Sparky Group VC 1220 Manuale utente

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Manuale utente
© 2008 SPARKY
14 0 0 W VC 1430S
1207R07
www.spark ygroup.com
www.spark ygroup.com
1250 W VC 1220
14 15
16c
18
13
17
0
I
16a 16b
BLACK PANTONE185
BLACK PANTONE185
1 – 8
WET / DRY VACUUM CLEANER
Original instructions
17 – 24
ASPIRATEUR EAU / POUSSIÈRE
Notice originale
57 – 65
ПЫЛЕСОС ДЛЯ ВЛАЖНОЙ / СУХОЙ ОЧИСТКИ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
66 – 73
ПИЛОСОС ДЛЯ ВОЛОГОГО / СУХОГО ПРИБИРАННЯ
Оригінальна інструкція з експлуатації
74 – 82
ПРАХОСМУКАЧКА ЗА МОКРО / СУХО ПОЧИСТВАНЕ
Оригинална инструкция за използване
9 – 16
NASS / TROCKENSAUGER
Originalbetriebsanleitung
49 – 56
ODKURZACZ WARSZTATOWY
Instrukcją oryginalną
25 – 32
ASPIRAPOLVERE/ASPIRALIQUIDI
Istruzioni originali
41 – 48
ASPIRADOR DE LIMPEZA A SECO / MOLHADO
Instrução original para o uso
33 – 40
ASPIRADORA DE LIMPIEZA EN HÚMEDO/SECO
Instrucciones de uso originales
01.08.2010
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulls all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2006/42/ЕС; 2004/108/EC; 2006/95/EC; EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2;
EN 61000-3-3
Technical le is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
entsprechender harmonisierten Standards entspricht: 2006/42/ЕС; 2004/108/EC; 2006/95/EC; EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre responsabilique ce produit satisfait à l’ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées: 2006/42/ЕС; 2004/108/EC; 2006/95/EC; EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233; EN 55014-1;
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
presente direttive e norme armonizzate: 2006/42/ЕС; 2004/108/EC; 2006/95/EC; EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233; EN 55014-1;
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas: 2006/42С; 2004/108/EC; 2006/95/EC; EN 60335-1;
EN 60335-2-2; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes
da presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados: 2006/42/ЕС; 2004/108/EC; 2006/95/EC; EN 60335-1;
EN 60335-2-2; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
O expediente técnico ca guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
dyrektyw i harmonizowanych standardów: 2006/42/ЕС; 2004/108/EC; 2006/95/EC; EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233; EN 55014-1;
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов: 2006/42/ЕС; 2004/108/EC; 2006/95/EC; EN 60335-1; EN 60335-2-2;
EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів: 2006/42/ЕС; 2004/108/EC; 2006/95/EC; EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2;
EN 61000-3-3
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти: 2006/42/ЕС; 2004/108/EC; 2006/95/EC; EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233; EN 55014-1;
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат 9, 5500 Ловеч, България.
10
25
Istruzioni originali IT
Indice
I - Introduzione ....................................................................................................................................................... 25
II - Caratteristiche tecniche .................................................................................................................................... 27
III - Avvertenze di sicurezza per l’uso di aspirapolvere/aspiraliquidi ................................................................... 27
IV - Elementi dell’ apparecchio .............................................................................................................................. A/28
V - Uso dell’aspirapolvere ....................................................................................................................................... 29
VI - Manutenzione ..................................................................................................................................................... 31
VII - Garanzia ............................................................................................................................................................. 32
I - Introduzione
Questo apparecchio SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità
SPARKY assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’apparecchio risulterà maneggevole e sicuro, e
garantirà un uso duraturo.
AVVERTENZA:
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell’utilizzo di questo apparecchio SPARKY. Prestare parti-
colare attenzione alle parti introdotte da “Attenzione!. Questo apparecchio SPARKY presenta numerose
caratteristiche che faciliteranno il Suo lavoro. Sicurezza, qualità ed afdabilità sono punti chiave nello sviluppo
di questo apparecchio, e lo rendono semplice nelluso e nella manutenzione.
