SKODA Superb 3T 11-2013 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

SIMPLY CLEVER
ŠKODA Superb
Istruzioni per l'uso
Struttura delle presenti istruzioni per l'uso
(spiegazioni)
Le presenti istruzioni sono strutturate in modo sistematico per facilitare la ricerca e
il reperimento delle informazioni desiderate.
Capitolo, sommario e indice analitico
Il contenuto delle presenti istruzioni per l'uso è suddiviso in paragrafi relativamente
brevi, i quali sono riuniti in Capitoli di chiara individuazione. Il numero del capitolo
corrente è sempre riportato in basso sulla pagina di destra.
Il Sommario ordinato per capitoli e l'Indice analitico dettagliato al termine delle
istruzioni per l'uso aiutano a trovare rapidamente l'informazione desiderata.
Indicazioni di direzione
Tutte le indicazioni di direzione, come “destra”, “sinistra”, “anteriore”, “posteriore”, si
riferiscono al senso di marcia del veicolo.
Unità
I valori saranno indicati in unità metriche.
Spiegazione dei simboli
Indica il rimando a un paragrafo contenente informazioni importanti e av-
vertenze di sicurezza all'interno di un capitolo.
Indica la fine di un paragrafo.
Indica il proseguimento del paragrafo alla pagina successiva.
Indica situazioni nelle quali il veicolo deve essere arrestato il prima possi-
bile.
® Indica il marchio registrato.
Indica i testi visualizzati nel display MAXI DOT.
Indica i testi visualizzati nel display a segmenti.
Visualizzazione su display
In queste istruzioni per l'uso si utilizza per la raffigurazione su display la visualizza-
zione che compare nel display MAXI DOT, salvo diversamente indicato.
Avvertenze
ATTENZIONE
Le avvertenze più importanti sono contrassegnate dal titolo ATTENZIONE.
Queste avvertenze di tipo ATTENZIONErichiamano l'attenzione su un serio pe-
ricolo di incidente o di lesioni.
ATTENZIONE
Le avvertenze del tipo Prudenza richiamano l'attenzione su possibili danni al veico-
lo (ad es. danni al cambio) o su pericoli generici di incidente.
Per il rispetto dell'ambiente
Le avvertenze del tipo Rispetto dell'ambiente richiamano l'attenzione sul rispetto
dell'ambiente. Esse forniscono ad es. consigli per ridurre il consumo di carburante.
Avvertenza
Una normale Avvertenza fa riferimento a informazioni importanti per il funziona-
mento del veicolo.
Documentazione della consegna veicolo
Data della consegna/immatricolazione
a)
(VIN)
Numero di telaio
Timbro e firma del venditore partner
ŠKODA
Confermo di avere ritirato il veicolo sopra indicato in perfette condizioni e
che mi è stato illustrato l'utilizzo corretto del medesimo e le condizioni del-
la garanzia.
Firma del cliente
a)
Vale l'evento che si verifica per primo.
Estensione della garanzia ŠKODA
Timbro del partner ŠKODA
Limiti dell'estensione della garanzia ŠKODA
a)
anni:
oppure
km:
Valida a partire
dal:
a)
Vale l'evento che si verifica per primo.
Premessa
Vi ringraziamo di cuore per la fiducia che ci avete accordato scegliendo un veicolo ŠKODA.
Voi possedete un veicolo realizzato con tecnologie modernissime e con numerosi accessori. Vi invitiamo a
leggere attentamente queste istruzioni per l'uso in quanto per il corretto utilizzo del veicolo è necessario pro-
cedere secondo quanto indicato nelle presenti istruzioni.
Per eventuali domande sul vostro veicolo, rivolgersi a un partner ŠKODA.
Vi auguriamo buon divertimento e buon viaggio con il vostro veicolo ŠKODA.
ŠKODA AUTO a.s. (di seguito solo ŠKODA o produttore)
Concetti impiegati
Nella documentazione di bordo, si utilizzano i seguenti concetti, che si riferiscono
all'esecuzione dei lavori di assistenza sul vostro veicolo.
“Officina autorizzata” - officina che esegue in modo professionale lavori di assi-
stenza sui veicoli del marchio ŠKODA. Un'officina autorizzata può essere sia un
partner ŠKODA sia un partner di assistenza ŠKODA, come pure un'officina indi-
pendente.
Partner di assistenza “ŠKODA” - officina che è stata autorizzata per contratto
dal produttore ŠKODA AUTO a.s. o da un suo concessionario ad eseguire lavori
di assistenza per veicoli del marchio ŠKODA e a vendere ricambi originali ŠKODA.
“ŠKODA Partner”- azienda che è stata autorizzata dal produttore ŠKODA AUTO
a.s.o da un suo concessionario a vendere veicoli nuovi del marchio ŠKODA e, se
attrezzata al riguardo, a eseguire lavori di assistenza utilizzando ricambi origina-
li ŠKODA e a vendere ricambi originali ŠKODA .
Istruzioni per l'uso
Queste istruzioni per l'uso valgono per tutte le varianti di carrozzeria del veicolo,
nonché per tutte le rispettive varianti di modello.
Sono riportate tutte le possibili varianti di allestimento del veicolo, ma non sono
descritte come equipaggiamenti speciali, varianti di modello o equipaggiamenti
dipendenti dal mercato.
Pertanto nel vostro veicolo possono non essere presenti tutti i componenti degli
allestimenti descritti nelle presenti istruzioni per l'uso.
Le dotazioni di allestimento del vostro veicolo sono riportate nel contratto. È pos-
sibile reperire maggiori informazioni dal partner ŠKODA presso il quale si è acqui-
stato il veicolo.
Le illustrazioni possono differire leggermente dal vostro veicolo e sono da inten-
dersi solo a titolo informativo generale.
Indice
Garanzia in caso di vizi del bene e garanzia
ŠKODA per i veicoli nuovi 5
Servizio di mobilità e estensione della garanzia
ŠKODA
7
Abbreviazioni utilizzate
Uso
Plancia
11
Panoramica
10
Strumenti e spie di controllo 12
Strumento combinato
12
Spie di controllo
16
Sistema informativo 25
Sistema informativo per il conducente
25
Display multifunzione (MFA) 27
Display MAXI DOT
30
Indicatore intervalli Service
32
Sbloccaggio e apertura 35
Sbloccaggio e bloccaggio
35
KESSY 40
Impianto antifurto
41
Portellone del bagagliaio
43
Portellone del bagagliaio elettrico (Superb
Combi) 45
Alzacristalli elettrici 48
Tetto scorrevole/sollevabile elettrico
50
Tetto scorrevole panoramico (Superb Combi)
52
Luci e visibilità 54
Luci
54
Luci abitacolo 60
Visibilità
62
Impianto tergi-lavacristallo 64
Specchietto retrovisore 66
Sedili e accessori di cortesia 69
Regolazione dei sedili 69
Funzioni dei sedili 73
Accessori di cortesia 77
Bagagliaio 87
Luce estraibile (Superb Combi) 93
Piano di carico variabile nel bagagliaio 95
Piano di carico variabile estraibile con barre di
alluminio integrate ed elementi di fissaggio
(Superb Combi)
96
Rete di separazione (Superb Combi) 99
Portabagagli sul tetto
100
Climatizzatore
102
Riscaldamento, ventilazione e raffreddamento 102
Climatizzatore (climatizzatore manuale)
104
Climatronic (climatizzatore automatico) 107
Riscaldamento supplementare (riscaldamento e
ventilazione autonomi)
111
Comunicazione e Multimedia 116
Informazioni generali
116
Predisposizione universale per telefono GSM II 119
Predisposizione universale per telefono GSM
III
121
WLAN 125
Comando vocale
128
Multimedia 132
Marcia
Partenza e marcia
136
Sterzo
136
Avviamento e spegnimento del motore con la
chiave 137
Avviamento e spegnimento motore - KESSY 139
Freni
143
Cambio manuale e pedali 145
Cambio automatico 145
Rodaggio 149
Guida economica e impatto ambientale 150
Evitare danni al veicolo 153
Viaggiare all'estero 154
Sistemi di assistenza 156
Sistemi di ausilio alla frenata 156
Sistema ausiliario di segnalazione per manovre
di parcheggio 158
Assistente di parcheggio 159
Impianto di regolazione velocità 164
START-STOP 165
Rilevazione stanchezza del conducente (pausa
consigliata)
167
Marcia con rimorchio 169
Dispositivo di traino
169
Rimorchio 172
Sicurezza
Sicurezza passiva
176
Avvertenze generali
176
Posizione corretta 177
Cinture di sicurezza
180
Utilizzo delle cinture di sicurezza 180
Avvolgitori automatici e pretensionatori della
cintura
183
Sistema airbag 185
Descrizione del sistema airbag
185
Panoramica airbag 186
Disabilitazione degli airbag
190
Trasporto sicuro dei bambini
193
Seggiolino per bambini 193
Sistemi di fissaggio
196
3
Indice
Consigli tecnici
Cura del veicolo 198
Intervalli Service 198
Lavori di assistenza, regolazioni e modifiche
tecniche 200
Lavaggio del veicolo 203
Cura della parte esterna del veicolo 205
Cura dell'abitacolo 208
Controlli e rabbocchi 212
Carburante 212
Vano motore 215
Olio motore 218
Liquido di raffreddamento
220
Liquido dei freni 222
Batteria del veicolo
223
Ruote
228
Cerchioni e pneumatici 228
Funzionamento invernale
234
Per far da sé
Kit d'emergenza e strumenti per intervenire da
236
Kit d'emergenza
236
Sostituzione ruote 238
Riparazione pneumatici
241
Avviamento d'emergenza 244
Traino del veicolo
246
Radiocomando
248
Sbloccaggio e bloccaggio di emergenza 249
Azionamento di emergenza del tetto
scorrevole/sollevabile 251
Sostituzione delle spazzole tergicristallo
252
Fusibili e lampadine
254
Fusibili 254
Lampadine
258
Dati tecnici
Dati tecnici 262
Dati del veicolo 262
Indice alfabetico
4
Indice
Garanzia in caso di vizi del bene e garanzia
ŠKODA per i veicoli nuovi
Garanzia in caso di vizi del bene
Il vostro partner ŠKODA fornisce garanzia, in qualità di rivenditore, contro even-
tuali difetti del bene relativi al vostro veicolo ŠKODA nuovo, ai ricambi originali
ŠKODA e agli accessori originali ŠKODA, in conformità alle prescrizioni di legge e al
contratto di vendita.
