Ferm fbf 1000 e Manuale del proprietario

Categoria
Router di alimentazione
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

UNDERHÅLL
Tillse att maskinen inte är spänningsförande när
underhållsarbeten utförs på de mekaniska delarna.
Ferms maskiner har konstruerats för att under lång tid
fungera problemfritt med ett minimalt underhåll. Genom
att regelbundet rengöra maskinen och hantera den på
rätt sätt bidrar du till en lång livslängd för din maskin.
Rengöring
Rengör maskinhöljet regelbundet med en mjuk duk,
företrädesvis efter varje användning. Tillse att ventila-
tionsspringorna är fria från damm och smuts.
Använd en mjuk duk fuktad med tvålvatten vid svår
smuts. Använd inga lösningsmedel som bensin, alkohol,
ammoniak etc. Sådana ämnen skadar plastdelarna.
Smörjning
Maskinen behöver ingen extra smörjning.
Driftstörningar
Om en driftstörning uppträder till exempel till följd av att
en del har blivit sliten, kontakta då din lokala Ferm-
återförsäljare.
Längst bak i denna bruksanvisning finns en ritning med de
delar som kan efterbeställas.
MILJÖ
För att undvika transportskador levereras maskinen i en
så stadig förpackning som möjligt. Förpackningen har så
långt det är möjligt tillverkats av återvinningsbart mate-
rial. Ta därför tillvara möjligheten att återvinna förpack-
ningen.
Återlämna gamla maskiner till din lokala Ferm-
återförsäljare när du byter ut dem. Där kommer maski-
nen att tas om hand på ett miljövänligt sätt.
GARANTI
Garantivillkoren framgår av det separat bifogade garanti-
kortet.
Vi intygar och ansvarar för, att denna
produkt överensstammer med följande
norm och dokument
EN50144-1, EN50144-2-17,
EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
enl. bestämmelser och riktlinjema:
98/37EEC
73/23EEC
89/336EEC
fràn 26-11-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
CE
ı
FÖRSÄKRAN
(
S
)
Ferm 17
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
Fig. A
Per accendere la macchina, premere con il pollice
l’interruttore di accensione/spegnimento (1). La
velocità di taglio può essere regolata ruotando il
volantino di regolazione (13).
Per spegnere la macchina, rilasciare l’interruttore di
accensione/spegnimento premendolo lateralmente
con il pollice.
Selezionare sempre una bassa velocità per lavo-
rare pezzi in plastica.
Non riporre la macchina quando il motore è ancora in
funzione. Non appoggiare la macchina su superfici pol-
verose, perché le particelle di polvere potrebbero ent-
rare nel meccanismo.
MANUTENZIONE
Assicurarsi che la macchina non sia in funzione
mentre si effettuano operazioni di manutenzione
sul motore.
Le macchine Ferm sono state progettate per funzionare
per lunghi periodi di tempo, pur richiedendo interventi di
manutenzione minimi. Un funzionamento continuo sod-
disfacente dipende dall'adeguata conservazione della
macchina e da una pulizia regolare.
Pulizia
Pulire regolarmente il corpo macchina con un panno
morbido, possibilmente dopo ogni uso. Eliminare pol-
vere e sporco dalle ferritoie di ventilazione.
Se lo sporco non è asportabile, usare un panno morbido
inumidito con acqua saponata. Non usare mai solventi
come benzina, alcool, ammoniaca, ecc, perché potreb-
bero danneggiare i componenti in plastica.
Lubrificazione
La macchina non richiede lubrificazioni aggiuntive.
Guasti
In caso di guasti, ad esempio in segui to all'usura di un
componente, contattare il rivenditore Ferm a voi più
vicino.
Sul retro del presente manuale, è riportato un esploso
delle parti che è possibile ordinare.
AMBIENTE
Per evitare che si danneggi durante il trasporto, la
macchina è imballata in un contenitore resistente. La
maggior parte dei componenti dell'imballaggio sono rici-
clabili. Portare tali materiali presso gli appositi centri di
riciclaggio.
Consegnare gli elettroutensili da smaltire al vostro
rivenditore Ferm, che provvederà a portarle in un centro
di raccolta differenziata.
GARANZIA
Le condizioni di garanzia sono esposte nell'apposita
scheda allegata a parte.
Dichiariamo, assumendo la piena responsabilitá di
tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alla
seguenti normative e ai relativi documenti
EN50144-1, EN50144-2-10,
EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
in base alla prescrizioni delle direttive:
98/37EEC
73/23EEC
89/336EEC
dal 26-11-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
CE
ı
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
(
I
)
32 Ferm
ACCESSORI DI MONTAGGIO
Prima di montare qualsiasi accessorio, scollegare
sempre l'utensile dalla tensione.