Non smaltire elettroutensili insieme a riuti domestici!
Residui di prodotti elettrici devono essere smaltiti separatamente dai riuti domestici e sottoposti ad un
riciclaggio ecologico. Si prega di informarsi presso le autorità locali o i rivenditori autorizzati circa il più vicino
luogo di raccolta.
RISPETTO DELLAMBIENTE
Macchina, accessori ed imballaggio devono essere destinati ad una riutilizzazione ecologica per il recupero
di materie prime.
I componenti in plastica sono contrassegnati per relativo riciclaggio.
pages-VC1220-1430S-2012.indd 25 24.7.2012 г. 09:08:22 ч.
26
IT VC 1220 • VC 1430S
SIMBOLI
Letichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informazioni sull’apparecchio
o istruzioni sull’uso dello stesso.
Doppio isolamento per ulteriore sicurezza
1a classe di isolamento, elettroutensile collegato a conduttore neutro.
Aspiraliquidi
Conforme alle esigenze dei documenti normativi russi
Conforme alla normativa russa
Conforme alla normativa ucraina
Osservare le istruzioni
YYYY-Www
Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono:
YYYYl’anno di produzione, ww – la settimana di calendario consecutiva
VC ASPIRAPOLVERE/ASPIRALIQUIDI
pages-VC1220-1430S-2012.indd 26 24.7.2012 г. 09:08:22 ч.
27
Istruzioni originali IT
II - Caratteristiche tecniche
MODELLO: VC 1220 VC 1430S
▪ Potenza 1250 W 1400 W
▪ Potenza motore max 1500 W 1700 W
▪ Potenza max disponibile alla presa elettroutensile 2000 W
▪ Capienza nominale 20 l 30 l
▪ Materiale serbatoio plastica plastica
▪ Capienza sacco raccoglipolvere 20 l 30 l
▪ Depressione max 15 kPa 17 kPa
▪ Flusso daria max 55 l/s 57 l/s
▪ Flusso daria max secondo EN 60312 27 l/s 30 l/s
▪ Funzione automatica con elettroutensile no si
▪ Apiraliquidi no si
▪ Regolazione del flusso d’aria no si
▪ Diametro del tubo flessibile 36 mm 36 mm
▪ Lunghezza tubo 1.5 m 3 m
▪ Lunghezza cavo 4 m 5 m
▪ Raggio d’azione 6 m 9 m
▪ Peso (secondo normativa EPTA 01/2003) 5.8 kg 8.8 kg
▪ Grado di protezione IP 24 IP 24
▪ Safety class / II / I
▪ Valori di emissione acustica (determinati secondo la normativa EN 60704):
Misurazione A del livello di pressione acustica L
pA
79 dB(A) 81 dB(A)
Misurazione A del livello di potenza acustica L
wA
93 dB(A) 95 dB(A)
Indossare cufe di protezioone!
III - Avvertenze di sicurezza
per l’uso di aspirapolvere/
aspiraliquidi
ATTENZIONE! Questo apparecchio è confor-
me alle norme di sicurezza per elettroutensili. Leggere
tutte le istruzioni d’uso e le avvertenze di sicurezza.
L’inosservanza delle istruzioni seguenti può causare
folgorazioni, incendi e/o gravi danni a persone e di
conseguenza invalidare i termini di garanzia.
Conservare questo manuale per usi futuri!
AVVERTENZA: Accertarsi che il voltaggio
della presa di corrente corrisponda al valore indicato
sull’etichetta del prodotto riportante i dati tecnici.
▪ Se in dubbio, non inserire la spina nella presa di cor-
rente.
▪ L’uso di una presa con voltaggio maggiore di quello
specifico per lapparecchio pprovocare gravi danni
a persone o all’apparecchio stesso.
▪ L’uso di una presa con voltaggio inferiore a quello spe-
cifico per l’apparecchio è dannoso per il motore.
▪ Lapparecchio non è progettato per aspirare sostanze
infiammabili o nocive per la salute dell’utente.
▪ Lapparecchio è progettato per il solo uso in ambiente
domestico o privato. Il modello VC 1430S è progettato
per aspirare la polvere generata dal l’uso di un elettro-
utensile.