Garanzia ŠKODA per i veicoli nuovi
Oltre alla garanzia in caso di vizi del bene ŠKODA AUTO a.s. vi fornisce la garanzia
ŠKODA per i veicoli nuovi (di seguito definita come “garanzia ŠKODA”), alle condi-
zioni descritte nel testo a seguire.
Nell'ambito della garanzia ŠKODA, ŠKODA AUTO a.s. assicura le seguenti presta-
zioni:
riparazione di danni che si dovessero verificare sul vostro veicolo entro due anni
dall'inizio della garanzia ŠKODA;
riparazione di danni alla verniciatura, che si dovessero verificare sul vostro vei-
colo entro tre anni dall'inizio della garanzia ŠKODA;
riparazione di danni alla carrozzeria provocati dalla ruggine, che si dovessero
presentare sul vostro veicolo entro dodici anni dalla decorrenza della garanzia.
La garanzia ŠKODA copre, come danni provocati alla carrozzeria dalla ruggine,
esclusivamente l'arrugginimento delle lamiere della carrozzeria dall'interno al-
l'esterno.
L'inizio della garanzia deve intendersi come il momento in cui il primo acquirente
riceve in consegna il veicolo a seguito della vendita effettuata dal partner ŠKODA
oppure come la data dell'immatricolazione. Risulta determinante quale evento si
verifica per primo e conseguentemente viene documentato dal partner ŠKODA
nel programma Service.
La riparazione dei difetti può aver luogo tramite la sostituzione o la riparazione
della parte difettosa. Le parti sostituite diventano di proprietà del partner di assi-
stenza ŠKODA.
La garanzia ŠKODA non prevede altri diritti se non quelli sopra riportati. In partico-
lare non è contemplato il diritto alla consegna del pezzo sostituito, il diritto di re-
cesso, il diritto a ricevere una vettura sostitutiva per la durata della riparazione e il
diritto alla sostituzione del pezzo danneggiato al posto della riparazione.
Se il vostro veicolo ŠKODA è stato acquistato presso un partner ŠKODA in un pae-
se dello spazio economico europeo (ovvero oltre ai paesi dell'Unione Europea an-
che la Norvegia, l'Islanda e il Liechtenstein) o in Svizzera, si possono rivendicare i
diritti derivanti dalla garanzia ŠKODA anche presso un partner di assistenza
ŠKODA presente in uno di questi paesi.
Se il vostro veicolo ŠKODA è stato acquistato presso un partner ŠKODA al di fuori
dello spazio economico europeo e della Svizzera, si possono rivendicare i diritti
derivanti dalla garanzia ŠKODA anche presso un partner di assistenza ŠKODAal di
fuori dello spazio economico europeo e della Svizzera.
Come presupposto per aver diritto ad una prestazione coperta dalla garanzia
ŠKODA è necessario che tutti i lavori di assistenza siano eseguiti in modo puntua-
le e professionale secondo le disposizioni del produttore. Si deve documentare
l'esecuzione a regola d'arte dei lavori di assistenza in base alle disposizioni del
produttore nel caso in cui si rivendichi il diritto ad usufruire della garanzia ŠKODA.
Nel caso di un intervento Service saltato o se un intervento Service viene esegui-
to non attenendosi alle disposizioni del produttore, il diritto ad usufruire della ga-
ranzia rimane comunque intatto se e nella misura in cui si può documentare che
l'intervento Service saltato o non eseguito secondo le disposizioni del produttore
non è all'origine del difetto manifestatosi.
L'usura naturale del vostro veicolo è esclusa dalla garanzia ŠKODA. La garanzia
ŠKODA non copre neppure i difetti riscontrabili su componenti di carrozzeria,
espansioni e componenti interni prodotti da terzi e neanche i difetti sul veicolo
causati da questi componenti prodotti da terzi. Lo stesso discorso vale per gli ac-
cessori che non siano stati montati in fabbrica e/o consegnati dalla fabbrica.
Le rivendicazioni ad usufruire della garanzia non valgono inoltre se il difetto si è
verificato per una delle seguenti circostanze:
impiego non consentito, utilizzo non conforme (ad es. impiego in competizioni
motoristiche sportive o sovraccarico del veicolo), cura e manutenzione inappro-
priata o modifiche non consentite del vostro veicolo;
mancata osservanza delle indicazioni riportate nel programma Service e nelle
istruzioni per l'uso del veicolo o in altre istruzioni consegnate dal fabbricante;
eventi di natura esterna o altro tipo di influssi (ad es. incidente, grandine, allu-
vione e altro);
parti che sono state montate o applicate al veicolo, il cui utilizzo non è stato au-
torizzato da ŠKODA AUTO a.s. o parti che sono state modificate in un modo che
ŠKODA AUTO a.s. non autorizza (ad es. Tuning sul veicolo);
un danno che non avete segnalato immediatamente ad un'officina autorizzata o
che non è stato riparato in modo professionale.