Attendere che la macchina si sia arrestata completa-
mente e che la fresa si sia raffreddata prima di sostituirla.
MONTAGGIO E RIMOZIONE DELLE FRESE
Fig. B
Usare unicamente frese in cui il diametro dell'alberino
corrisponde alla misura del collarino. Utilizzare soltanto
frese in grado di sopportare la velocità massima della
macchina. Il loro diametro non deve superare il valore
massimo indicato nelle specifiche tecniche.
Premere il bloccaggio mandrino (7) e ruotare il dado
del collarino (6) fino a quando non si impegna nel
bloccaggio. Tenere premuto il bloccaggio mandrino
durante questa procedura.
Aprire il dado del collarino usando la chiave.
Inserire l'alberino della fresa nel collarino.
Serrare il dado del collarino in mo do che la fresa sia
adeguatamente bloccata.
Per sostituire una fresa, aprire il dado del collarino.
MONTAGGIO E REGOLAZIONE DELLA
GUIDA PARALLELA
Fig. C
La guida parallela si rivela un valido accessorio nella lavo-
razione di pezzi stretti.
Montare la guida parallela. Inserire le aste di guida
(18) sul telaio (17) usando gli appositi bulloni (19).
Allentare i bulloni di bloccaggio (4) e far scivolare le
aste di guida nelle aperture (5).
Regolare la guida parallela alla distanza desiderata.
Serrare nuovamente i bulloni di bloccaggio.
MONTAGGIO DELLA BOCCOLA DI GUIDA
Fig. D
La boccola di guida è un valido acces sorio quando si
intende lavorare una sagoma.
Montare la boccola di guida (20) sulla base della fresa
(3) usando i bulloni (21) in dotazione.
MONTAGGIO DELL'ADATTATORE PER
ASPIRATORE POLVERI
Fig. E
Usare l'adattatore per l'aspirazione delle polveri.
Montare l'adattatore per l'aspirazione polveri (16)
sulla base della fresatrice (3) usando le viti (21) in
dotazione.
Inserire il bocchettone dell'aspiratore polveri sull'
uscita per la polvere.
Mantenere l'uscita della macchina dietro l'elettrou-
tensile stesso per avere una buona visibilità del
pezzo da lavorare.
FUNZIONAMENTO
Rispettare sempre le istruzioni di sicurezza e le
norme vigenti.
Portare la macchina in posizione di riposo sul pezzo da
lavorare nel momento in cui si accende o si spegne l'elet-
troutensile. La fresa del collarino può danneggiare il
pezzo.
Fissare il pezzo da lavorare assicu randosi che non
possa scivolare da sotto la macchina in fase di lavora-
zione.
Tenere la macchina saldamente e spostarla in modo
uniforme sul pezzo da lavorare. Non forzare la
macchina.
Usare unicamente frese che non mostrano segni di
usura. Le frese usurate influiscono negativamente sul
rendimento della macchina.
Spegnere sempre la macchina pri ma di staccare la
spina dalla presa a parete.
REGOLAZIONE DELLA PROFONDITÀ DI
TAGLIO
Fig. F
La profondità di taglio può essere regolata in due modi.
Regolazione mediante il pulsante di regolazione
dell’altezza
Utilizzare il pulsante di regolazione dell’altezza (14)
per impostare una profondità di trapanatura fissa. Ruo-
tare il pulsante in senso orario per
ridurre l’altezza della macchina e in senso antiorario per
aumentarla.
Regolazione mediante scala graduata
Allentare il bullone di bloccaggio dell’arresto profon-
dità (9).
Rilasciare la leva di bloccaggio (11) e premere la
macchina verso il basso fino a quando la fresa entra in
contatto con il pezzo da lavorare.
Serrare nuovamente la leva di bloccaggio.
Abbassare completamente l’arresto profondità (10)
ruotando il pulsante in senso antiorario.
Serrare il bullone di bloccaggio.
Ruotare la scala graduata (12) nella posizione 0 (con
la freccia sullo 0).
Allentare il bullone di bloccaggio.
Impostare la profondità di taglio desiderata mediante
la scala graduata (12) e l’arresto profondità (10)
Serrare il bullone di bloccaggio.
Rilasciare la leva di bloccaggio.
Regolazione dell'arresto profondità a revolver
L’arresto profondità a revolver consente di scegliere
rapidamente fra sei diverse profondità di taglio, determi-
nate anche dalla regolazione dell’arresto profondità (10).