▪ Non utilizzare l’apparecchio all’aperto se non proget-
tato specificatamente a tale scopo.
▪ Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmo-
sferici (pioggia, gelo, sole, etc.).
▪ Non immergere l’apparecchio in liquidi e prestare
particolare attenzione al pericolo di danni causati da
oggetti taglienti.
▪ Non utilizzare mai l’apparecchio con mani bagnate o
umide. Staccare immediatamente la spina se l’appa-
recchio si bagna o diventa umido durante il funziona-
mento.
▪ Se si utilizza lapparecchio in ambienti umidi, avvalersi
di una presa RDC (salvavita), così facendo si riduce il
rischio di scosse.
▪ Non utilizzare la macchina per scopi diversi da quelli
indicati in queste istruzioni. L’uso per qualsiasi altra fi-
nalità sarà considerato uso improprio. In tal caso sarà
l’utente e non l’azienda produttrice ritenuto responsa-
bile di eventuali danni o lesioni.
▪ Non tenere il tubo davanti al viso (specialmente da-
vanti agli occhi, le orecchie, etc.) e non indirizzarlo
contro persone e/o animali.
Assicurarsi che l’apposito sacco raccoglipolvere sia
inserito correttamente nel serbatoio prima di avviare
l’apparecchio. L’uso di un sacco diverso o incorretta-
mente inserito può danneggiare l’apparecchio ed in-
validare coi termini di garanzia.
▪ Non aspirare ceneri, carboni ardenti o simili, co
come grandi pezzi di vetro e parti taglienti.
▪ Non aspirare polvere proveniente da cartucce per
pages-VC1220-1430S-2012.indd 27 24.7.2012 г. 09:08:22 ч.
28
IT VC 1220 • VC 1430S
stampanti o fotocopiatrici, in quanto è conduttore di
corrente elettrica. Inotre potrebbe non venire filtra-
to completamente attraverso il sistema di filtraggio
dell’apparecchio e quindi fuoriuscire dal ventilatore.
▪ Non aspirare liquidi infiammabili o velenosi come ben-
zina, petrolio, acidi o altre sostanze volatili.
▪ Non aspirare liquidi a temperatura maggiore di 60ºC o
altre polveri velenose o infiammabili.
▪ Non aspirare amianto o polveri derivanti.
▪ Durante il funzionamento non riporre lapparecchio
orizzontalmente. Nel caso di uso su scale assicurarsi
che l’apparecchio si trovi in posizione bilanciata e sta-
bile.
ATTENZIONE! Spegnere l’apparecchio e
togliere sempre la spina dalla rete di alimentazione
elettrica immediatamente dopo l’uso e prima di ese-
guire qualsiasi intervento di pulizia, manutenzione.
Non utilizzare il cavo per staccare la spina dalla presa.
Staccare tutti gli accessori dall’apparecchio prima di
riporlo in magazzino.
▪ Tenere l’aspirapolvere lontano da fonti di calore.
▪ Non lasciare mai l’apparecchio in funzione senza sor-
vegliarlo. Se si abbandona larea di lavoro spegnere
l’apparecchio o togliere la spina dalla presa di cor-
rente (non utilizzando il cavo, ma afferrando la spina
stessa).
▪ Non utilizzare lapparecchio se sotto l’effetto di dro-
ghe, alcol e medicinali, o in caso di stanchezza.
▪ Assicurarsi che il cavo non sia di intralcio noncte-
nere a distanza bambini e terzi durante il funziona-
mento.
▪ Verificare regolarmente le condizioni dell’elettrouten-
sile in uso con l’apparecchio e del suo cavo. Non uti-
lizzare elettroutensili difettosi.
▪ In caso di cavo di alimentazione danneggiato recar-
si immediatamente presso un centro autorizzato
SPARKY e richiederne la riparazione.
▪ Non effettuare riparazioni da . Tali operazioni de-
vono avere luogo solo in centri autorizzati SPARKY
utilizzando parti di ricambio originali. Riparazioni in-
corrette potrebbero causare serie lesioni allutente.
▪ Utilizzare parti di ricambio ed accessori originali
SPARKY. Parti o accessori non originali potrebbero
risultare dannosi e invalidare così i termini di garanzia.
Controllare regolarmente il galleggiante.
▪ In caso del liquido fuoriesca dall’apparecchio, spe-
gnerlo immediatamente e staccare la spina dalla pre-
sa di corrente.
▪ Non immergere in acqua. Assicurarsi che non vi sia
dell’acqua sull’apparecchio.
▪ Osservare le norme vigenti sullo smaltimento dell’ac-
qua residua.
▪ Riporre l’apparecchio in locali asciutti, sicuri e fuori
dalla portata dei bambini.
Tenere sempre pulito l’apparecchio. Non utilizzare
solventi o detersivi che possano contenere tali so-
stanze.
Prestare particolare attenzione alle seguenti “ulteriori
avvertenze di sicurezza”
ULTERIORI AVVERTENZE DI SICUREZZA
▪ Non aspirare ceneri ardenti, nonché oggetti appuntiti
o taglienti.
▪ Non utilizzare l’apparecchio in luoghi umidi.
▪ È severamente vietato l’uso dell’apparecchio senza
apposito sacco raccoglipolvere (fuorché non si aspiri-
no liquidi). Prima dell’uso assicurarsi che il sacco sia
inserito correttamente.
▪ Durante l’uso, assicurarsi che capelli, vestiti o arti non
vengano aspirati.
▪ Tenere lapparecchio lontano da fonti di calore, come
stufe, forni, etc.
▪ Per un utilizzo corretto dellapparecchio è necessario
osservare le avvertenze di sicurezza, le norme sup-
plementari e le istruzioni d’uso fornite in questo opu-
scolo. Tutti gli utenti della macchina devono aver letto
queste istruzioni e devono essere a conoscenza degli
eventuali rischi.
▪ Bambini, disabili e persone anziane non sono spes-
so consci dei pericoli derivanti dall’uso di apparecchi
elettrici, e pertanto non devono maneggiare lappa-
recchio. È assolutamente necessario attenersi alle
disposizioni di prevenzione dagli infortuni, così come
alle norme di sicurezza sul lavoro vigenti nella Sua
area.
▪ Lazienda produttrice non è responsabile di danni de-
rivanti da modifiche apportate dall’utente nonché da
uso improprio o scorretto.
IV - Elementi dell’apparecchio
1. Maniglia
2. Testa di aspirazione
3. Griglia uscita aria
4. Gabbia preltro
5. Tubo essibile
6. Bocchetta di aspirazione piatta (VC 1220)
7. Tubo telescopico
8. Bocchetta a lancia
9. Filtro-mousse per sostanze liquide
10. Galleggiante
11. Interruttore ON/OFF
12. Ghiera blocca-cavo
13. Rotelle anteriori
14. Serbatoio
15. Sacco raccoglipolvere
16. Ganci di chiusura
17. Raccordo entrata aria
18. Filtro in tessuto per polveri
19. Ruote posteriori
2 0 . V i t i
21. Filtro a cartuccia
22. Apertura di scarico (VC 1430S)
23. Interruttore per funzionamento automatico
(VC 1430S)
24. Presa per elettroutensile (VC 1430S)
25. Adattatore per elettroutensili (VC 1430S)
26. Impugnatura con regolazione usso d’aria
(VC 1430S)
27. Spazzola snodata per pavimenti (VC 1430S)
pages-VC1220-1430S-2012.indd 28 24.7.2012 г. 09:08:22 ч.
29
Istruzioni originali IT
PRIMA DELL’USO
Prima dell’uso vericare la presenza di tutti i componenti
e degli accessori elencati. In caso di mancanze o appa-
renti difetti rivolgersi al rivenditore specializzato. L’inos-
servanza di tale raccomandazione potrebbe provocare
gravi incidenti.
Aprire lo scatolone ed estrarre con cura i suoi contenuti.
1. Spingere i ganci di chiusura (16) verso l’esterno,
sbloccando così la testa di aspirazione (2) (Fig.1).
