Clatronic DG 2596 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Inhalt
Inhoud • Inhold • Sommaire • Indice • Índice • Indice
Contents Spis treści Obsah Tartalom Содержание
D
Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 12
NL
Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 13
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 17
DK
Beskrivelse af de enkelte dele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 18
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 22
F
Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 23
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 27
E
Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 28
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 32
P
Vista geral dos elemntos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 33
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 37
I Descrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 38
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 42
GB
Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 43
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 47
PL
Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 3
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 48
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 53
CZ
Přehled obsluhovací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 3
Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 54
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 58
H
A hasznalt elemek megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 3
A hasznalati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 59
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 63
RUS
Обзор управляющих элементов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 3
Руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 64
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 69
42036-05-DG 2596 18.06.2002 9:48 Uhr Seite 2
Indicazioni di sicurezza generali
Prima della messa in uso dell'apparecchio, leggere accuratamente le
istruzioni per l'uso.
Conservare le istruzioni, il certificato di garanzia, lo scontrino e se possibile l'
imballaggio!
L' aparecchio è destinato esclusivamente per uso privato e non commerciale.
Se l' apparecchio non è in uso, allontanare sempre la spina dalla presa, anche
dovendo cambiare gli accessori, pulire l' apparecchio o controllare un guasto.
Prima è necessario spegnere l' apparecchio, poi bisogna allontanare il cavo,
prendendolo dalla spina.
Per proteggere i bambini dai pericoli causati da elettrodomestici, è necessario
tenere i piccoli sotto continua osservazione. Bisogna quindi scegliere un posto
adatto per l' apparecchio in modo che nessun bambino possa toccarlo. Fare
attenzione di non far pendere il cavo.
Controllare regolarmente l' apparecchio in caso di guasti. In questo caso, non
mettere in funzione l' apparecchio.
È indispensabile non riparare questo apparecchio da sé, ma farlo riparare da
un tecnico autorizzato.
Per evitare rischi, un cavo difettoso puó essere sostituito con un cavo di simile
qualitá ed esclusivamente dal fabbricante, dal servizio di assistenza tecnica o
da qualsiasi altra persona qualificata.
Allontanare l' apparecchio da calore, raggi di sole diretti, da umidità, da angoli-
spigolosi e simili.
Non usare l' apparecchio senza essere sotto osservazione di altri. Se non in
uso, deve essere sempre spento, anche se solo momentaneamente.
Usare unicamente accessori di origine.
Non usare l' apparecchio all' aperto*).
In nessun caso immergere l' apparecchio in acqua o altri liquidi od avvicinarli ad
essi*). Non metterlo in funzione con mani bagnate o umide*).
Se l' apparecchio si bagni o inumidisca, estrarre immediatamente il cavo dalla
presa*). Non immergere le mani nell' acqua!
Usare l' apparecchio solo per la funzione prevista.
*) Osservare le seguenti „Avvertenze speciali per la sicurezza...“.
Avvertenze speciali di sicurezza
per l’utilizzo di apparecchi per la cottura al vapore
Collegare gli apparecchi per la cottura al vapore solo a prese regolarmente
installate con una tensione di rete di 230 V.
Porre l’apparecchio su una superficie piana. Fare attenzione che il cavo di colle-
gamento alla rete e l’apparecchio non poggino mai su superfici bollenti o in
prossimità di fonti di calore. Disporre il cavo di collegamento alla rete in modo
che non sia a contatto con oggetti dagli spigoli vivi.
38
I
42036-05-DG 2596 18.06.2002 9:49 Uhr Seite 38
Non piegare il cavo di collegamento alla rete e non avvolgerlo intorno all’appa-
recchio.
Se l’apparecchio dovesse cadere in acqua, prima di tirarlo fuori staccare la
spina!
Poi non rimetterlo in funzione, ma farlo controllare da un centro assistenza
autorizzato. Lo stesso discorso vale anche se il cavo di collegamento alla rete o
l’apparecchio sono danneggiati o se l’apparecchio è caduto.
Se l’apparecchio non viene usato in conformità alle istruzioni o se viene usato
scorrettamente, non possiamo assumerci nessuna responsabilità per i danni
che ne derivano!
Durante il funzionamento di apparecchi elettrici che producono calore si gene-
rano temperature elevate che possono causare ustioni (per esempio acqua bol-
lente, vapore bollente, elemento scaldante). Usare i manici per afferrare il
coperchio e i cestelli. Far presente il pericolo anche agli altri utenti!
