Topcom 1850 Manuale utente

Categoria
Umidificatori
Tipo
Manuale utente
UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne
brugsanvisning.
N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di
modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této píruce vyhrazena.
GR       ,  
  .
HU A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a változtatás jogát.
PL Waciwoci opisane w niniejszej instrukcji obsugi s publikowane z zatrzeeniem
prawa wprowadzenia zmian.
SK Vlastnosti popísané v tejto príruke sú publikované s vyhradeným právom na
zmenu.
48
TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850
1 Prima dell'uso
1.1 Destinazione d'uso
I bambini generalmente soffrono dai 6 agli 8 raffreddori all'anno e di infezioni all'apparato respiratorio.
Per far sentire meglio il proprio bambino quando è congestionato, è utile aumentare l'umidità nell'aria.
La scarsa umidità rende l'inverno sgradevole alle persone, persino dentro un edificio piacevolmente
caldo. Le persone necessitano di un certo livello di umidità per stare bene. Durante l'inverno, l'umidità
interna può essere molto bassa e questo può causare secchezza della pelle e delle membrane mucose.
La bassa umidità rende l'aria più fredda di quanto sia in realtà. L'aria secca può anche seccare il legno
dei muri e dei pavimenti delle case. Se il legno, seccandosi, si restringe, può creare crepe nei pavimenti
ed incrinature nel cartongesso e nell'intonaco.
Le persone generalmente si sentono bene quando l'umidità raggiunge il 45% circa. Grazie al
Multifunctional Humidifier 1850, l'umidità interna verrà mantenuta ad un livello ottimale.
Questo umidificatore è dotato di una funzione di preriscaldamento dell'acqua per eliminare batteri e
virus.
1.2 Consigli di sicurezza
Prima di usare questo dispositivo, leggere attentamente le istruzioni.
Conservare il presente manuale per l'utente per riferimento futuro.
Posizionare l'umidificatore su una superficie dura e piana, ad almeno 15 cm di distanza dal muro e
lontano da fonti di calore, quali bruciatori, termosifoni, ecc. L'umidificatore non funziona su una
superficie non perfettamente piana.
Tenere l'umidificatore fuori dalla portata dei bambini. Non permettere ai bambini di giocarvi.
Prima di utilizzare l'umidificatore, srotolare il cavo e controllare che non sia danneggiato. Non
utilizzare in caso di cavo danneggiato.
Non inserire o disinserire la spina con mani bagnate.
Non smontare la base.
Non azionare l'umidificatore con una spina o un cavo difettosi, o dopo un guasto o un
danneggiamento di qualunque natura. In questo caso, riportare il dispositivo al centro riparazioni
autorizzato più vicino per eseguire un controllo e, se necessario, per ripararlo o sistemarlo.
Non usare additivi quali profumi, essenze, ecc.
Non aggiungere sostanze alcaline nel serbatoio dell'acqua.
Non scuotere l'umidificatore. Si rischierebbe di rovesciare dell'acqua nella base e comprometterne
il funzionamento.
Non lasciare l'umidificatore esposto al sole per lunghi periodi.
Se ci dovesse essere un odore insolito durante il funzionamento normale, scollegare il dispositivo e
farlo controllare da personale qualificato.
Staccare l'umidificatore dalla corrente per pulirlo o per rimuovere il serbatoio d'acqua.
Non toccare l'acqua o i componenti in essa immersi quando il dispositivo è in funzione.
Non accendere l'umidificatore quando non c'è acqua nel serbatoio.
Non graffiare il trasduttore.
Per evitare che si danneggino i componenti, non lasciare che dell'acqua vada a finire nella base.
Non lavare il dispositivo, non immergerlo.
Il Multifunctional Humidifier 1850 dovrebbe essere pulito regolarmente. Per farlo, seguire le
istruzioni di lavaggio di questo manuale e rispettarle.
Non utilizzare l'umidificatore se l'aria nella stanza è già abbastanza umida (almeno 50% di umidità
relativa). L'umidità eccessiva dà origine a condensa su superfici fredde o sui muri della stanza.
49
ITALIANO
TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850
2 Specifiche tecniche
– Capacità di umidità: 400 ml/h (nebulizzazione riscaldata) / 300 ml/h (nebulizzazione fredda)
– Volume del serbatoio dell'acqua: 6 L
– Voltaggio stimato: 230 V CA
– Frequenza stimata: 50 Hz
– Potenza stimata: 130 W
– Prevenzione shock elettrico: II tipo
3 Descrizione
1. Impugnatura
2. Serbatoio
dell'acqua
3. Canale dell'acqua
4. Trasduttore
5. Cavo di
alimentazione
6. Tastierino
7. Display
8. Erogatore di
vapore
9. Tappo del
serbatoio d'acqua
4 Display e pulsanti
a. LED del ricevitore del telecomando
b. Indicazione del livello di umidità
c. Indicazione del timer
d. Indicatore di nebulizzazione riscaldata
e. Indicazione di serbatoio vuoto
f. Tasto ionizzatore
g. Tasto intensità di nebulizzazione
h. Tasto livello di umidità
i. Tasto nebulizzazione riscaldata
j. Tasto timer
k. Tasto On/off
l. Icona ionizzatore
m. Icona On/off
n. Indicazione di intensità di
nebulizzazione
Sul telecomando accluso sono presenti gli stessi tasti del pannello frontale. Le icone sono le stesse.