2. Rimuovere la testa di aspirazione (2) (Fig.2), ed
estrarre le parti presenti nel serbatoio.
Vericare la presenza di tutte le parti confrontandole con
la lista precedentemente riportata, ed accertarsi che si-
ano integre.
MONTAGGIO
▪ Assicurarsi che la spina non sia inserita nella presa di
corrente.
▪ Spingendo i ganci di chiusura (16) verso l’esterno,
sbloccando la testa di aspirazione (2) (Fig.1).
▪ Rimuovere la testa (2) (Fig.2).
▪ Applicare la maniglia (1) sulla testa di aspirazione (2).
Assicurarsi che la maniglia sia inserita correttamente
nelle guide (Fig.3).
▪ Fissare la maniglia (1) con 2 viti (in dotazione) strin-
gendole il più possibile (Fig.4).
▪ Capovolgere il serbatoio (14) così che la testa di aspi-
razione (2) appoggi a terra.
▪ Inserire le ruote e le rotelle (13, 19) nelle apposite gui-
de ai piedi del serbatoio (Fig.5).
▪ Controllare che le ruote e le rotelle (13, 19) siano inse-
rite completamente nelle apposite guide.
▪ Fissare le ruote e le rotelle (13, 19) con le viti rimanen-
ti.
▪ Stringere le viti il più possibile (Fig.6).
▪ Inserire il filtro appropriato per il tipo di aspirazione
necessaria.
▪ Riporre la testa di aspirazione (2) (Fig.7).
▪ Allineare la testa di aspirazione (2) ai ganci di chiusura
(16) (Fig.8).
Bloccare la testa di aspirazione (2) facendo scattare i
ganci di chiusura (16).
Inserire l’estremità del tubo flessibile (5) nell’apposito
raccordo di entrata aria (17) posizionato sul serbatoio
(Fig.9).
▪ Fissare la bocchetta desiderata (6, 8, 27) o il tubo te-
lescopico (7) al tubo flessibile (5) (Fig.10).
Dopo l’uso e la pulizia dell’apparecchio, riporre gli ac-
cessori negli appositi supporti (Fig.11).
V - Uso dell’aspirapolvere
Questo apparecchio è azionato da corrente alternate
monofase. Il modello VC 1220 dispone di un doppio
isolamento in conformità alla norma EN 60335-1 e può
essere collegato a prese di corrente con o senza messa
a terra. Il modello VC 1430S, invece, deve essere colle-
gato esclusivamente a prese con messa a terra.
Questo apparecchio è conforme alla direttiva europea
sulla schermatura2004/108/EC.
Il modello VC 1430S è progettato per aspirare la polvere
generata dall’uso di un elettroutensile. A tale scopo è do-
tato di una presa (24), dove inserire la spina dell’elettro-
utensile. Laspirapolvere si accenderà automaticamente
con l’accensione dell’elettroutensile. Quando si spegne
l’elettroutensile l’apparecchio funziona ancora per qual-
che secondo, dopodiché si spegnerà.
PRIMA DELLA MESSA IN SERVIZIO
Accertarsi che il voltaggio della presa di corrente cor-
risponda al valore indicato sull’etichetta del prodotto
riportante i dati tecnici.
▪ Assicurarsi che il cavo e la spina siano in ottimo stato.
In caso la sostituzione del cavo in dotazione sia ne-
cessaria, ciò deve essere effettuato dall’azienda pro-
duttrice o in un centro autorizzato di modo da evitare
alcun rischio.
▪ Leggere attentamente ed osservare le istruzioni ripor-
tate nella sezione “Avvertenze di sicurezza per luso di
aspirapolvere/aspiraliquidi”.
UTILIZZO COME ASPIRAPOLVERE
ATTENZIONE! Non aspirare sostanze nocive
alla salute.
L’uso di un sacco raccoglipolvere inadatto invalida i ter-
mini di garanzia.
▪ Assicurarsi che la spina non sia inserita nella presa di
corrente.
Rimuovere la testata di aspirazione (2) ed porre il filtro
in tessuto (18) sulla gabbia prefiltro (4) (Fig.13).
