Redmond RSP-102S-E Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Caratteristiche tecniche
Modello ......................................................................................................................... SkySocket RSP-102S-Е
Tensione..........................................................................................................................................250 V~, 50 Hz
Massima resistenza a corrente...................................................................................................................16 A
potenza totale massima degli apparecchi collegati ......................................................................3680 W
Protezione dalla scossa elettrica.........................................................................................................classo I
Protezione contro cambiamenti di voltaggio ............................................................................................. si
Resistenza all’ acqua ed alla polvere .......................................................................................................IP20
Presa standard ..........................................................................................................................................EU VDE
Materiale del corpo ............................................................................................................ plastica resistente
del lavoro .........................................................................................................................................................LED
Controllo distanziato .................................................................................tecnologia Ready for Sky Guard
Capacità di controllo sensori e interruttori R4S (funzione porta) ........................................................ si
Metodo di trasferimenti di dati ...........................................................Wi-Fi 2,4 GHz / 802.11 b/g/n, RF
Sistemi operativi supportati ........................................................................................................ iOS, Android
Accettabile temperatura di lavoro tra .......................................................................................... 0 to 35°C
Ingombri ................................................................................................................................ 115×55×27 mm
Peso netto .......................................................................................................................................... 125 g ± 3%
Componenti
Presa-Gateway intelligente — 1 pz.
Manuale d’uso — 1 pz.
Il produttore ha il diritto di apportare modiche nel progetto, disegno, componenti, caratteristiche
tecniche del prodotto, nel corso del miglioramento del prodotto, senza preavviso di tali modiche.
Struttura del modello
A1
1. L’indicatore
2. Pulsante di controllo indicatore
3. Corpo
I. PRIMA DI UTILIZZARE
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio e adesivi pubblicitari. Essere sicuri di tenere a posto
la etichetta con il numero di serie e l’adesivo di avvertimento.
L’assenza della matricola sul prodotto farà terminare automaticamente i diritti per la garanzia.
Dopo il trasporto o la conservazione a basse temperature è necessario lasciare il dispositivo a
temperatura ambiente almeno per 2 ore prima del suo utilizzo.
Per far funzionare l’apparecchio a distanza è richiesto il router o il modem con accesso a Internet
e la connessione Wi-Fi.
Assicurarsi che il dispositivo supporti la versione minima del sistema operativo.
II. USO D’APPARECCHIO
L’apparecchio è destinato per il controllo manuale e remoto di alimentazione ad altri dispositivi.
1. Collegare la presa intelligente per l’alimentazione, premere il pulsante di controllo.
e sono accesi.
2. Collegare l’ apparecchio elettrico alla presa intelligente.
3. Per interrompere l’alimentazione tramite la presa intelligente premere un altra volta il tasto
di controllo, la spia si spegne.
Uso della tecnologia Ready for Sky Guard
La tecnologia Ready For Sky Guard vi permette con l’aiuto del programma-applicazione con lo
stesso nome controllare l’apparecchio a distanza usando lo smartphone o il tablet.
1. Scaricate il programma Ready for Sky Guard dall’App Store o Google Play (in relazione al
sistema operativo del dispositivo che usate) sul vostro smartphone o tablet.
Per la versione minima supportata del sistema operativo, consultare il sito ufciale dell’azienda
www.redmond.company, o la descrizione dell’applicazione su App Store e Google Play.
2. Fate partire l’applicazione Ready for Sky Guard, create l’account e seguite le istruzioni che vedrete.
3. Collegare la presa intelligente alla rete elettrica, indicatore diventerà rosso per un
secondo. Poi indicatore di illuminazione mostra lo stato del dispositivo:
Luce rossa
lampeggia 1 volta al secondo la connessione Wi-Fi non c’é
lampeggia 2 volte al secondo La connessione é in corso
Luce blu é acceso
L’apparato é connesso alla rete Wi-Fi
La connessione all’ apparato mobile ha
avuto esito positivo
4. Per completare la connessione al dispositivo mobile seguire le istruzioni corrispondenti
sullo schermo.
Se la connessione non si produce entro 60 secondi l’indicatore verrá impostato allo stato
precedente.
ATTENZIONE! In caso di qualsiasi malfunzionamento dell’applicazione Ready for Sky Guard,
rivolgersi al centro di assistenza non è obbligatorio. Rivolgetevi al centro di servizi tecnici
REDMOND e avrete la consulenza dei nostri specialisti sui rimedi di errori e/o malfunzionamenti
di Ready for Sky Guard. Le vostre proposte e le note per il funzionamento dell’applicazione saranno
considerate nel nuovo aggiornamento. I dati dei contatti del servizio d’assistenza per l’utente dei
prodotti REDMOND nella vostra nazione si trovano sul sito www.redmond.company. Voi potete
anche richiedere l’aiuto, compilando il modulo di contatto su questo sito.
Guida all’installazione di APP sono specicate sul sito www.redmond.company/APP_manual_RSP-102S-E
III. OBBLIGHI DI GARANZIA
La garanzia della società REDMOND si applica solo ai prodotti destinati alla vendita nel
territorio del paese in cui è fornito il servizio di garanzia, se sono stati acquistati in questo paese
e sono stati certicati per la conformità alle sue norme statali, come dimostra una marcatura
ufciale.
La garanzia agisce nel rispetto della legge per la tutela di diritti dei consumatori ed è governata
dalle leggi del paese in cui viene concessa.
Questo prodotto è garantito per 2 anni dalla data di acquisto. Durante il periodo di garanzia il
produttore si impegna a riparare, cambiare i dettagli, o cambiare tutto il prodotto per qualsiasi
difetto di fabbrica, provocato da materiale di scarsa qualità o dal montaggio. La garanzia è valida
soltanto nel caso in qui la data dell’acquisto sia confermata dal timbro del negozio e dalla rma
del commesso sul biglietto originale di garanzia. Questa garanzia è riconosciuta soltanto in caso
che il prodotto sia stato usato secondo l’istruzione d’uso, non sia stato riparato, non sia stato
smontato e non sia difettato di conseguenza ad un trattamento sbagliato, e anche se è stata
conservata la contenuto della confezione completa del prodotto. Questa garanzia non si applica
in caso di usura normale del prodotto e dei materiali di consumo (i ltri, lampadine, rivestimento
antiaderente, e gomme etc.).
Il periodo di servizio e il periodo della validità degli obblighi di garanzia si calcolano dal giorno
della vendita o dalla data di produzione del prodotto (nel caso in cui la data della vendita sia
indeterminabile).
Il periodo d’uso dell’apparecchio stabilito dal produttore è 3 anni dal giorno del suo acquisto
a condizione che il funzionamento del prodotto rispetti le condizioni delle seguenti istruzioni
d’uso e gli standard tecnici d’uso.
Il periodo di garanzia è valido solo se dall’utente vengono osservate le
condizioni seguenti:
1. Entro la durata di servizio specicata dell’apparecchio, il manuale di istruzioni con certicato
di garanzia (o altri documenti comprovanti l’acquisto di questo prodotto eventualemente
previsti dalla legge locale) vengono mantenuti dal cliente, e la targhetta con il numero di
serie sul corpo dell’apparecchio rimane intatta.
2. Sulla scheda di garanzia sono indicati il modello, il numero di serie e la data di vendita ed
è presente il timbro del negozio e la rma del venditore.
3. L’apparecchio è stato utilizzato per lo scopo previsto in conformità al manuale di istruzioni.
4. L’apparecchio non è stato smontato, non è stato riparato da personale non autorizzato dalla
società REDMOND, e non è stato danneggiato da un uso improprio.
In presenza delle modiche (cancellature, correzioni) nelle informazioni specicate nella scheda
di garanzia, la garanzia sul prodotto sarà nulla.
Questa garanzia NON SI APPLICA ai seguenti casi:
1. Il dispositivo veniva utilizzato per scopi industriali, commerciali o di altro tipo non
contemplati nelle istruzioni operative.
2. Il malfunzionamento dell’apparecchio è stato causato da un utilizzo improprio, tra cui:
errata installazione e collegamento (tra cui in un circuito con una tensione diversa da quella
indicata nei dati tecnici in questo manuale e sulla targhetta del prodotto, oppure con dei
parametri che sarebbero in contrasto con le norme statali di rete della zona);
danni meccanici, termici e di altro tipo, causati da un uso improprio (incluso negligenza,
conservazione o trasporto improprio) o da un incidente avvenuto a causa di violazioni delle
norme di sicurezza;
danni al cavo di alimentazione o un cambiamento nella sua struttura;
esposizione a temperature ambiente troppo alte o troppo basse dei componenti
termosensibili del prodotto;
introduzione nel corpo di oggetti o sostanze estranee, liquidi, insetti, roditori, ecc.;
una mancata pulizia/sostituzione dei ltri, collettori di polvere, valvole o altre parti del
prodotto e dei suoi accessori, che richiedono una periodica pulizia/sostituzione;
apertura, riparazione non qualicata e altri interventi che hanno causato cambiamenti nella
struttura, il funzionamento o la funzionalità del sofware dell’apparecchio;
uso di attrezzature, accessori, parti di ricambio, batterie e materiali di consumo di qualità
inadeguata, con caratteristiche non standard o non destinati ad essere utilizzati in questo
dispositivo o insieme al medesimo;
altri fattori connessi al mancato rispetto di queste istruzioni.
3. Il danno è stato causato da azioni intenzionali o negligenti di terzi.
4. Il danno è stato causato da forza maggiore (incendi, inondazioni, fulmini, ecc.)
5. Il numero di serie del prodotto sul suo corpo è stato modicato, rimosso o risulta illeggibile.
La garanzia del produttore non si applica ai componenti, meccanismi ed accessori con un
periodo naturale di usura (coppe in metallo per multicottura, forme per cottura con rivestimento
antiaderente, separatore a maglia dello spremiagrumi, coltelli, spazzole per aspirapolvere,
guarnizioni, lampadine, diodi luminosi), materiali di consumo (collettori di polveri, ltri o
cartucce sostituibili, shampoo o altri uidi), così come le batterie e gli elementi elettrici estraibili.
Il programma di garanzia non include la manutenzione periodica dell’apparecchio
eventualmente prevista in questo manuale.
Se avete bisogno di assistenza tecnica di esperti, vi invitiamo a rivolgervi al centro di assistenza
autorizzato (l’elenco dei centri è allegato al presente manuale).
Informazioni sulla disponibilità dei centri di servizio nella vostra zona sono specicate sul sito
www.redmond.company/services.
Smaltimento ecologicamente sicuro (smaltimento di elettro-
domestici e di apparecchi elettronici)
Per smaltire la confezione, le istruzioni e l’apparecchio è necessario seguire
i regolamenti locali inerenti allo smaltimento dei riuti. Fate attenzione
all’ambiente: non smaltite i prodotti come questo con i normali riuti domestici.
Gli apparecchi usati (vecchi) non devono essere smaltiti con gli altri riuti domestici,
devono essere smaltiti separatamente. I proprietari di vecchi apparecchi sono obbligati portarli
nei punti di raccolta o consegnarli a organizzazioni competenti. In questo modo voi contribuite al
riciclo delle materie prime e alla protezione dell’ambiente evitandone la contaminazione.
Il contrassegno presente su questo apparecchio indica la sua conformità alla direttiva europea
2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici dismessi.
La direttiva denisce le norme per la raccolta e il riciclaggio di apparecchiature usate, valide su
tutto il territorio dell’Unione Europea.
Bluetooth è un marchio commerciale registrato dalla compagnia Bluetooth SIG, Inc.
App Store è marchio di servizi di Apple Inc., registrato in USA e in altri nazioni.
Google Play è un marchio commerciale registrato della compagnia Google Inc.
ESP
Antes de utilizar este producto, lea detenidamente el manual de operación y consérvelo
para consultarlo para referencia en el futuro. El uso adecuado del dispositivo prolongará
signicativamente su vida útil.
Las instrucciones de seguridad e instrucciones de uso que incluye este manual no abarcan
todas las situaciones posibles que pueden suceder durante el uso del aparato. Al usar el
aparato el usuario tiene que regirse por el sentido común, tener cuidado y estar atento.
Medidas de seguridad
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por el incumplimiento de las
medidas de seguridad y normas de explotación del producto.
Este dispositivo eléctrico ha sido diseñado para la preparación de alimentos en un entorno
doméstico y se puede utilizar en los apartamentos, casas rurales, habitaciones de hotel,
salas de servicios públicos de tiendas, ocinas o en otras condiciones de uso no industrial.
Uso industrial o cualquier otro uso no autorizado del dispositivo serán considerados como
violación de la operación adecuada del producto. En este caso el fabricante no se hace
responsable de las posibles consecuencias.
Antes de enchufar el aparato y conectarlo con otros dispositivos eléctricos compruebe si el
voltaje se ajusta al voltaje nominal del aparato (mire las características técnicas o placa
de fabricación del aparato).
Conecte el dispositivo sólo a los enchufes con toma de tierra — es un requisito obligatorio
la seguridad eléctrica.
Desenchufe el aparato durante las tormentas eléctricas y también si no va a usarlo durante
un largo periodo o durante su limpieza.
El aparato puede calentarse durante su funcionamiento. No lo ponga cerca de los muebles
o fuentes de calor, no lo cubra durante el funcionamiento.
Queda prohibido usar el dispositivo al aire libre: la penetración de la humedad en el grupo
de contacto u objetos extraños en el interior del cuerpo del dispositivo pueden causar
daños graves del dispositivo.
No lo deje sin vigilancia con fuentes de calor, enchufado a través del enchufe Smart.
Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que está desenchufado. Limpie el cuerpo con
un suave paño.
¡Queda prohibido sumergir el cuerpo del dispositivo en agua! No permita que la humedad entre
en las clavijas de contacto o dentro del aparato.
Dicho equipamiento crea, usa e irradia energía de radiofrecuencia, la cual puede hacer
impacto nocivo a la radiocomunicación en caso de un instalación incorrecta de dicho
equipamiento. Pero es imposible garantizar que dicho aparato no tendrá interferencias. Si
dicho aparato creará interferencias al recibir radio o tele señal, esta se puede descubrir al
conectar y desconectar el aparato, el usuario puede probar eliminarlas, usando uno de los
siguientes modos:
cambiar la orientación o localización de la antena;
aumentar la distancia entre el aparato y el receptor;
enchufar el aparato y el receptor en diferentes líneas de alimentación;
consultar con el vendedor o con un técnico con experiencia para recibir ayuda.
No se recomienda a la gente y a los animales estar más cerca de 20 metros del aparato
en funciónamiento.
Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior, y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento,
si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una
manera segura y comprenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el
aparato. La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los
niños sin supervisión. Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de
los niños menores de 8 años.
El material de embalaje (película, espuma, etc.) puede ser peligroso para los niños. ¡Peligro
de asxia! Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños.
Está prohibido realizar independientemente la reparación del instrumento o introducir las
modicaciones en su estructura. Todos los trabajos de mantenimiento y reparación deben
realizarse en el centro de servicio autorizado. El trabajo realizado no profesionalmente
puede provocar la falla del instrumento, traumas y deterioro del material.
¡ATENCIÓN! Queda prohibido usar el dispositivo en caso de cualquier mal funcionamiento.
Características técnicas
Modelo .......................................................................................................................... SkySocket RSP-102S-Е
Voltaje .............................................................................................................................................250 V~, 50 Hz
Fuerza máxima de la corriente ..................................................................................................................16 А
Máxima potencia total de los dispositivos conectados ................................................................3680 W
Defensa contra daños por descarga eléctrica ...................................................................................clase I
Protección de cambio brusco de voltaje ......................................................................................................
Grado de protección de polvo y humedad ..............................................................................................IP20
Estándar del enchufe .............................................................................................................................. EU VDE
Material del cuerpo ............................................................................................... plástico termo-resistente
Indicación de funcionamiento ....................................................................................................................LED
Uso a distancia .......................................................................................la tecnología Ready for Sky Guard
Posibilidad de manejo de sensores e interruptores R4S (función Gateway) ....................................
Protocolo de entrega de datos .............................................................Wi-Fi 2,4 GHz / 802.11 b/g/n, RF
Soporte de sistemas operativos .................................................................................................iOS, Android
Rango permitido de temperaturas de funcionamiento ........................................................ de 0 a 35°C
Tamaño...................................................................................................................................115×55×27 mm
Peso neto ............................................................................................................................................125 g ± 3%
Equipo
Enchufe-Gateway Smart — 1 unidad
Manual de operación — 1 unidad
El fabricante se reserva el derecho a introducir cambios en el diseño, equipo, así como en las
especicaciones técnicas del producto en el curso de la mejora del producto sin aviso previo
sobre dichos cambios.
Equipamiento del modelo
A1
1. Indicador
2. El botón de control con indicador
3. Cuerpo
I. ANTES DE UTILIZARLO POR PRIMERA VEZ
Desembale cuidadosamente el producto, retire todos los materiales de embalaje y pegatinas publicitarias.
Asegúrese de mantener en su lugar la tarjeta con el número de serie y la pegatina de advertencia.
La ausencia de número de serie en el producto anulará automáticamente sus derechos al servicio
de garantía.
Después del transporte o el almacenamiento a bajas temperaturas es necesario dejar el dispositivo
a temperatura ambiente antes de encenderlo durante al menos 2 horas.
Para trabajar con el aparato a distancia es necesario tener un router o modem con acceso a
internet y a la conexión wi.
Compruebe, que la versión del sistema de su dispositivo móvil no es más baja de la necesaria.
II. UTILIZACION DEL APARATO
El aparato está indicado para el control a distancia o manual de aportación de electricidad a
otros dispositivos.
1. Enchufe el enchufe Smart, pulse el botón de control. En el aparato están encendidos los
indicadores
y .
2. Enchufe el aparato al enchufe Smart.
3. Para interrumpir aportación de la electricidad a través del enchufe Smart pulse nuevamente
el botón de control, el indicador se apagará.
La tecnología Ready for Sky Guard
La tecnología Ready For Sky Guard le permite, con ayuda de un programa de aplicación del
mismo nombre, utilizar el aparato a distancia con ayuda de un Smartphone o una tablet.
1. Descargue el programa Ready for Sky Guard desde la tienda App Store o Google Play
(dependiendo del sistema operativo utilizado por el aparato) en su Smartphone o tablet.
Para saber la versión mínima soportada de sistema operativo consúltelo en la web ocial de la compañía
www.redmond.company o en la descripción de aplicación en las tiendas App Store y Google Play.
2. Inicie la aplicación Ready for Sky Guard, cree una cuenta y sigua las instrucciones que aparecen.
3. Enchufe el enchufe Smart, el indicador estará rojo por un segundo. Luego la luz del
indicador mostrará el modo del aparato:
Luz roja
parpadea 1 vez en 1 segundo Falta conexión Wi-Fi
parpadea 2 veces en 1 segundo Está conectándose al dispositivo móvil
Luz azul está encendido continuamente
El aparato está conectado a Wi-Fi
La conexión con el dispositivo móvil se ha
realizado con éxito
4. Para nalizar la conexión al dispositivo móvil siga las instrucciones correspondientes en
la pantalla.
Si durante de 60 segundos la conexión con el dispositivo móvil no se establece, el indicador
volverá en su estado anterior.
¡ATENCIÓN! En el caso de surgir cualquier fallo en la aplicación Ready for Sky Guard, no se requiere
obligatoriamente dirigirse al centro de servicio. Póngase en contacto con el servicio técnico de
mantenimiento de REDMOND y obtendrá el asesoramiento de nuestros expertos para eliminar los
errores y / o avería de la Ready for Sky Guard. Sus sugerencias y comentarios sobre el trabajo de
la aplicación se tendrán en cuenta en la próxima actualización. Los datos de contacto del servicio
de soporte al cliente de productos REDMOND en su país se pueden encontrar en la web www.
redmond.company. También puede obtener ayuda rellenando el formulario de esta página web y
enviarlo para respuesta.
Las instrucciones sobre la instalación de APP están disponibles en el siguiente enlace: www.redmond.
company/APP_manual_RSP-102S-E
III. OBLIGACION DE GARANTIA
Las obligaciones de garantía de la compañía REDMOND se extienden solamente a los
productos destinados para ser comercializados en el territorio del país, donde está concedido
el mantenimiento de garantía, si han sido adquiridos en dicho país, han sido certicados de
conformidad con las normas estatales, que conrma la marca ocial.
Las obligaciones de garantía funcionan de acuerdo con la legislación relativa a la protección de
los consumidores y se regulan por la legislación del país, en cuyo territorio son concedidas. Todos
los trabajos de mantenimiento de garantía y reparación deben ser realizados por la empresa
autorizada para ello por la compañía REDMOND — el centro de servicio autorizado.
Este producto está garantizado por un período de 2 años desde la fecha de compra. Durante el
período de garantía, el fabricante se compromete a subsanar problemas por reparación, sustituir
piezas de recambio o reemplazar todo el producto, por cualquier defecto fábrica causado por
insuciente calidad de materiales o mano de obra. La garantía entrará en vigencia sólo en el
caso de que la fecha de compra se conrme con el sello de la tienda y la rma del vendedor
en la tarjeta de garantía original. Esta garantía es válida únicamente en el caso de que los
productos se utilicen de acuerdo con el manual de instrucciones, no han sido reparados, no
se desmontaron, o han sido dañados por el mal uso, así como si se ha mantenido el conjunto
completo del producto. Esta garantía no cubre los elementos normales de desgaste y
consumibles (ltros, bombillas, recubrimiento antiadherente, empaquetaduras, etc.).
La vida útil del producto y el periodo de garantía se calcularán a partir de la fecha de venta o de
la fecha de fabricación del producto (en el caso de que la fecha de venta no se pueda determinar).
La fecha de fabricación del dispositivo se puede encontrar en el número de serie que se encuentra
en la etiqueta de identicación adherida al producto. El número de serie se compone de 13 dígitos.
Los símbolos 6º y 7º indican el mes, el 8º— el año de fabricación del dispositivo.
El período de servicio del aparato establecido por el fabricante es de 3 años a partir de la fecha
de compra, siempre que el funcionamiento de estos productos se realice de acuerdo con este
manual y las normas técnicas aplicables.
El plazo de las obligaciones de garantía es VIGENTE solamente al cumplir
el usuario las siguientes condiciones:
1. Durante el plazo de servicio indicado del aparato se guardan el manual de instrucciones con el
certicado de garantía (u otros documentos que conrman la compra de dicho producto, si así está
previsto en la ley local), se conserva la placa con el número de serie en el cuerpo del producto.
2. En el certicado de garantía se indican el modelo y el número de serie del aparato
correspondiente al producto, la fecha de su venta, hay el sello de la empresa vendedora
y la rma del vendedor.
3. El aparato ha sido utilizado conforme a su nalidad, de conformidad con el manual de
instrucciones.
4. El aparato no ha sido desmontado ni sometido a la reparación por las personas no
autorizadas para ello por la compañía REDMOND, y no ha sido estropeado debido al manejo
incorrecto del aparato.
En el caso de las modicaciones producidas (borraduras, correcciones) en los datos indicados en
el certicado de garantía, la garantía para el producto se considerará sin vigencia.
La presente garantía no se EXTIENDE al producto en los siguientes casos:
1. El aparato fue utilizado con nes industriales, comerciales u otros no previstos en este
manual de instrucciones.
2. La falla del aparato fue provocada por el uso incorrecto, entre otros:
instalación y conexión incorrecta (entre otros, a la red eléctrica con tensión que es diferente
de la indicada en las características técnicas en este manual de instrucciones y en la placa
de fábrica del producto o con los parámetros que no cumplen con las normas estatales de
la red de alimentación en dicho territorio);
daños mecánicos, térmicos y otros debido al uso incorrecto (entre otros, el manejo
negligente, almacenamiento o transportación incorrecta) o un accidente occurido a causa
de la infracción de los requerimientos de seguridad;
daño del cable eléctrico o la modicación de su diseño;
efecto de las temperaturas exteriores altas o bajas sobre las partes del producto no
resistentes al calor;
penetración dentro por objetos extraños o sustancias ajenas, líquidos, insectos, roedores, etc.;
limpieza/sustitución atrasada de los ltros, colectores de polvo, las válvulas u otras partes
del producto y sus accesorios que requieren limpieza/sustitución periódica;
apertura, reparación no calicada y otras intervenciones que han provocado modicaciones
en el diseño, el trabajo de la funcional o el software del producto;
uso de los instrumentos, accesorios, piezas de recambio, elementos de alimentación y
materiales consumibles de la calidad inadecuada, con las características no estandartizadas
o no destinadas para el uso en dicho aparato o junto con él;
otras causas relacionadas con el incumplimiento de este manual de instrucciones.
3. Los daños fueron causados por actos premeditados o negligentes de terceros.
4. Los daños fueron causados por la fuerza mayor (incendio, inundación, relámpago, etc.).
5. El número de serie de fábrica en el cuerpo del producto fue modicado, eliminado o
impreso de forma ilegible.
La garantía del fabricante no se extiende a los nudos, mecanismos y accesorios que tienen
el plazo del desgaste natural (platos metálicos de ollas de multicocción y moldes para pan
con las cubiertas antiadherentes, separadores de rejilla de los exprimidores, cuchillos, cepillos
para aspiradoras, compactadores, bombillas, diodos emisores de luz), los materiales consumibles
(colectores de polvo, ltros de cartucho o cartuchos, champúes u otros líquidos), así como
acumuladores y elementos recambiables de la alimentación eléctrica.
Trabajos de mantenimiento periodico del aparato, si están previstos en este manual de
instrucciones, no están incluidos en el programa de las obligaciones de garantía.
En caso necesario para recibir la asistencia técnica calicada diríjase al centro de servicio
autorizado más cercano (cuya lista se adjunta al presente manual de instrucciones).
Asimismo, se puede precisar la información acerca de la presencia de los centros de servicio en
su región en la página web www.redmond.company/services.
Utilización ecológica no dañosa (utilización eléctrica y maqui-
naria electrónica)
La eliminación del embalaje, del manual de utilización, así como el propio
instrumento debe ser llevada a cabo de conformidad con los programas locales de
reciclaje. Muestre preocupación por el medio ambiente: no deseche este tipo de
artículos con la basura doméstica normal.
Los aparatos utilizados (antiguos) no deben tirarse junto con el resto de basuras domésticas,
deben ser recogidas aparte. Los propietarios de antiguos instalaciones eléctricas están obligados
a llevar los aparatos a los puntos especiales de recogida o darlos a las correspondientes
organizaciones. Así mismo usted ayuda al programa de reciclaje de materias primas, y también a
la limpieza de sustancias que contaminan.
Este aparato está marcado con el símbolo de la Directiva Europea 2012/19/EU relativa al uso de
aparatos eléctricos y electrónicos (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la
retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.
Bluetooth es una marca registrada de la compañía Bluetooth SIG, Inc.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc. registrada en USA y otros países.
Google Play es una marca registrada de la compañía Google Inc.
PRT
Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para referência futura.
Ouso adequado do dispositivo vai prolongar signicativamente a sua vida.
As medidas de segurança e as instruções contidas neste manual não cobrem todas as
situações possíveis que possam surgir durante o funcionamento do aparelho. Ao operar o
dispositivo o usuário deve-se guiar pelo senso comum, ser cauteloso e atento.
Medidas de segurança
O fabricante declina toda a responsabilidade por danos causados por violação de normas de
segurança e regras de funcionamento do produto.
Esta unidade é destinada para o uso em casa e pode ser usada em apartamentos, casas
rurais, quartos de hotel, lojas, escritórios ou outras condições para uso não industrial. O uso
industrial ou qualquer outro uso indevido do dispositivo será considerada uma violação
das regras do uso adequado do produto. Neste caso, o fabricante não assume nenhuma
responsabilidade pelas consequências.
Antes de conectar o dispositivo à rede de alimentação e antes de ligar outros aparelhos
elétricos para o dispositivo, assegure-se que a sua tensão coincide com a tensão referenciada
no aparelho (consultar as especicações técnicas ou placa do fabricante do aparelho).
Ligue o aparelho a uma tomada com ligação terra, é um requisito obrigatório de segurança eléctrica.
Desligue o dispositivo durante uma tempestade, se não for usado por muito tempo ou
quando limpos.
Devido ao fato de o produto produzir um pouco de calor durante a operação, não é
permitido colocá-lo em alguns móveis, radiadores, toalhas de mesa, cortinas ou quaisquer
outros objetos.
Não use o aparelho ao ar livre: a penetração de humidade no grupo de contacto ou de
objectos estranhos no interior do aparelho podem causar sérios danos ao mesmo.
Não deixe aparelhos elétricos sem vigilância com elementos de aquecimento, ligados à
rede de energia através de tomada inteligente.
Antes de limpar o aparelho, verique se ele está desconectado da rede. Limpe o corpo do
aparelho com um pano suave.
NÃO MERGULHE o corpo do aparelho na água! Impedir que a humidade afete os pinos de contato
ou no interior da habitação.
Este equipamento gera, utiliza, e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for
instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferências prejudiciais às
comunicações de rádio. No entanto, não há garantia de que a interferência não ocorra numa
instalação especíca. Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de
rádio ou televisão, o que pode ser determinado ao ligar e desligar o equipamento, o usuário
deverá tentar corrigir a interferência através de uma ou mais das seguintes medidas:
Redirecionar ou reposicionar a antena de recepção.
Aumente a separação entre o equipamento e o receptor.
Ligue o equipamento numa tomada de um circuito diferente daquele ao qual o receptor
está conectado.
Consultar o revendedor ou um técnico de rádio / TV experiente para obter ajuda.
Deve ser mantida uma distância de 20 cm ou mais entre a antena do aparelho e as pessoas
durante a operação do dispositivo. Para assegurar a conformidade, as operações mais
próximas do que esta distância não é recomendado.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas, ou pessoas com falta de experiência
ou conhecimento, caso tenham recebido supervisão ou formação sobre como utilizar o
aparelho de forma segura e percebam os perigos inerentes. As crianças não devem utilizar
este aparelho como um brinquedo. A limpeza e a manutenção do aparelho não devem ser
efectuadas por crianças sem supervisão. Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora
do alcance das crianças menores de 8 anos.
Os materiais de embalagem (lme, espuma de plástico, etc.) podem ser perigosos para as
crianças. Há o perigo de asxia. Mantenha a embalagem fora do alcance das crianças.
É proibida a reparação não qualicada do aparelho ou a introdução de alterações na sua
construção. Todos os trabalhos de manutenção e reparação devem ser efectuados por
um centro de serviço autorizado. Os trabalhos não qualicados podem causar avaria do
aparelho, traumatismos e danos materiais.
ATENÇÃO! Está proibido usar o dispositivo em caso de qualquer mau funcionamento.
Características técnicas
Modelo ......................................................................................................................... Sky Socket RSP-102S-Е
Voltagem ........................................................................................................................................250 V~, 50 Hz
Corrente máxima............................................................................................................................................16 A
Máximo de potência de aparelhos ligados ......................................................................................3680 W
Protecção de descarga eléctrica .......................................................................................................... classe I
Proteção contra mudanças rápidas de tensão .........................................................................................sim
Resistência à água e poeiras grau de ......................................................................................................IP20
Ficha eléctrica padrão ............................................................................................................................ EU VDE
Material do corpo ...........................................................................................................heat-resistant plastic
Indicação de funcionamento .......................................................................................................................LED
Controlo à distância ..................................................................................tecnologia Ready For Sky Guard
Capacidade de controlo de sensores e interruptores R4S (função de Gateway) ..........................sim
Protocolo de troca de dados .................................................................Wi-Fi 2,4 GHz / 802.11 b/g/n, RF
Sistemas operativos suportados ............................................................................................... iOS, Android
Acceptable operating temperature range ..........................................................................from 0 to 35°C
Dimensões ............................................................................................................................115×55×27 mm
Peso líquido .......................................................................................................................................125 g ± 3%
Completação
Tomada-Gateway inteligente — 1 pcs.
Manual de Instruções — 1 pcs.
O fabricante tem o direito de fazer mudanças no projecto, design, componentes, características
técnicas do produto, no curso de aperfeiçoamento de produto, sem aviso preliminar sobre tais
mudanças.
Equipamento do modelo
A1
1. Indicador
2. Botão de controlo com indicador
3. Corpo
I. ANTES DE USAR
Retire o aparelho da caixa com cuidado, remova todos os materiais de embalagem e adesivos
promocionais. Mantenha obrigatoriamente no lugar o adesivo com número de série do produto
e o adesivo de advertência.
Uma ausência do número de série do produto cancelará automaticamente os direitos de garantia.
Após o transporte ou o armazenamento a baixas temperaturas, é necessário manter o aparelho à
temperatura ambiente durante pelo menos 2 horas antes da sua utilização.
Para ligar o aparelho remotamente é necessário o router ou modem com acesso à Internet e
ligação Wi-Fi.
Certique-se de que o dispositivo suporta a versão mínima OS.
II. UTILIZAÇÃO DO APARELHO
O aparelho é destinado ao controle manual e remoto do fornecimento de energia para outros
dispositivos.
1. Ligue a tomada inteligente para o fornecimento de energia, pressione o botão de controlo,
e os indicadores cam acesos.
2. Ligue o aparelho elétrico à tomada inteligente.
3. Para interromper o fornecimento de energia através da tomada inteligente reprima o botão
de controlo, e o indicador vai sair.
A tecnologia Ready For Sky Guard
A tecnologia Ready For Sky Guard permite, com a ajuda de um programa de aplicação com o
mesmo nome, usar o robô remotamente através de um Smartphone ou de um Tablet.
1. Faça o download do programa Ready for Sky Guard a partir da aplicação AppStore ou Google
Play (dependendo do sistema operativo utilizado pelo aparelho) no seu Smartphone ou Tablet.
Para obter a versão mínima do sistema operativo que suporta a App, consulte o site ocial da
empresa www.redmond.company ou a descrição da aplicação da App Store e no Google Play.
2. Inicie a aplicação Ready for Sky Guard, crie uma conta e siga as instruções consoante vão
aparecendo.
3. Ligue a tomada inteligente para a rede de energia o indicador cará vermelho por
um segundo. Em seguida o indicador do ilumina-se exibindo o estado do dispositivo:
Iluminação vermelha
pisca uma vez por segundo Perda da conexão do Wi-Fi
pisca duas vezes por segundo
A conexão com o dispositivo
móvel ocorre
Iluminação azul iluminação contínua
O aparelho está ligado à rede
Wi-Fi
Conexão com o dispositivo mó-
vel estabelecida com sucesso
4. Para completar a conexão com o dispositivo móvel siga as instruções correspondentes no ecrã.
Se a conexão com o dispositivo móvel não for feita em 60 segundos o indicador irá repor
para um estado anterior.
ATENÇÃO! Se surgir qualquer falha no aplicativo Ready for Sky Guard, não signica que tenha
de se dirigir obrigatóriamente ao centro de serviços. Estabeleça contacto com o serviço técnico
de manutenção da REDMOND e terá o aconselhamento necessário dos nossos especialistas para
eliminar erros ou falhas do Ready for Sky Guard. As suas sugestões e comentários sobre o trabalho
pedido serão levados em conta na próxima atualização. Os contactos do serviço de suporte ao
cliente dos produtos REDMOND no seu país encontram-se na página web www.redmond.company.
Também pode obter ajuda preenchendo o questionário que se encontra na página e envia-lo
aguardando a resposta.
Guia de instalação APP podem ser obtidas no www.redmond.company/APP_manual_RSP-102S-E
III. RESPONSABILIDADES DE GARANTIA
A garantia da empresa REDMOND se aplica aos produtos destinados à venda no território do
país onde o serviço de garantia é prestado, se eles foram comprados neste país e foram certicados
em conformidade às suas normas estaduais, como está evidenciado pela marcação ocial.
A garantia actua em conformidade à lei para a protecção dos direitos do consumidor e é regida
pelas leis do país em que é concedida.Todas as operações de manutenção e reparo de garantia
devem ser realizadas por pessoal autorizado para o efeito pela empresa REDMOND, num Centro
de serviço autorizado.
O aparelho é abrangido pela garantia para o prazo de 2 anos a partir do momento da sua
aquisição. Ao longo do prazo de garantia o fabricante obriga-se a eliminar todos os defeitos de
fabrico provocados pela falta de qualidade de materiais ou de montagem, por meio de reparação,
substituição das partes ou substituição do aparelho inteiro. A garantia entra em vigor apenas no
caso de uma data de aquisição comprovada pelo carimbo da loja e pela assinatura do vendedor
no original do talão de garantia. A presente garantia é apenas reconhecida no caso de o aparelho
ter sido usado de acordo com o manual de operação, não foi reparado ou desmontado e não
foi danicado devido a um indevido tratamento, e o conjunto inicial do aparelho é preservado.
A presente garantia não abrange os gastos naturais do aparelho e os materiais consumíveis
(ltros, lâmpadas, revestimentos cerâmicos e de Teon, impermeabilização de borracha, etc.).
A vida do produto e o prazo de garantia devem ser calculados a partir da data da venda ou da
data de fabricação do produto (no caso se não for possível determinar a data da venda).
A data de fabricação do dispositivo pode ser encontrada no número de série localizado na
etiqueta de identicação ligada ao corpo do produto. O número de série é composto de 13
dígitos. Caracteres 6 e 7 indicam o mês, 8 indica o ano de produção.
O prazo de serviço do aparelho indicado pelo fabricante é de 3 anos a contar da data da sua
aquisição no caso de o aparelho ser operado de acordo com o presente manual e com as normas
técnicas aplicáveis.
O período de garantia é válido apenas se as seguintes condições são ob-
servadas pelo usuário:
1. Dentro da vida útil especicada do aparelho, o manual de instruções com cartão de garantia
(ou outros documentos que comprovem a compra deste produto previstos pela lei local) são
mantidos pelo cliente, e uma placa com o número de série axada ao corpo do aparelho
permanece intacta.
2. No cartão de garantia são indicados o modelo e o número de série, a data da venda, o selo
do e a assinatura do vendedor estão presentes.
3. O dispositivo tem sido utilizado para os ns previstos, de acordo com o manual de instruções.
4. O dispositivo não foi desmantelado, não foi reparado por pessoas não autorizadas pela
empresa REDMOND, nem foi danicado pelo uso indevido.
Na presença de modicações (exclusões, correcções) na informação especicada no certicado
de garantia, a garantia do produto será invalidada.
Esta garantia NÃO SE APLICA aos seguintes casos:
1. O dispositivo foi utilizado para ns industriais, comerciais ou de outra forma não abrangidos
pelas instruções de funcionamento
2. As anomalias no seu funcionamento foram causadas pelo uso indevido, inclusive:
instalação ou conexão incorrecta (inclusive um circuito com uma tensão diferente da
indicada nos dados técnicos deste manual e na etiqueta do produto, ou com parâmetros
que estariam em conito com as normas estaduais da rede local);
danos mecânicos, térmicos e outros danos causados por uso indevido (inclusive negligência,
armazenamento ou transporte inadequado) ou por um acidente devido a violações das
regras de segurança;
danos ao cabo de alimentação ou uma mudança na sua estrutura;
exposição a temperaturas demasiado altas ou baixas dos componentes do produto
sensíveis à temperatura;
introdução no corpo de objectos ou substâncias estranhas, líquidos, insectos, roedores, etc.;
falta de limpeza/substituição de ltros, colectores de pó, válvulas ou outras partes do
produto e seus acessórios, que exigem limpeza/substituição periódica;
abertura ou reparação não qualicadas e outras intervenções que têm causado mudanças
na estrutura, operação ou funcionalidade do software do dispositivo;
uso de equipamentos, acessórios, peças de reposição, baterias e materiais de consumo de
qualidade inadequada, com características fora do padrão ou que não se destinam a ser
usados neste dispositivo ou em conjunto com o último;
outros factores associados ao não cumprimento dessas instruções.
3. O dano foi causado por acções intencionais ou por negligência de terceiros.
4. O dano foi causado por força maior (incêndio, inundação, relâmpago, etc.)
5. O número de série do produto no seu corpo tem sido modicado, removido ou está ilegível.
A garantia do fabricante não se aplica a componentes, mecanismos e acessórios com um período
natural de desgaste (copas metálicos para multicozeduras, formas de cozinhar com revestimento
antiaderente, separador de malha para espremedor de sumos, facas, escovas para aspiradores
de pó, juntas, lâmpadas, diodos luminosos), materiais consumíveis (colectores de pó, ltros
ou cartuchos substituíveis, shampoo ou outros uidos), bem como baterias e componentes
eléctricos extraíveis.
O programa de garantia não inclui a manutenção periódica contemplada neste manual.
Se necessitem um suporte técnico especializado, rogamos-lhes de contactar o próximo centro de
serviço autorizado (a lista dos centros está anexada a este manual).
Informações sobre a disponibilidade de centros de serviços na sua área estão especicadas no
site www.redmond.company/services.
Utilização ecologicamente inofensiva (utilização eléctrica e
maquinaria eletrónica)
O descarte de embalagens, manual de utilização, assim como o robô, deve ser feito
em conformidade com os programas de reciclagem local. Preocupe-se com o meio
ambiente: não coloque estes produtos no lixo doméstico.
Os aparelhos utilizados (antigos) não devem ser colocados no lixo doméstico,
devem ser recolhidos separadamente. Os proprietários de aparelhos elétricos antigos são
obrigados a leva-los aos pontos especiais de recolha ou dá-los às organizações respectivas.
Assim está a ajudar o programa de reciclagem de matérias-primas, e também à limpeza de
substâncias contaminantes.
Este aparelho está etiquetado de acordo com a Diretiva 2012/19/UE do Parlamento Europeu e
do Conselho, relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE).
A diretriz determina o quadro para a devolução e a reciclagem de aparelhos usados, como
aplicável em toda a UE.
Bluetooth é uma marca registada da companhia Bluetooth SIG, Inc.
AppStore é uma marca da Apple Inc. registada nos USA e outros países.
Google Play é uma marca registada do Google Inc.
RUS
Прежде чем использовать данное изделие, внимательно прочитайте руководство по экс-
плуатации и сохраните его в качестве справочника. Правильное использование прибора
значительно продлит срок его службы.
Меры безопасности и инструкции, содержащиеся в данном руководстве, не охватывают
все возможные ситуации, которые могут возникнуть в процессе эксплуатации прибора.
При работе с устройством пользователь должен руководствоваться здравым смыслом,
быть осторожным и внимательным.
Меры безопасности
Производитель не несет ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением
техники безопасности и правил эксплуатации изделия.
Данный электроприбор предназначен для использования в бытовых условиях и может
применяться в квартирах, загородных домах, гостиничных номерах, бытовых помеще-
ниях магазинов, офисов или в других подобных условиях непромышленной эксплуа-
тации. Промышленное или любое другое нецелевое использование устройства будет
считаться нарушением условий надлежащей эксплуатации изделия. В этом случае про-
изводитель не несет ответственности за возможные последствия.
Перед подключением устройства к электросети, а так же перед подключением к
устройству других электрических приборов, проверьте, совпадает ли их напряжение
с номинальным напряжением питания прибора (см.технические характеристики или
заводскую табличку изделия).
Подключайте прибор только к розеткам, имеющим заземление, это обязательное
требование электробезопасности.
Выключайте прибор из розетки во время грозы, а также при длительном перерыве в
использовании или на время очистки.
Устройство может нагреваться во время работы. Не располагайте его вблизи предметов
мебели или источников тепла, не накрывайте во время работы.
Запрещена эксплуатация прибора на открытом воздухе: попадание влаги или посторон-
них предметов внутрь корпуса устройства может привести к его серьезным повреждениям.
Не оставляйте без присмотра приборы с нагревательными элементами, подключенные
к электросети через умную розетку.
Перед очисткой прибора убедитесь, что он отключен от электросети. Протирайте корпус
прибора мягкой тканью.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать корпус прибора в воду или помещать его под струю воды! Не
допускайте попадания влаги на контакты или внутрь корпуса прибора.
Данное оборудование создает, использует и излучает радиочастотную энергию, которая
может оказать вредное воздействие на радиокоммуникацию в случае неправильной
установки данного оборудования. Однако невозможно гарантировать, что в данном
приборе будут отсутствовать помехи. Если данный прибор будет создавать помехи при-
ему радио- или телевизионного сигнала, которые можно обнаружить посредством вклю-
чения и выключения прибора, пользователь может попытаться устранить их, используя
один или несколько из следующих способов:
- изменить ориентацию или место расположения приемной антенны;
- увеличить расстояние между прибором и приемным устройством;
- подключить прибор и приемное устройство к розеткам, входящим в разные цепи питания;
- проконсультироваться с продавцом или опытным радио- или телевизионным техником для
получения помощи.
Не рекомендуется нахождение людей и животных на расстоянии менее 20 см от ра-
ботающего устройства.
Детям в возрасте 8 лет и старше, а также лицам с ограниченными физическими, сен-
сорными или умственными способностями или с недостатком опыта или знаний, можно
пользоваться прибором только под присмотром и/или в том случае, если они были
проинструктированы относительно безопасного использования прибора и осознают
опасности, связанные с его использованием. Дети не должны играть с прибором. Дер-
жите прибор и его сетевой шнур в месте недоступном для детей младше 8 лет. Очистка
и обслуживание устройства не должны производиться детьми без присмотра взрослых.
Упаковочный материал (пленка, пенопласт и т. д.) может быть опасен для детей. Опас-
ность удушения! Храните его в недоступном для детей месте.
Запрещены самостоятельный ремонт прибора или внесение изменений в его конструк-
цию. Ремонт прибора должен производиться исключительно специалистом авторизо-
ванного сервис-центра. Непрофессионально выполненная работа может привести к
поломке прибора, травмам и повреждению имущества.
ВНИМАНИЕ! Запрещено использование прибора при любых неисправностях.
Технические характеристики
Модель ..........................................................................................................................SkySocket RSP-102S-Е
Напряжение ...................................................................................................................................250 В~, 50 Гц
Максимальная сила тока ............................................................................................................................16 А
Максимальная суммарная мощность подключаемых приборов ..........................................3680 Вт
Защита от поражения электротоком ................................................................................................ класс I
Защита от резкого перепада напряжения ........................................................................................... есть
Степень пыле- и влагозащищенности....................................................................................................IP20
Стандарт розетки ....................................................................................................................................EU VDE
Материал корпуса .................................................................................................... термостойкий пластик
Индикация ....................................................................................................................................светодиодная
Тип управления ................................................ электронный, дистанционный (Ready for Sky Guard)
Возможность управления датчиками и выключателями R4S (функция Gateway) .................есть
Стандарт передачи данных .................................................................. Wi-Fi 2,4 ГГц / 802.11 b/g/n, RF
Поддержка на операционных системах................................................................................iOS, Android
Допустимый диапазон рабочих температур .......................................................................от 0 до 35°C
Габаритные размеры ......................................................................................................... 115×55×27 мм
Вес нетто.............................................................................................................................................125 г ± 3%
Комплектация
Умная розетка-Gateway — 1 шт.
Руководство по эксплуатации— 1 шт.
Производитель имеет право на внесение изменений в дизайн, комплектацию, а также в
технические характеристики изделия в ходе постоянного совершенствования своей про-
дукции без дополнительного уведомления об этих изменениях.
Устройство модели
A1
1. Индикатор
2. Кнопка управления с индикатором
3. Корпус прибора
I. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Осторожно достаньте изделие и его комплектующие из упаковки. Удалите все упаковочные
материалы и рекламные наклейки.
Обязательно сохраните на месте предупреждающие наклейки, наклейки-указатели (при
наличии) и табличку с серийным номером изделия на его корпусе! Отсутствие серийного
номера на изделии автоматически лишает вас права на его гарантийное обслуживание.
После транспортировки или хранения при низких температурах необходимо выдержать
прибор при комнатной температуре не менее 2 часов перед включением.
Для работы с прибором дистанционно вам необходим роутер или модем с доступом к сети
Интернет и беспроводному соединению Wi-Fi.
Убедитесь, что версия операционной системы вашего мобильного устройства не ниже ми-
нимальной требуемой.
II. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
Прибор предназначен для ручного и дистанционного управления подачей электроэнергии
к другим приборам.
1. Подключите умную розетку к электросети, нажмите кнопку управления. На приборе
горят индикаторы
и .
2. Подключите к умной розетке электроприбор.
3. Для прерывания подачи электроэнергии через умную розетку повторно нажмите кнопку
управления, индикатор погаснет.
Технология Ready for Sky Guard
Технология Ready For Sky Guard позволяет вам с помощью одноименной программы-прило-
жения управлять прибором дистанционно с помощью смартфона или планшета.
1. Загрузите программу Ready for Sky Guard из магазина приложений App Store или Google
Play (в зависимости от операционной системы используемого устройства) на свой смарт-
фон или планшет.
Минимальную поддерживаемую версию операционной системы уточняйте на официаль-
ном сайте компании www.redmond.company или в описании к приложению в магазинах App
Store и Google Play.
2. Запустите приложение Ready for Sky Guard, создайте аккаунт и следуйте появляющимся
на экране подсказкам.
3. Подключите умную розетку к электросети, индикатор на секунду станет красным.
Далее подсветка индикатора будет отображать состояние устройства:
Красная подсветка
мигает 1 раз в секунду
Отсутствует подключение к сети
Wi-Fi
мигает 2 раза в секунду
Происходит подключение к мо-
бильному устройству
Синяя подсветка горит непрерывно
Прибор подключен к сети Wi-Fi
Соединение с мобильным устрой-
ством успешно установлено
4. Для завершения подключения к мобильному устройству следуйте соответствующим
подсказкам на экране.
Если в течение 60 секунд соединение с мобильным устройством не будет установлено,
индикатор вернется к прежнему состоянию.
Внимание! В случае возникновения какого-либо сбоя в работе приложения Ready For Sky Guard
обращение в сервисный центр не обязательно. Обратитесь в службу технической поддержки
REDMOND и получите консультацию наших специалистов по устранению ошибки и/или сбоя
в работе Ready for Sky Guard. Ваши предложения и замечания по работе приложения будут
учтены при очередном обновлении. Контактные данные службы поддержки пользователей
продукции REDMOND в вашей стране можно найти на сайте www.redmond.company. Вы так-
же можете получить помощь, заполнив на данном сайте форму обратной связи.
Инструкция по установке мобильного приложения доступна на сайте www.redmond.company/
APP_manual_RSP-102S-E
III. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
На данное изделие предоставляется гарантия сроком на 2 года с момента приобретения. Вте-
чение гарантийного периода изготовитель обязуется устранить путем ремонта, замены деталей
или замены всего изделия любые заводские дефекты, вызванные недостаточным качеством
материалов или сборки. Гарантия вступает в силу только в том случае, если дата покупки под-
тверждена печатью магазина и подписью продавца на оригинальном гарантийном талоне.
Настоящая гарантия признается лишь в том случае, если изделие применялось в соответствии
сруководством по эксплуатации, не ремонтировалось, не разбиралось и не было поврежде-
но врезультате неправильного обращения с ним, а также сохранена полная комплектность
изделия. Данная гарантия не распространяется на естественный износ изделия и расходные
материалы (фильтры, лампочки, антипригарные покрытия, уплотнители и т. д.).
Срок службы изделия и срок действия гарантийных обязательств на него исчисляются со дня
продажи или с даты изготовления изделия (в случае, если дату продажи определить невозможно).
Дату изготовления прибора можно найти в серийном номере, расположенном наидентифи-
кационной наклейке на корпусе изделия. Серийный номер состоит из13знаков. 6-й и 7
знаки обозначают месяц, 8-й — год выпуска устройства.
Установленный производителем срок службы прибора составляет 3 года со дня его при-
обретения при условии, что эксплуатация изделия производится в соответствии с данным
руководством и применимыми техническими стандартами.
При продаже проследите, чтобы продавец правильно заполнил гарантийный талон, указал
серийный номер аппарата, дату продажи, поставил печать, а также подпись продавца. Про-
верьте изделие, комплектность, техническое состояние, ознакомьтесь с условиями гарантии
и поставьте свою подпись. Не допускается вносить изменения, стирать или переписывать
данные, указанные в гарантийном талоне.
Гарантия не распространяется на изделия с повреждениями,
вызванными:
неправильной эксплуатацией, небрежным обращением, неправильным подключением,
несоблюдением прилагаемого руководства;
механическими, тепловыми и иными повреждениями, возникшими по причине непра-
вильной эксплуатации, небрежного отношения или несчастного случая;
несвоевременной очисткой фильтров, пылесборников и других частей и аксессуаров,
требующих периодической очистки и замены;
попаданием внутрь посторонних предметов, жидкостей, насекомых, грызунов и т. д.;
повреждением электрических шнуров;
подключением в сеть с напряжением, отличным от указанного в правилах эксплуатации
на данное изделие, или с несоответствием стандартным параметрам питающей сети;
неквалифицированным ремонтом и другими вмешательствами, повлекшими изменения
конструкции изделия;
действиями непреодолимой силы (пожар, наводнение, молния и др.);
воздействием высоких внешних температур на нетермостойкие части изделия;
изменением, удалением или неразборчиво напечатанным серийным номером.
Гарантия не распространяется на узлы, механизмы и аксессуары, имеющие естественный
срок износа (щетки для пылесосов, металлические чаши мультиварок и формы для выпека-
ния с антипригарными покрытиями, сетка-нож для соковыжималок, ножи, мешки-пылесбор-
ники, сменные фильтры, шампуни, жидкости и т. д.), а также аккумуляторные источники
питания и батареи питания. В соответствии с руководством по эксплуатации под действие
гарантии не подпадают работы по периодическому обслуживанию прибора. Информацию о
наличии сервисных центров в вашем регионе и стране можно уточнить на сайте:
www.redmond.company/services.
Служба поддержки пользователей в России: тел. 8-800-200-77-41 (звонок по России бес-
платный).
Служба поддержки пользователей в Республике Беларусь: тел. 8-820-007-10-211 (звонок по
Республике Беларусь бесплатный).
Адрес организации, уполномоченной на принятие претензий от покупателей и производящей
ремонт и техническое обслуживание товара: РФ, г. Санкт-Петербург, ул. Шепетовская, д. 1,
ООО «Ра сервис». Тел.: 8(812)740-16-28.
Экологически безвредная утилизация тилизация
электрического и электронного оборудования)
Утилизацию упаковки, руководства пользователя, а также самого прибора не-
обходимо производить в соответствии с местной программой по переработке
отходов. Проявите заботу об окружающей среде: не выбрасывайте такие изде-
лия вместе с обычным бытовым мусором.
Использованные (старые) приборы не должны выбрасываться с остальным бытовым мусором,
они должны утилизироваться отдельно. Владельцы старого оборудования обязаны принести
приборы в специальные пункты приема или сдать в соответствующие организации. Тем самым
вы помогаете программе по переработке ценного сырья, а также очистке загрязняющих веществ.
Данный прибор помечен в соответствии с Европейской директивой 2012/19/EU, регулирую-
щей утилизацию электрического и электронного оборудования.
Данная директива определяет основные требования к утилизации и переработке отходов от
электрических и электронных приборов, действующие на всей территории Европейского Союза.
Bluetooth является зарегистрированным товарным знаком компании Bluetooth SIG, Inc.
App Store является знаком обслуживания Apple Inc., зарегистрированным в США и других странах.
Google Play является зарегистрированным товарным знаком компании Google Inc.
UKR
Перед початком використання уважно прочитайте інструкцію з експлуатації і збережіть
її як довідник. Правильне використання приладу значно продовжить термін його служби.
Заходи безпеки та інструкції, що містяться в цьому посібнику, не охоплюють всі можливі
ситуації, які можуть виникнути в процесі експлуатації приладу. Під час використання
пристрою користувач повинен керуватися здоровим глуздом,бути обережним і уважним.
Заходи безпеки
Виробник не несе відповідальності за пошкодження, спричинені недотриманням вимог
щодо техніки безпеки та правил експлуатації виробу.
Даний електроприлад призначений для використання в побутових умовах і може застосовува-
тися в квартирах, заміських будинках, готельних номерах, побутових приміщеннях магазинів,
офісів або в інших подібних умовах непромислової експлуатації. Промислове або будь-яке інше
нецільове використання пристрою вважатиметься порушенням умов належної експлуатації ви-
робу. У цьому випадку виробник не несе відповідальності за можливі наслідки.
Перед підключенням пристрою до електромережі, а також перед підключенням до пристрою
інших електричних приладів, перевірте, чи збігається їхня напруга з номінальною напругою
живлення приладу (див.технічні характеристики або заводську табличку виробу).
Підключайте прилад тільки до розеток, що мають заземлення, — це обов’язкова вимога
захисту від поразки електричним струмом.
Вимикайте прилад із розетки під час грози, а також у разі тривалої перерви у викори-
станні або під час очищення.
Пристрій може нагріватися під час роботи. Не розташовуйте його поблизу предметів
меблів або джерел тепла, не накривайте під час роботи.
Заборонено експлуатацію приладу на відкритому повітрі: потрапляння вологи або сторонніх
предметів всередину корпусу пристрою може призвести до його серйозних пошкоджень.
Не залишайте без нагляду прилади з нагрівальними елементами, підключені до елек-
тромережі через розумну розетку.
Перед очищенням приладу переконайтеся, що він відключений від електромережі. Про-
тирайте корпус приладу м’якою тканиною.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ занурювати корпус приладу у воду! Не допускайте потрапляння вологи на
контактні штирі або всередину корпусу приладу.
Дане обладнання створює, використовує та випромінює радіочастотну енергію, яка
може шкідливо вплинути на радіокомунікацію у разі неправильного встановлення дано-
го обладнання. Однак неможливо гарантувати, що в даному приладі не буде перешкод.
Якщо даний прилад створюватиме перешкоди прийому радіо- або телевізійного сигналу,
які можна виявити за допомогою увімкнення й вимкнення приладу, користувач може
спробувати усунути їх, використовуючи один або декілька з таких способів:
- змінити орієнтацію або місце розташування приймальної антени;
- збільшити відстань між приладом і приймальним пристроєм;
- підключити прилад і приймальний пристрій до розеток, що входять у різні ланцюги живлення;
- проконсультуватися з продавцем або досвідченим радіо- або телевізійним техніком для
отримання допомоги.
Не рекомендується знаходження людей і тварин на відстані менше ніж 20 см від пра-
цюючого пристрою.
Дітям віком від 8 років, а також особам із обмеженими фізичними, сенсорними чи ро-
зумовими здібностями або з недостатнім досвідом чи знаннями можна користуватися
приладом лише під наглядом і в тому разі, якщо їх було проінструктовано стосовно
безпечного використання приладу й вони усвідомлюють небезпеку, пов’язану з його
використанням. Діти не мають грати з приладом. Тримайте прилад і його мережевий
шнур у місці, недоступному для дітей до 8 років. Очищення й обслуговування пристрою
не можуть здійснюватися дітьми без нагляду дорослих.
Пакувальний матеріал (плівка, пінопласт тощо) може бути небезпечним для дітей. Не-
безпека задухи! Зберігайте упаковку в недоступному для дітей місці.
Заборонено самостійний ремонт приладу або внесення змін до його конструкції. Ре-
монт приладу має здійснюватися винятково фахівцем авторизованого сервіс-центру.
Некваліфіковано виконана робота може призвести до поломки приладу, травм і
пошкодження майна.
УВАГА! Заборонено використання приладу за будь-яких несправностей.
Технічні характеристики
Модель ..........................................................................................................................SkySocket RSP-102S-Е
Напруга............................................................................................................................................250 В~, 50 Гц
Максимальна сила струму .........................................................................................................................16 А
Максимальна сумарна потужність приладів, що підключаються..........................................3680 Вт
Захист від ураження електричним струмом ....................................................................................клас I
Захист від різкого перепаду напруги .......................................................................................................... є
Ступінь пило- і вологозахищеності .........................................................................................................IP20
Стандарт розетки ....................................................................................................................................EU VDE
Матеріал корпусу ........................................................................................................термостійкий пластик
Індикація .........................................................................................................................................світлодіодна
Тип управління.......................................................електронний, дистанційний (Ready for Sky Guard)
Можливість управління датчиками і вимикачами R4S (функція Gateway) .................................... є
Стандарт передачі даних ...................................................................... Wi-Fi 2,4 ГГц / 802.11 b/g/n, RF
Підтримка на операційних системах ......................................................................................iOS, Android
Допустимий діапазон робочих температур ...................................................................... вiд 0 до 35°C
Габаритні розміри ............................................................................................................... 115×55×27 мм
Вага нетто ........................................................................................................................................... 125 г ± 3%
Комплектація
Розумна розетка-Gateway — 1
шт. Інструкція з експлуатації —
1 шт.
Виробник має право на внесення змін до дизайну, комплектації, а також до технічних ха-
рактеристик виробу під час вдосконалення своєї продукції без додаткового повідомлення
про ці зміни.
Будова приладу
A1
1. Індикатор
2. Кнопка управління с индикатором
3. Корпус приладу
I. ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ВИКОРИСТАННЯ
Обережно дістаньте виріб і його комплектуючі з коробки. Видаліть усі пакувальні матеріали
та рекламні наклейки.
Обовязково збережіть на місці застережні наклейки, наклейки-покажчики (за наявності)
і табличку з серійним номером виробу на його корпусі! Відсутність серійного номера на
виробі автоматично позбавляє вас права на його гарантійне обслуговування.
Після транспортування або зберігання за низьких температур необхідно витримати при-
лад за кімнатної температури не менше ніж 2 години перед увімкненням.
Для роботи з приладом дистанційно вам необхідний роутер або модем із доступом до ме-
режі Інтернет і бездротового зєднання Wi-Fi.
Переконайтеся, що версія операційної системи вашого мобільного пристрою не нижче, ніж
мінімальна потрібна.
II. ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИЛАДУ
Прилад призначений для ручного й дистанційного управління подаванням електроенергії
до інших приладів.
1. Підключіть прилад до електромережі, натисніть кнопку управління. На приладі горять
індикатори
i .
2. Підключіть до розумної розетки електроприлад.
3. Для переривання подавання електроенергії через розумну розетку повторно натисніть
кнопку управління, індикатор згасне.
Технологія Ready for Sky Guard
Технологія Ready For Sky Guard дозволяє вам завдяки однойменній програмі-додатку управ-
ляти приладом дистанційно за допомогою смартфону або планшета.
1. Завантажте додаток Ready For Sky Guard з магазина додатків App Store або Google Play (за-
лежно від операційної системи використовуваного пристрою) на свій смартфон або планшет.
Мінімальну підтримувану версію операційної системи уточнюйте на офіційному сайті
компанії www.redmond.company або в описі до додатку в магазинах App Store і Google Play.
2. Запустіть додаток Ready for Sky Guard, створіть акаунт і дотримуйтеся підказок, що з’яв-
ляються на екрані.
3. Підключіть розумну розетку до електромережі, індикатор на секунду стане черво-
ним. Далі підсвічування індикатора відображуватиме стан пристрою:
Червоне підсвічування
мерехтить 1 раз на секунду
Немає підключення до мережі
Wi-Fi
мерехтить 2 рази на секунду
Відбувається підключення до
мобільного пристрою
Синє підсвічування горить безперервно
Прилад підключено до мережі
Wi-Fi
З’єднання з мобільним прис-
троєм успішно встановлено
4. Для завершення підключення до мобільного пристрою дотримуйтеся відповідних під-
казок на екрані.
Якщо впродовж 60 секунд зєднання з мобільним пристроєм не буде встановлено, індикатор
повернеться до попереднього стану.
УВАГА! У разі виникнення будь-якого збою в роботі додатка Ready For Sky Guard звернення
до сервісного центру не обов’язкове. Зверніться до служби технічної підтримки REDMOND
і отримайте консультацію наших фахівців із усунення помилки та збою в роботі Ready
for Sky Guard. Ваші пропозиції та зауваження щодо роботи додатка буде враховано під час
чергового оновлення. Контактні дані служби підтримки користувачів продукції REDMOND
у вашій країні можна знайти на сайті www.redmond.company. Ви також можете отримати
допомогу, заповнивши на даному сайті форму зворотного зв’язку.
Інструкція по установці мобільного додатка доступна на сайті www.redmond.company/
APP_manual_RSP-102S-E
III. ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ
На даний виріб надається гарантія терміном на 2 роки з моменту придбання. Протягом гарантій-
ного періоду виготовлювач зобовязується усунути шляхом ремонту, заміни деталей або заміни
усього виробу будь-які заводські дефекти, викликані недостатньою якістю матеріалів або зборки.
Гарантія набирає сили тільки в тому випадку, якщо дата покупки підтверджена печаткою
магазину і підписом продавця на оригінальному гарантійному талоні. Дійсною гарантія
визнається лише в тому випадку, якщо виріб застосовувався відповідно до інструкції з екс-
плуатації, не ремонтувався, не розбирався і не був пошкоджений в результаті неправильного
поводження з ним, а також збережена повна комплектність виробу. Дана гарантія не по-
ширюється на природний знос виробу і видаткові матеріали (фільтри, лампочки, антипри-
гарні покриття, ущільнювачі і т. д.).
Термін служби виробу і термін дії гарантійних зобов’язань на нього обчислюються з дня про-
дажу або з дати виготовлення виробу (у випадку, якщо дату продажу визначити неможливо).
Дату виготовлення приладу можна знайти в серійному номері, розташованому на іден-
тифікаційній наклейці на корпусі виробу. Серійний номер складається з 13 знаків. 6-й і 7
знаки позначають місяць, 8-й — рік випуску пристрою.
Встановлений виробником термін служби приладу складає 3 рокі з дня його придбання
за умови, що експлуатація виробу здійснюється відповідно до цієї інструкції і застосовних
технічних стандартів.
Під час продажу простежте, щоб продавець правильно заповнив гарантійний талон, вказав
серійний номер апарата, дату продажу, поставив печатку, а також підпис продавця. Перевірте
виріб, комплектність, технічний стан, ознайомтеся з умовами гарантії та поставте свій підпис.
Не дозволяється вносити зміни, стирати або переписувати дані, зазначені в гарантійному талоні.
Гарантія не поширюється на вироби з ушкодженнями, викликаними:
неправильною експлуатацією, недбалим користуванням, неправильним підключенням,
недотриманням доданої інструкції;
механічними, тепловими і іншими ушкодженнями, що виникли унаслідок неправильної
експлуатації, недбалого користування або нещасного випадку;
несвоєчасним чищенням фільтрів, пилозбірників і інших частин і аксесуарів, що вимага-
ють періодичного чищення і заміни;
попаданням всередину сторонніх предметів, рідин, комах, гризунів і так далі;
ушкодженням електричних кабелів;
підключенням в мережу з напругою, що відрізняється від вказаної в правилах експлуата-
ції до цього приладу, або з невідповідністю стандартним параметрам мережі живлення;
некваліфікованим ремонтом і іншими втручаннями, що спричинили зміни конструкції виробу;
діями нездоланної сили (пожежа, повінь, блискавка та ін.);
дією високих зовнішніх температур на нетермостійкі частини виробу;
зміною, видаленням або нерозбірливо надрукованим серійним номером.
Гарантія не поширюється на вузли, механізми і аксесуари, що мають природний термін зносу
(щітки для пилососів, металеві чаші мультиварок і форми для випікання з антипригарними
покриттями, сітка-ніж для соковижималок, ножі, мішки-пилозбірники, змінні фільтри, шам-
пуні, рідини і так далі), а також акумуляторні джерела живлення і батареї живлення. Від-
повідно до посібника з експлуатації, під дію гарантії не потрапляють роботи з періодичного
обслуговування приладу.
Інформацію про наявність сервісних центрів у вашому регіоні можна також уточнити на сайті
www.redmond.company/services.
Екологічно безпечна утилізація (утилізація електричного й
електронного обладнання)
Утилізацію упаковки, посібника користувача, а також самого приладу необхідно
здійснювати відповідно до місцевої програми з переробки відходів. Потурбуй-
теся про навколишнє середовище: не викидайте такі вироби разом із звичай-
ним побутовим сміттям.
Використані (старі) прилади не можна викидати з іншим побутовим сміттям, їх потрібно
утилізувати окремо. Власники старого обладнання зобов’язані віднести прилади до спеціаль-
них пунктів прийому або здати до відповідних організацій. Так ви допомагаєте програмі з
переробки цінної сировини, а також очищення забруднюючих речовин.
Даний прилад позначено відповідно до Європейської директиви 2012/19/EU, що регулює
утилізацію електричного й електронного обладнання.
Дана директива визначає основні вимоги до утилізації та переробки відходів від електрич-
них і електронних приладів, які є чинними на всій території Європейського союзу.
Bluetooth є зареєстрованим товарним знаком компанії Bluetooth SIG, Inc.
App Store є знаком обслуговування Apple Inc., зареєстрованим у США та інших країнах.
Google Play є зареєстрованим товарним знаком компанії Google Inc.
KAZ
Пайдаланар алдында пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз да, оны
анықтамалық ретінде сақтап қойыңыз. Аспапты дұрыс пайдалану оның қызметінің
мерзімін ұзартады.
Бұл нұсқаулықтағы қауіпсіздік шаралары мен нұсқаулар құралды қолдану кезінде
туындауы мүмкін барлық жағдайларды қамтымайды. Бұл құрылғымен жұмыс кезінде
қолданушы ақылға сүйеніп, абай әрі мұқият болуы тиіс.
Сақтану шаралары
Өндіруші қауіпсіздік техникасының талаптарын және бұйымды пайдалану ережелерін
сақтамаудан туындаған зақымдар үшін жауап бермейді.
Бұл электр аспап пәтерлерде, қала сыртындағы үйлерде, қонақ үй нөмірлерінде, тұрмыстық
нөмірлерде, дүкендердің тұрмыстық бөлмелерде, офистер мен өнеркәсіптік емес пайдала-
нудың кез келген басқа осындай жағдайларда пайдаланыла алады. Құрылғыны өнеркәсіптік
немесе кез келген мақсатсыз пайдалану бұйымды тиісті түрде пайдалану шарттарын бұзу
болып саналады. Бұл жағдайда өндіруші ықтимал салдарлар үшін жауап бермейді.
Құрылғыны электр желісіне қосар алдында, сонымен қатар құрылғыға басқа электр
аспаптарын қосар алдында олардың кернеулері аспаптың қуат көзінің номиналдық кер-
неуімен сәйкес келетіндігін тексеріңіз (техникалық сипаттамаларды немесе бұйымның
зауыттық кестесін қараңыз).
Аспапты тек жерлендірілген розеткаға қосыңыз бұл тоқ соғуға қарсы қорғаныстың
міндетті талабы.
Найзағай кезінде, сонымен қатар пайдаланудағы ұзақ уақыт үзіліс кезінде немесе таза-
лаған уақытта құралды розеткадан ажыратыңыз.
Құрылғы жұмыс уақытында қызуы мүмкін. Оған жақын жерге жиһаз бұйымдарын неме-
се жылу көздерін орналастырмаңыз, жұмыс уақытында бетін жаппаңыз.
Аспапты ашық ауада пайдалануға тыйым салынады: құрылғы корпусының ішіне су не-
месе бөгде заттардың түсуі оны қатты зақымдауы мүмкін.
Ақылды розетка арқылы электр жүйесіне қосылған, жылыту элементтері бар құралдар-
ды қараусыз қалдырмаңыз.
Аспапты тазалар алдында оның электр желісінен өшіріліп көз жеткізіңіз.
Аспап корпусын суға батыруға ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ! Құралдың корпустың ішіне немесе қо-
сылған қадаларға ылғал түсуіне жол бермеңіз.
Аталған жабдық дұрыс орнатылмаған жағдайда радиокоммуникацияға зиянды әсерін
тигізуі мүмкін радиожиіліктегі энергия жасайды, пайдаланады және шығарады. Бірақ
аталған аспапта кедергілер болмайтынын кепілдендіру мүмкін емес. Егер аспап аспапты
қосу және өшіру арқылы білуге болатын радио- немесе телевизиялық сигнал кедер-
гілерін жасайтын болса, пайдаланушы келесі тәсілдердің біреуін немесе бірнешеуін
пайдалана отырып оларды жоя алады:
- қабылдау антеннасының бағдарын немесе орналасқан орнын өзгерту;
- аспап пен қабылдау құрылғысының арасындағы қашықтықты ұлғайту;
- аспап пен қабылдау құрылғысын әр түрлі қорек тізбектеріне кіретін розеткаларға қосу;
- көмек алу үшін сатушымен немесе тәжірибелі радио- немесе телевизиялық техникпен кеңесу.
Жұмыс жасап тұрған құрылғыдан кем дегенде 20 см қашықтықта адамдар мен жануар-
лардың болмауы ұсынылады.
8 және одан үлкен жастағы балаларға, сонымен қатар физикалық, сенсорлық немесе
ой шектеулері бар немесе тәжірибе не білім жетіспеушіліктері бар тұлғаларға құралды
тек қараумен және/немесе егер олар құралды қауіпсіз пайдалануға қатысты нұсқау
алып, оны пайдаланумен байланысты қауіпті сезсе ғана қолдануға болады. Балаларға
құралмен ойнауға болмайды. Құрал мен оның электр желісі сымын 8 жастан кіші ба-
лалар үшін қол жетімсіз жерде ұстаңыз. Құрылғыны тазалау мен оған қызмет көрсету
ересектердің қарауысыз балалармен іске асырылмауы қажет.
Орам материалы (үлдір, пенопласт және т. б.) балалар үшін қауіпті болуы мүмкін. Тыны-
стың тарылу қаупі бар! Орамды балалардың қолы жетепйтін жерде сақтаңыз.
Аспапты өздігіңізбен жөндеуге немесе құрылымына өзгеріс енгізуге тыйым салынады.
Қызмет көрсету және жөндеу бойынша барлық жұмыстарды авторландырылған сер-
вис-орталық жасауы керек. Біліксіз жасалған жұмыс аспаптың бұзылуына, жарақат пен
мүлік зақымдануына әкеліп соқтыруы мүмкін.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспапты кез келген ақауларда пайдалануға тыйым салынады..
Техникалық сипаттамалар
Үлгісі .............................................................................................................................. SkySocket RSP-102S-Е
Кернеу ..............................................................................................................................................250 В~, 50 Гц
Токтың ең көп күші ......................................................................................................................................16 А
Қослыатын құралдардың ең көп жиынтық күші ........................................................................3680 Вт
Электр тоғына ұшыраудан қорғаныс ............................................................................................ I дәреже
Кернеудің кенет түсіп кетуінен қорғау .................................................................................................. бар
Шаң- және ылғалдан қорғаныш деңгейі ..............................................................................................IP20
Розетканың стандарты ..........................................................................................................................EU VDE
Корпусының материалы .............................................................................................термо берік пластик
Индикациясы .................................................................................................................................светодиодтік
Басқару типі ..............................................................электрондық, қашықтықты (Ready for Sky Guard)
R4S (Gateway функциясы) датчиктерімен және ажыратқыштарымен
басқару мүмкіндігі ........................................................................................................................................бар
Деректерді беру стандарты ................................................................. Wi-Fi 2,4 ГГц / 802.11 b/g/n, RF
Операциялық жүйелерінде қолдау ......................................................................................... iOS, Android
Жұмыс температураларының ұйғарынды диапазоны.............................................0 тан 35°C дейін
Габаритті өлшемдер...........................................................................................................115×55×27 мм
Таза салмақ ........................................................................................................................................ 125 г ± 3%
Жинақ
Ақылды розетка-Gateway — 1 дана
Пайдалану жөніндегі нұсқаулық 1 дана
Өндіруші келесі өзгерістер туралы қосымша хабарландырусыз өз өнімдерін жетілдіру ба-
рысында дизайнға, жинақталуға, сонымен қатар бұйымның техникалық сипаттамаларына
өзгерістер енгізуге құқылы.
Аспаптың құрылымы
A1
1. Індикатор
2. Басқару батырмасы индикаторымен
3. Корпус
I. ПАЙДАЛАНА БАСТАУ АЛДЫНДА
Бұйым мен оның құрамдастарын қораптан абайлап шығарыңыз. Барлық орау материалдары
мен жарнамалық жапсырмаларды алып тастаңыз.
Корпустағы ескертетін жапсырма, жапсырма-көрсеткіш (бар болса) және бұйымның сери-
ялық нөмірі бар кестешені орнында міндетті түрде сақтаңыз! Бұйымда сериялық нөмірі
жоқ болса, кепілдік қызмет көрсету құқығынан автоматты түрде айырыласыз.
Тасымалдау немесе төмен температураларда сақтаған соң аспапты қосар алдында кем
дегенде 2 сағатқа бөлме температурасында ұстау керек.
Аспаппен қашықтықтан жұмыс жасау үшін сізге Интернет желісіне және Wi-Fi сымсыз жалға-
нуына қолжетімділік болатын роутер немесе модем керек болады.
Өзіңіздің мобильдік құрылғыңыздың операциялық жүйесінің нұсқасы минималды қажет
етілетіннен төмен емес екендігіне көзіңізді жеткізіңіз.
II. ҚҰРАЛДЫ ПАЙДАЛАНУ
Аспап басқа аспаптарға электр энергиясын беруді қолмен және қашықтықтан басқаруға
арналған.
1. Құралды электр желісіне қосыңыз, басқару батырмасын басыңыз. Дисплейде
және
индикатор жанады.
2. Ақылды розеткаға электр құралын қосыңыз.
3. Ақылды розетка арқылы электр қуатын беруді тоқтату үшін, басқару батырмасын қайта-
дан басыңыз, индикатор сөнеді.
Ready for Sky Guard технологиясы
Ready for Sky Guard технологиясы планшет немесе смартфонның көмегімен бір атауы бар
бағдарлама-қолданба арқылы құралды қашықтықтан басқаруға мүмкіндік береді.
1. Өзіңіздің планшетіңізге немесе смартфоныңызға (қолданылатын құрылғының операци-
ялық жүйесіне байланысты) App Store немесе Google Play қосымшалар дүкенінен Ready
for Sky Guard қосымшасын жүктеңіз.
Минималды қолдалатын операциялық жүйені компанияның www.redmond.company ресми
сайтында немесе App Store және Google Play дүкендеріндегі қосымшаның сипаттамасынан
анықтаңыз.
2. Ready for Sky Guard қосымшасын іске қосыңыз, аккаунтты жасаңыз және экрандағы
көмекші сөздерді орындап отырыңыз.
3. Құралды электр желісіне қосыңыз, индикаторы бір секундқа қызыл болып жанады.
Әр қарай индикаторының жарығы құрылғы жағдайын көрсететін болады:
Қызыл жарық
секундына 1 рет жыпықтайды Wi-Fi желісіне қосылудың жоқтығы
секундына 2 рет жыпықтайды
Мобильді құрылғыға қосылу
жүруде
Көк жарық Үздіксіз жанып тұрады
Аспап Wi-Fi желісіне қосылған
Мобильді құрылғымен жалғану
табысты орнатылды
4. Мобильді құрылғыға қосылуды аяқтау үшін экрандағы сәйкес еске түсірулерді қолда-
ныңыз.
Егер 60 секунд аралығында мобильді құрылғымен жалғану орнатылмаған болса, инди-
каторы бастапқы жағдайына қайта оралады.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Ready For Sky Guard қосымшасының жұмысында қандай-да бір істен
шығу орын алған кезде сервистік орталыққа жүгіну міндетті емес. REDMOND техникалық
қолдау қызметіне барыңыз және Ready For Sky Guard жұмысындағы істен шығу және/немесе
қателіктерді жою бойынша біздің мамандардан кеңес алыңыз. Сіздің ұсыныстарыңыз бен
қосымшаның жұмысы жөніндегі ескертулеріңіз кезекті жаңарту кезінде ескерілетін бо-
лады. Сіздің еліңіздегі REDMOND өнімінің пайдаланушыларын қолдау қызметінің байланыс
мәліметтерін www.redmond.company
сайтынан қарауға болады. Сізге осы сайттағы кері
байланыс нысанын толтыра отырып көмекті алуға болады.
Мобильдік қосымшаларды орнату жөніндегі нұсқаулық веб-сайтында қол жетімді
www.redmond.company/APP_manual_RSP-102S-E
III. КЕПІЛДІКТІ МІНДЕТТЕМЕЛЕР
Осы бұйымға сатып алынған сәттен 2 жыл мерзіміне кепілдік беріледі. Өндіруші кепілдік
кезеңі ішінде жөндеу, бөлшектерді ауыстыру немесе бүкіл бұйымды ауыстыру жолымен
материалдар немесе жинау сапасының жетіспеушілігінен туындаған кез келген зауыттық
ақауларды жоюға міндеттенеді. Кепілдік тек сатып алу күні түпнұсқалық кепілдік талонында
дүкен мөрімен және сатушы қолымен расталған жағдайда ғана күшіне енеді. Осы кепілдік
тек бұйым пайдалану бойынша нсұқаулыққа сәйкес қолданылған, жөнделмеген, бұзылмаған
және онымен дұрыс жұмыс істемеу нәтижесінде зақымданбаған, сонымен қатар бұйымның
толық жинағы сақталған жағдайда танылады. Осы кепілдік бұйымның табиғи тозуына және
шығын материалдарына таралмайды (сүзгілер, шамдар, қыш және тефлондық тығызда-
уыштар және т. б.).
Бұйымның қызмет мерзімі мен оған кепілдікті міндеттемелердің қолданыс мерзімі бұйым
сатылған немесе өндірілген кезден есептеледі (егер сату күнін анықтау мүмкін болмаса).
Аспап өндірілген күнді бұйым корпусының сәйкестендіру жапсырмасындағы сериялық
нөмірден табуға болады. Сериялық нөмір 13 белгіден тұрады. 6-шы және 7-ші белгілер айды,
8-ші — құрылғының шығарылған жылын білдіреді.
Өндіруші бекіткен аспаптың қызмет ету мерзімі бұйымның пайдаланылуы осы нұсқаулық
пен қолданылатын техникалық стандарттарға сәйкес жүруі жағдайында сатып алынған күні-
нен 3 жыл құрайды.
Сату кезінде сатушы кепілдік талонын дұрыс толтыруын, аппараттың сериялық нөмерін,
сату мерзімін көрсетуін, мөр басуын, сонымен қатар қол қоюын қадағалаңыз. Өнімді, жиын-
тықтылығын, технакалық жағдайын тексеріңіз, кепілдік шартттарымен танысып, қол қой-
ыңыз. Кепілдік талонында көрсетілген деректерге өзгеріс енгізуге, өшіруге немесе қайтадан
жазуға болмайды.
Кепілдік келесіден туындаған зақымдары бар бұйымдарға
таралмайды:
дұрыс пайдаланбау, ұқыпсыз қолдану, дұрыс қоспау, ілеспе нұсқаулықты ұстанбау;
дұрыс пайдаланбау, ұқыпсыз қолдану немесе жазатайым оқиға себебінен туындаған
механикалық, жылулық және басқа зақымдардан;
тазалап және ауыстырып тұруды талап ететін сүзгілерді, шаң жинағыштарды және басқа
бөліктер мен аксессуарларды уақытында тазаламаудан;
ішіне бөгде зат, сұйықтық, жәндіктер, кеміргіштер және т.б. түсуінен;
электр бауы зақымдануынан;
осы бұйымды пайдалану ережелерінде көрсетілгенінен басқа кернеумен немесе қорек-
тендіретін желінің стандартты параметрлеріне сәйкес келмейтін желіге қосудан;
бұйым құрылымы өзгерістерін туындатқан біліксіз жөндеуден және басқа араласудан;
тойтарылмас күш әсерінен (өрт, тасқын, найзағай және басқа);
бұйымның ыстыққа төзімді емес бөліктеріне жоғары сыртқы температураның әсерінен;
сериялық нөмірі өзгертілген, жойылған немесе анық басылмаған.
Кепілдік нақты тозу мерзімі бар тораптар, механизмдер мен аксессуарларға (шаң сорғыш
щеткалары, мультипісіргіштердің металл табақтары мен күйікке қарсы жабындылары бар
пісіруге арналған қалыптар, шырын сыққыштардың тор-пышақтары, пышақтар, қаптар-шаң
жинағыштар, ауыстырылатын сүзгілер, сусабындар, сұйықтықтар және т.б.), сонымен қатар
аккумуляторлық қоректену көздеріне және қоректену батареяларына таралмайды. Пайда-
лану бойынша нұсқаулыққа сәйкес кепілдіктің әрекетіне аспапқа кезеңді қызмет көрсету
бойынша жұмыстар жатпайды.
Сіздің аймақта сервистік орталықтардың бары туралы ақпаратты сондай-ақ www.redmond.
company/services сайтынан нақтылауға болады.
Қазақстан Республикасында пайдаланушы қолдау қызметі: тел. 8-800-080-53-36 (Қазақстан
Республика бойынша телефон соғу тегін).
Экологиялық зиянсыз кәдеге жарату (электрлік және
электрондық жабдықтарды кәдеге жарату)
Орамның, пайдаланушы нұсқаулығының, сонымен бірге құралдың өзінің кә-
деге жаратылуын қалдықтарды қайта өңдеу бойынша жергілікті бағдарламаға
сәйкес іске асыру қажет. Қоршаған ортаға қамқорлық танытыңыз: ондай бұй-
ымдарды кәдімгі тұрмыстық қоқыстармен бірге лақтырмаңыз.
Пайдаланған (ескі) құралдар қалған тұрмыстық қоқыстармен лақтырылмауы тиіс, олар бөлек
кәдеге жаратылуы қажет. Ескі жабдық иелері құралдарды арнайы қабылдау пунктеріне
әкелуге немесе сәйкес ұйымдарға тапсыруға міндетті. Бұнымен сіз құнды шикізатты қайта
өңдеу, сонымен қатар ластаушы заттарды тазалау бойынша бағдарламасына көмектесесіз.
Берілген құрал электрлік және электрондық жабдықты кәдеге жаратуды реттейтін 2012/19/
EU Еуропалық бағыттамасына сәйкес белгіленген.
Берілген бағыттама электрлік және электрондық құралдардан қалдықтарды кәдеге жарату
және қайта өңдеуге деген, Еуропалық Одақтың барлық аумағында қолданылатын негізгі
талаптарды анықтайды.
Bluetooth — Bluetooth SIG, Inc компаниясының тіркелген тауар белгісі болып табылады.
App Store АҚШ және басқа елдерде тіркелген Apple Inc. қызмет көрсету белгісі болып
табылады.
Google Play — Google Inc компаниясының тіркелген тауар белгісі болып табылады.
Производитель: «Пауэр Пойнт Инк. Лимитед» №1202 Хай Юн Гэ (B1) Лин Хай Шан
Чжуан Сямейлин Футьян, Шеньжень, Китай, 518049.
Импортер: ООО «АЛЬФА», 198099, РФ, г. Санкт-Петербург, ул. Промышленная,
д. 38, корп. 2, литера А.
© REDMOND. Все права защищены. 2018
Воспроизведение, передача, распространение, перевод или другая переработка
данного документа или любой его части без предварительного письменного разре-
шения правообладателя запрещены.
© REDMOND. All rights reserved. 2018
Reproduction, transfer, distribution, translation or other reworking of this document
or any part thereof without prior written permission of the legal owner is prohibited.
RSP-102S-E-UM-4
ATTENTION! Where appropriate, please ask your seller to ll out your warranty service coupon! / ACHTUNG! Bitte beachten Sie, dieser Garantiebeleg ist nur vollständig ausgefüllt gültig! / ATTENTION! Prière de demander au vendeur de remplir entièrement la carte de garantie! / UWAGA! Poproś sprzedawcę o dokładne wypełnienie karty gwarancyjnej! / DĖMESIO!
Reikalaukite, kad pardavėjas pilnai užpildytų garantinį taloną! / UZMANĪBU! Lūdzu, pieprasiet pārdevējam pilnībā aizpildīt garantijas talonu! / TÄHELEPANU! Paluge müüjal garantiitalong täielikult ära täita! / ATTENZIONE! Si prega di chiedere al rivenditore di compilare il tagliando di garanzia! / ¡ATENCIÓN! Exija, por favor, que el vendedor llene el talón de garantía!
/ ATENÇÃO! Por favor exija que o vendedor preencha o talão de garantia por completo!
To be lled out by the seller / Vom Verkäufer auszufüllen / A remplir par le revendeur / Wypełnia punkt sprzedaży / Pildo pardavėjo įmonė / Aizpilda uzņēmums, pārdevējs / idab seadme müünud ettevõte
/ Da riempirsi dal rivenditore / Se llena por la empresa vendedora / A preencher pela empresa vendedora
Appliance / Gerät / Type de produit / Rodzaj urządzenia / Prietaiso tipas / Tehnikas veids / Seadme nimetus / Apparecchio / Tipo de la técnica / Tipo de aparelho
Model / Modell / Modèle / Modelis / Mudel / Modello / Modelo
Serial number / Serien Nr. / Numéro de série / Numer seryjny / Serijos numeris / Sērijas numurs / Seerianumber / Numero di serie / Número de serie / Número de série
Purchase date / Kaufdatum / Date d’achat / Data sprzedaży / Pardavimo data / Pārdošanas numurs / Müügi kuupäev / Data di acquisto / Fecha de la venta / Data de venda
Seller / Verkaufsrma / Revendeur / Punkt sprzedaży / Pardavėjo įmonė / Uzņēmums, pārdevējs / Müügiettevõte / Rivenditore / Empresa vendedora / Empresa vendedora
Seller’s signature / Unterschrift des Kunden / Signature du vendeur / Podpis sprzedawcy / Pardavėjo parašas / Pārdevēja paraksts / Müüja allkiri / Firma del rivenditore / Firma del vendedor /
Assinatura do vendedor
Seller’s stamp / Firmenstempel / Tampon du revendeur / Pieczątka punktu sprzedaży/ Pardavėjo įmonės spaudas / Uzņēmuma, pārdevēja zīmogs / Müügiettevõtte pitser/ Timbro del rivenditore /
Sello de la empresa vendedora / Carimbo da empresa vendedora
The appliance is of appropriate quality, in complete set and in full order. I have no claims, and have been acquainted with the warranty service terms and conditions.
Die Ware wurde auf Vollständigkeit, Funktion und Beschädigungen geprüft. Es konnten keine Mängel festgestellt werden. Auf die Garantiebedingungen wurde hingewiesen.
Le produit est de bonne qualité, complet, en parfait état de fonctionnement, et je l’accepte sans réserve. J’ai pris connaissance et accepte les termes et conditions de la garantie.
Urządzenie jest dobrej jakości, w komplecie, sprawne technicznie, nie mam uwag. Zapoznałemłam się z warunkami gwarancji.
Gaminys yra tinkamos kokybės, sukomplektuotas ir techniškai tvarkingas. Pretenzijų neturiu. Su garantijos sąlygomis susipažinau.
Izstrādājumam ir atbilstoša kvalitāte, pilna komplektācija, labs tehniskais stāvoklis, pretenziju nav. Ar garantijas noteikumiem iepazinos.
Toode on kvaliteetne, komplekteeritud, tehniliselt korras; pretensioone ei ole. Olen garantiitingimustega tutvunud.
Lapparecchio e’ conforme a livello qualitativo, completo di accessori e in perfetto ordine. Non ho reserve e sono a conoscenza dei termini e condizioni del servizio di garanzia.
El artículo es de calidad oportuna, es equipado, en estado operativo desde el punto de vista técnico, no tengo pretensiones. He tomado conocimiento de las condiciones de la garantía.
O artigo tem a devida qualidade, devidamente composto, com o devido estado técnico, não tenho reclamações por apresentar. Tomei conhecimento dos termos da garantia.
Customer’s signature / Unterschrift des Verkäufers / Signature de l’acheteur / Podpis klienta / Pirkėjo parašas /
Pircēja paraksts / Ostja allkiri / Firma dell’acquirente / Firma del comprador / Assinatura de comprador
Заполняется фирмой-продавцом / Заповнюється фірмою-продавцем / Сатушы фирма толтырады
Гарантийный талон № / Гарантійний талон № / № кепілдік талон
Вид техники / Вид техніки / Техниканың түрі Модель / Модель / Үлгі
Дата продажи / Дата продажу / Сатылған күні Серийный номер / Серійний номер / Сериялық нөмір
Фирма-продавец / Фірма-продавець / Сатушы фирма
Подпись продавца / Підпис продавця / Сатушының қолы Печать фирмы-продавца / Печатка фірми-продавця / Сатушы фирманың мөрі
Изделие надлежащего качества, укомплектовано, технически исправно, претензий не
имею. С условиями гарантии ознакомлен.
Прилад належної якості, укомплектовано, технічно справний, претензій не маю. З умо-
вами гарантії ознайомлений.
Бұйымның сапасы жарамды, жинақталған, техникалық жөн, шағымым жоқ. Кепілдік
шарттарымен таныстым.
Подпись покупателя / Підпис покупця / Сатып алушының қолы
Информация о произведенных ремонтах / Дані про зроблені ремонти / Жасалған жөндеулер туралы деректер
Гарантийный талон №/ Гарантійний талон № / № кепілдік талон
Дата приема / Дата прийому / Қабылданған күні Дата выдачи / Дата видачі / Берілген күні
Заявленный дефект/ Заявлений дефект / Мәлімделген ақау
Описание ремонта / Опис ремонту / Жөндеудің сипаттамасы
Подпись/ Підпис / Қолы Печать сервисного центра/ Печатка / Сатушы
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Redmond RSP-102S-E Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario