Redmond M173S-E Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Electric Kettle
SkyKettle RK-M173S-E
User Manual
Appliance control via the wireless network. Instruction
on the R4S Gateway application installation is avail-
able through the link

R4S Gateway

User Manual is available through the link

...............................................................................................6
............................................................................................ 12
............................................................................................ 19
............................................................................................ 26
............................................................................................ 32
............................................................................................ 39
............................................................................................ 46
............................................................................................ 53
............................................................................................ 59
............................................................................................ 65
............................................................................................ 71
.............................................................................................77
............................................................................................ 83
GBR
FRA
DEU
NLD
ITA
ESP
PRT
DNK
NOR
SWE
FIN
LT U
LVA
............................................................................................ 89
............................................................................................ 95
..........................................................................................101
..........................................................................................107
..........................................................................................114
..........................................................................................120
..........................................................................................126
..........................................................................................132
..........................................................................................139
..........................................................................................146
..........................................................................................153
..........................................................................................160
..........................................................................................167
EST
ROU
HUN
BGR
HRV
SVK
CZE
POL
RUS
GRE
TUR
UKR
KAZ
4
3
2
6
7
8
9
10
11
4
12
5
1
A1
5
A
B
C
1 2
3 4
A2
6
Carefully read all instructions before operating the appliance and save them for future
reference. By carefully following these instructions you can considerably prolong the
service life of your appliance.
Important safeguards
The manufacturer is not responsible for inju-
ries caused by failure to comply with the
safety requirements and operation rules of the
appliance.
This appliance is intended to be used for non-
industrial use in house hold and similar spheres
of application: staff kitchen areas in shops,

houses, by clients in hotels, motels and other
residential envi ronments. Industrial applica
-
tion or any other misuse will be regarded as
violation of proper service conditions. Should
this happen, manufacturer is not responsible
for possible consequences.
Before plugging in the appliance ensure that
the circuit voltage matches operating voltage
-
tions or the manufacturer’s plate on the ap-
pliance).
Use an extension cord designed for the pow-
er consumption of the appliance as the pa-
rameter mismatch may result in a short circuit

Use only earthed electric sockets as this is an
obligatory safety requirement. Use an earthed
extension cord as well.
Unplug the appliance after use, while cleaning
or moving. Remove the power cord with dry
hands holding it by the plug, not cord.
CAUTION! Appliance runs hot while operat-
ing. Do not touch the housing while the
kettle is operating. Do not lean over the ap-
pliance when the lid is on to avoid scalds.
The heating element surface is subject to
residual heat after use.
Use the appliance for its intended purpose
only. Do not misuse to avoid potential injury.
Avoid spillage on the connector.
The kettle is used only with a specially de-
signed base (included).
Do not place the cord in doorframes or by heat
sources. Do not twist or bend the power cord,
7
SkyKettle RK-M173S-E
GBR
ensure that it is not in contact with sharp ob-
jects, corners and edges of furniture.
Accidental damage to the power cord may
cause electric shock or breakdown not cov-
ered by the terms of warranty. Promptly con-
tact the service centre to have the damaged
power cord replaced. Do not place the appli-
ance on soft, unstable surface.
Do not put the kettle on temperature-sensitive
surface, do not cover the appliance while it is
in operation as it may result in a fault or a
breakdown of the appliance.
Do not use the appliance outdoors as ingress
of moisture or foreign objects inside the hous-
ing can result in damage.
Before cleaning the appliance ensure that it
is unplugged and has cooled down. Follow the
instructions while cleaning the device.
DO NOT immerse the appliance in water or
keep in running water!
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with re-
duced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning the use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Keep the appliance and its cord out of reach
of children aged less than 8 years. Cleaning
and user maintenance shall not be made by
children without supervision.

other) out of reach of children as they may
choke on them.
-
uct are allowed. All service and repair w
orks
should be carried out by an authorized service
centre. Failure to do so may result in device
and property damage or injury.
CAUTION! Do not use the appliance in case
any breakdown has been noticed.
8
6. Water level window
7. Base with recess for cable
8. Control panel with display
9.
Water heating control knobs; enabling disabling remote control; control panel lock
10. button — enable/disable kettle
11.
button — to control Keep Warm function; enable/disable audible signals
12. Electric power cable
I. PRIOR TO THE FIRST USE
Carefully take the appliance and its detachable parts out of the package.

sticker.
Wipe the base of the appliance with a damp cloth, then let it dry. You may notice

malfunction.
After the appliance transportation or storage at low temperature keep it at room tem-
perature for at least two hours before plugging in.