Regolare la profondità di taglio desiderata ruotando
l’arresto profondità a revolver (8).
Ferm 31
YLÄJYRSIN
SEURAAVAN TEKSTIN NUMEROT VASTAAVAT
SIVULLA 2 OLEVIEN KUVIEN NUMEROITA
TEKNISET TIEDOT
PAKKAUKSEN SISÄLTÖ
1 Käyttöohje
1 Turvatiedote (jyrsinterä)
1 Takuukortti
1 Yläjyrsin
1 Jyrsinterä
1 Sivuohjain
1 Kuvio-ohjain
2 Ruuvia
2 Mutteria
1 Pölynpoistoliitäntä
1 Ruuviavain
Tarkista, että kone, irto-osat ja varusteet eivät ole vau-
rioituneet kuljetuksen aikana.
TIETOJA TUOTTEESTA
Fig. A
Yläjyrsin FBF-1000E on ammattikäyttöön tarkoitettu
jyrsin puun, puunkaltaisten materiaalien ja muovien jyrsi-
miseen.
1 Virtakytkin
2 Käsikahva
3 Jyrsinkorin pohja
4 Sivuohjaimen kiristysruuvi
5 Sivuohjaimen aukot
6 Kiristysholkin mutteri
7 Karalukko
8 Revolverisyvyyden rajoitin
9 Syvyydenrajoittimen kiristysruuvi
10 Syvyydenrajoitin
11 Puristuskahva
12 Jyrsinsyvyyden säädön mitta-asteikko
13 Elektroninen nopeudensäädin
14 Korkeussäädön painike
15 Pölynpoistosovitin
16 Pölyaukko
TURVAOHJEET
Näissä ohjeissa käytetään seuraavia symboleja:
Käytetään, kun on olemassa loukkaantumisvaara,
hengenvaara tai koneen rikkoutumisvaara, mikäli
annettuja ohjeita ei noudateta.
Sähköjännite.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönot-
toa. Tutustu laitteen toimintaan ja käyttöön liittyviin tie-
toihin. Laitteen moitteettoman toiminnan varmistami-
seksi laite on huollettava näiden ohjeiden mukaisesti. Säi-
lytä nämä ohjeet ja muut tiedot myöhempää käyttöä var-
ten.
Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava
paikallisia turvamääräyksiä tulipalon, sähköiskujen
ja loukkaantumisten välttämiseksi. Lue alla olevat
ohjeet ja erilliset turvaohjeet huolellisesti.
Säilytä nämä ohjeet!
Tarkista, ettei työstettävissä kappaleissa ole mahdol-
lisesti ulostyöntyviä nauloja tms. Poista naulat tarvit-
taessa.
Pidä kätesi loitolla jyrsittävästä pinnasta.
SÄHKÖTURVALLISUUS
Tarkista aina, ovatko verkkojännite ja koneen tyyp-
pikilvessä ilmoitettu jännite yhteen sopivia.
Koneessa on kaksinkertainen eristys EN 50144:n
mukaan; maadoitusjohto ei ole tarpeellinen.
Johdon tai pistokkeen vaihtaminen
Heitä käytöstä poistetut johdot ja pistokkeet heti pois.
On vaarallista työntää irrotetun johdon pistoke pistora-
siaan.
Jatkojohtojen käyttö
Käytä vain virallisesti hyväksyttyjä jatkojohtoja koneen
teho huomioon ottaen. Johdon ytimien on oltava
vähintään 1,5 mm2. Käytettäessä johtokelaa koko jatko-
johto on vedettävä kelalta.
Jännite | 230 V
Taajuus | 50 Hz
Kulutettu teho | 1000 W
Kierrosnopeus, |
kuormittamaton\min | 9000-30000
Suurin jyrsinhalkaisija | 30 mm
Jyrsinsyvyys | 30 mm
Kiristysholkki | 6 & 8 mm
Paino | 3.8 kg
Lpa (äänenpaine) | 85.6 dB(A)
Lwa (äänen tehotaso) | 98.6 dB(A)
Värähtelyarvo | 1.1 m/s2
SF
Suomi
18 Ferm
OSIEN ASENNUS
Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen asennusta.
Ennen kuin alat vaihtaa jyrsinterää, odota kunnes kone
on täysin pysähtynyt ja jyrsinterä kokonaan jäähtynyt.
JYRSINTERIEN KIINNITTÄMINEN JA
IRROTTAMINEN
Fig. B
Käytä jyrsinteriä, joiden varren halkaisija vastaa kiristys-
holkin mittoja. Käytä ainoastaan jyrsinteriä, jotka on tar-
koitettu käytettäväksi koneen enimmäiskierrosnopeu-
della. Jyrsinterän halkaisija ei saa ylittää suurinta jyrsinhal-
kaisijaa (ks. ‘Tekniset tiedot’).
Paina karalukkoa (7) sisään ja kierrä kiristysholkin
mutteria (6), kunnes se menee lukkoon. Pidä karaluk-
koa koko ajan painettuna.
Avaa kiristysholkin mutteri kiertämällä sitä ruuviavai-
men avulla.
Aseta jyrsinterän varsi kiristysholkissa olevaan auk-
koon.
Kiristä kiristysholkin mutteria, kunnes jyrsinterä on
kunnolla kiinni.
Avaa kiristysholkin mutteri uudelleen, kun haluat
vaihtaa jyrsinterän.
SIVUOHJAIMEN ASENTAMINEN JA SÄÄTÖ
Fig. C
Sivuohjain on tarkoitettu apuvälineeksi pieniä työstökap-
paleita jyrsittäessä.
Kokoa sivuohjain. Kiinnitä ohjaintangot (18) run-
koon (17) pulttien (19) avulla.
Kierrä kiristysruuvit (4) irti ja työnnä ohjaintangot
aukkoihin (5).
Säädä sivuohjain haluamallesi ohjausetäisyydelle.
Kierrä kiristysruuvit takaisin kireälle.
KUVIO-OHJAIMEN ASENTAMINEN
Fig. D
Kuvio-ohjain on tarkoitettu apuvälineeksi kuvioiden jyr-
simisessä.
Kiinnitä kuvio-ohjain (20) jyrsinkorin pohjaan (3)
käyttämällä ruuveja (21).
PÖLYNPOISTOLIITÄNNÄN ASENTAMINEN
Fig. E
Käytä liitäntää irtoavan pölyn poisohjaamiseen.
Asenna pölynpoistoliitäntä (16) jyrsinkorin pohjaan
(3) käyttämällä ruuveja (21).
Aseta pölynpoistoimurin suutinkappale liitännät
pölynpoistoaukkoon.
Jotta voisit nähdä työstettävän kappaleen mahdol-
lisimman hyvin, sijoita pölynpoistoaukkoon.
KÄYTTÖ
Noudata aina turvallisuusohjeita ja voimassaolevia
määräyksiä.
Pidä konetta lepoasennossa työstettävää kappaletta vasten,
kun käynnistät tai sammutat koneen. Kiristysholkin jyrsin-
terä voi muutoin vahingoittaa työstettävää kappaletta.
Purista työstettävä kappale kiinni tai varmista muuten, ettei
kappale pääse liukumaan koneen alle työstämisen aikana.
Pidä koneesta tukevasti kiinni ja liikuta sitä tasaisin vedoin
työstettävän kappaleen yli. Älä pakota konetta.
Käytä ainoastaan jyrsinteriä, joissa ei näy kulumisvaurioita.
Kuluneet jyrsinterät heikentävät koneen jyrsimistehoa.
Kun lopetat työskentelyn, kytke kone aina ensin pois
päältä virtakytkimestä ennen kuin irrotat koneen pisto-
tulpan pistorasiasta.
JYRSINSYVYYDEN SÄÄTÄMINEN
Fig.F
Koneen jyrsinsyvyyttä on mahdollista säätää kahdella
tavalla.
Säätö korkeudensäätöpainiketta käyttämällä
Aseta kiinteä leikkaussyvyys käyttämällä korkeussäädön
painiketta (14). Korkeutta vähennetään kiertämällä
myötäpäivään ja nostetaan kiertämällä vastapäivään.
Säätö asteikkoa käyttämällä
Löysennä syvyyspysäyttimen (9) lukituspultti.
Vapauta sulkuvipu (11) ja paina konetta niin paljon
alaspäin, että leikkuri koskettaa työkappaletta.
Kiristä sulkuvipu uudelleen.
Laske syvyyspysäytin (10) kokonaan kiertämällä pai-
niketta vastapäivään.
Kiristä lukituspultti.
Kierrä asteikko (12) 0-asentoon (nuoli osoittaa 0).
Löysennä lukituspultti.
Aseta vaadittu leikkaussyvyys käyttämällä asteikkoa
(12) ja syvyyspysäytintä (10).
Kiristä lukituspultti.
Vapauta sulkuvipu.
Säätäminen revolverisyvyyden rajoittimen avulla
Voit valita helposti kuuden eri jyrsintäsyvyyden välillä
käyttämällä revolverisyvyysrajoittimen avulla. Syvyydet
määritettään syvyysrajoittimen (10) avulla.
Säädä vaadittu jyrsintäsyvyys kiertämällä revolveri-
syvyysrajoitinta (8).
KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS
Fig. A
Kytke kone päälle painamalla on/off-kytkin (1) alas
peukalolla. Jyrsintänopeutta voi säätää kiertämällä
säätöpyörää (13).
Kytke kone pois päältä painamalla on/off-kytkimen
sivua peukalolla.
Kun haluat sammuttaa laitteen, päästä käynni-
styskytkin irti.
Laske jyrsin käsistäsi vasta, kun moottori on pysähtynyt
kokonaan. Älä laske jyrsintä pölyiselle alustalle. Pölyhiuk-
kaset voivat päästä koneen mekaanisiin osiin.
Ferm 19
FRESATRICE
I NUMERI PRESENTI NEL SEGUENTE TESTO
SI RIFERISCONO ALLE IMMAGINI A PAG.2
SPECIFICHE TECNICHE
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
1 Fresatrice
1 Fresa (punta contornitrice)
1 Guida parallela
1 Boccola di guida
2 Viti
2 Dadi
1 Adattatore per aspiratore polveri
1 Chiave
1 Manuale di istruzioni
1 Fascicolo di istruzioni di sicurezza
1 Scheda di garanzia
Controllare che la macchina, i componenti sciolti e gli
accessori non abbiano subito danni durante il trasporto.
INFORMAZIONI SUL PRODOTTO
Fig. A
La fresa FBF-1000E è stata progettata per la fresatura
professionale di legno, derivati del legno e plastica.
1 Interruttore di on/off
2 Impugnatura
3 Base fresa
4 Bullone di bloccaggio guida parallela
5 Apertura guida parallela
6 Dado collarino
7 Bloccaggio mandrino
8 Arresto profondità a revolver
9 Arresto profondità bullone di bloccaggio
10 Arresto profondità
11 Leva di bloccaggio
12 Scala graduata profondità di taglio
13 Volantino di regolazione elettrica velocità
14 Pulsante di regolazione dell’altezza
15 Adattatore per l’estrazione della polvere
16 Uscita per la polvere
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
All'interno del presente manuale vengono usati i
seguenti simboli:
Indica il rischio di lesioni personali, pericolo di vita o
danno all'utensile in caso di mancata osservanza
delle istruzioni contenute nel presente manuale.
Indica il rischio di folgorazione.
Leggere attentamente il presente manuale prima di usare
la macchina. Assicurarsi di conoscere le funzioni della
macchina e come attivarle. Maneggiare la macchina ris-
pettando le istruzioni per garantirne il funzionamento
corretto. Conservare il presente manuale e la documen-
tazione allegata insieme alla macchina.
Nell'usare utensili elettrici osservare sempre le
norme di sicurezza vigenti nel proprio paese per limi-
tare il rischio di incendio, folgorazione e lesioni per-
sonali. Leggere le presenti istruzioni di sicurezza,
nonché quelle allegate.
Conservare le presenti istruzioni in un luogo sicuro.
Controllare che i pezzi da lavorare non presentino
chiodi sporgenti, ecc. ed eventualmente rimuoverli.
Tenere le mani lontane dalla superficie da lavorare.
NORME ELETTRICHE DI SICUREZZA
Accertarsi sempre che l'alimentazione elettrica
corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta
dei dati caratteristici.
La macchina presenta un doppio isolamento, ai
sensi della norma EN 50144; pertanto, non è
richiesto alcun filo di terra.
Sostituzione di cavi o spine
Gettare immediatamente i cavi o le spine vecchie una
volta sostituiti con elementI nuovi. Inserire la spina di un
cavo aperto nella presa a muro è pericoloso.
Uso di cavi di prolunga
Usare unicamente cavi di prolunga adatti alla potenza
assorbita della macchina. La misura minima del condut-
tore è di 1,5 mm2. Quando si usa un cavo avvolto in
bobina, svolgerlo sempre completamente.
Tensione | 230 V
Frequenza | 50 Hz
Potenza assorbita | 1000 W
Velocità in assenza di carico/min | 9000-30000
Diametro massimo della fresa | 30 mm
Profondità di taglio | 30 mm
Collarino | 6 & 8 mm
Peso | 3.8 kg
Lpa (pressione sonora) | 85.6 dB(A)
Lwa (potenza acustica) | 98.6 dB(A)
Valore vibrazioni | 1.1 m/s2
Italiano
I
30 Ferm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Ferm fbf 1000 e Manuale del proprietario

Categoria
Router di alimentazione
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per