1
2
3
4
6
8
7
5
9
III
II
I
%
1 2 3
4 5
a
b
c
d
e
f
j
k
l
m
n
i
g
h
50
TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850
5 Installazione
Collocare l'umidificatore nella stanza mezz'ora prima dell'uso. È importante che raggiunga la
temperatura e l'umidità ambientale.
Raccomandiamo che l'umidificatore venga utilizzato ad una temperatura compresa tra i 5°C e i
40°C e ad un'umidità relativa inferiore al 55%.
Togliere il serbatoio dell'acqua dall'umidificatore.
Mettere il serbatoio a testa in giù.
Togliere il tappo svitandolo in senso antiorario.
Riempire il serbatoio con acqua pulita (massimo 40 °C).
Chiudere il coperchio avvitandolo in senso orario.
Verificarne la pulizia e la tenuta stagna ed in seguito posizionare con cura il serbatoio sulla base.
Girare l'erogatore di vapore nella direzione desiderata.
Inserire il cavo nella presa di corrente con mani asciutte.
Si consiglia l'uso di acqua dolce (distillata - a bassa mineralizzazione) per ridurre i depositi di
calcare sul trasduttore.
Non rimuovere il serbatoio dell'acqua quando l'umidificatore è connesso all'alimentazione
elettrica.
Quando viene rimosso il serbatoio dopo l'uso, ci sarà ancora acqua nel canale.
Svuotare il serbatoio ed il canale se non si utilizza per lunghi periodi.
Pulire il serbatoio, il bocchettone ed il canale dell'acqua se non si utilizza l'umidificatore per
lunghi periodi.
Non posizionare l'umidificatore in prossimità di sorgenti di calore o al sole diretto.
Non puntare l'erogatore di vapore verso mobili, apparecchi elettrici o lettini per bambini.
6 Funzionamento
6.1 On/off
Premere il tasto on/off sull'unità o sul telecomando per attivare l'umidificatore. Il display si
accende e, dopo pochi secondi, visualizza l'umidità ambientale.
Premere nuovamente il tasto on/off per spegnere l'umidificatore.
6.2 Serbatoio d'acqua vuoto
Se il serbatoio d'acqua è vuoto, viene visualizzata l'indicazione di serbatoio vuoto .
6.3 Controllo del livello di umidità
Premere il tasto del livello di umidità per aumentare l'impostazione dell'umidità da 40 % a 80 %.
Dopo aver lampeggiato per 5 secondi, il display LCD visualizzerà il livello dell'umidità nella
stanza .
Quando l'umidità raggiunge il livello prescelto, l'umidificatore si interrompe automaticamente per 5
minuti, per verificare l'umidità dell'aria.
Invece di selezionare il livello di umidità da 40 % a 80 %, è possibile anche selezionare «- -» per un
funzionamento continuo.
k
k
e
h
b
51
ITALIANO
TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850
6.4 Nebulizzazione riscaldata
Se l'acqua è stagnante, i batteri che contiene vengono nebulizzati insieme all'acqua nell'ambiente. Per
questa ragione è importante pulire il serbatoio regolarmente e riempirlo d'acqua pulita dopo un periodo
di inutilizzo.
Per evitare di nebulizzare i batteri nella stanza, il Multifunctional Humidifier 1850 può riscaldare l'acqua
prima della nebulizzazione.
Dopo alcuni minuti la nebulizzazione diventa tiepida. La nebulizzazione non diventerà mai calda!
Quando si accende l'umidificatore, la funzione di nebulizzazione riscaldata si attiva
automaticamente. L'icona della nebulizzazione riscaldata appare sul display.
Per disattivare la nebulizzazione riscaldata, premere il tasto della nebulizzazione riscaldata .
6.5 Intensità di nebulizzazione
Premere il tasto di intensità di nebulizzazione per cambiarne la quantità. Il display indica l'intensità
di nebulizzazione .
