco.
Quando l'unità viene riportata in tensione o si sfila il disco, le didascalie compaiono nella lingua
selezionata durante l'impostazione iniziale. Se tale lingua non è presente sul disco, comparirà allora la
lingua prioritaria del disco.
FUNZIONAMENTO DELL'OSD
Funzionamento
16
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Alcuni DVD possono contenere scene che sono state riprese contemporaneamente da più angolature
differenti. Nel caso di questi dischi, quindi, la medesima scena può essere vista da una di queste
angolature differenti usando il pulsante ANGLE. (Le angolature registrate differiscono a seconda del disco
usato).
1 Premere ANGLE durante la riproduzione. Comparirà il numero di angolatura in
riproduzione.
2 Premere più volte ANGLE finché non si ottiene l'angolatura desiderata.
PER RIFERIMENTO
L'icona ANGLE lampeggia nel VFD dell'M55 nel caso di scene registrate da angolature differenti, al fine
di indicare che è possibile passare da un'angolatura ad un'altra. L'angolatura passa al numero scelto
quando si accende la spia ANGLE.
NOTA
Funziona solo nel caso dei dischi con scene registrate da angolature differenti.
Premere REPEAT durante la riproduzione. Ogni volta che si preme questo pulsante, lo schermo TV cambia
come indicato di seguito: il disco ripeterà un capitolo o titolo (DVD) oppure una pista (CD).
DVD
Ripetizione del capitolo in riproduzione
Ripetizione del titolo in riproduzione
Annullamento del modo di ripetizione (riproduzione normale)
CD
Ripetizione di tutto il disco completo
Ripetizione della pista in riproduzione
Annullamento del modo di ripetizione (riproduzione normale)
PER PROGRAMMARE LA RIPRODUZIONE RIPETUTA (CD)
Se si preme REPEAT durante la riproduzione del programma, la ripetizione funziona come descritto di
seguito.
Ripetizione della pista programmata attuale
Ripetizione di tutti i programmi
Annullare il modo Repeat premendo il pulsante REPEAT varie volte fino a che non compaia REPEAT OFF.
RIPETIZIONE DELLE SEZIONI TRA DUE PUNTI SPECIFICI (RIPETIZIONE A-B).
1 Ripetizione di sezioni tra due punti specifici (ripetizione A-B)
2 Premere A-B durante la riproduzione nel punto in cui si richiede la fine della ripetizione
(B). Inizia così la ripetizione della riproduzione della selezione effettuata tra i punti A e B.
Per ritornare al funzionamento normale
Quando viene visualizzato 'REPEAT OFF', premere il pulsante A-B una volta.
NOTE
La riproduzione ripetuta funziona solo con dischi il cui tempo trascorso di riproduzione compare nel
riquadro del display DVD durante la riproduzione.
Con alcuni DVD, è possibile che la riproduzione ripetuta non funzioni come prescritto.
La riproduzione ripetuta A-B funziona solo nell'ambito di un titolo DVD o una pista CD.
Alcune didascalie registrate attorno al punto A o B possono non comparire come previsto (DVD).
Repeat e Play possono non funzionare con CD-R e CD-RW a codifica MP-3.
VISUALIZZAZIONE DA UN'ALTRA ANGOLATURA
RIPRODUZIONE RIPETUTA
Funzionamento
1 / 3
2 / 3
3 / 3
2x
2x
17
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
La memorizzazione di un MARKER (PUNTATORE) nell'M55 può essere paragonata ad un comune
segnalibro. Consente di ritornare rapidamente ad un punto qualsiasi sul disco.
1 Premere MARKER durante la riproduzione al punto di partenza che si intende visionare (od
ascoltare) una seconda volta. Indica che "MARKER 1/9" è memorizzato. E' possibile memorizzare
fino a 9 marker.
RICHIAMO/ELIMINAZIONE DI UN MARKER
2 Premere SEARCH durante la riproduzione.
3 Usare i pulsanti di navigazione per selezionare il marker da richiamare/eliminare.
4 Premere ENTER per richiamare un marker. Oppure premere CLEAR per eliminare un marker.
La riproduzione riprende dal punto che corrisponde al marker selezionato, oppure questo marker viene
cancellato.
NOTA
Queste funzioni sono possibili solo sui dischi per i quali il tempo trascorso di riproduzione compare nel
display del DVD durante la riproduzione o l'arresto.