La dimostrazione della causa del difetto è a carico del cliente.
5
Garanzia in caso di vizi del bene e garanzia ŠKODA per i veicoli nuovi
La presente garanzia ŠKODA non limita i diritti legali dell'acquirente derivanti dalla
garanzia in caso di vizi del bene nei confronti del rivenditore del veicolo e le possi-
bili rivendicazioni che scaturiscono dalle leggi in materia di responsabilità per dan-
no da prodotti.
6
Garanzia in caso di vizi del bene e garanzia ŠKODA per i veicoli nuovi
Servizio di mobilità e estensione della
garanzia ŠKODA
Servizio di mobilità
Il servizio di mobilità contribuisce a farvi viaggiare accompagnati da una sensazio-
ne di sicurezza.
Nel caso in cui il vostro veicolo dovesse fermarsi durante un viaggio a seguito di
un difetto inaspettato, nell'ambito del servizio di mobilità è garantita una serie di
prestazioni che assicurano la prosecuzione della vostra mobilità; tali prestazioni
comprendono: servizio di supporto in caso di guasto sul luogo dove questo si è
verificato e rimorchio del veicolo presso un partner di assistenza ŠKODA, supporto
tecnico al telefono e messa in funzione del veicolo sul posto.
Nel caso in cui la riparazione del veicolo non possa essere eseguita in giornata, il
partner di assistenza ŠKODA può se necessario fornire ulteriori prestazioni ag-
giuntive, come un trasporto sostitutivo (autobus, treno e altro), o la messa a di-
sposizione di un veicolo sostitutivo e altro ancora.
Siete pregati di rivolgervi al vostro partner ŠKODA se desiderate ricevere informa-
zioni sulle condizioni da rispettare per la messa a disposizione del servizio di mo-
bilità per il vostro veicolo. Questo provvederà anche a comunicarvi il dettaglio del-
le condizioni commerciali del servizio di mobilità relativamente al vostro veicolo.
Nel caso in cui al vostro veicolo non si applichi alcun servizio di mobilità, vi pre-
ghiamo di informarvi presso un qualsiasi partner di assistenza ŠKODA sulla possi-
bilità di una stipulazione successiva.
Avvertenza
Il servizio di mobilità è disponibile solo per alcuni paesi.
Estensione opzionale della garanzia ŠKODA
Se all'atto dell'acquisto del vostro nuovo veicolo avete acquisito un'estensione
della garanzia ŠKODA, la garanzia biennale ŠKODA per i danni al vostro veicolo
ŠKODA si intende con ciò prolungata per la durata da voi prescelta e/o fino al rag-
giungimento del limite di prestazione scelto.
I limiti descritti relativamente alla garanzia sulla verniciatura e alla garanzia con-
tro l'arrugginimento non sono toccati dell'estensione della garanzia.
Le condizioni dettagliate dell'estensione della garanzia sono messe a punto nelle
condizioni commerciali dell'estensione della garanzia che il vostro partner ŠKODA
ha preparato in occasione dell'acquisto del vostro veicolo nuovo.
Avvertenza
Il servizio di mobilità e l'estensione opzionale della garanzia ŠKODA sono disponi-
bili solo per alcuni paesi.
7
Servizio di mobilità e estensione della garanzia ŠKODA
Abbreviazioni utilizzate
Abbreviazione Significato
1/min Giri del motore per minuto
ABS Sistema antibloccaggio
AF Veicoli promiscui
AFS Fari anteriori adattivi
AG Cambio automatico
APN Access Point Name - nome di un punto di accesso per il colle-
gamento WLAN
ASR Controllo della trazione
CO
2
in g/km Quantità prodotta di anidride carbonica in grammi per ogni chi-
lometro percorso
DPF Filtro antiparticolato diesel
DSG Cambio automatico a doppia frizione
DSR Sterzo assistito attivo
EDS Differenziale autobloccante elettronico
ECE Commissione Economica Europea
EPC Controllo dell'elettronica motore
ESC Controllo della stabilizzazione
EU Unione Europea
FSI Motore a benzina con un sistema per iniezione diretta del car-
burante
GSM Groupe Spécial Mobile - una rete digitale di apparecchi mobili
per la trasmissione di conversazioni e dati
HFP Hands-free profile - collegamento di un apparecchio mobile
tramite il profilo Bluetooth
®
kW Kilowatt, unità di misura che indica la potenza del motore
MG Cambio manuale
MFD Display multifunzione
N1 Furgone realizzato esclusivamente o prevalentemente per il
trasporto di merci
Nm Newtonmetro, unità di misura che indica la coppia del motore
Abbreviazione Significato
PIN Personal Identification Number - numero di identificazione
personale per il collegamento di apparecchi elettronica tramite
Bluetooth
®
o WLAN
rSAP remote SIM Access Profile - trasmissione a distanza dei dati
SIM
SSP simple security pairing - collegamento di due apparecchi trami-
te il profilo Bluetooth
®
TDI CR Motore Diesel con turbocompressore e sistema d'iniezione
Common-Rail
TDI PD Motore Diesel con turbocompressore e sistema d'iniezione
pompa-iniettore
TSI Motore benzina con turbocompressore e sistema d'iniezione
diretta
UMTS Universal Mobile Telecommunication System – il livello supe-
riore della rete GSM (3G)
WLAN Wireless Local Area Network - collegamento senza fili di appa-
recchi elettronici per la trasmissione di dati (WiFi)
8
Abbreviazioni utilizzate
9
Abbreviazioni utilizzate
Fig. 1
Plancia
10
Uso
Uso
Plancia
Panoramica
Alzacristalli elettrico 48
Leva di apertura della porta 40
Tasto per la chiusura centralizzata 39
Bocchetta di ventilazione 103
Portacarte
Leva di comando:
Indicatori di direzione, abbaglianti e luce parcheggio, lampeggio
fari 56
Impianto di regolazione velocità 164
Volante:
con avvisatore acustico
con airbag anteriore per conducente
187
con tasti di comando per radio, sistema di navigazione, telefono
e sistema informativo
117, 132
Strumento combinato: strumenti, spie di controllo e display
12
Leva di comando:
Sistema informativo 25
Impianto tergi-lavacristallo
64
Bocchette di ventilazione nella parte centrale della plancia 103
Regolatore per riscaldamento sedile sinistro
74
Tasto per lampeggiatori d'emergenza 59
Regolatore per riscaldamento sedile destro
74
Secondo l'allestimento:
Radio
Sistema di navigazione
Scomparto portaoggetti lato passeggero
83
Airbag anteriore passeggero
187
Bocchetta di ventilazione
103
Interruttore a chiave per disattivazione airbag anteriore passegge-
ro (nello scomparto portaoggetti del passeggero) 191
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Leva di apertura della porta 40
Regolazione elettrica specchietti esterni 68
Interruttore luci 54
Leva di sbloccaggio cofano motore 216
Regolatore dell'illuminazione degli strumenti e regolatore per la
regolazione dell'assetto dei fari
55, 55
Cassetto portaoggetti lato guida 78
Leva per regolazione volante 136
Airbag ginocchia conducente 188
Blocchetto di accensione 138
Pedali 145
Freno a mano 144
Barre con tasti, secondo l'allestimento:
START-STOP 165
Sistema di controllo pressione pneumatici 23
Controllo della trazione ASR 157
Controllo della stabilizzazione ESC
156
Assistente di parcheggio 159
Sistema ausiliario di segnalazione per manovre di parcheggio
158
Comando portellone bagagliaio (Superb Combi) 46
Secondo l'allestimento:
Leva del cambio (cambio manuale)
145
Leva selettrice (cambio automatico) 145
Secondo l'allestimento:
Posacenere 81
Scomparto portaoggetti
79
Spia di controllo per disattivazione airbag anteriore passeggero 191
Secondo l'allestimento:
Comando del climatizzatore
104
Comando del Climatronic 107
Avvertenza
Sui veicoli con guida a destra la disposizione degli elementi di comando è in parte
diversa da quella qui » fig. 1 raffigurata. I simboli corrispondono comunque ai sin-
goli elementi di comando.
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
11
Plancia
Strumenti e spie di controllo
Strumento combinato
Introduzione al tema
Questo capitolo contiene informazioni sui seguenti argomenti:
Panoramica
12
Contagiri 13
Tachimetro 13
Indicatore di temperatura del liquido di raffreddamento 13
Display 14
Indicatore di riserva carburante 14
Contachilometri indicante la distanza percorsa
14
Orologio digitale 15
Visualizzazione della seconda velocità
15
Display nella console centrale posteriore
15
Auto-Check-Control 15
Indicazione guasti
In presenza di un errore nello strumento combinato, sul display viene visualizzato
il messaggio Error. Rivolgersi quanto prima a un'officina autorizzata per la risolu-
zione dell'errore.
ATTENZIONE
Rivolgere l'attenzione innanzitutto alla guida della vostra auto! Il conducen-
te è totalmente responsabile della sicurezza su strada.
Non azionare mai gli elementi di comando sullo strumento combinato duran-
te la marcia, bensì esclusivamente a veicolo fermo!
Panoramica
Fig. 2 Strumento combinato
Leggere innanzitutto le informazioni introduttive e le avvertenze di si-
curezza a pagina 12.
