Kettler 08398-600 Manuale utente

Categoria
Multifunzionali
Tipo
Manuale utente
15
Indicaciones importantes
E
Para el manejo
Asegurar que el juego no se inicie hasta que el montaje haya sido realizado correcta-
mente y revisado por un adulto.
Instruir a los niños en el correcto manejo del aparato y advertirles de los posibles peligros.
Considere que a causa del afán natural de los niños por el juego y a su temperamento,
se pueden producir situaciones imprevistas que están fuera de la responsabilidad del fa-
bricante.
Aunque con el uso predeterminado del aparato en principio no existen riesgos para los
niños, se debería supervisar el juego.
Para el cuidado y la limpieza use sólamente detergentes anticontaminantes. ¡No use nun-
ca detergentes agresivos o caústicos!
Engrase con regularidad las piezas móviles con unas gotas de aceite.
Instrucciones para el montaje
Le rogamos constatar si se encuentran todas las piezas pertenecientes al volumen de su-
ministro (véase la lista de verificación) y si hay daños de transporte. En el caso de haber
motivos de reclamación, diríjase al vendedor de su establecimiento especializado.
Observe los dibujos con tranquilidad y monte el aparato de acuerdo a la secuencia de
las figuras. En cada una de las figuras la secuencia está indicada con letras mayúsculas.
El material de atornillamiento necesario para un paso de montaje está expuesto en la
tabla correspondiente. Use el material de atornillamiento de forma exactamente corre-
spondiente a la expuesta en la tabla. Todas las herramientas necesarias las encontrará
en la bolsita de piezas pequeñas.
El montaje del aparato tiene que ser efectuado esmeradamente por una persona adulta.
En caso de duda hágase ayudar por otra persona de capacidad técnica.
Observe que el uso de herramientas y los trabajos de bricolaje siempre traen consigo cier-
to peligro de lesionarse. Por eso hay que efectuar el montaje del aparato esmeradamente.
Asegúrese de que no haya peligros en el lugar del montaje, por ejemplo que no haya
herramientas en el suelo. Hay que depositar el material de embalaje de forma de que no
provoque ningún peligro. ¡Las láminas y las bolsas de pástico pueden suponer peligro de
asfixia para los niños!
Al principio atornille todas las piezas de forma floja y controle si todas están en su posi-
ción correcta. Primero atornille las tuercas autofijadores con la mano hasta la resistencia
perceptible, después atorníllelas bien contra la resistencia (frenado de tuerca) con una lla-
ve. Después de este paso de montaje controle si todas las uniones por tornillos tienen una
posición fija. Atención: Las tuercas que se han destornillado son inutilizables (destrucción
del frenado de tuerca) y tienen que ser sustituidas.
Por motivos de fabricación nos permitimos efectuar el premontaje de ciertas piezas (p.ej.
los tapones de los tubos).
16
Questo prodotto KETTLER è stato costruito secondo lo stato attuale delle prescrizioni di si-
curezza in osservanza di una continua sorveglianza della qualità. Facciamo influire nella
nostra produzione le cognizioni ricavate in questo ambito. Per questo motivo ci riserviamo
di apportare modifiche tecniche e di design per essere in grado di offrire ai nostri clienti
sempre una qualità ottimale del prodotto. Qualora dovessero presentarsi circostanze che di-
ano adito a reclami, vi preghiamo di rivolgervi al vostro concessionario.
Per la Vostra sicurezza
Questo apparecchio deve essere impiegato solo per gli scopi secondo le disposizioni,
vale a dire quale apparecchio di gioco per bambini con massimo un bambino per posto
a sedere ovvero per singolo apparecchio di gioco (eccezione: Il surfboard è stato omo-
logato per massimo due bambini). È vietato ogni altro impiego, che potrebbe apportare
pericoli. Il produttore non può essere reso responsabile per danni causati da uso non se-
condo le disposizioni.
L'installazione del apparecchio è consentita solo in aree private domestiche all’aperto.
Non ne è consentito l'uso in aree di giochi pubbliche, semipubbliche e in asili infantili.
L'ubicazione dell'apparecchio deve essere scelta, in un posto, che garantisca una di-
stanza di sicurezza (almeno 2 m) da ostacoli (muri, recinti, alberi). Non collocare l'ap-
Informazioni importanti
I
Leggere attentamente le presenti istruzioni prima del montaggio e dell'uso.
Esse contengono importanti informazioni per la Vostra sicurezza nonché per
l'uso e la manutenzione dell'attrezzo ginnico. Custodire accuratamente queste
istruzioni per informazione ossia per i lavori di manutenzione nonché per l'or-
dinazione di ricambi.
Piezas de recambio
Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número completo del artículo, el número
de la pieza de repuesto, las unidades solicitadas y el número de serie del aparato (ver De-
signación de las piezas de recambio).
Ejemplo: Nº del artículo: 08398-600 / Nº de la pieza de recambio: 10100016 / 1 pie-
za / Nº de serie: ...
Importante: las piezas de recambio que se debe atornillar siempre se suministran y factu-
ran sin tornillos. Si necesita los tornillos correspondientes, indíquelo en el suplemento “con
tornillos” cuando haga el pedido.
http://www.kettler.net
Indicaciones importantes
E
17
parecchio in direzioni pedonali principali (vie, portoni, passaggi). Osservare a questo
proposito i disegni inerenti l'ambito della sicurezza!
Pensate al fatto che, utilizzando altalene, griglie per arrampicarsi, tricicli e simili, sussiste
sempre il pericolo di una caduta, un ribaltamento, ecc. per l’utente.
Il sottosuolo negli ambiti di gioco e di sicurezza piano e non deve essere legato e am-
mortizzante.
Osservate che gli elementi dondolanti devono essere sospesi a una distanza di almeno
40 cm dal suolo.
Accertarsi, che l'apparecchio sia installato in un posto non ribaltabile. Prestare pertanto
assoluta attenzione, che esso venga incassato con i tirafondi in dotazione e secondo il
nostro disegno.
Elementi di costruzione danneggiati possono compromettere la sicurezza dei bambini e
la durata dell'apparecchio. Eseguire in periodi di 1 – 3 mesi regolari controlli in adegu-
amento all'attività di gioco di tutti gli elementi di costruzione su possibili danni e collega-
menti allentati.
Prima di ogni utilizzo, controllate sempre tutti i collegamenti a vite e gli incastri dell’attre-
zzo, nonché siano nella corretta posizione tutti i dispositivi di sicurezza.
Elementi di costruzione danneggiati o usurati devono essere immediatamente sostituiti e
l'apparecchio non deve essere usato fino all'avvenuta riparazione. In caso di bisogno us-
are solo parti di ricambio originali KETTLER.
Questo apparecchio è stato sottoposto ad esame presso la TÜV-GS.
Riparazioni eseguite in modo non appropriato e modifiche di costruzione (smontaggio di
parti originali, montaggio di parti non consentite, etc.) possono causare pericolo all'u-
tente. Non sono consentite modifiche all'apparecchio, in particolare al dispositivo di sos-
pensione.
L'uso dell'apparecchio è consentito solo a bambini di un'età massima di 50 kg (ca. 14 anni).
L’uso dell’altalena da parte di bambini piccoli (fino a circa 36 mesi) è consentito soltanto
in combinazione con un idoneo seggiolino per bambini (Art. n° 08355-000) da montare
al posto del pianale dell’altalena, poiché non si può escludere che il bambino non abbia
sufficiente forza per mantenere in equilibrio il proprio peso corporeo durante il gioco.
La preghiamo di tener presente che a questo gioco possono essere ammessi soltanto bam-
bini dotati di idonee capacità. È opportuno non dimenticare che Lei è responsabile affin-
ché il gioco possa aver luogo senza rischi.
L’utilizzazione
Accertarsi, che l'attività di gioco venga intrapresa solo all'avvenuto montaggio da parte
di una persona adulta secondo le regole e che l'apparecchio venga quindi controllato nel-
le sue funzioni.
Istruire i bambini nella corretta pratica con l'apparecchio facendo loro notare la possibi-
lità di pericoli.
Informazioni importanti
I
18
Tenete conto del fatto che il bisogno naturale dei bambini di giocare e il temperamento
infantile possono creare delle situazioni imprevedibili che superano la responsibilità da
parte del fabbricante.
Nonostante la completa esclusione di pericoli per i bambini nell'impiego dell'appa-
recchio secondo le disposizioni, si consiglia di sorvegliare l'attività dei giochi.
Usate detergenti non inquinanti per la pulizia e la manutenzione; non devono mai esse-
re utilizzati sostanze aggressive o corrosive.
Lubrificate i pezzi movibili con alcune goccie d’olio regolare.
Indicazioni per il montaggio
Siete pregati di controllare che nell’imballaggio ci siano tutte le parti dell’attrezzo (lista
di controllo) e se sussistono danni dovuti al trasporto. Se ci fosse motivo di reclami, ri-
volgetevi al vostro rivenditore specializzato.
Guardatevi con calma i disegni e montate l’attrezzo seguendo la successione delle figu-
re. In ogni figura viene indicata la successione di montaggio da una lettera maiuscola.
Il materiale di avvitamento necessario a ogni passo di montaggio è rappresentato nella
corrispondente lista delle immagini. Mettete il materiale di avvitamento in esatta corris-
pondenza delle figure. Tutti gli utensili necessari sono contenuti nel sacchetto delle parti
piccole.
Il montaggio dell’attrezzo deve venire effettuato accuratamente e da un adulto. Fatevi
eventualmente aiutare da un’altra persona abile dal punto di vista tecnico.
Fate attenzione, che ogni volta che si utilizzano utensili e si effettuano attività manuali sus-
siste sempre la possibilità di ferirsi. Procedete quindi con cautela e precisione al mon-
taggio dell’attrezzo.
Preoccupatevi che l’ambiente in cui agite sia privo di pericoli, per es. non lasciate uten-
sili in giro. Deponete per es. il materiale dell’imballaggio in modo tale che non ne deri-
vino pericoli. I sacchetti di plastica o fogli di plastica possono costituire un pericolo di sof-
focamento per i bambini.
Avvitate prima tutti i pezzi, senza stringere e controllate che siano nella posizione corret-
ta. Girate i dadi auto-fissanti con le mani, finché non fanno resistenza, quindi stringeteli ol-
tre il punto di resistenza con una chiave (arresto di sicurezza). Dopo ogni parte di mon-
taggio controllate che tutte le viti siano fisse. Attenzione: i dadi di sicurezza svitati sono
inutilizzabili una seconda volta (si distrugge l’arresto di sicurezza) e si devono sostituire.
Per ragioni tecniche ci riserviamo il montaggio di fabbrica di alcune componenti (per es.
i tamponi dei tubi).
Informazioni importanti
I
23
Measuring help for screw connections
Gabarit pour système de serrage
Meethulp voor schroefmateriaal
Ayuda para la medición de los tornillos
Misure per i materiali di avvitamento
Wzornik do połączeń śrubowych
GB
F
NL
E
I
PL
Messhilfe für Verschraubungsmaterial
24
Checkliste (Packungsinhalt)
Checklist (contents of packaging)
Liste de vérification (contenu de
l’emballage)
Checklijst (verpakkingsinhoud)
Lista de control (contenido del paquete)
Lista di controllo (contenuto del pacco)
Lista kontrolna (zawartość opakowania)
GB
F
NL
E
I
PL
1
8
1
1
3
1
1
1
5
1
1
1
2
2
2
2
35
19a 17 818812
21
2a
20
1c
11
10b39813
6
5
4a
7
24
4c
2c 19c
1a
14
15
16c
10c10a
4b
16a
2523
Typenschild – Seriennummer
Type label – Serial numbel
Plaque signalétique – Numèro de serie
Typeplaatje – Seriennummer
Placa identificativa – Número de serie
Targhetta tecnica – Numero di serie
Tabliczka identyfikacyjna – Numer serii
HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG
D-59469 Ense-Parsit
Art.-Nr. 07044-000
1-334 O - 1801 00001
geprüft nach prEN 14468-1, -2
Klasse C, Typ 4
Made in Germany
docu 1215c/04.05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Kettler 08398-600 Manuale utente

Categoria
Multifunzionali
Tipo
Manuale utente