smell out and disinfect the appliance.
To eliminate possible off-odours and dust, arisen upon manufacturing and storage, and
also for appliance disinfection pour water into the kettle until maximum mark on the
measuring scale and boil it. You may add 1-2 teaspoons of lemon acid into water. Pour

if necessary.
I I. USING THE APPLIANCE
(scheme
A2, p. 5)
Preparation
1. Fix the kettle with the base to the solid even dry horizontal surface. Ensure the
escaping steam does not fall on wallpaper, decorative coats, electric units and
other items, which can be damaged by steam and high temperature.
2.
Unwind the power cord to the desired length. Put the excessive part into the compart-
ment located on the base bottom. If necessary use the extender of a suitable
power (no less than 2.5 kW).
3. Remove the kettle from the base. Press the release button onto the handle.
4.
Pour water into the kettle, water level should be between the MIN and MAX
points on the scale. If water level is higher than MAX point, the boiling water
Technical characteristics
Model....................................................................................................SkyKettle RK-M173S-E
Power ......................................................................................................................1850-2200 W
Voltage ..................................................................................................... 220-240 V, 50/60 Hz
Electrical safety ................................................................................................................. class I
Volume .................................................................................................................................... 1.7 L
Composition ........................................................................................................stainless steel
Display.......................................................................................................................................LCD
 .........................................................................................................detachable
Control panel ....................................................................................................................button
Remote control ........................................................................... “Ready for Sky” technology
Data transmission protocol ............................................................................Bluetooth v4.0
Supported operating systems ............................................................................iOS, Android
Water temperature ..................................................................................................... 40-100°C
Maintains water temperature automatically ..........................................................2 hours
Turns off automatically:
on boiling
when empty
when removed from base
Heating element ....................................................................................................................disk
Rotation on base ..................................................................................................................360°
Control circuitry and temperature sensor .................................................................Strix®
Cable storage space ...............................................................................................................yes
Power cord length ...........................................................................................................0.75 m
Overall dimensions ..............................................................................195 × 147 × 240 mm
Net weight .......................................................................................................................... 1.3 kg
Package contents
Kettle ....................................................... 1 pc.
Power base ............................................. 1 pc.
User manual .......................................... 1 pc.
Service booklet .....................................1 pc.
In accordance with the policy of continuous improvement, the manufacturer reserves


Parts of the appliance (scheme A1
, p. 4)
1. Housing
2. 
3. Lid
4. Button to open lid
5. Handle
9
SkyKettle RK-M173S-E
GBR
may be splashed. In case of water undersupply the appliance may be switched
off in advance.
ATTENTION! The unit is meant only for water heating and boiling.
5. 

6. Plug in the kettle. One short audible signal will be heard (if audible signals are
enabled), all the indicators on the panel and display and illumination will be lit
for 1 second. Then the appliance will switch to the standby mode. In the stand-
by mode the display is not illuminated, the current temperature value of water
in the kettle is displayed at the bottom of the display.
To enable/disable audible signals
1. To disable audible signals in the standby mode press button and, holding it,
press
. S indicator will appear on the top of the display, OFF indicator — at the
bottom of the display. The setting will be automatically saved in 5 seconds, the
appliance will switch to standby mode.
2. To enable audible signals in the standby mode press button, and, holding it,
press
. S indicator will appear on the top of the display, an audible signal will
be heard, On indicator will appear at the bottom of the display. The appliance
will save the settings and automatically switch to standby mode in 5 seconds.
In the description of the operation process of the appliance it is implied that audible
signals are enabled.
The Ready for Sky technology
The Ready for Sky technology enables to use the software app of the same name to
control the appliance remotely from a smartphone or tablet.
1. Download the software from the App Store or Google Play (depending on your
operating system) onto your smartphone or tablet.

company or the application description at the App Store and Google Play.
2.
Open the Ready for Sky app, create an account and follow the prompts that
appear on the screen.
3. Switch the kettle to the standby mode. Press and hold down “+” button before
synchronization starts. An audible signal will be heard. During synchronization
and indicators will be alternately lit up on the top of the display. Then
the appliance will switch to the standby mode after the connection is complete.
If within 10 seconds the connection won‘t be made, the appliance will switch to the
standby mode.
4. To disable remote control feature press and hold down -” button in the standby
mode until an audible signal is heard.
To provide stable connection the mobile device should be located within no more than
15 metres from the appliance.
Appliance control via the wireless network. Instruction on the R4S Gateway applica-
tion installation is available through the link:
http://redmond.company/APP_manual_
appgateway
Boiling water
1. Press 
of display. The current temperature value of water in the kettle is displayed at
the bottom of the display.
2. 
go out and the appliance will switch to the standby mode.
3. To interrupt the water heating process repress
button or remove the kettle
from the base.
Heating water without boiling

not been boiled retains its natural properties, which is particularly important when


1. Press . The button indicator will start blinking. The heating process will start, heating

2.
Use “+” and “” buttons to adjust the desired heating temperature value. The

in a few seconds; the temperature value will be lit up solid.
3. After the desired temperature is reached an audible signal will be heard and
appliance will switch to the heating mode. The temperature value indicator and
button indicator will be lit up solid in this mode.
4.
To interrupt the water heating process repress button and remove the kettle from
the base.
If the temperature in the kettle is higher than the desired heating temperature the
heating process won‘t be enabled.
To switch to the „Heated boiling“ mode during heating process press
button.
Heated boiling


be automatically enabled.
10
1. Press . The heating process will start, 100°С indicator will appear on the top
of the display.
2. Press
button during water heating. The button indicator will start blinking.
The heating temperature value will be ashing on the top of the display. Thecur-
rent temperature value of water is displayed at the bottom of display.
3.
Use “+” и buttons to adjust the temperature value if necessary (in 5°С interval).
It can also be adjusted while the kettle is in the heating mode. In a few seconds
after the end of adjustment the temperature value on the top of display will
switch to 100°С.
4. After water comes to a boil an audible signal will be heard and appliance will
switch to the heating mode. The temperature value indicator and on the
display will be lit up solid in this mode, and also indicator will be lit.
5. The appliance will automatically switch to standby mode in 2 hours.
6. To interrupt the boiling and switch to the heating repress
button. To disable
the heatign after boiling repress
button. To interrupt the operation remove
the kettle from the base.
Safety system
The kettle is equipped with the system of auto shut-off upon boiling or
removing from the base.
In case of lack of water in the kettle or water shortage the automatic overheat
protection will be activated. An audible signal will be heard and the appliance
will be automatically disconnected.
and indicators will be displayed.
To enable indication remove the kettle from the base. Wait till it completely
cools down. Then the appliance will be ready for operation.
Control panel lock
To provide extra safety the appliance is equipped with control panel lock function.
It prevents accidental pressing the buttons. To enable/disable the lock in the
standby press “+” button, and, holding it, press button. An audible signal will be
heard. If any button is pressed in the lock mode, “+” and
button indicators will be
lit on the control panel.
Non-volatile memory
The kettle is equipped with a non-volatile memory unit. In case temporary power
cut occurs during water heating or boiling all user‘s settings are saved to the
memory of the appliance. When power supply is resumed the kettle will automati-
cally continue its operation.
III. CLEANING AND MAINTENANCE
Unplug the kettle and allow it to cool before cleaning.
DO NOT use a sponge or tissue with hard or abrasive surface or abrasive pastes. Do not
use any chemically aggressive substances or any other agents which are not recom-
mended for cleaning items that come into contact with food.
ATTENTION! Before repeated usage make sure that the electrical contacts are kept dry!
Base and body cleaning
Clean the kettle body and base with a soft cloth. Dry the kettle before operation.
ATTENTION! Never immerse the kettle, the base, the power cord or the socket in water:
the electrical contacts should not contact with water.
Descaling
During operation, depending on the composition of usable water, oxide spots and scale
can appear on the heating element and inner walls of the appliance. To remove them:
1. Pour water into the kettle ¾ from maximum capacity and bring it to a boil.
2. After the kettle turns off, add 8% acetic acid solution to the maximum level on
the inner surface of the body.
3. Leave this solution inside the kettle for several hours.
4. Empty the kettle and rinse properly.
5. Fill the kettle with clean water up to the maximum level on the inner surface
of the body and bring it to a boil.
6. Empty the kettle and rinse it again. If scale still remains, repeat the procedure
mentioned above.
You can also use special means for descaling. Follow the manufacturer’s instructions
in this case.
To clean removable scale lter
1. Open the lid. Remove the lter pulling it upward.
2. Rinse the lter. You can use a dishwashing solution.
3. Place the lter into the kettle with the projection to the centre.
Before repeated operation or storage completely dry all parts of the appliance. Store
the assembled appliance in a dry, ventilated place away from heating appliances and
direct sunlight.
During transportation and storage, do not expose the device to mechanical stress,
that may lead to damage of the device and/or violation of the package integrity.
Keep the device package away from water and other liquids.
11
SkyKettle RK-M173S-E
GBR
I V. BEFORE CONTACTING SERVICE CENTRE
NOTE! In case any failure occur in the operation of the Ready for Sky app, it is not
obligatory to apply to the service centre. Apply to REDMOND technical support service
and obtain the consultation of our specialists on error elimination and/or failure in
Ready for Sky operation. Your comments and suggestions concerning application
operation will be taken into account upon successive update. Contact data of user
support service of REDMOND appliances can be found in your country on the website
www.redmond.company
on the website.
Problem Possible cause Solution
The appliance does
not turn on
Voltage supply failure
Ensure the appliance is plugged into
the functioning outlet. Check the
presence of utility-supplied voltage
The kettle turns off
untimely
The scale on the
heating element ap-
peared
Clean the heating element from the
scale ref. to “Cleaning and mainte-
nance”)
The kettle turns off
in several seconds
Not enough water in
the appliance, over-
heating protection
was activated
Turn off the appliance and allow it to
cool.

with water above the minimum level
on the inner surface of the body
If the red
button
indicator is lit
Appliance is over-
heated
Synchronization
attempt failed
Bluetooth function on
the mobile device is
disabled
Enable Bluetooth function on the
mobile device
Ready for Sky app on
the mobile device is
deactivated
Run the Ready for Sky app on the
mobile device
Sync devices are too
far
Ensure devices are located within 15
metres from each other
In case you didn’t manage to eliminate the defects, please, refer to the authorized
service centre.
Environmentally friendly disposal (WEEE)
The packaging, user manual and the device itself shall be taken to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. Do not throw away the electronic waste to help protect the
environment.
Old appliances must not be disposed with other household waste but
must be collected separately. Municipal disposal of recyclable wastes is free of charge.
The owners of old appliances are required to bring it to a waste facility centre. With
this little extra effort, you can help to ensure that valuable raw materials are recycled
and pollutants are treated as appropriate.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU —
concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and elec-
tronic equipment WEEE).
The guideline determines the framework for the return and recycling of used appli-
ances as applicable throughout the EU.
Bluetooth is the registered trademark of Bluetooth SIG, Inc.
App Store is the service mark of Apple Inc., registered in the USA and other countries.
Google Play is the registered trademark of Google Inc.
12
Avant d’utiliser ce produit veuillez lire attentivement le Manuel
d’utilisation et gardez-le à titre du livre de référence. L’utilisation
régulière de ce produit prolonge considérablement sa durée de vie.
Mesures de securite
Le producteur n’est pas tenu responsable pour
les dégâts causés suite au non-respect des
impératifs concernant les mesures de sécurité
et les règles d’exploitation du produit.
Le présent appareil est destiné à une utilisa-
tion domestique dans des appartements,-
sidences secondaires, chambres d’hôtel, locaux
utilitaires des magasins et des bureaux, ou
dans d'autres conditions similaires dans le
cadre de l’exploitation non industrielle. Lusage
de l’appareil d’une manière industrielle ou
toute autre utilisation à affectation indéter-
minée est considéré comme le manquement
aux conditions de son exploitation en bon
ordre. Dans ce cas-là le producteur n’est pas
tenu responsable en matière des conséquenc-
es éventuelles.
Avant de brancher l’appareil au réseau élec-


correspond à la tension nominale
d’alimentation de l’appareil (voir les caracté-
ristiques techniques ou la plaquette d’usine
du produit).
Utilisez une rallonge correspondante à la puis-
sance de l’appareil - la discordance des
paramètres pouvant entraîner un court-circuit

Ne branchez cet appareil qu’aux prises avec
mise à terre - c’est un impératif obligatoire
dans le cadre de la protection contre électro-


celle-ci possède une mise à terre.
Déconnectez l’appareil de la prise électrique
après l’utilisation, ainsi qu’en cas de nettoyage

avec les mains sèches, en le tenant par le con-

ATTENTION! Au cours de fonctionnement

touchez pas le corps de l’appareil avec les
mains pendant que ce dernier fonctionne.

FRA
13
SkyKettle RK-M173S-E
la vapeur chaude, ne vous inclinez pas par-
dessus de l’appareil avec le couvercle sou-
levé.
N’utilisez cet appareil que selon sa propre
destination. Lutilisation de l’appareil dans les
objectifs différents de ceux indiqués dans ce
Manuel d’utilisation est une infraction aux
règles d’exploitation.
Vous ne pouvez pas utiliser cette bouilloire
avec un socle autre que celui faisant partie
des ses composants.
Ne tirez jamais le cordon dans des baies des
portes ou près des sources de chaleur. Sur-
veillez que le cordon ne soit forcé, ni plié, qu’il
ne touche pas aux objets pointus, aux coins et
aux bords des meubles.
RAPPEL: la détérioration occasionnée du
cordon électrique peut entraîner des défauts
n’entrant pas dans le champ d’application
des conditions de garantie, ainsi que des
accidents électriques. Le cordon détérioré
demande d’être remplacé d’urgence par le
Centre de service agrée.
Ne posez pas l’appareil avec la verseuse sur la
surface molle non résistante à la chaleur, ne

de ne pas entraîner les dérangements de
l’appareil et sa panne.
Il est défendu d’utiliser cet appareil en plein
air - l’humidité d’air dans ses contacts et des
objets étrangers à l’intérieur de l’appareil peu-

Avant de procéder au nettoyage de l’appareil
soyez certains que ce dernier est débranché
du réseau électrique et s’est refroidi complète-
ment. Suivez strictement les instructions rela-
tives au nettoyage de l’appareil.
Il est defendu de mettre le corps de l’appareil
dans l’eau !
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
de plus de 8 ans et des personnes ayant un
handicap physique, sensoriel ou mental, ou bien
un manque d’expérience et de connaissances,
s’ils ont reçu des explications ou des instruc-
tions sur la façon d’utiliser l’appareil de manière
14
sécurisée et qu’ils en comprennent les risques
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent
pas être entrepris par des enfants sans surveil-
lance. Garder l’appareil et le cordon
d’alimentation hors de la pore des enfants de
moins de 8 ans.
-
ger éventuel pour des enfants. Un risque de
l’étouffement! Gardez l’entoilage en endroit
inaccessible pour des enfants.
La réparation de l’appareil réalisée par ses pro-

de sa structure sont interdites. Tous les travaux
de maintenance sont à exécuter par le Centre
de services agrée. Le travail incompétent peut
entraîner une panne de l’appareil, des accidents
et la détérioration des biens.
ATTENTION! Il est défendu d’utiliser cet ap-
pareil en cas des détériorations quelconques.
Caractéristiques techniques
Modèle ................................................................................................. SkyKettle RK-M173S-E
Puissance ...............................................................................................................1850-2200 W
Tension .................................................................................................... 220-240 V, 50/60 Hz
Protection électrique ..................................................................................................... classe I
Capacité ..................................................................................................................................1,7 l
Corps de l’appareil ........................................................................................ acier inoxydable
Display.......................................................................................................................................LCD
Filtre anti tartre ........................................................................................................... amovible
Panneau de commande ................................................................................................boutons
Télécommande.........................................................................la technologie Ready for Sky
Transfert des données par ..............................................................................Bluetooth v4.0
Support des systèmes d’exploitation ..............................................................iOS, Android
Choix de la température de chauffe......................................................................40-100°C
Maintien automatique de la tempétature programmée de l’eau jusqu’à .... 2 heures

à l’ébullition
en cas de manque d’eau
à l’enlèvement de la bouilloire de son socle
Disque de chauffe ........................................................................................................... intégré
Rotation sur le socle ...........................................................................................................360°
Groupe de contact avec thermocapteur .................................................................... Strix®
Compartiment de rangement du cordon d’alimentation ............................................oui
Longueur du cordon d’alimentation ...........................................................................0,75 m
Dimensions ............................................................................................. 
Poids net ..............................................................................................................................1,3 kg
Composants
Bouilloire électrique ...................... 1 pièce
Socle de bouilloire ......................... 1 pièce
Manuel d’utilisation ....................... 1 pièce
 ............................ 1 pièce
-


Composition de l’appareil (schéma
A1
, p. 4)
1. Corps de bouilloire
2. 
3. Couvercle
FRA
15
SkyKettle RK-M173S-E
4. Bouton de déverrouillage du couvercle
5. Poignée
6. Voyant gradué du niveau d’eau
7. Socle avec compartiment de rangement du cordon
8. Panneau de commande avec écran
9. Boutons de réglage du chauffage de l’eau; marche/arrêt de la télécommande ;
verrouillage du panneau de commande
10. Bouton
- marche/arrêt de la bouilloire
11. Bouton
-commande de la fonction maintien de la température, activer/dés-
activer les signaux sonores.
12. Cordon d’alimentation
I. AVANT DE PROCEDER A L’UTILISATION
Sortez l’appareil avec précaution, éliminez tous les entoilages et les étiquettes pub-
licitaires.
Gardez sur place toutes les étiquettes prémonitoires, les étiquettes –indicateurs (si elles

Essuyez le corps de l’appareil à l’aide d’un linge humide, laissez-le sécher à fond. Lodeur étran-
gère apparue à la première utilisation n’est pas une conséquence de la panne de l’appareil.
Après le transport ou la conservation de l’appareil dans des conditions de basses
températures il est nécessaire de le laisser à la température ambiante au moins 2
heures avant le démarrage prévu.
Avant de procéder à l’utilisation il est conseillé par le producteur de faire bouillir l’eau dans

Pour éliminer les odeurs étrangères et les poussières produites au cours de la production
et du stockage, ainsi que pour désinfecter l’appareil, remplissez la bouilloire d’eau jusqu’à
la marque maximum de l’échelle de mesure et faire bouillir. Vous pouvez ajouter 1 à 2
cuillères à thé d’acide citrique dans l’eau. Puis jeter l’eau et rincer la bouilloire avec de
l’eau froide. Si nécessaire, répétez l’opération.
I I. FONCTIONNEMENT DE LAPPAREIL
(schéma
A2
, p.. 5)
Préparation du travail
1.
Positionner la bouilloire sur son socle, sur une surface dure, sèche, plane et de niveau.
Lors de l’installation, veiller à ce que la vapeur de la bouilloire au moment de
l’ébullition ne soit pas dirigée vers des papiers peints, des éléments décoratifs, des
équipements électroniques et d’autres appareils, qui pourraient être affectés par la
chaleur humide élevée.
2. Dérouler le cordon d’alimentation à la longueur souhaitée et placer la partie
restante dans le compartiment de rangement, sous le socle. Si nécessaire,
utiliser une rallonge électrique d’une puissance correspondante (pas moins
de 2,5 kW).
3.
Enlever la bouilloire de son socle. Pour ouvrir, appuyer sur le bouton de la poignée
de l’appareil.
4. Remplir la bouilloire d’eau. Le niveau d’eau doit se trouver entre le niveau MIN
et MAX sur l’échelle graduée de l’appareil. Si vous dépassez le niveau MAX, d’eau
dans la bouilloire, de l’eau bouillante peut déborder. S’il n’y a pas assez d’eau, la
bouilloire peut s’arrêter prématurément.
ATTENTION ! La seule fonction de cet appareil est de chauffer et faire bouillir l’eau.
5.
Fermez bien le couvercle de bouilloire et posez-la sur le socle chauffant. L’appareil
ne fonctionne que dans le cas de la position correcte.
6.
Branchez l’appareil au réseau électrique. Vous entendrez un bip court (si les
signaux sonores sont activés), tous les voyants sur le panneau et l’écran, ainsi
que le rétro-éclairage de l’écran s’allumeront pendant 1 seconde. Puis, l’appareil
passera en mode veille. En mode veille, le rétro-éclairage de l’écran n’est pas
-
loire.
Activation/désactivation des signaux sonores
1. Pour désactiver les signaux sonores en mode veille, appuyez et maintenez le
bouton «–», puis appuyez sur . En haut de l’écran apparaît l’inscription S, en
bas de l’écran – OFF. Les réglages seront sauvegardés automatiquement après
5 secondes, puis l’appareil se mettra en mode veille.
2.
Pour activer les signaux sonores en mode veille, appuyez et maintenez le bouton
«–», puis appuyez sur . Un bip retentira, En haut de l’écran apparaît l’inscription
S, en bas de l’écran – ON. Les réglages seront sauvegardés automatiquement
après 5 secondes, puis l’appareil se mettra en mode veille.
Comme il est précisé dans le mode d’emploi de l’appareil, les signaux sonores sont
activés lors de la mise en marche de l’appareil.
La technologie Ready for Sky
La technologie Ready for Sky permet de commander votre appareil à distance via
votre Smartphone ou tablette à l’aide de l’application du logiciel.
1. Chargez le logiciel App Store ou Google Play (selon le système d’exploitation de
votre appareil) sur votre Smartphone ou votre tablette.
16


dans les boutiques App Store et Google Play.
2. Exécutez l’application Ready for Sky, créez un compte et suivez les instructions.
3. Mettez la bouilloire en mode veille. Appuyez et maintenez le bouton « + » pour
démarrer la synchronisation. L’appareil émet un signal sonore. Pendant la syn-
chronisation, en haut de l’écran s’allumeront alternativement les
et . Dès
la connexion, l’appareil passera en mode veille.
Si, dans les 10 secondes, la connexion n’est pas rétablie, l’appareil se mettra en mode
veille.
4.
Pour désactiver la télécommande, appuyez et maintenez le bouton «–» en mode
veille jusqu’au retentissement d’un signal sonore.
Pour assurer une connexion stable, l’appareil mobile ne doit pas se trouver à une distance
supérieure à 15 mètres de l’appareil.

le lien:
http://redmond.company/APP_manual_appgateway
Ébullition d’eau
1. Appuyez sur le bouton . Le processus de chauffage de l’eau se met en marche.

actuelle de l’eau dans la bouilloire.
2.

s’éteint, l’appareil passe en mode veille.
3.
Pour arrêter le chauffage de l’eau, appuyez de nouveau sur le bouton ou
enlever la bouilloire de son socle.
Chauffer sans faire bouillir
Ce mode est recommandé avec l’utilisation de l’eau potable, de l’eau embouteillée

propriétés naturelles, qui sont particulièrement importantes pour une meilleure
préparation du thé.
Vous pouvez régler la température de l’eau de 40 à 90° par étape de 5°.
1. Appuyez sur le bouton
.Le voyant du bouton se met à clignoter. Le chauffage

chauffage de l’eau (la valeur par défaut est de – 80°).
2.
A l’aide des boutons « + » et «–» réglez la valeur de température souhaitée.

quelques secondes, l’appareil sauvegardera les paramètres, la valeur de la tem-
pérature sur l’écran sera allumée en permanence.
3. A l’obtention de la température de chauffage, l’appareil émet un signal sonore

et le voyant du bouton seront allumés en permanence.
4.
Pour arrêter le chauffage de l’eau, appuyez de nouveau sur le bouton ou
enlever la bouilloire de son socle.
Si la température de l’eau dans la bouilloire est supérieure à la température désirée, le
chauffage ne démarrera pas.
Pour passer en mode « Ebullition avec le chauffage » appuyez sur le bouton pendant
le chauffage.
Ebullition avec le chauffage
Ce mode permet de maintenir la température sélectionnée (de 40 à 90°) durant 2
heures. Si la température est inférieure à la valeur sélectionnée, l’élément chauffant
redémarre automatiquement.
1.
Appuyez sur le bouton . Le chauffage de l’eau démarre, en haut de l’écran

2. Durant le chauffage de l’eau, appuyez sur le bouton
. Le voyant du bouton
commence à clignoter. En haut de l’écran clignotera la valeur de la température

dans la bouilloire.
3. 
«–» (par étape de 5°). Vous pouvez également ajuster directement en mode
maintien de la température. Quelques secondes après avoir réglée la valeur de

4.
Après ébullition de l’eau, l’appareil émet un signal sonore et passe en mode
 sur l’écran dans ce mode rester-
ont allumés en permanence, ainsi que le voyant du bouton
.
5. Après 2 heures, l’appareil passera automatiquement en mode veille.
6. Pour arrêter l’ébullition et passer en mode chauffage, appuyez de nouveau sur
le bouton
. Pour arrêter le chauffage après l’ébullition, appuyez de nouveau
sur le bouton
. Pour arrêter le fonctionnement de l’appareil, enlevez la bouil-
loire de son socle.
Système de sécurité
Votre bouilloire possède un système d’arrêt automatique, lors que l’eau a atteint
l’ébullition ou lors du retrait de la bouilloire de son socle.
FRA
17
SkyKettle RK-M173S-E

sécurité automatique contre les surchauffes s’activera. Lappareil émettra un

et

bouilloire de son socle. Laissez l’appareil refroidir. Lappareil est de nouveau
prêt à fonctionner.
Verrouillage du panneau de commande
Pour plus de sécurité, une fonction verrouillage du panneau de commande est prévue
sur l’appareil. Elle empêche d’appuyer sur les touches par inadvertance. Pour activer
ou désactiver le verrouillage en mode veille, appuyez et maintenez le bouton « + »
puis appuyez sur le bouton . L’appareil émet un signal sonore. Si, en mode ver-
rouillage, vous appuyez sur n’importe quel bouton du panneau de commande, les
voyants des boutons « + » et s’allumeront en même temps.
Mémoire non volatile
La bouilloire est équipée d’une mémoire non volatile. En cas de coupure d’alimentation
en cours de chauffage ou d’ébullition de l’eau, tous les paramètres de réglage de
l’utilisateur seront sauvegardés dans la mémoire de l’appareil. Lorsque l’alimentation
est rétablie, la bouilloire se remettra automatiquement en mode programmé.
III. ENTRETIEN DE LAPPAREIL
Avant le nettoyage, débrancher la bouilloire du secteur et laissez-la refroidir.
Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de produits chimiques qui ne sont pas recom-
mandés pour une utilisation avec des éléments en contact avec des aliments.
ATTENTION ! Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous, que les contacts électriques sont
complètement secs !
Nettoyage de la verseuse et du socle
Nettoyez la verseuse et le socle chauffant régulièrement, à l’aide d’une serviette de
cuisine douce humide. Avant de procéder à l’utilisation, séchez soigneusement la
verseuse et le socle.

dans l’eau, les éléments électriques ne doivent pas entrer en contact avec l’eau.
Comment enlever le tartre
Au cours d’utilisation de la bouilloire, en fonction de la composition de l’eau utilisée,
un dépôtet et un tartre s’accumulent autour l’élément chauffant et à l’ intérieur de
la verseuse. Pour detartrer:
1.
Remplissez la verseuse de l’eau à trois quart de volume maximale, portez à
l’ébulition.
2. Dès que la bouilloire se débranche, versez-y une solution de l’acide acétique de
8%, jusqu’au repère maximal indiqué sur la surface intérieure de la verseuse.
3. Laissez la solution dans la bouilloire pour quelques heures.
4. Videz la bouilloire, lavez soigneusement la verseuse.
5. Remplissez la boilloire de l’eau propre jusqu’au repère maximal indiqué sur la
surface intérieure de la verseuse, portez à l’ébulition.
6. Videz la verseuse, de nouveau rincez-la avec de l’eau propre. S’il y a toujours du
tartre, veuillez répéter le processus ci-dessus indiqué.

dans ce cas-là aux recommandations de leurs producteurs.

1. 
haut.
2.

vaisselle.
3.

Avant le stockage et la réutilisation, nettoyez et séchez complètement toutes les
parties de l’appareil. Rangez l’appareil dans un endroit sec et bien aéré, loin des
appareils de chauffage et de la lumière du soleil.
Lors du transport et du stockage, il n’est pas conseillé d’exposer l’appareil à des
contraintes mécaniques qui peuvent causer des dommages à l’appareil et/ou la
détérioration de l’intégrité de l’emballage. Il est nécessaire de préserver l’emballage
de l’appareil de l’eau et autres liquides.
I V.
AVANT DE VOUS RENDRE AU CENTRE
DE SERVICE
ATTENTION ! En cas de problème de fonctionnement de l’annexe Ready for Sky, il n’est
pas nécessaire de s’adresser au service après vente. Contactez le support technique
REDMOND et obtenez des conseils de nos experts pour résoudre les problèmes et / ou
une interruption de fonctionnement de l’annexe Ready for Sky. Vos suggestions et vos
commentaires sur l’application seront pris en compte dans la prochaine mise à jour.
Trouvez les coordonnées des services clientèle de votre pays, pour les produits REDMOND
sur le site www.redmond.company. Vous pouvez également obtenir de l’aide en remplis-
sant le formulaire de ce site Web.
18
Défaut
Raison
éventuelle
Mode d’élimination
En appuyant sur les bou-
tons, aucun voyant ne
s’allume
Absence d’alimentation
électrique
Branchez la bouilloire à une prise
électrique en bon état
La bouilloire se dé-
clenche précocement
Accumulation du tartre
autour du conducteur
chauffant
Procédez au nettoyage du conduc-
teur chauffant (voirla rubrique “En-
tretien de l’appareil”)
La bouilloire se dé-
clenche au bout de
quelques secondes
Il n’ y a plus d’eau dans
la bouilloire, la protec-
tion contre la surchauffe
s’est mise en route
Déconnectez l’appareil du réseau
électrique et laissez-le se refroidir.
Pour l’utilisation ultérieure remplis-
sez la bouilloire d’eau jusqu’au
niveau dépassant la mention
l’indicateur le bouton
est allumé en rouge
Surchauffe de l’appareil
La tentative de synchro-
nisation a échouée
La fonction Bluetooth
de l'appareil mobile est
désactivée
Activer la fonction Bluetooth de
l'appareil mobile
L’annexe Ready for Sky
de l'appareil mobile
n’est pas activée
Ouvrir l'annexe Ready for Sky sur
l’appareil mobile
Les appareils synchroni-
sés sont trop éloignés
Assurez-vous que les appareils sont
à moins de 15 mètres l’un de l'autre
Si le problème persiste, contactez un centre de service agrée.
Par respect pour l’environnement (recy
clage des déchets
d’équipements
électriques et électroniques)
Lélimination des emballages, du manuel d’utilisateur, ainsi que l’appareil
doit s’effectuer conformément au programme de recyclage des déchets.
Montrer
votre engagement envers l’environnement : ne pas jeter ces
produits avec les ordures ménagères.
Ne pas jeter de (vieux) appareils avec
d’autres déchets ménagers, ils
doivent
être jetés séparément. Les propriétaires d’anciens appareils doivent les
déposer dans un centre de tri ou des organisations concernées par le recyclage.
Vous
participez ainsi au programme transformation des matières premières, ainsi
qu’au recyclage des polluants.
L’étiquetage de cet appareil est conforme à la directive européenne 2012/19/
UE
relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
La directive détermine les conditions de retour et de recyclage des appareils
usagés,
qui sont applicables à l’ensemble de l’Union européenne.
Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
App Store est une marque d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et autres pays.
Google Play est une marque déposée de Google Inc.
DEU
19
SkyKettle RK-M173S-E
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren
Sie diese zum späteren Nachlesen auf. Der vorschriftsmäßige Betrieb des Gerätes wird
seine Lebensdauer deutlich verlängern.
Sicherheitshinweise
Der Hersteller trägt keine Verantwortung für
Beschädigungen, die auf Nichtbeachtung von
Sicherheitshinweisen und Bedienungs-
vorschriften zurückzuführen sind.
Dieses elektrisches Gerät ist für Gebrauch im
Haushalt bestimmt und kann in Wohnungen,
Ferienhäusern, Hotelzimmern, Aufenthaltsräu-
men von Läden, Büros oder in ähnlichen Bedin-
gungen der nicht-gewerblichen Anwendung
benutzt werden. Gewerbliche oder jede andere
unsachgemäße Anwendung der Einrichtung gilt
als zweckwidrige Benutzung des Produktes. In
diesem Fall trägt der Hersteller keine Verant-
wortung für mögliche Folgen.
Vor jedem Anschluss des Geräts ans Netz stellen
Sie sicher, dass die Netzspannung der Nenns-
pannung des Gerätes entspricht (siehe tech-
nische Daten oder den Typenschild am Gerät).
Verwenden Sie das Verlängerungskabel, das für
die Leistungsaufnahme des Geräts ausgelegt ist:
wenn es nicht der Fall ist, kann dies zum
Kurzschluss oder Brand des Kabels führen.
Schließen Sie das Gerät nur an Stromdosen mit
Schutzkontakten an. Das ist eine unbedingte
Voraussetzung für elektrische Sicherheit. Sollten
Sie ein Verlängerungskabel gebrauchen, so
vergewissern Sie sich, dass es auch Schutzkon-
takte besitzt.
Nach jedem Gebrauch, vor dem Reinigen oder
Umstellen des Gerätes ziehen Sie den Stecker.
Ziehen Sie das Netzkabel mit trockenen Händen,
indem Sie das am Stecker und nicht am Kabel
selbst halten.
ACHTUNG! Das Gerät wird beim Betrieb heiß!
Seien Sie vorsichtig! Das Gerätegehäuse beim
Betrieb nicht mit bloßen Körperteilen berüh-
ren. Um Verbrennungen mit dem Heißdampf
zu vermeiden, bücken Sie nie über das Gerät
beim Öffnen der Deckel.
Das Gerät ist nur bestimmungsgemäß zu gebr-
auchen. Abweichender Gebrauch des Gerätes,
20
als es in dieser Anleitung vorgeschrieben ist,
gilt als eine bestimmungswidrige Verwendung.
Der Wasserbehälter darf nur mit dem Sockel
aus dem Lieferumfang betrieben werden.
Zuleitung nicht durch die Türöffnungen oder
über Wärmequellen ziehen. Stellen Sie sicher,
dass sich das Netzkabel nicht verdreht bzw.
knickt, nicht über scharfe Gegenstände, Ecken
und Möbelkanten gezogen wird.
VORSICHT: zufällige Beschädigung des Netz-
kabels kann die Störungen verursachen, auf
die sich die Garantie nicht erstreckt, sowie
zum Stromschlag führen. Die beschädigte
Anschlussleitung muss umgehend durch den
Kundendienst ersetzt werden.
Das Gerät mit Behältnis nicht auf unstabile und

Gerät im Betrieb nicht decken: Das kann zu
Störungen sowie zum Ausfall des Gerätes führen.
Das Gerät darf nicht im Freien benutzt werden:
Das Eindringen der Feuchtigkeit in den Kontakt-
satz oder Fremdkörper in das Gerätegehäuse
kann sonst schwere Störungen verursachen.
Vor dem Reinigen des Geräts stellen Sie sicher,
dass es vom Netz getrennt und vollständig
abgekühlt ist. Bitte die Anweisungen zum Rei-
nigen des Gerätes exakt beachten.
Das Gerätegehäuse NIEMALS ins Wasser
tauchen!
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren be-
nutzt werden. Außerdem dürfen es unter
bestimmten Voraussetzungen Menschen mit
verminderten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten und mangelnder Erfah-
rung sowie fehlenden Kenntnissen in seinem
Gebrauch anw
enden: Sie müssen bei der Nut-
zung beaufsichtigt warden oder in dem si-
cheren Umgang mit dem Gerät unterwiesen
worden sein und die damit verbundenen Ge-
fahren verstehen. Kinder sollten nicht mit dem
Gerät spielen. Halten Sie das Gerät und sein
Kabel fern von Kindern unter 8 Jahren. Reini-
gungs- und Instandhaltungstätigkeiten sollten
Kinder nicht ohne Beaufsichtigung durchführen.
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial
(Folie, Schaumstoff u.s.w.) fern. Es besteht u.a.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

Redmond M173S-E Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario