Giant MY21 Crest 34 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

USER MANUAL
CREST SUSPENSION FORK
IT
1
Congratulazioni per aver acquistato la nuova forcella ammorzzata Giant Crest 34. La nuovissima Crest
34 offre funzionalità e prestazioni all'avanguardia per un'ampia gamma di ciclis. Dotato di steli da
34mm Thixomolded, progeata per bilanciare rigidità, leggerezza e resistenza. La Crest 34 possiede un
dumper con regolazione del ritorno e delle alte e basse velocita' di compressione per aiutare ogni
ciclista a trovare la migliore impostazione. Elegante e precisa, Crest 34 rende le sospensioni di fascia
alta accessibili a tu.
Questo manuale utente conene importaninformazioni relave a sicurezza, prestazioni e assistenza.
Conservarlo come riferimento. Esoramo alla leura dell'intero manuale utente della forcella Crest 34
prima di salire sulla biciclea per la prima volta. Assicurarsi di leggere l’intero manuale, prestando
parcolare aenzione alla sezione “Sicurezza”. In caso di domande, consultare un rivenditore
autorizzato Giant.
• Seleziona la forcella che corrisponde alle specifiche della tua biciclea.
Peso massimo in sella della forcella Crest 34: 136 kg (299 lb). Include ciclista + accessori. Per
movi di sicurezza, non superare il limite di peso.
Lo smontaggio o qualsiasi po di modifica della forcella ANNULLERÀ la garanzia. Le modifiche
del prodoo rispeo alle condizioni originali non sono coperte dalla garanzia limitata Giant.
Richiedere periodicamente la manutenzione della forcella presso un rivenditore autorizzato
Giant. La manutenzione e la sostuzione dei componenda parte di un rivenditore Giant non
autorizzato non sono consente e ANNULLERANNO LA GARANZIA. Tu i pezzi di ricambio e di
assistenza devono essere solo componen Giant.
Assicura di rispeare le istruzioni di installazione, manutenzione e informazioni di servizio per
garanre la tua sicurezza di guida. Ignorare le istruzioni di sicurezza può causare lesioni gravi o
mortali.
IMPORTANTE: LEGGERE PRIMA DELL’ UTILIZZO
INTRODUZIONE
• Non adoperare la forcella ammorzzata per i seguen pi di ulizzo: Freeride, Downhill o altre
condizioni estreme.
• La forcella non è desnata all'uso su biciclee eleriche.
• La mancata osservanza di queste istruzioni può causare lesioni gravi o morte.
• NON ulizzare idropulitrici ad alta pressione per pulire la forcella.
La mancata osservanza del manuale utente può causare danni al prodoo e annullare la
garanzia.
! Avvertenza
Aenzione
IT
2
• Controllare il correo funzionamento del sistema frenante. Per ulteriori informazioni, visitare il sito:
Shimano: hps://si.shimano.com/#/
SRAM: hps://www.servicearchive.sram.com/service
TRP: hps://trpcycling.com/downloads/
Tektro: hps://www.tektro.com/download.php?t=7
Se non si è sicuri dei freni di cui è dotata la biciclea, visitare il rivenditore autorizzato Giant.
• Controllare la correa pressione dei copertoni prima dell’ulizzo della biciclea.
Se non si è sicuri dei copertoni di cui è dotata la biciclea, visitare il rivenditore autorizzato
Giant.
• Controllare la correa tenuta del perno passante. Per ulteriori informazioni, visitare il sito:
Giant: hps://www.giant-bicycles.com/global/manuals
In caso di difficoltà, consultare il rivenditore autorizzato Giant.
• Controllare che la superficie della forcella non presen piegature, deformazioni, crepe, ecc.
In caso di problemi, cessare immediatamente di ulizzare la biciclea e contaare un
rivenditore autorizzato Giant.
• Verificare la presenza di perdite nella forcella.
In caso di problemi, cessare immediatamente l’ulizzo e contaare un rivenditore autorizzato
Giant.
• Controllare il correo seaggio della pressione dell'aria della forcella.
In caso di difficoltà, consultare il rivenditore autorizzato Giant.
• Controllare la correa tenuta di tu i bulloni. Per ulteriori informazioni, visitare il sito:
Giant: hps://www.giant-bicycles.com/global/manuals
In caso di difficoltà, consultare il rivenditore autorizzato Giant.
CONTROLLARE LA BICICLETTA PRIMA DELL’ UTILIZZO
In caso di difficoltà o di dubbi circa qualsiasi elemento specificato in
questo manuale utente, contaare un rivenditore autorizzato Giant.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito:
hps://www.giant-bicycles.com/global/manuals
Per trovare un rivenditore o conoscere ulteriori informazioni su
Giant, visitare il sito: www.giant-bicycle.com
ASSISTENZA E CONSULENZA TECNICA
IT
3
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
I
A. Canoo conico
B. Tappo molla ad aria
C. Montante da 34 mm
D. Guida cavo freni
E. Piedino inferiore
F. Tappo compressione low speed
G. O-ring
H. Comando di regolazione rebound
I. Perno passante
J. Cuscine
K. Arco piedino inferiore
INTRODUZIONE DI GIANT CREST
IT
4
• La forcella deve essere installata da un rivenditore autorizzato Giant secondo le istruzioni di
installazione indicate. Un'installazione non correa provocherà malfunzionamen della forcella e
potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
• La flessione, la deformazione e l'incrinatura della superficie del cannoo possono causare roure o
malfunzionamen, con conseguen lesioni gravi o mortali.
Qualsiasi po di modifica della forcella ANNULLERÀ la garanzia. Eventuali modifiche al cannoo
diverse dal taglio alla lunghezza appropriata per adaarsi alla biciclea possono causare roure o
malfunzionamen, con conseguen lesioni gravi o mortali.
I distanziali del cannoo devono essere a meno di 30 mm dalla parte inferiore dello stelo e dalla
parte superiore del tubo sterzo. Più di 30 mm di distanziali possono causare roure o
malfunzionamen, con conseguen lesioni gravi o mortali.
• Non ulizzare una lunghezza del cannoo troppo corta. Lo spazio tra il bordo superiore del cannoo
e la superficie dello stelo deve essere di 2~5 mm con l'altezza del bordo superiore del cannoo più alta
del primo bullone dello stelo. Una lunghezza insufficiente del cannoo può causare roure o
malfunzionamen, con conseguen lesioni gravi o mortali.
Consultare i manuali utente del produore del canoo per installarlo. Una installazione non correa
può causare roure o malfunzionamen, con conseguen lesioni gravi o mortali.
1. Seleziona la nuova forcella più adaa alle specifiche della tua biciclea e rimuovi la forcella
originale.
2. Rimuovere l'anello della serie sterzo dalla forcella originale.
3. Consultare i manuali utente del produore dell' anello della serie sterzo e lo strumento di
installazione per installarlo sulla nuova forcella.
4. Misurare la lunghezza del cannoo di sterzo della forcella originale e replicare la misura sul cannoo
di sterzo della nuova forcella.
5. Se necessario, tagliare la lunghezza del cannoo di sterzo ulizzando lo strumento adeguato.
6. Ulizzare lo strumento di ns/tallazione del ragneo per inserirlo a una profondità inferiore a 12 ~ 16
mm dall'estremità del cannoo di sterzo.
7. Verificare che la serie sterzo sia installato correamente sul telaio della biciclea.
8. Montare la nuova forcella sul telaio della biciclea.
9. Installare uno o più distanziali sul canoo. Laltezza del distanziale deve essere inferiore a 30 mm.
10. Installare l’aacco manubrio sul canoo. Consultare il manuale utente del produore dell’ aacco
manubrio per installarlo correamente.
11. Stringere il tappo superiore al valore di coppia consigliato nel manuale utente del produore della
serie sterzo.
12. Stringere i bulloni dell’ aacco manubrio al valore di coppia consigliato nel manuale utente del
produore dell’ aacco manubrio.
In caso di difficoltà o di dubbi circa qualsiasi elemento specificato in questo manuale utente, contaare
un rivenditore autorizzato Giant.
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
! Avvertenza
INSTALLAZIONE DELLA FORCELLA
IT
5
0,9 Nm
2~2,5Nm
Serrare i bulloni del controllo remoto al valore di coppia
raccomandato di 2~2,5 Nm, come mostrato nella figura 1.
Figura1
1. Consultare il manuale utente del produore del freno a disco
per installare la pinza e stringere i bulloni al valore di coppia
raccomandato.
2. Fissare il tubo del freno a disco sulla forcella Giant Crest
ulizzando la staffa in dotazione, come mostrato nella figura 2.
Figura 2
Si consiglia vivamente di far installare il sistema di freni a disco da un rivenditore
autorizzato Giant in conformità al manuale utente del produore.
Prima dell’ulizzo, ricontrollare il sistema di freni a disco. Un'installazione non correa
può causare malfunzionamen del sistema, con conseguen lesioni gravi o mortali.
Il range dimensioni dei dischi freni compabili sulla forcella Crest 34 è compreso tra
160 mm e 180 mm. Consultare i manuali utente del produore del freno a disco,
installare l'adaatore correo e stringere i bulloni al valore di coppia raccomandato.
Seguire tue le indicazioni del manuale utente del produore del freno a disco per
una correa installazione del sistema di freni a disco.
I modelli Giant Crest 34 sono dota di un sistema a perno passante da 15 mm.
Consultare un rivenditore autorizzato Giant per accertarsi di avere una conoscenza
completa di come installare correamente l'asse passante prima di guidare.
Un'installazione errata può causare malfunzionamen della ruota e causare lesioni gravi
o mortali.
! Avvertenza
Aenzione
! Avvertenza
INSTALLAZIONE DEL CONTROLLO REMOTO
INSTALLAZIONE DEL FRENO A DISCO
INSTALLAZIONE DELLA RUOTA ANTERIORE
IT
6
15Nm
1. Installare la ruota anteriore sulla forcella Giant Crest 34.
Allineare il mozzo della ruota anteriore con gli steli della
forcella assicurandosi che il disco freno sia correamente
allineato tra le pasglie della pinza del freno. Se il mozzo e/o
il disco non si allineano, non forzare la ruota, rimuoverla e
riavviare il processo. Fare riferimento al manuale dell'utente
del produore del freno a disco per la correa installazione e
allineamento.
2. Inserire l'asse passante araverso la forcella dal lato non
guida.
3. Serrare l'asse passante ulizzando una chiave a brugola da
6 mm al valore di coppia standard di 15 Nm (Figura 3).
Figura 3
Se non si è sicuri della tenuta o della posizione del perno
passante dopo l'installazione, consultare un rivenditore
autorizzato Giant.
La forcella ammorzzata Giant Crest è disponibile per ruote da 27,5 pollici e 29 pollici. Si adaa al
pico copertone 27,5 x 2,6 o al pico copertone 29 x 2,4.
A causa dello scostamento delle diverse marche/dei diversi copertoni, è necessario controllare le
dimensioni del copertone con la forcella completamente compressa e avere una distanza minima
di 6,0 mm per il gioco del cuscineo o dell'arco del piedino inferiore. Controllare le specifiche
originali della biciclea e fare riferimento ai manuali utente del produore per consigli e istruzioni
sull'installazione dei copertoni.
Il valore del gioco tra la parte superiore del
copertone e il fondo dell'arco o del cuscineo sul
piedino della forcella deve essere di almeno 6 mm
con la forcella completamente compressa, come
mostrato nella figura 4. Il gioco insufficiente del
copertone può causare malfunzionamen della
ruota, con conseguen lesioni gravi o mortali.
Figura 4
! Avvertenza
Sistema a perno passante
COMPATIBILITÀ DIMENSIONI COPERTONI E RUOTE
IT
7
VALORE DI SAG CONSIGLIATO & TOKEN ARIA
TOKEN INSTALLATI
DALLA FABBRICA
4
1
MAX. NUMERO
DI TOKEN
6
4
SETTAGGIO DELLA FORCELLA GIANT CREST
Una camera d'aria leggera e una camera d'aria negava auto-regolata per una maggiore sensibilità.
Con la strea tolleranza dei diametri interni e del pistone le camere d'aria offrono la velocità
progressiva della molla e forniscono un elevato supporto quando si spinge più forte. I ciclis
possono anche meere a punto la camera posiva usando i distanziatori di volume per adaarsi allo
sle di guida e al peso.
Impostare il valore di sag appropriato della forcella Giant Crest per oenere prestazioni di
sospensione omali:
1. Prima di impostare il valore di sag, ruotare le regolazioni di rebound e di compressione low speed
in senso anorario finché non si arresta.
2. Controllare il peso con il valore di pressione dell’ aria raccomandato e ulizzare una pompa per
aggiungere aria fino alla pressione consigliata correa.
3. Spostare l'O-ring lungo lo stelo fino alla guarnizione della parte inferiore della forcella.
4. Sfruando una parete, una recinzione, un albero o meglio una persona che  possa dare
supporto, sali sulla tua bici e assumi una posizione di guida naturale con entrambi i piedi sui pedali
e le mani sul manubrio.
5. Scendere delicatamente dalla biciclea e misurare la distanza dalla guarnizione della parte
inferiore della forcella all'O-ring per determinare il valore di sag.
6. Regolare la pressione dell'aria e ripetere fino a raggiungere il sag raccomandato.
IMPORTANTE: Se la pressione dell'aria consigliata per il peso del ciclista è inferiore a 100 psi,
aggiungere aria alla camera fino a raggiungere 100 psi e quindi ulizzare la pompa per rilasciare
gradualmente l'aria alla pressione desiderata.
PERCORSO DELLA FORCELLA
(mm)
100
130
SAG (%)
20 %
20 %
SAG (mm)
20mm
24mm
Cartuccia a doppia camera d'aria
IMPOSTAZIONE SAG
IT
8
IMPOSTAZIONE DELLA PRESSIONE
PESO IN SELLA kg (lb)
54-59 (120-130)
59-64 (130-140)
64-68 (140-150)
68-73 (150-160)
73-77 (160-170)
77-82 (170-180)
82-86 (180-190)
86-91 (190-200)
91-95 (200-210)
95-100 (210-220)
100-104 (220-230)
104-109 (230-240)
>109 (>240)
LIMITE MAX. DI PESO IN SELLA
MAX. PRESSIONE DELL'ARIA
PERCORSO 130MM
PRESSIONE DELLARIA (psi)
53
62
68
74
80
86
92
98
104
110
116
122
140
13
6kg (2
99lb)
140
NON superare il numero massimo di token e la pressione massima per la forcella.
Messo a punto con l'input dei nostri tester esper in sospensioni, il sistema di ammorzzatori
ampiamente regolabile può essere costantemente perfezionato per un maggiore controllo e
per consenre a una vasta gamma di ciclis di abbinare facilmente le loro sospensioni al
terreno e al loro sle di guida.
REGOLAZIONE DELLA COMPRESSIONE LOW SPEED
La regolazione mulfunzione presenta tre
modalità: modalità aperta, modalità 3x trail e
modalita’ blocco. La modalità aperta consente
la compressione completa per la discesa su
terreni più tecnici, mentre le modalità trail e
blocco offrono uno ammorzzamento
progressivamente più solido per la guida su
terreni in pendenza o per l'arrampicata, come
mostrato nella figura 5.
Figura 5
Modalità
aperta
Modalità
3x trail
Modalità
di blocco
! Avvertenza
PERCORSO 100MM
PRESSIONE DELLARIA (psi)
63
73
80
86
93
99
105
112
118
125
131
138
140
13
6kg (2
99lb)
140
GIANT TUNING DAMPER
IT
9
• NON ulizzare idropulitrici per pulire la forcella in quanto si potrebber denneggiare I paraoli.
• Non smontare o modificare la forcella. Questo annullerà la garanzia.
• L'assistenza della forcella deve essere eseguita da un rivenditore o da un centro assistenza autorizzato Giant.
• La forcella Giant Crest 34 deve essere conservata e ulizzata a una temperatura compresa tra
-30°C~80°C.
In caso di problemi con la forcella Crest 34 in qualsiasi momento, contaare un rivenditore autorizzato Giant.
SERVICE & MANUTENZIONE
Il rebound controlla la velocità di estensione della forcella
Giant Crest quando la forcella si comprime durante la
PEDALATA. Regola la velocità di estensione della forcella
Giant Crest in base allo sle di pedalata preferito.
Le regolazioni vanno dalla posizione più lenta di "0 sca"
(ruotare la regolazione di ritorno completamente in senso
orario) alla posizione più veloce di "26 sca" (ruotare la
regolazione di ritorno completamente in senso anorario).
Figura 6
Alcuni modelli Giant Crest sono dota di un
controllo remoto a due posizioni (aperto/bloccato)
montato sul manubrio. Facendo clic sulla leva la
forcella viene bloccata. Facendo clic verso l'alto,
premendo il tasto di rilascio, la forcella entra in
modalita’ aperta, come mostrato nella figura 7.
Figura 7
Tasto di rilascio
Modalità aperta
Modalità di blocco
! Avvertenza
REGOLAZIONE REBOUND
FUNZIONAMENTO DEL CONTROLLO REMOTO
Frequenza di assistenza
Prima dell’ulizzo
Dopo ogni ulizzo
Dopo 50 ore di ulizzo
Dopo 200 ore di ulizzo o 1 anno
Azione
Verificare la presenza di usura e danni nella forcella,
nella biciclea e in tu i componen
Pulire gli steli della forcella e le guarnizioni (paraolio)
Assistenza della parte inferiore della forcella
Assistenza cartuccia e regolazioni
IT
10
GARANZIA LIMITATA GIANT
Giant garansce la forcella Crest 34 per un periodo di due (2) anni dalla data di acquisto. Questa garanzia si applica
solo al proprietario originale e se la forcella viene acquistata nuova da un rivenditore autorizzato Giant e assemblata
da quel rivenditore nel momento di acquisto.
RISOLUZIONE PROBLEMI LIMITATI
Salvo diversa disposizione, l'unico rimedio ai sensi della garanzia precedente, o qualsiasi garanzia implicita, è limitato
alla sostuzione delle par difeose con quelle di valore uguale o superiore a discrezione di Giant. La garanzia è valida
dalla data di acquisto, si applica esclusivamente al proprietario originale e non è trasferibile. In nessun caso Giant sarà
responsabile di eventuali danni dire, incidentali o consequenziali, compresi, senza limitazione, danni per lesioni
personali, danni materiali o perdite economiche, siano essi basa su contrao, garanzia, negligenza e responsabilità
del prodoo.
ESCLUSIONI
La precedente garanzia, o qualsiasi garanzia implicita, non copre:
• Normale usura sulle par qualora non vi siano dife di montaggio o nei materiali.
• Componen di consumo tra cui bulloni, dadi, tappi, cartuccia, manopola per regolazione rebound, O/X-ring, perno
passante, sgancio rapido e set di pistoni.
• Assistenza ai prodo da parte di personale diverso dal rivenditore autorizzato Giant.
• Modifiche del prodoo rispeo alla condizione originale.
• Uso del prodoo per avità anormali o estreme, gare, avità commerciali e/o per scopi diversi da quelli per cui il
prodoo è stato progeato.
• Danni causa dalla mancata osservanza del manuale utente.
Danni alla verniciatura e alle decalcomanie derivan dalla normale usura o dalla partecipazione a gare, sal,
Downhill e/o allenamento per tali avità o even o a seguito di esposizione o ulizzo del prodoo in condizioni
estreme o climi rigidi.
• Manodopera per la sostuzione di par.
Ad eccezione di quanto previsto da questa garanzia e in conformità a tue le garanzie supplementari, Giant, i suoi
dipenden e gli agen non sono responsabili di qualsiasi perdita o danno (incluse le perdite incidentali e
consequenziali o i danni causa da negligenza o inadempienza) derivan da o concernen un qualsiasi prodoo Giant.
Giant non concede altre garanzie, esplicite o implicite. Tue le garanzie implicite, incluse le garanzie di
commerciabilità e idoneità per uno scopo specifico, sono limitate alla durata delle garanzie esplicite sopracitate.
Qualsiasi reclamo contro questa garanzia deve essere effeuato tramite un rivenditore o un distributore autorizzato
Giant. È richiesta la ricevuta di acquisto o altra prova della data di acquisto. Prima di elaborare una richiesta di garanzia
è necessaria la ricevuta o altra prova della data di acquisto.
I reclami effeua al di fuori del Paese di acquisto potrebbero essere sogge a cos e restrizioni aggiunvi. La durata
e i deagli della garanzia potrebbero variara in base al Paese. Questa garanzia fornisce specifici diri legali e si può
anche usufruire di altri diri che possono variare da luogo a luogo. QUESTA GARANZIA NON INFLUISCE SUI DIRITTI
LEGALI.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Giant MY21 Crest 34 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per