STIEBEL ELTRON FET Operation Instruction

Tipo
Operation Instruction
40 | FET
SOMMARIO | USO
Avvertenze generali
USO
1. Avvertenze generali
Il capitolo "Uso" è rivolto all'utilizzatore nale e al tecnico spe-
cializzato.
Il capitolo "Installazione" è rivolto al tecnico specializzato.
Nota
Leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso
e conservarle per futuro riferimento.
Consegnare le istruzioni all'eventuale utilizzatore suc-
cessivo.
1.1 Documenti di riferimento
Istruzioni d'uso WPM
1.2 Avvertenze di sicurezza
1.2.1 Struttura delle avvertenze di sicurezza
Termine di segnalazione Tipo di pericolo
Qui sono indicate le possibili conseguenze in caso
di mancata osservanza delle avvertenze per la si-
curezza.
Qui sono indicate le misure da adottare per evi-
tare i pericoli.
1.2.2 Simboli, tipo di pericolo
Simbolo Tipo di pericolo
Lesione
1.2.3 Termini di segnalazione
TERMINE DI SE-
GNALAZIONE
Significato
PERICOLO Indicazioni che, se non osservate, causano lesioni gravi
o addirittura letali.
AVVERTENZA Indicazioni che, se non osservate, possono causare le-
sioni gravi o addirittura letali.
CAUTELA Indicazioni che, se non osservate, possono causare le-
sioni medio-gravi o lievi.
1.3 Altre segnalazioni utilizzate in questo
documento
Nota
Le avvertenze generali sono contrassegnate dal sim-
bolo indicato qui a anco.
Leggere con attenzione i testi delle avvertenze.
USO
1. Avvertenze generali ������������������������ 40
1.1 Documenti di riferimento _____________________ 40
1.2 Avvertenze di sicurezza ______________________ 40
1.3 Altre segnalazioni utilizzate in questo documento _ 40
1.4 Unità di misura _____________________________ 41
2. Sicurezza ���������������������������������� 41
2.1 Uso conforme ______________________________ 41
2.2 Istruzioni generali di sicurezza _________________ 41
2.3 Marchio di collaudo _________________________ 41
3. Descrizione dell'apparecchio ����������������� 41
4. Uso ��������������������������������������� 41
4.1 Elementi di comando ________________________ 41
4.2 Schermata di avvio __________________________ 42
4.3 Touch wheel _______________________________ 42
4.4 Tasti sensore _______________________________ 42
5. Menu ������������������������������������� 43
5.1 Menu di programma _________________________ 43
5.2 IMPOSTAZIONI _____________________________ 45
INFO ______________________________________ 45
SW PANNELLO DI COMANDO __________________ 45
CIRCUITO RISCALDAMENTO ___________________ 45
PROGRAMMA ______________________________ 45
PROGRAMMA RISC __________________________ 45
IMPOSTAZIONI _____________________________ 46
GENERALE _________________________________ 46
RISCALDAMENTO ___________________________ 46
INSERIRE CODICE ____________________________ 46
6. Eliminazione dei problemi ������������������� 47
INSTALLAZIONE
7. Sicurezza ���������������������������������� 47
7.1 Istruzioni generali di sicurezza _________________ 47
7.2 Disposizioni, norme e direttive_________________ 47
8. Descrizione dell'apparecchio ����������������� 47
8.1 Accessori __________________________________ 47
9. Montaggio �������������������������������� 47
9.1 Luogo di montaggio _________________________ 47
9.2 Operazioni preliminari _______________________ 47
10. Allacciamento elettrico ���������������������� 48
11. Messa in funzione �������������������������� 48
11.1 Prima accensione ___________________________ 48
11. 2 Cessione dell'apparecchio a un altro utente ______ 48
12. Dati tecnici �������������������������������� 48
12.1 Tabella dei dati _____________________________ 48
GARANZIA
TUTELA DELL'AMBIENTE E RICICLAGGIO
USO
Sicurezza
FET | 41
ITALIANO
Simbolo Significato
Danni materiali
(danni all'apparecchio, danni conseguenti e danni am-
bientali)
Smaltimento dell'apparecchio
Questo simbolo indica che si deve intervenire. Le azioni
necessarie vengono descritte passo per passo.
 Questi simboli mostrano il livello del menu
software (in questo esempio si tratta del 3°livello).