Contagiri con spie di controllo » pagina 13
Tachimetro con spie di controllo » pagina 13
Tasto per la modalità di visualizzazione:
Impostazione ore/minuti » pagina 15
Attivazione / disattivazione della visualizzazione della seconda veloci-
1)
» pagina 15
Intervalli Service - visualizzazione dei giorni residui e numero di chilometri
fino al successivo evento Service
1)
» pagina 32
Indicatore temperatura liquido di raffreddamento » pagina 13
Display » pagina 14:
con contachilometri indicante la distanza percorsa » pagina 14
con indicatore intervalli Service » pagina 32
con orologio digitale » pagina 15
con display multifunzione (MFA) » pagina 27
con sistema informativo » pagina 25
1
2
3
4
5
1)
Vale per veicoli con display a segmenti.
12
Uso
Indicatore riserva carburante » pagina 14
Tasto per:
Azzeramento contatore giorni dei tragitti percorsi » pagina 14
Impostazione ore/minuti
Attivazione / disattivazione della modalità selezionata con il tasto
3
Contagiri
Leggere innanzitutto le informazioni introduttive e le avvertenze di si-
curezza a pagina 12.
L'intervallo del contagiri di colore rosso
1
» fig. 2 a pagina 12indica l'intervallo in
cui il sistema inizia a limitare il numero di giri del motore stesso. Il sistema limita
automaticamente il numero di giri su un valore considerato sicuro.
Prima di raggiungere l'intervallo di colore rosso del contagiri, passare alla marcia
superiore o portare la leva selettrice del cambio automatico in posizione D.
Per evitare un numero di giri del motore eccessivo o troppo basso, rispettare l'in-
dicatore di marcia consigliata » pagina 27.
Per il rispetto dell'ambiente
Passare al momento giusto alla marcia superiore presenta i seguenti vantaggi.
Consente di ridurre i consumi di carburante.
Riduce la rumorosità del motore.
Rispetta l'ambiente.
Favorisce la durata e l'affidabilità del motore.
Tachimetro
Leggere innanzitutto le informazioni introduttive e le avvertenze di si-
curezza a pagina 12.
Avviso di superamento della velocità
Nel caso in cui si superi la velocità di marcia di 120 km/h il veicolo emetterà un se-
gnale acustico
1)
. Quando la velocità di marcia scenderà al di sotto di 120 km/h, il
segnale acustico si interromperà.
6
7
Indicatore di temperatura del liquido di raffreddamento
Fig. 3
Indicatore temperatura liquido di
raffreddamento
Leggere innanzitutto le informazioni introduttive e le avvertenze di si-
curezza a pagina 12.
L'indicatore di temperatura liquido di raffreddamento » fig. 3 funziona solo con
l'accensione inserita.
A freddo
Se la lancetta si trova ancora nell'area sinistra dell'intervallo, il motore non ha an-
cora raggiunto la propria temperatura d'esercizio. Occorre evitare di tenere regimi
elevati, di effettuare accelerazioni a tavoletta e di provocare forti sollecitazioni
del motore. In questo modo si evitano danni al motore.
A caldo
Il motore ha raggiunto la propria temperatura d'esercizio quando la lancetta si
trova nell'area centrale dell'intervallo. In caso di elevate temperature esterne o di
forte carico del motore, la lancetta può spostarsi più a destra.
Intervallo di temperatura elevata
Quando la lancetta ha raggiunto l'intervallo di colore rosso, la temperatura del li-
quido di raffreddamento è troppo elevata. Altre informazioni » pagina 18.
ATTENZIONE
Il montaggio di fari supplementari o di altri componenti davanti alla presa d'aria
causa una riduzione dell'effetto refrigerante del liquido di raffreddamento.
1)
Questa funzione è valida solo per alcuni paesi.
13
Strumenti e spie di controllo
Display
Fig. 4
Tipi di display
Leggere innanzitutto le informazioni introduttive e le avvertenze di si-
curezza a pagina 12.
Lo strumento combinato può disporre di uno dei seguenti tipi di display » fig. 4.
Display a segmenti, indicato nel testo con il simbolo
Display MAXI DOT, indicato nel testo con il simbolo
ATTENZIONE
In caso di contatto con il display (ad es. durante la pulizia), togliere la chiave di ac-
censione, per evitare possibili danni. Nei veicoli con sistema KESSY disinserire l'ac-
censione e aprire la porta lato conducente.
Indicatore di riserva carburante
Fig. 5
Indicatore riserva carburante
Leggere innanzitutto le informazioni introduttive e le avvertenze di si-
curezza a pagina 12.
L'indicatore riserva carburante » fig. 5 funziona solo ad accensione inserita.
Il serbatoio ha una capacità di circa 60 litri. Quando la lancetta raggiunge la tacca
della riserva (intervallo di colore rosso), sullo strumento combinato si accende la
spia di controllo » pagina 23.
ATTENZIONE
Non svuotare mai completamente il serbatoio del carburante! L'alimentazione ir-
regolare del carburante può provocare mancate accensioni. Questo può determi-
nare gravi danni alle parti del motore e all'impianto di scarico.
Avvertenza
Dopo aver effettuato il pieno di carburante, in caso di guida dinamica (ad es. in
presenza di numerose curve o di ripetuti interventi sui freni oppure di tratti in di-
scesa e in salita) il livello del carburante indicato può risultare inferiore. In caso di
sosta o di guida meno dinamica l'indicatore della riserva di carburante tornerà a
indicare il livello corretto di carburante. Tale visualizzazione non rappresenta un
errore.
Contachilometri indicante la distanza percorsa
Fig. 6
Display a segmenti / Display MA-
XI DOT
Leggere innanzitutto le informazioni introduttive e le avvertenze di si-
curezza a pagina 12.
Contachilometri parziale (trip)
Il contachilometri parziale
A
» fig. 6 indica la distanza percorsa dall'ultimo azze-
ramento del contachilometri a intervalli di 100 m o di 1/10 di miglio.
14
Uso
Azzeramento contatore giorni dei tragitti percorsi
Tenere premuto a lungo il tasto
7
» fig. 2 a pagina 12.
Contachilometri totale
Il contachilometri totale
B
» fig. 6 mostra i chilometri o le miglia che il veicolo ha
percorso in totale.
Avvertenza
Quando nei veicoli con display a segmenti è attivata la visualizzazione della se-
conda velocità, viene visualizzata questa velocità di marcia al posto del contachi-
lometri totale.
Orologio digitale
Leggere innanzitutto le informazioni introduttive e le avvertenze di si-
curezza
a pagina 12.
L'orologio si imposta con i tasti
3
e
7
» fig. 2 a pagina 12.
Con il tasto
3
selezionare la visualizzazione da modificare e con il tasto
7
ese-
guire la modifica.
Nei veicoli con display MAXI DOT l'orologio può essere regolato anche alla voce di
menu Ora » pagina 31.
Visualizzazione della seconda velocità
Leggere innanzitutto le informazioni introduttive e le avvertenze di si-
curezza a pagina 12.
Nel display si può visualizzare la velocità del momento in mph
1)
.
Questa funzione è prevista per la guida in paesi che utilizzano altre unità di velo-
cità.
Display MAXI DOT
La visualizzazione della seconda velocità si imposta alla voce di menu Impostazio-
ni » pagina 31, Impostazioni.
Display a segmenti
Premere ripetutamente il tasto
3
» fig. 2 a pagina 12 fino a quando l'indicatore
del contachilometri totale non inizia a lampeggiare » pagina 14.
Mentre l'indicatore sta lampeggiando, premere il tasto
7
.
Si visualizza la seconda velocità al posto del contachilometri totale.
La visualizzazione della seconda velocità può poi essere disattivata procedendo
nello stesso modo.
Display nella console centrale posteriore
Fig. 7
Console centrale posteriore: Di-
splay
Leggere innanzitutto le informazioni introduttive e le avvertenze di si-
curezza a pagina 12.
Sul display nella console centrale posteriore viene visualizzata l'ora e la tempera-
tura esterna ad accensione inserita » fig. 7.
I valori vengono acquisiti dallo strumento combinato.
Auto-Check-Control
Leggere innanzitutto le informazioni introduttive e le avvertenze di si-
curezza a pagina 12.
Stato del veicolo
Con accensione inserita e durante la marcia, nel veicolo si controllano sempre de-
terminate funzioni e stati dei singoli sistemi.
1)
Nei modelli con indicatore della velocità in mph, la seconda velocità viene visualizzata in km/h.
15
Strumenti e spie di controllo
Alcuni messaggi di anomalia e altre avvertenze saranno visualizzati sul display
MAXI DOT. I messaggi saranno contemporaneamente visualizzati con simboli sul
display MAXI DOT o con le spie di controllo sullo strumento combinato » pagi-
na 16.
La voce di menu Stato veicolo viene visualizzata nel menu principale del display
MAXI DOT se è presente almeno un messaggio di anomalia. Dopo la selezione di
questa voce di menu viene visualizzato il primo messaggio di anomalia. In presen-
za di più messaggi di anomalia, sotto al messaggio sul display viene p.es. visualiz-
zato 1/3. Ciò significa che viene visualizzato il primo di tre messaggi.
Simboli di avvertimento nel display MAXI DOT
Pressione dell'olio motore troppo bassa » pagina 18
Temperatura delle frizioni del cambio auto-
matico troppo elevata
» pagina 16
Controllare il livello dell'olio motore,
sensore dell'olio motore difettoso
» pagina 20
Spessore delle guarnizioni freni » pagina 24
Problema con la pressione olio motore » pagina 16
Problema con la pressione dell'olio motore
Se sul display MAXI DOT compare il simbolo
, occorre fare controllare immedia-
tamente il veicolo da un'officina autorizzata. Insieme a questo simbolo vengono
visualizzate le informazioni sul regime massimo ammesso.
Temperatura delle frizioni del cambio automatico troppo elevata
Se sul display MAXI DOT compare il simbolo
, la temperatura delle frizioni del
cambio automatico è troppo elevata.
Nel display MAXI DOT si visualizza il seguente messaggio.
Cambio surriscaldato. Stop! Vedere manuale!
Non proseguire la marcia! Spegnere il motore e attendere fino a quando il sim-
bolo
scompare - sussiste il pericolo di un danno al cambio! Dopo lo spegnimen-
to del simbolo è possibile riprendere la marcia.
ATTENZIONE
Se per ragioni tecniche è necessario sostare, il veicolo deve essere spento a
una distanza di sicurezza rispetto al traffico stradale, il motore deve essere
spento e i lampeggiatori d'emergenza accesi » pagina 59.
Avvertenza
Se nel display MAXI DOT si visualizzano dei messaggi di avvertimento, tali mes-
saggi devono essere confermati, per poter richiamare il menu principale » pagi-
na 25.
I simboli continuano ad essere visualizzati, finché le anomalie di funzionamento
non vengono eliminate. Dopo la prima visualizzazione, vengono visualizzati i sim-
boli senza avvertenze per il conducente.
Spie di controllo
Introduzione al tema
Questo capitolo contiene informazioni sui seguenti argomenti:
Freno a mano
17
Impianto frenante 17
Spia cinture di sicurezza 17
Alternatore
18
Porta aperta 18
Pressione dell'olio motore
18
Liquido di raffreddamento 18
Cofano motore
19
Portellone bagagliaio
19
Servosterzo/Bloccasterzo (sistema KESSY)
19
Livello dell'olio motore
20
Controllo trazione (ASR) 20
Controllo della stabilizzazione (ESC)
20
Sistema antibloccaggio (ABS)
21
Retronebbia
21
Guasto proiettori
21
Fari anteriori adattivi 21
Sistema di controllo gas di scarico
21
16
Uso
Preriscaldamento (motore diesel) 22
 Controllo dell'elettronica motore (motore a benzina)
22
Filtro antiparticolato diesel (motore diesel) 22
Riserva Carburante
23
Sistema airbag 23
Pressione di gonfiaggio dei pneumatici
23
Livello dell'acqua per il lavaggio dei cristalli
23
Guarnizioni dei freni
24
Impianto indicatori di direzione
24
Anabbaglianti 24
Fendinebbia
24
Impianto di regolazione velocità 24
Blocco della leva selettrice/Avviamento (sistema KESSY)
24
Abbaglianti 24
Le spie di controllo segnalano determinate funzioni o anomalie e possono essere
accompagnate da un segnale acustico.
ATTENZIONE
Se non vengono rispettate le spie di controllo che si illuminano o i relativi
messaggi e avvertenze, non sono escluse gravi lesioni personali o danni gravi
al veicolo.
Il vano motore del veicolo è una zona pericolosa. Durante i lavori nel vano
motore, ad es. controllo e rabbocco di liquidi di esercizio, ci si espone al rischio
di lesioni, scottature, infortuni e incendi. Rispettare assolutamente le avver-
tenze » pagina 215, Vano motore.
Freno a mano
Leggere innanzitutto le informazioni introduttive e le avvertenze di si-
curezza a pagina 16.
La spia di controllo
si accende quando il freno a mano è tirato. Inoltre, se il vei-
colo raggiunge per almeno 3 secondi una velocità superiore ai 6 km/h, viene
emesso anche un segnale acustico.
Nel display MAXI DOT si visualizza il seguente messaggio.
Disinserire il freno di parcheggio!
Impianto frenante
Leggere innanzitutto le informazioni introduttive e le avvertenze di si-
curezza a pagina 16.
La spia di controllo lampeggia quando il livello del liquido dei freni è troppo
basso oppure quando l'impianto ABS presenta un'anomalia.
Nel display MAXI DOT si visualizza il seguente messaggio.
Liquido dei freni (vedi manuale)
Arrestare il veicolo, spegnere il motore e controllare il livello del liquido dei fre-
ni » pagina 223 »
.
ATTENZIONE
Se per ragioni tecniche è necessario sostare, il veicolo deve essere spento a
una distanza di sicurezza rispetto al traffico stradale, il motore deve essere
spento e i lampeggiatori d'emergenza accesi » pagina 59.
Prima di aprire il cofano motore e controllare il livello del liquido freni, pre-
stare attenzione alle avvertenze » pagina 215, Vano motore .
Quando la spia di controllo si accende assieme alla spia di controllo
» pagina 21, Sistema antibloccaggio (ABS), non proseguire la marcia!
Richiedere l'assistenza di un'officina autorizzata.
In caso di anomalie sull'impianto frenante o all'ABS si può verificare un allun-
gamento della corsa del pedale del freno - pericolo di incidente!
Spia cinture di sicurezza
Leggere innanzitutto le informazioni introduttive e le avvertenze di si-
curezza a pagina 16.
La spia di controllo
si accende per alcuni secondi all'inserimento dell'accensione
per ricordare di allacciare le cinture di sicurezza lato conducente e lato passegge-
ro. La spia si spegne solo quando il conducente o il passeggero hanno allacciato la
cintura di sicurezza.
Se la cintura di sicurezza del conducente o del passeggero non è stata allacciata,
in caso di velocità superiori a 20 km/h si sente un segnale acustico continuo e
contemporaneamente la spia di controllo lampeggia
.
17
Strumenti e spie di controllo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284

SKODA Superb 3T 11-2013 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per