Alcune didascalie registrate attorno ad un marker possono non comparire come previsto (DVD).
Tutti i marker vengono cancellati quando si spegne l'unità o si toglie il disco.
Quando il DVD o il menu dei titoli sono visualizzati sullo schermo TV, il marker non viene memorizzato.
La funzionalità di ZOOM consente di eseguire uno zoom ed ingrandisce l'immagine sullo schermo fino a
32 volte rispetto alle sue dimensioni normali.
1 Premere ZOOM durante la riproduzione normale o la pausa.
Ad ogni pressione del pulsante ZOOM, si modifica lo schermo TV. Il livello di ingrandimento verrà
indicato nell'angolo superiore destro dell'area di zoom.
2 Per riprendere la riproduzione normale. Premere varie volte ZOOM fino a che non venga
ripristinata l'immagine normale. L'OSD visualizzerà 'Zoom Off”. Premendo CLEAR si
ripristinerà inoltre l'immagine normale.
NOTA
La funzione Zoom non è disponibile su tutti i dischi.
Lo zoom non funziona su didascalie ed alcuni menu compresi sui videodischi DVD.
MEMORIZZAZIONE DI MARKER
Funzionamento
FUNZIONALITÀ DI ZOOM
18
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
1 Premere RANDOM durante la riproduzione normale o la modalità stop. L'M55 avvia
automaticamente la riproduzione casuale e sul suo display compare la spia PROG.
2 Per riprendere la riproduzione normale, premere RANDOM.
NOTA
Questa funzionalità opera solo con dischi CD audio. La riproduzione casuale non funziona con i film
DVD. È possibile riprodurre titoli o piste secondo un ordine casuale. (riproduzione casuale)
Su alcuni dischi non si dispone della funzione di riproduzione casuale.
Se si preme il pulsante SKIP durante la riproduzione casuale, il DVD player va su un'altra pista a caso
ed avvia la riproduzione.
L'apparecchio riproduce le piste sul disco seguendo l'ordine richiesto.
1 Premere "PROGRAM" durante il modo di arresto. Sullo schermo del televisore comparirà la
schermata per la riproduzione dei programmi. Per uscire dalla schermata, premere PLAY o PROGRAM.
2 Per selezionare il numero di pista desiderato, premere il/i pulsanti numerici. Premere ENTER
per memorizzare la pista. Ripetere il passo 2 per scegliere un'altra pista. E' possibile programmare fino
a venti piste.
3 Premere PROGRAM oppure PLAY per uscire dalla schermata. La pista selezionata viene
memorizzata, e la riproduzione comincia ora secondo la sequenza programmata.
Se si preme PROGRAM per uscire dalla schermata, le piste selezionate vengono allora memorizzate.
Se si preme PROGRAM dopo aver cancellato 'Resume Play' ('Ripristina riproduzione'), le piste
programmate scelte vengono cancellate.
NOTA
Dopo la riproduzione di tutte le piste programmate, la riproduzione si arresta.
La funzione di riproduzione di un programma è possibile solo con i CD audio. Non funziona con i dischi
filmati DVD
CANCELLAZIONE DEL PROGRAMMA
Per cancellare le piste programmate una per una
Premere i pulsanti di navigazione per selezionare il numero non desiderato e poi premere CLEAR.
Premere PROGRAM per uscire dalla schermata (i programmi si cancellano, inoltre, quando si interrompe
l'alimentazione o si toglie il disco).
RIPRODUZIONE CASUALE (CD)
RIPRODUZIONE DEL PROGRAMMA (CD)
Funzionamento
19
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
CD/SACD
1 Premere AUDIO durante la riproduzione.
2 Premere piú volte AUDIO/MENU finché non si ottiene il suono/pista desiderati.
VCD
1 Premere AUDIO durante la riproduzione.
2 Premere piú volte AUDIO finché non si ottiene il suono desiderato.
DVD
1 Premere AUDIO durante la riproduzione. Numero della lingua della pista sonora in riproduzione.
2 Premere AUDIO ripetutamente fino a che non venga selezionata la lingua desiderata (o il metodo di
codifica, il numero di canale).
NOTE
Quando la lingua desiderata non viene selezionata, anche dopo che il pulsante è stato premuto più
volte, ciò significa che la lingua in questione non è disponibile sul disco.
Quando l'unità viene riportata in tensione o si sfila il disco, la lingua ascoltabile è quella selezionata
durante l'impostazione iniziale. Se la lingua non è disponibile sul disco, si avrà allora l'ascolto della
lingua disponibile.
La funzione Audio non è disponibile su tutti i dischi.
CONNESSIONE AD UN IMPIANTO DI SUONO MULTICANALE (SACD/DVD-A)
Collegare le uscite audio all'amplificatore integrato come illustrato di seguito. Poi, impostare la risposta e
la configurazione dei bassi dei diffusori come descritto al paragrafo 5.1 CONFIGURAZIONE DEI DIFFUSORI.
RIPRODUZIONE AUDIO CON CD, VCD, SACD E DVD
Funzionamento
FRONT
L
R
SURR
L
R
SURR- B
L
EXTERNAL 7.1 INPUT
R
CENTER
SUBW
Rear of M15 A/V Surround Sound
Preamplifie r 7.1 Inputs
Retro del preamplificatore di suono surround A/V M15 7.1 entrate
20
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
SUONO DOLBY DIGITAL
E' possibile ascoltare il suono dinamico ad alta qualità del Dolby Digital, Dolby Pro Logic e dello stereo digitale a due canali.
INFORMAZIONI SUL SUONO DOLBY DIGITAL
Il Dolby Digital rappresenta la tecnologia del suono "surround" impiegata nelle sale cinematografiche che proiettano i film più recenti: è ora a Vs.
disposizione per riprodurre il medesimo effetto in casa. È possibile visionare videodischi con un film e concerti dal vivo in DVD con un suono dinamico
molto realistico: basta collegare l'M55 ad un ricevitore a 5.1 canali dotato di un decoder Dolby Digitale o di un processore Dolby Digital.
CONNESSIONE AD UN IMPIANTO DI SUONO SURROUND
Configurazione
Dal jack DIGITAL OUT
(COAXIAL o OPTICAL)
Cavo coassiale 75 ohm
oppure cavo ottico
Da S-VIDEO/Component
Video/Composite oppure SCART
Cavo S-VIDEO/Component/Composite
75 Ohm coassiale oppure SCART
Al jack dell'entrata digitale del
ricevitore surround dotato di decoder
Dolby Digital (coassiale od ottico).
Alle entrate S-VIDEO /
Component / Composite oppure
SCART del ricevitore.
Esempio di connessione
Diffusore
anteriore
(sinistra)
All'entrata S Video Input
oppure entrata Video
Diffusore
centrale
Diffusore
anteriore
(destra)
Subwoofer
Diffusore posteriore
(surround destro)
Diffusore posteriore
(surround sinistro)
PER APPREZZARE IL SUONO DOLBY DIGITAL
Occorre selezionare dal menu a discesa OSD Audio, Analogue Off ed Auto, 96K oppure 48K. Nel dubbio, selezionare Auto dal menu Analogue Off.
Non impostare l'uscita audio digitale del DVD player su Analogue Off a meno che non si colleghi il jack DIGITAL OUT del DVD player ad un decoder
AV con funzione di decodificazione Dolby Digital. Il suono ad alto volume potrebbe danneggiare l'udito ma anche i diffusori (consultare Impostazioni
di configurazione iniziale, Audio).
NOTA
Fare anche riferimento al Manuale Utente dell'apparecchiatura audio. A seconda del decoder di suono surround Dolby Digital, la velocità di
decodifica può essere 96 oppure 48K. Quando si collega l'M55 ad altre apparecchiature, spegnerlo e scollegare tutte le unità dalla presa a muro
prima di perfezionare una connessione. Il suono di uscita dell'M55 ha una gamma dinamica ampia. Assicurarsi di regolare il volume del ricevitore
ad un livello d'ascolto non eccessivamente alto. Altrimenti, si corre il rischio di danneggiare i diffusori in caso di improvviso aumento del volume.
Spegnere il ricevitore prima di collegare o scollegare il cavo di alimentazione dell'M55. Lasciando il ricevitore in tensione si corre il rischio di
danneggiare i diffusori.
Per l'ascolto perfetto del suono
Dolby Digital dal DVD player,
occorre quanto segue:
DVD registrati in formato
surround Dolby Digital.
Ricevitore a 5.1 canali con
decoder Dolby Digital,
oppure processore Dolby
Digital con amplificatore di
potenza.
5 diffusori ed 1 subwoofer
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

NAD M55 Manuale utente

Tipo
Manuale utente