6.6 Ionizzatore
Lo ionizzatore d'aria è un dispositivo che sfrutta l'alta tensione per ionizzare, ossia caricare di elettricità
negativa le molecole d'aria. Gli ioni negativi aiutano a rinfrescare e purificare le particelle dannose
presenti nell'aria e che sono causa di allergie quali il polline, i germi della polvere, le spore e la forfora
animale che circolano nell'aria. Aiutano a migliorare l'umore, alleviare la depressione e i disturbi
stagionali donando generale benessere.
Quando l'umidificatore è acceso:
premere il tasto dello ionizzatore per avviare la ionizzazione. Le icone dello ionizzatore
lampeggiano sullo schermo.
Premere il tasto dello ionizzatore nuovamente per interrompere la ionizzazione.
6.7 Timer
Premere il tasto del timer per impostare il timer da 1 a 12 ore in intervalli di un'ora.
Viene visualizzata l'ora .
7 Pulizia
7.1 Serbatoio d'acqua
Mettere alcune gocce di detergente nel serbatoio dell'acqua .
Riempire fino a metà e scuoterlo alcune volte.
Togliere l'acqua sporca ed usare acqua pulita per risciacquarlo.
7.2 Canale dell'acqua
Se rimangono dei residui nel canale dell'acqua, usare un panno morbido per pulire.
7.3 Trasduttore
Quando si usa acqua dura, si troveranno residui nel trasduttore .
Usare la spazzola che si può trovare nel canale dell'acqua, insieme all'acqua, per pulire il trasduttore.
Quando il tempo stabilito è trascorso, l'umidificatore si spegne
automaticamente.
L'umidificatore si spegne anche quando viene raggiunto il livello desiderato di
umidità.
d
i
g
n
f
f
j
c
52
TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850
8 Smaltimento dell'apparecchio (ambiente)
Alla conclusione del suo ciclo di vita, il prodotto non deve essere gettato nel contenitore dei
rifiuti domestici, ma deve essere depositato presso un apposito punto di raccolta per il
riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Questa raccomandazione è riportata sul
manuale d'uso e/o sulla confezione; è indicata, inoltre, dal simbolo riportato sul prodotto.
Alcuni materiali del prodotto possono essere riutilizzati se consegnati presso un centro di
riciclaggio. Riciclando alcune parti o materie prime dei prodotti usati si offre un importante contributo alla
protezione dell'ambiente. Per maggiori informazioni sui punti di raccolta più vicini, contattare le autorità
locali.
Le batterie devono essere rimosse prima di smaltire il dispositivo.
Smaltire le batterie nel rispetto dell'ambiente, in base alle normative vigenti nel Paese di
residenza.
9 Garanzia Topcom
9.1 Periodo di garanzia
Le unità Topcom sono coperte da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia decorre dal giorno
d'acquisto della nuova unità. Non esiste alcuna garanzia su batterie standard o ricaricabili (tipo AA/AAA).
Le parti soggette a usura o i difetti che causano effetti trascurabili sul funzionamento o sul valore
dell'apparecchio non sono coperti da garanzia.
La garanzia potrà ritenersi valida solo dietro presentazione della ricevuta originale di acquisto o di una
copia di essa, a condizione che vi siano indicati la data di acquisto e il tipo di unità.
9.2 Utilizzo della garanzia
Un apparecchio difettoso dovrà essere restituito a un centro di assistenza autorizzato insieme a un
valido documento di acquisto e alla scheda di assistenza debitamente compilata.
Durante il periodo di validità della garanzia, Topcom o un centro di assistenza ufficiale autorizzato
provvederà alla riparazione gratuita di ogni difetto imputabile ai materiali o a errori di produzione,
riparando o sostituendo le unità difettose o i pezzi difettosi delle unità. In caso di sostituzione, il colore e
il modello potrebbero differire dall'unità originariamente acquistata.
La data d'acquisto iniziale determina l'inizio del periodo di garanzia. Il periodo di garanzia non sarà
esteso se l'unità viene sostituita o riparata da Topcom o dai suoi centri di assistenza autorizzati.
9.3 Decadenza della garanzia
Si intendono esclusi dalla garanzia tutti i danni o i guasti dovuti a una cattiva manutenzione o a un errato
utilizzo dell'apparecchio, nonché i danni dovuti all'uso di ricambi o di accessori non originali.
La presente garanzia non copre i danni causati da fattori esterni come fulmini, acqua e incendi, né i danni
dovuti al trasporto. La garanzia non è applicabile in caso di modifica, eliminazione o illeggibilità del
numero di serie delle unità.
Qualsiasi rivendicazione in garanzia sarà considerata priva di fondamento in caso di intervento da parte
dell'acquirente.
Questo prodotto è conforme ai requisiti fondamentali e ad altre
disposizioni in materia della direttiva 89/336/EEC.
La dichiarazione di conformità si trova su:
http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Topcom 1850 Manuale utente

Categoria
Umidificatori
Tipo
Manuale utente