▪ Verificare che il filtro in tessuto copra completamente
la gabbia prefiltro (4) e stringendolo in cima accertarsi
che tutti gli angoli del filtro siano ben tirati.
▪ Posizionare il sacco raccoglipolvere (15) nel serbato-
io, inserire la flangia in plastica nel raccordo di entrata
aria (17) (Fig.14), e premere affinché questa non si
blocchi (Fig.15) evitando durante l’operazione di dan-
neggiare il sacco.
▪ Riposizionare la testa di aspirazione (2) sul serbatoio
e bloccarla con i ganci di chiusura (16) (Fig.7), (Fig.8).
Inserire l’estremità del tubo flessibile (5) nell’apposito
raccordo di entrata aria (17) posizionato sul serbatoio
(Fig.9).
▪ Fissare la bocchetta desiderata (6, 8, 27) o il tubo te-
lescopico (7) al tubo flessibile (5).
▪ Prima di inserire la spina nella presa di corrente assi-
curarsi che l’interruttore ON/OFF (11) sia in funzione
OFF, indicata dal simbolo O″.
▪ Inserire la spina nella presa.
▪ Avviare il motore (posizionando l’interruttore ON/OFF
sul simbolo ″I″).
▪ Dopo l’uso spegnere il motore posizionando l’interrut-
tore (11) in funzione OFF, indicata dal simbolo ″O.
▪ Togliere la spina dalla presa.
Controllare il sacco raccoglipolvere (15) regolarmente e
cambiarlo quando i materiali aspirati abbiano raggiunto i
2/3 della capienza. Il sacco è progettato in modo tale da
far penetrare solo aria e non polvere. Pertanto è sconsi-
gliato il riutilizzo dello stesso sacco più volte.
pages-VC1220-1430S-2012.indd 29 24.7.2012 г. 09:08:22 ч.
30
IT VC 1220 • VC 1430S
AVVERTENZA: Evitare luso del sacco raccoglipolvere
(15) per materiali taglienti o umidi.
Filtro a cartuccia
Quando si utilizza il filtro a cartuccia (21) non è necessa-
rio il sacco raccoglipolvere.
Posizionare il filtro a cartuccia (21) sulla gabbia prefiltro
(4) (Fig.16a). Fissarlo facendo ruotare l’apposito coper-
chio (Fig. 16b). Per pulirlo è sufficiente scuoterlo o spaz-
zolarlo.
Se il filtro viene utilizzato per aspirare polvere di cemento
o di materiali simili, oppure durante la funzione automa-
tica con elettroutensile (VC 1430S), il filtro a cartuccia
(21) deve essere pulito e spazzolato più frequentemente.
Questo costituisce un prerequisito fondamentale per un
ottimo e duraturo uso dell’aspirapolvere. Se la forza di
aspirazione dovesse diminuire o in caso il filtro sia dan-
neggiato, è necessario sostituirlo immediatamente.
FUNZIONE AUTOMATICA CON
ELETTROUTENSILE (VC 1430S)
Assicurarsi che la spina dellapparecchio non sia inse-
rita nella presa di corrente.
▪ Aprire i ganci di chiusura (16) e rimuovere la testa di
aspirazione (2).
▪ Accertarsi che il serbatoio (14) non contenga polvere
o altri materiali.
▪ Porre il filtro a cartuccia (21) adatto per il lavoro da
svolgere sulla gabbia prefiltro (4) e riporre la testa di
aspirazione (2) sul serbatoio (14) e bloccarla median-
te i ganci di chiusura (16) (Fig.16c).
▪ Posizionare l’interruttore ON/OFF dell’utensile da uti-
lizzare in funzione OFF (simbolo ″O″).
▪ Inserire l’adattatore (25) ed il tubo nell’apposito attac-
co dell’elettroutensile (Fig.17).
▪ Inserire la spina dell’utensile nell’apposita presa (24)
sull’apparecchio.
▪ Inserire la spina dell’aspirapolvere nella presa di cor-
rente.
▪ Posizionare l’interruttore ON/OFF (11) dellaspirapol-
vere in funzione ON (simbolo ″I″).