Non mettere mai l’apparecchio per la cottura a vapore troppo vicino ad una
parete (distanza minima: 10 cm) o sotto un armadietto pensile. Non appoggiare
mai nulla sull’apparecchio. Le aperture per la fuoriuscita del vapore non devono
mai essere chiuse quando l’apparecchio è in funzione. Il vapore deve poter fuo-
riuscire liberamente.
ATTENZIONE! Dai fori per la fuoriuscita del vapore e quando si solleva il
coperchio c'è fuoriuscita di vapore bollente! Pericolo di ustioni!
Lasciar raffreddare l’apparecchio completamente prima di pulirlo e riporlo.
Non accendere mai l’apparecchio per la cottura a vapore senza acqua!
Usare l’apparecchio solo per preparare cibi, mai per altri scopi.
Prima di usare l’apparecchio per la prima volta
Togliere con cautela l’apparecchio per la cottura a vapore dal suo imballo e lavare
bene con acqua calda e detergente per stoviglie il coperchio, i cestelli per il riso e la
cottura a vapore, il recipiente di raccolta per la condensa e la custodia dell’elemen-
to scaldante, rimovendo ogni traccia di polvere dell’imballo. Infine risciacquare a
fondo con acqua corrente ed asciugare bene. In alternativa questi pezzi si possono
lavare anche nel cesto alto della lavastoviglie. Pulire bene l’interno del contenitore
per l’acqua con un panno umido; infine asciugare bene.
Elenco dei singoli pezzi
1 Coperchio 7 Elemento scaldante
2 Cestello per il riso 8 Contenitore per l’acqua
3 Cestello superiore per la cottura a vapore 9 Base
4 Cestello inferiore per la cottura a vapore 10 Timer
5 Recipiente di raccolta per la condensa 11 Indicatore luminoso
6 Custodia per l’elemento scaldante di funzionamento
39
I
42036-05-DG 2596 18.06.2002 9:49 Uhr Seite 39
Uso dell’apparecchio per la cottura
a vapore
Funzione di produzione immediata del vapore
Per ottenere il primo vapore in circa 35 secondi, è a disposi-
zione una custodia speciale per l’elemento scaldante (6).
Questo elemento viene infilato sull’elemento scaldante
prima della cottura, con il piccolo taglio rivolto verso il basso,
calcando bene.
Mettere l’apparecchio nelle vicinanze di una presa. Fare
attenzione che la superficie di appoggio sia piana, asciutta,
inoltre non scivolosa e resistente al calore, ad una distanza
sufficiente dalla parete o dai mobili.
Non mettere l’apparecchio per la cottura a vapore sotto
armadietti pensili! L’unità di vapore e gli accessori non
sono idonei all’uso nel forno (microonde, ad aria calda
o tradizionale) né sul fuoco!
Versare solo acqua limpida e pulita nel contenitore per l’ac-
qua (8). Non aggiungere altri liquidi nel contenitore. Non
aggiungere nemmeno sale, pepe eccetera.
Quando si versa l’acqua, accertarsi che le tacche di riempi-
mento “HI” (=MAX) o “LO” (= MIN) all’interno del contenitore
per l’acqua non vengano superate né per difetto né per
eccesso. La tacca “MIN” (“LO”) si trova a circa 16 mm sopra
il fondo del contenitore per l’acqua.
Mettere il recipiente di raccolta (5) nella base (9).
Uso di un solo cestello
Mettere uno dei due cestelli (3 o 4) sopra il recipiente di rac-
colta. Disporvi verdura, pesce o altri cibi senza sughi né
liquidi.
I fori per la fuoriuscita del vapore non devono essere com-
pletamente ricoperti!
Uso di due cestelli
Mettere il pezzo da cucinare più grosso con il tempo di cot-
tura più lungo nel cestello in basso (più piccolo) (4) e met-
terlo poi sul recipiente di raccolta nella base. Infine mettere il
cestello superiore (più grande) (3) sopra il cestello basso.
40
I
42036-05-DG 2596 18.06.2002 9:49 Uhr Seite 40
Uso del cestello per il riso
Mettere riso o altri cibi con sughi o liquidi nel cestello per il
riso.
Mettere il coperchio (1) e infilare la spina nella presa.
Regolare il tempo di cottura consigliato con il timer (massi-
mo 60 minuti). L’indicatore luminoso di funzionamento (11) si
accende e il vapore fuoriesce dopo 35 secondi, purché sia
stata inserita la custodia. Quando la cottura è terminata, il
timer e l’indicatore luminoso di funzionamento si spengono
automaticamente e il timer emette un segnale acustico.