1.4 Unità di misura
Nota
Ove non altrimenti specicato, tutte le misure sono
indicate in millimetri.
2. Sicurezza
2.1 Uso conforme
L'apparecchio è progettato per l'impiego in ambiente dome-
stico. Può essere utilizzato in modo sicuro anche da persone
non specicatamente istruite. L'apparecchio può essere utiliz-
zato anche in ambiente non domestico, ad esempio in piccole
aziende, purché ci si attenga alle stesse modalità d'uso.
Qualsiasi uso diverso da quello sopra specicato è considerato
non conforme. Nell'uso conforme rientra anche il completo
rispetto di queste istruzioni, nonché delle istruzioni relative
agli accessori utilizzati.
2.2 Istruzioni generali di sicurezza
AVVERTENZA Lesione
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli
8 anni in su e da persone aette da handicap si-
co, sensoriale o mentale, nonché da persone senza
esperienza e senza speciche conoscenze, solo se
sotto sorveglianza o se precedentemente istruite
sull'utilizzo sicuro dell'apparecchio e dopo aver com-
preso i pericoli che l'utilizzo comporta. Non lasciare
che i bambini giochino con l'apparecchio. Non far
eseguire le operazioni di pulizia e manutenzione
dell'apparecchio a bambini non sorvegliati.
- L'impianto elettrico e l'installazione del circuito di riscalda-
mento possono essere eseguiti solo da tecnici qualicati
riconosciuti o dai nostri tecnici del servizio clienti.
- L'installatore è responsabile per l'osservanza delle norma-
tive in vigore durante l'installazione e la prima messa in
servizio dell'apparecchio.
- Usare l'apparecchio solo dopo che lo stesso sia stato
completamente installato e corredato dei dispositivi di
sicurezza.
- Proteggere l'apparecchio dalla polvere e dalla sporcizia
durante i lavori di costruzione.
2.3 Marchio di collaudo
Vedere la targhetta di identicazione dell'apparecchio.
3. Descrizione dell'apparecchio
Il telecomando digitale FET permette di controllare comoda-
mente una zona di riscaldamento. Il telecomando misura l'u-
midità relativa e la temperatura ambiente.
Il software si articola nei menu di programma e nel menu IM-
POSTAZIONI.
I menu di programma orono un rapido accesso ai singoli
programmi.
Tramite il menu IMPOSTAZIONI si possono apportare modi-
che permanenti ad alcune voci di menu.
4. Uso
4.1 Elementi di comando
OKMENU
D0000064711
1
2
3
4
1 Tasto sensore "OK"
2 Touch wheel
3 Tasto sensore "MENU"
4 Display
Il Touch-Wheel è costituito da un sensore sensibile a soramen-
to. Sia sulla sinistra che sulla destra del Touch-Wheel si trova un
tasto sensore. Con il Touch-Wheel e i tasti sensore si possono
impostare tutte le funzioni essenziali dell'apparecchio.
Nota
Se si indossano guanti, si hanno le mani bagnate oppu-
re l'unità di programmazione è umida, sarà dicoltoso
il rilevamento del tocco delle dita e l'esecuzione delle
azioni desiderate.
Alla voce di menu IMPOSTAZIONI/ GENERALE/ SENSIBILITÀ
TOUCH è possibile far impostare dal proprio tecnico specializ-
zato la sensibilità di soramento del Touch-Wheel e dei tasti
sensore.
USO
Uso
42 | FET
4.2 Schermata di avvio
Mo
22° 14°
16.06.
D0000064584
1
8
6
5
7
3
2
LUN
16.06.
4
1 Data
2 Meteo
3 Temperatura esterna
4 Livello menu
5 Orario
6 Temperatura ambiente/ Umidità ambiente
7 Modalità di funzionamento attiva
8 Giorno della settimana
Icone
Temperatura interna
Simbolo della temperatura interna
Programma a tempo
Se la temperatura ambiente è stata modicata per un
periodo limitato di tempo, appare il simbolo dell'o-
rologio.
Funzionamento in standby
Quando la pompa di calore è disattivata tramite il
quadretto di comando, viene visualizzato il simbolo
di standby.
Fiocco di neve
Se la temperatura esterna scende sotto il 3°C, appare
il simbolo del occo di neve.
Temperatura esterna
Simbolo della temperatura esterna
Selezione
All'interno del menu IMPOSTAZIONI la voce evidenziata indi-
ca sempre l'impostazione attualmente selezionata. La voce di
menu selezionata appare su sfondo scuro. Sul bordo superiore
del display viene indicato il livello di menu attuale.
4.3 Touch wheel
D0000064710
4.3.1 Menu di programma
Muovendo il dito in senso orario o antiorario sul Touch-Wheel
all'interno dei diversi menu di programma, si imposta un valore
diverso per il menu in questione.
4.3.2 Menu IMPOSTAZIONI
Muovendo il dito in senso orario sul Touch-Wheel nel menu
IMPOSTAZIONI si sposta la selezione verso il basso nell'elenco.
Con un movimento circolare in senso antiorario, la selezione si
sposta verso l'alto nell'elenco.
Oltre che per la navigazione all'interno della struttura del
menu, il Touch-Wheel serve per impostare i parametri. Per
aumentare i valori ruotare il Touch-Wheel in senso orario. Per
ridurre i valori ruotare il Touch-Wheel in senso antiorario.
4.4 Tasti sensore
Nota
Se lo soramento è troppo prolungato, l'apparecchio
non reagisce.
Sorare brevemente i tasti sensore per attivare
l'azione desiderata.
4.4.1 Menu di programma
Nota
Se l'utente non eettua alcuna azione (ovvero nessuna
rotazione e nessuno soramento dei tasti
"MENU" o
"OK") per più di 1 minuto, il display dell'apparecchio
torna automaticamente alla schermata iniziale.
Tasto sensore "MENU"
Con il tasto sensore è possibile sfogliare tra i menu verso si-
nistra.
Tasto sensore "OK"
Con il tasto sensore è possibile sfogliare tra i menu verso destra.
USO
Menu
FET | 43
ITALIANO
4.4.2 Menu IMPOSTAZIONI
Nota
Se l'utente non eettua alcuna azione (ovvero nessuna
rotazione e nessuno soramento dei tasti "MENU" o
"OK") per più di 10 minuti, il display dell'apparecchio
passa automaticamente dalla struttura dei menu alla
schermata iniziale.
Le eventuali modiche eettuate ai parametri che
non siano state ancora confermate con "OK", vanno
perdute. I parametri mantengono i valori memorizzati
in precedenza.
Tasto sensore "MENU"
Con il tasto sensore "MENU" si torna indietro di un livello di
menu alla volta.
Tasto sensore "OK"
Nel livello Menu, confermare con il tasto sensore "OK" la voce di
menu selezionata. In questo modo si accede al livello di menu
inferiore no al raggiungimento del livello Parametri.
Nel livello Parametri salvare il parametro attualmente impo-
stato con il tasto sensore "OK".
Selezionando la voce INDIETRO nel livello Parametri, si accede
al livello superiore all'interno del menu.
5. Menu
Nota
Se è attivo l'uso estivo sul quadretto di comando, le
impostazioni sul telecomandoFET non hanno alcun
eetto.
5.1 Menu di programma
5.1.1 Schermata di avvio
Nella schermata iniziale è possibile regolare la temperatura
ambiente per il locale in questione.
Mo
22° 14°
16.06.
D0000064584
LUN
16.06.
Mantenere il dito sul Touch-Wheel. Appare un cerchio,
all'interno del quale viene visualizzato il valore attualmen-
te impostato.
20°.5
D0000064591
Muovere il dito sul Touch-Wheel con un movimento rota-
torio per regolare la temperatura ambiente.
Togliere il dito dal Touch-Wheel. Il display mostra l'impo-
stazione scelta ancora per alcuni secondi e poi torna au-
tomaticamente alla schermata iniziale. Il valore immesso è
salvato.
Nota
La modica della temperatura ambiente è solo tem-
poranea. Allo scadere di un intervallo di tempo impo-
stabile, la temperatura ambiente viene nuovamente
determinata dal quadretto di comando.
Impostare l'intervallo di tempo nel menu IMPO-
STAZIONI/ IMPOSTAZIONI/ RISCALDAMENTO/
INTERVALLO DI TEMPO.
Utilizzo
Per regolare la temperatura desiderata per breve tempo.
5.1.2 ECO
In questo menu è possibile attivare la modalità riscaldamento
e, in determinate circostanze, anche la modalità acqua calda,
a un regime ridotto per un certo periodo di tempo. La tempe-
ratura per il regime ridotto (temperatura ECO) viene applicata
dal quadretto di comando (vedi menu IMPOSTAZIONI/ ACQUA
CALDA/ TEMPERATURE ACQUA CALDA/ TEMPERATURA ECO
nel quadretto di comando).
Nota
Il regime ridotto interessa anche la produzione di
acqua calda solo a partire da un intervallo di tempo
impostato di 3 giorni.
Off
ECO
D0000064585
ECO
Off
Con i tasti sensore "MENU" o "OK" passare al menu ECO.
Sul display è visibile il valore attualmente impostato.
USO
Menu
44 | FET
Mantenere il dito sul Touch-Wheel. Appare un cerchio,
all'interno del quale viene visualizzato il valore attualmen-
te impostato.
8
D0000064590
Muovere il dito sul Touch-Wheel con un movimento ro-
tatorio per impostare l'intervallo di tempo per il regime
ridotto. Mediante il primo semicerchio è possibile impo-
stare un intervallo di tempo da OFF a 24ore. Ruotando
ulteriormente il Touch-Wheel, è possibile ampliare l'inter-
vallo di tempo da 2 a 30 giorni.
Togliere il dito dal Touch-Wheel. Il display mostra l'impo-
stazione scelta ancora per alcuni secondi e poi torna auto-
maticamente al relativo menu. Il valore immesso è salvato.
Nota
Trascorso l'intervallo di tempo, la modalità riscalda-
mento e acqua calda riprende a funzionare secondo i
tempi impostati nel quadretto di comando (vedi menu
PROGRAMMA/ RISCALDAMENTO e PROGRAMMA/
ACQUA CALDA nel quadretto di comando).
Utilizzo
In caso di assenza prolungata ( ad es. vacanze ).
5.1.3 COMFORT
In questo menu è possibile modicare permanentemente la
temperatura comfort per il locale.
20°.5
KOMFORT
D0000064586
COMFORT
Con i tasti sensore "MENU" o "OK" passare al menu
COMFORT. Sul display è visibile il valore attualmente
impostato.
Mantenere il dito sul Touch-Wheel. Appare un cerchio,
all'interno del quale viene visualizzato il valore attualmen-
te impostato.
20°.5
D0000064591
Muovere il dito sul Touch-Wheel con un movimento rota-
torio per regolare la temperatura comfort.
Togliere il dito dal Touch-Wheel. Il display mostra l'impo-
stazione scelta ancora per alcuni secondi e poi torna auto-
maticamente al relativo menu. Il valore immesso è salvato.
Nota
Il valore impostato nel quadretto di comando per la
temperatura comfort è stato modicato per il rispet-
tivo circuito di riscaldamento.
Utilizzo
Per aumentare o abbassare permanentemente la temperatura
per la stanza.
5.1.4 ACQUA CALDA
In questo menu è possibile impostare il riscaldamento dell'ac-
qua nel serbatoio acqua una singola volta o per un massimo di
3 giorni alla temperatura comfort impostata nel quadretto di
comando (vedi menu IMPOSTAZIONI/ ACQUA CALDA/ TEM-
PERATURE ACQUA CALDA/ TEMPERATURA COMFORT).
35°
WARMWASSER
D0000064587
ACQUA CALDA
Con i tasti sensore "MENU" o "OK" passare al menu
ACQUA CALDA. Sul display è visibile il valore attualmente
impostato.
Mantenere il dito sul Touch-Wheel. Appare un cerchio,
all'interno del quale viene visualizzato il valore attualmen-
te impostato.
USO
Menu
FET | 45
ITALIANO
1
D0000064592
Muovere il dito sul Touch-Wheel con un movimento rota-
torio per impostare il riscaldamento del serbatoio acqua
calda. Il serbatoio acqua calda può essere riscaldato alla
temperatura comfort una singola volta o per un massimo
di 3 giorni.
Togliere il dito dal Touch-Wheel. Il display mostra l'impo-
stazione scelta ancora per alcuni secondi e poi torna auto-
maticamente al relativo menu. Il valore immesso è salvato.
Nota
Terminato il periodo di tempo impostato, la produ-
zione di acqua calda riprende a funzionare secondo
i tempi impostati nel quadretto di comando (vedi
menu PROGRAMMA/ ACQUA CALDA nel quadretto
di comando).
Utilizzo
In caso di aumento della richiesta di acqua calda (per es. pre-
senza di ospiti).
5.2 IMPOSTAZIONI
In questo menu è possibile leggere delle informazioni ed
eettuare alcune impostazioni. Il menu è simile a quello del
quadretto di comando.
EINSTELLUNGEN
D0000064588
IMPOSTAZIONI
Con i tasti sensore "MENU" o "OK" passare al menu IMPO-
STAZIONI. Sul display è visibile un lucchetto.
Mantenere il dito sul Touch-Wheel. Appare un cerchio.
D0000064589
Muovere il dito sul Touch-Wheel con un movimento rota-
torio per sbloccare il menu. Viene visualizzata la struttura
del menu.
HAUPTMENÜ
INFO
PROGRAMME
EINSTELLUNGEN
ZURÜCK
D0000069310
MENU PRINCIPALE
INFO
PROGRAMMA
IMPOSTAZIONI ►
INDIETRO ►
Muovere il dito sul Touch-Wheel con un movimento rota-
torio no alla voce di menu, all'interno della quale si desi-
dera eettuare le modiche.
INFO
SW PANNELLO DI COMANDO
Questa voce di menu indica la versione del software installato
sull'apparecchio in uso.
CIRCUITO RISCALDAMENTO
Questa voce di menu indica il circuito di riscaldamento per il
quale l'apparecchio è attivo.
Nota
Il circuito di riscaldamento è stato impostato nell'Assi-
stente per la messa in funzione.
PROGRAMMA
PROGRAMMA RISC
Nella voce di menu PROGRAMMA RISC è possibile stabilire
gli orari nei quali il riscaldamento funziona alla temperatura
comfort. Nei lassi di tempo intermedi, il riscaldamento funziona
alla temperatura ECO.
USO
Menu
46 | FET
Nota
È possibile impostare i valori nominali di temperatura
dall'apparecchio alla voce di menu IMPOSTAZIONI/
RISCALDAMENTO/ TEMPERATURA COMFORT e TEM-
PERATURA ECO o dal quadretto di comando alla voce
di menu IMPOSTAZIONI/ RISCALDAMENTO/ CIRCUITO
RISCALDAMENTO/ TEMPERATURA COMFORT e TEM-
PERATURA ECO.
Impostare i tempi per il programma di riscaldamento.
Nota
Nelle istruzioni d'uso del quadretto di comando WPM
si trova una descrizione dettagliata per l'impostazione
del programma a tempo.
IMPOSTAZIONI
GENERALE
 LINGUA
Alla voce d menu LINGUA è possibile modicare la lingua del
sistema.
Con il Touch-Wheel impostare la lingua desiderata. Con-
fermare la selezione con "OK".
 CONTRASTO
Alla voce di menu CONTRASTO è possibile impostare il contra-
sto della visualizzazione del display.
Impostare il contrasto desiderato con il Touch-Wheel.
Confermare la selezione con "OK".
 LUMINOSI
Alla voce di menu LUMINOSITÀ è possibile impostare la lumi-
nosità del display. Durante l'uso dell'apparecchio, il display
s'illumina con il grado di luminosità impostato.
Impostare la luminosità desiderata con il Touch-Wheel.
Confermare la selezione con "OK".
 LUMINOSITÀ OFF
Alla voce di menu LUMINOSITÀ OFF è possibile impostare la
luminosità del display. Se per un certo periodo di tempo non
viene immesso alcun dato nell'apparecchio, la luminosità del
display viene ridotta al valore qui impostato.
Impostare la luminosità desiderata con il Touch-Wheel.
Confermare la selezione con "OK".
 CORREZIONE TEMP AMBIENTE
Nota
Impostare questo parametro se il sensore di tempe-
ratura del telecomando non misura in modo corretto
la temperatura ambiente a causa del luogo in cui è
stato posizionato.
Alla voce di menu CORREZIONE TEMP AMBIENTE è possibile
correggere la temperatura ambiente visualizzata di +/-5 °C.
Impostare la correzione desiderata con il Touch-Wheel.
Confermare la selezione con "OK".
 CORREZIONE UMIDITÀ AMBIENTE
Nota
Impostare questo parametro se il sensore dell'umi-
dità del telecomando non misura in modo corretto
l'umidità ambiente a causa del luogo in cui è stato
posizionato.
Alla voce di menu CORREZIONE UMIDITÀ AMBIENTE è possibile
correggere l'umidità ambiente visualizzata di +/-5 %.
Impostare la correzione desiderata con il Touch-Wheel.
Confermare la selezione con "OK".
 SENSIBILITÀ TOUCH
Alla voce di menu SENSIBILITÀ TOUCH è possibile far impostare
dal proprio tecnico specializzato la sensibilità di soramento
del Touch-Wheel e dei tasti sensore.
RISCALDAMENTO
 COMFORT
Alla voce di menu COMFORT è possibile impostare la tempe-
ratura ambiente di riferimento per la modalità Comfort. Se la
pompa di calore si trova in modalità Comfort (vedi PROGRAM-
MA/ PROGRAMMA RISC), la pompa di calore riscalda l'acqua
per il riscaldamento al valore qui impostato.
Con il Touch-Wheel impostare la temperatura ambiente di
riferimento. Confermare la selezione con "OK".
 TEMPERATURA ECO
Alla voce di menu TEMPERATURA ECO è possibile impostare la
temperatura ambiente di riferimento per la modalità ECO. Se la
pompa di calore si trova in modalità ECO (vedi PROGRAMMA/
PROGRAMMA RISC), la pompa di calore riscalda l'acqua per il
riscaldamento al valore qui impostato.
Con il Touch-Wheel impostare la temperatura ambiente di
riferimento. Confermare la selezione con "OK".
 INTERVALLO DI TEMPO
Alla voce di menu INTERVALLO DI TEMPO è possibile imposta-
re l'intervallo di tempo per il quale è valida la modica della
temperatura ambiente della schermata iniziale (vedi capitolo
"Menu/ Schermata iniziale").
Con il Touch-Wheel impostare l'intervallo di tempo desi-
derato. Confermare la selezione con "OK".
INSERIRE CODICE
Alla voce di menu INSERIRE CODICE è possibile inserire il co-
dice preimpostato per sbloccare per un certo tempo i menu
bloccati.
INSTALLAZIONE
Eliminazione dei problemi
FET | 47
ITALIANO
Con il Touch-Wheel selezionare i numeri corrispondenti.
Confermare la selezione con "OK".
6. Eliminazione dei problemi
Se non si è in grado di eliminare la causa, rivolgersi al tecnico
specializzato. Per ottenere un'assistenza più rapida e più e-
ciente, indicare il numero riportato sulla targhetta di identi-
cazione (000000-0000-000000).
INSTALLAZIONE
7. Sicurezza
L'installazione, la messa in servizio, la manutenzione e le ripara-
zioni dell'apparecchio devono essere eseguite esclusivamente
da un tecnico qualicato.
7.1 Istruzioni generali di sicurezza
Il funzionamento sicuro e privo di problemi è garantito solo
se per l'apparecchio vengono utilizzati accessori e ricambi
originali.
7.2 Disposizioni, norme e direttive
Nota
Osservare tutte le normative e le disposizioni nazionali
e regionali in vigore.
8. Descrizione dell'apparecchio
L'apparecchio viene assegnato a un circuito di riscaldamento e
può inuire sui valori del circuito di riscaldamento assegnato.
In un impianto a pompa di calore si possono collegare no a
cinque apparecchi. Con il quadretto di comando WPM si pos-
sono collegare al massimo tre apparecchi e con l'ampliamento
WPE al massimo altri due.
8.1 Accessori
8.1.1 Accessori necessari
- Quadretto di comando WPM
9. Montaggio
9.1 Luogo di montaggio
Per garantire un perfetto funzionamento, assicurarsi che il
luogo di installazione rispetti i seguenti requisiti.
Applicare l'apparecchio su una parete interna, ma non in
nicchia.
Non coprire l'apparecchio con tende o altre schermature.
Non esporre l'apparecchio a fonti di calore esterne (ades.
irradiazione solare, riscaldamento o televisore).
Evitare le correnti d'aria dirette, provenienti da porte o
nestre.
9.2 Operazioni preliminari
Prima di procedere al montaggio è necessario togliere l'appa-
recchio dall'alloggiamento per il montaggio a parete:
26_04_01_0401
sbloccare il gancio di fermo che si trova nell'apertura sul
lato inferiore dell'alloggiamento per il montaggio a pare-
te. Spingere sul gancio di fermo con un cacciavite.
Posare un cavo CAN-BUS a quattro li dal quadretto di co-
mando al luogo di installazione dell'apparecchio.
Il cavo CAN-BUS deve sporgere dalla parete di 20 o 30cm, per
il montaggio.
9.2.1 Montaggio con scatola da incasso sotto intonaco
Per il ssaggio a parete consigliamo l'utilizzo di una scatola da
incasso sotto intonaco che possa accogliere questo pezzo del
cavo CAN-BUS.
Assicurarsi che gli alloggiamenti delle viti della scatola
sotto intonaco siano disposti reciprocamente in orizzonta-
le o in verticale.
9.2.2 Montaggio senza scatola da incasso sotto
intonaco
Per il ssaggio dell'alloggiamento a parete praticare quat-
tro fori (Ø5mm).
Durante la posa del cavo CAN-BUS prestare attenzione a
non danneggiare il cavo nel praticare i fori di ssaggio con
il trapano.
In corrispondenza dell'apertura per l'introduzione del cavo
(dietro l'alloggiamento per il montaggio a parete) deve esserci
uno spazio suciente per accogliere 20 o 30 cm di cavo dati.
D0000064577
48 | FET
INSTALLAZIONE | GARANZIA | TUTELA DELLAMBIENTE E RICICLAGGIO
Allacciamento elettrico
Rompere uno dei punti di rottura dell'alloggiamento per il
montaggio a parete.
Far passare il cavo CAN-BUS da dietro attraverso l'apertura
creata.
9.2.3 Montare l'alloggiamento per il montaggio a
parete
D0000064576
1
1 Scatola sotto intonaco
Fissare l'alloggiamento per il montaggio a parete alla
scatola sotto intonaco o alla parete con le viti fornite in
dotazione.
10. Allacciamento elettrico
Danni materiali
Prestare attenzione alla polarità sull'apparecchio e sul
quadretto di comando.
CAN B
A1 A2
+
-
CAN-Low
CAN-High
+
-
CAN-Low
CAN-High
1
2
3
4
5
6
D0000069324
A1 Quadretto di comando WPM
A2 Telecomando FET
26_04_01_0399
2
1
3
1 Apparecchio
2 Alloggiamento per il montaggio a parete
3 Connettore CAN-BUS esapolare
Collegare il cavo CAN-BUS al connettore.
Collegare il connettore sul retro dell'apparecchio.
11. Messa in funzione
11.1 Prima accensione
Non appena l'apparecchio viene collegato elettricamente al
quadretto di comando, si avvia l'Assistente per la messa in
funzione.
Impostare il circuito di riscaldamento per il quale l'appa-
recchio è responsabile. È possibile assegnare il circuito di
riscaldamento anche dal quadretto di comando (IMPO-
STAZIONI/ RISCALDAMENTO / TELECOMANDO/ PRESELE-
ZIONE CIRC RISC).
11.2 Cessione dell'apparecchio a un altro
utente
Spiegare all'utente il funzionamento dell'apparecchio e
aiutarlo a familiarizzarsi con il suo utilizzo.
Nota
Consegnare queste istruzioni di installazione e uso
perché vengano conservate con cura. Osservare
scrupolosamente tutte le informazioni contenute in
queste istruzioni. Esse contengono avvertenze per
la sicurezza, l'uso, l'installazione e la manutenzione
dell'apparecchiatura.
12. Dati tecnici
12.1 Tabella dei dati
FET
234723
Altezza mm 96
Larghezza mm 145
Profondità mm 31
Garanzia
Per apparecchi acquistati non in Germania, valgono le condi-
zioni di garanzia delle nostre società tedesche. Nei paesi in cui
una delle nostre aliate distribuisce i nostri prodotti, la garan-
zia può essere prestata solo da tale aliata. Questa garanzia
può essere prestata solo se l’aliata ha rilasciato condizioni di
garanzia proprie. Per quant’altro, non viene prestata alcuna
garanzia.
Non prestiamo alcuna garanzia per apparecchi acquistati in
paesi in cui nessuna delle nostre aliate distribuisce i nostri
prodotti. Restano invariate eventuali garanzie prestate dall’im-
portatore.
Ambiente e riciclaggio
Aiutateci a salvaguardare il nostro ambiente. Dopo l’uso, smal-
tire i materiali in conformità con le prescrizioni nazionali in vi-
gore.
GARANZIA
TUTELA DELL'AMBIENTE E RICICLAGGIO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

STIEBEL ELTRON FET Operation Instruction

Tipo
Operation Instruction