▪ Impostare l’interruttore per il funzionamento automati-
co (23) in posizione ″=″.
▪ Azionare l’elettroutensile.
Laspirapolvere si accenderà automaticamente con l’ac-
censione dell’elettroutensile. Quando si spegne l’elet-
troutensile l’apparecchio funziona ancora per qualche
secondo, dopodiché si spegnerà.
A (Carica) B (Potenza)
EU 230 V 2100 W
RU 220V 2000 W
AB
UTILIZZO COME ASPIRALIQUIDI
ATTENZIONE! Non aspirare materiali
pericolosi.
Assicurarsi che la spina dellapparecchio non sia inse-
rita nella presa di corrente.
▪ Accertarsi che il serbatoio (14) non contenga polvere
o altri materiali.
▪ Non utilizzare il filtro a cartuccia (21) per l’aspirazione
di liquidi!
▪ Rimuovere il sacco raccoglipolvere (15) e il filtro in tes-
suto (18) se utilizzati precedentemente.
Lasciare soltanto il filtro-mousse per sostanze liquide
(9) (Fig.10) sulla gabbia prefiltro (4).
▪ Riporre la testa di aspirazione (2) sul serbatoio e bloc-
carla mediante i ganci di chiusura (16) (Fig.7), (Fig.8).
Inserire l’estremità del tubo flessibile (5) nell’apposito
raccordo di entrata aria (17) posizionato sul serbatoio
(Fig.9).
▪ Fissare la bocchetta desiderata (6, 8, 27) o il tubo te-
lescopico (7) al tubo flessibile (5) (Fig.10).
▪ Accertarsi che l’interruttore ON/OFF (11) dell’appa-
recchio sia in funzione OFF, indicata dal simbolo ″O,
prima di inserire la spina nella presa di corrente.
▪ Inserire la spina nella presa.
▪ Avviare il motore posizionando l’interruttore ON/OFF
(11) sul simbolo I″.
▪ Una volta terminato il lavoro, spegnere l’apparecchio
posizionando l’interruttore ON/OFF (11) in posizione
OFF (simbolo ″O″).
pages-VC1220-1430S-2012.indd 30 24.7.2012 г. 09:08:22 ч.
31
Istruzioni originali IT
▪ Staccare la spina.
▪ Dopo l’uso, svuotare e pulire il serbatoio (14).
AVVERTENZA: Per aspirare grandi quantità di liquido
da un lavandino o un recipiente si consiglia di non immer-
gere completamente la bocchetta a lancia, onde assicu-
rare un parziale afusso d’aria.
L’apparecchio è provvisto di un galleggiante (10) (Fig.18)
che impedisce di aspirare quando il serbatoio è pieno.
Lutente avverte l’assenza di aspirazione dall’incremento
del numero di giri del motore. Spegnere immediatamen-
te l’apparecchio e staccare la spina.
Un serbatoio pieno può essere molto pesante, prestare
attenzione.
Per il modello VC 1220: rimuovere la testa di aspirazio-
ne (2) dal serbatoio (Fig.2) e versare il liquido aspirato
in un contenitore adatto o in un canale di scarico.Per
proseguire il lavoro riporre la testa di aspirazione (2) sul
serbatoio (14).
Per il modello VC 143S: rimuovere il tappo dell’apertura
di scarico (22) e versare il liquido in un contenitore adatto
o in un canale di scarico. Per proseguire il lavoro riporre
il tappo sull’apertura di scarico (22).
Una volta terminato il lavoro spegnere l’apparecchio e
staccarne la spina. Svuotare e pulire il serbatoio (14), sia
internamente che esternamente.
IMPORTANTE! Dopo aver utilizzato l’apparecchio come
aspiraliquidi, procedure come indicato nella sezione
“Utilizzo come aspirapolvere” prima di ricominciare ad
utilizzarlo per aspirare polveri.
ACCESSORI
MODELLO VC 1220 VC 1430S
Tubo essibile
2 prolunghe rigide in
plastica
Tubo telescopico in
plastica
Sacco raccoglipolvere
Filtro in tessuto
Filtro-mousse per
materiali liquidi
Filtro a cartuccia in
poliestere
Filtro a cartuccia in
cellulosa
Bocchetta di aspirazione
piatta
Spazzola snodata per
pavimenti
Bocchetta a lancia
Impugnatura con
regolazione usso d’aria
Adattatore per
elettroutensili
Ruote
2 rotelle +
2 ruote
2 rotelle +
2 ruote
ATTENZIONE! Utilizzare solo accessori
SPARKY originali. L’uso di accessori o parti di ricam-
bio non originali potrebbero causare dei rischi ed inva-
lidano i termini di garanzia.
VI - Manutenzione
Assicurarsi che la spina dellapparecchio non sia inse-
rita nella presa di corrente.
▪ Rimuovere il tubo flessibile (5) dal serbatoio.
▪ Allentare i ganci di chiusura (Fig.1) e rimuovere testa
di aspirazione (2) dal serbatoio (Fig.2).
▪ Rimuovere tutta la polvere e i materiali residui rimasti
nel serbatoio (14) e nel tubo flessibile (5).
▪ Pulire il filtro-mousse per materiali liquidi (9) lavandolo
con un detersivo delicato.
▪ Assicurarsi che il tubo, i raccordi e il cavo non siano
danneggiati.
▪ Rimuovere il filtro-mousse per materiali liquidi (9) e
controllare il galleggiante (10). A questo scopo capo-
volgere la testa di aspirazione (4) così che il galleg-
giante sia posto verso lalto. Il galleggiante (10) deve
muoversi senza intoppi dall’alto verso il basso e vice-
versa (Fig.18).
ATTENZIONE! Non usare trielina, solventi o
altri detersivi abrasivi.
ATTENZIONE! Il gruppo elettrico non deve
entrare in contatto con acqua o altri liquidi.
IMPORTANTE! Per garantire la sicurezza e l’afdabilità
dell’apparecchio, riparature, lavori di manutenzione ed
altre regolazioni (incluso il controllo e l’eventuale sostitu-
zione delle spazzole) devono essere effettuate da centri
di assistenza SPARKY autorizzati, dove vengono ado-
perate solo parti originali
pages-VC1220-1430S-2012.indd 31 24.7.2012 г. 09:08:23 ч.
32
IT VC 1220 • VC 1430S
EVENTUALI PROBLEMI
Effetto Probabile causa Rimedio
L'apparecchio non funziona.
Mancanza di corrente Vericare la presa di corrente
Cavo di alimentazione elettrica,
interruttore o motore difettosi
Rivolgersi al centro di assistenza
autorizzato
Serbatoio pieno Svuotare il serbatoio
La polvere esce dalle griglie di uscita
d'aria.
Sacco raccoglipolvere mancante o
danneggiato
Inserire un sacco raccoglipolvere o
sostituire quello esistente
Il motore aumenta notevolmente il
numero di giri e il usso d’aria dimi-
nuisce.
Sacco raccoglipolvere o serbatoio
pieno
Sostituire il sacco o svuotare il
serbatoio
VII - Garanzia
Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha validità
a partire dalla data di acquisto ed è conforme alle nor-
mative europee.
Non sono coperti da garanzia danni derivanti da usura,
sovraccarico o uso improprio.
L'azienda produttrice assicura la sostituzione di tutte le
parti non funzionanti in cui si riconoscano difetti di mate-
riale e/o di lavorazione.
Le prestazioni di garanzia saranno erogate solo se la
macchina richiesta sarà inviata in condizioni integre al
rivenditore o ad un centro di assistenza, accompagnata
dallo scontrino scale.
Ulteriori informazioni
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di iniziare
a lavorare con l'utensile.
L'azienda produttrice si riserva il diritto di apportare mo-
dice tecniche senza preavviso.
LE SPECIFICHE TECNICHE POSSONO VARIARE DA
PAESE A PAESE.
pages-VC1220-1430S-2012.indd 32 24.7.2012 г. 09:08:23 ч.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Sparky Group VC 1220 Manuale utente

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Manuale utente