Può darsi che il timer continui a funzionare ancora per un attimo (ticchettio). Ciò è
dovuto a motivi tecnici e non costituisce assolutamente un difetto.
I tempi di cottura indicati nelle tabelle sono approssimativi. Procedere personalmen-
te ad eventuali correzioni.
Quando si afferrano o rimuovono parti bollenti, usare assolutamente presine
o guanti da forno per evitare di scottarsi con il vapore bollente!
Alla fine della cottura staccare la spina.
Pulizia e manutenzione
Prima della pulizia staccare sempre la spina e lasciar raffreddare bene l’appa-
recchio!
Non immergere mai la base, il cavo di collegamento e la spina nell’acqua.
Versare con cautela il contenuto del recipiente di raccolta e del contenitore per
l’acqua.
Lavare il coperchio, i cestelli per il riso e per la cottura a vapore e il recipiente di
raccolta per la condensa con acqua bollente e detergente per stoviglie. Infine
risciacquare bene con acqua e asciugare. In alternativa si possono lavare que-
sti pezzi anche nel cesto alto della lavastoviglie.
Pulire il contenitore per l’acqua all’interno con acqua e detergente per stoviglie
e poi passarlo con un panno umido. Infine far asciugare.
Non usare detergenti corrosivi o abrasivi.
Quando non sono in uso, si possono porre il cestello inferiore (più piccolo) e il
cestello del riso nel cestello superiore e coprirli con il coperchio.
Decalcificazione
Se si utilizza acqua molto calcarea, nel corso del tempo si deposita calcare
sull’elemento scaldante. Questo può causare la fine anzitempo della fuoriuscita
del vapore, prima che i cibi siano cotti. Per evitare questo inconveniente, dopo
aver usato l’apparecchio 7 - 10 volte versare 3 tazze di aceto nel contenitore
per l’acqua e riempirlo di acqua fino alla tacca “HI”. Non chiudere con il
coperchio e non mettere né i cestelli per la cottura a vapore né il cestello del
riso né il recipiente di raccolta.
41
I
42036-05-DG 2596 18.06.2002 9:49 Uhr Seite 41
Mettere la spina in una presa e regolare il timer su ca. 20 minuti. Quando il
timer suona, staccare la spina. Lasciar raffreddare completamente l’appa-
recchio, poi buttare via il contenuto del contenitore per l’acqua. Sciacquare
bene il contenitore per l’acqua con acqua fredda.
Smaltimento
Pensate anche all’ambiente!
Smaltite l’imballo adeguatamente e conforme alle disposizioni locali per i rifiuti.
Gettate scatolone e carta nel cassonetto per la carta e il cellofan nel centro rac-
colta materiali riciclabili.
Quando l’apparecchio diventa inutilizzabile, staccate il cavo di collegamento e
portatelo in un centro raccolta rifiuti.
Questo apparecchio corrisponde alle norme CE per i disturbi radio e la sicurezza
contro le correnti a basso voltaggio ed è stato costruito in base alle più recenti
norme tecniche di sicurezza.
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
Garanzia
A partire dalla data di acquisto, questo prodotto è garantito dal produttore per un
periodo di 24 mesi (scontrino).
Durante la durata della garanzia, il produttore eliminerà gratuitamente difetti dell'-
apparecchio dovuti a imperfezioni di produzione o di materiale, eventualmente cam-
biando l' unità oppure procedendo con le dovute riparazioni.
La garanzia è valida solo con lo scontrino. Senza l' esibizione dello scontrino non è
possibile fare svolgere le riparazioni gratuitamente.
In caso di riparazioni con garanzia, è necessario ritornare al produttore l' appa-
recchio intero, nell'imballaggio originale, accompagnato dallo scontrino.
In caso di rottura di vetro e difetti agli accessori, i pezzi necessari verranno spediti
in cambio gratuitamente. In questo caso è necessario di non spedire l' intero appa-
recchio, ma ordinare solo l' accessorio difettoso!
Pulizia, manutenzione e scambio non fanno parte della garanzia e sono perciò
sono soggetti a spese.
La garanzia perde la sua validità se l'apparecchio è sottomesso all' intervento di terzi.
Dopo la garanzia
Quando la garanzia è scaduta, le riparazioni devono essere effettuate da un nego-
zio od un servizio specializzato, contro pagamento.
42
I
42036-05-DG 2596 18.06.2002 9:49 Uhr Seite 42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Clatronic DG 2596 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario