Kettler 07820-400 Manuale utente

Categoria
Fitness, ginnastica
Tipo
Manuale utente
2
Inhalt
D
Contents
GB
Contenu
F
Inhoud
NL
Wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Checkliste (Packungsinhalt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Messhilfe für Verschraubungsmaterial . . . . . . . . . . . . . . . .12
Montageanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Handhabungshinweis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Ersatzteilbestellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Trainingsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Dehnübungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Übungsbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Important information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Checklist (contents of packaging) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Measuring help for screw connections . . . . . . . . . . . . . . . .12
Assembly instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Handling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Ordering Spare Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Training instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Stretching exercises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Exercise Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Observations importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Liste de vérification (contenu de l’emballage) . . . . . . . . . . .12
Gabarit pour système de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Instructions d’assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Indication relative à la manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Commander de pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Instructions d’entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Exercices d'étirement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Description des exercices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Belangrijke instructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Checklijst (verpakkingsinhoud) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Meethulp voor schroefmateriaal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Montageaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Bedieningsinstruktie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Onderdelenbestellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Trainingsaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Rekoefeningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Oefeningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Contenuto
I
Indicazioni importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Lista di controllo (contenuto del pacco) . . . . . . . . . . . . . . .12
Misura per materiale di avvitamento . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Istruzioni di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Avvertenze per il maneggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Pezzi di ricambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Istruzioni di allenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Esercizi di stiramento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Descrizione dell’esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Indice
E
Informaciones importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Lista de control (contenido del paquete) . . . . . . . . . . . . . . .12
Ayuda para la medición del material de atornilladura . . . . .12
Instrucciones para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Instrucciones de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Piezas de recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Instrucciones para el entrenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Ejercicios de estiramiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Descripción de los ejercicios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Spis treści
PL
Ważne informacje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Lista kontrolna (zawartość opakowania) . . . . . . . . . . . . . . .12
Wzornik do połączeń śrubowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Wskazówki obsługowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Części zamiennych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Instrukcja treningowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Ćwiczenia rozciągające . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Opis ćwiczeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
9
Indicaciones importantes
E
Informazioni importanti
I
Leggere attentamente le presenti istruzioni prima del montaggio e dell'uso. Esse contengono importanti informazioni per
la Vostra sicurezza nonché per l'uso e la manutenzione dell'attrezzo ginnico. Custodire accuratamente queste istruzioni
per informazione ossia per i lavori di manutenzione nonché per l'ordinazione di ricambi.
Per la Vostra sicurezza
L'attrezzo ginnico deve essere impiegato esclusivamente per lo
scopo previsto, vale a dire per l'allenamento fisico di persone
adulte.
Non è ammesso nessun altro impiego, anche perché altrimenti
non sarebbero da escludere imminenti pericoli. Il costruttore
non potrà essere reso responsabile per eventuali danni attribui-
bili ad un impiego non appropriato.
Questo attrezzo ginnico è stato costruito secondo le nozioni tec-
niche più attuali ed è pertanto sicuro. I possibili punti di peri-
colo, che possono causare delle lesioni, sono ampiamente pro-
tetti, per prevenire qualsiasi pericolo.
L'attrezzo ginnico corrisponde alla classe H della norma di si-
curezza DIN EN 957-1/-2/-4 e non è dunque adatto per ap-
plicazioni terapeutiche.
In seguito a riparazioni o trasformazioni costruttive non appro-
priate (smontaggio di componenti originali, applicazione di
componenti non approvati, ecc.), non sono da escludere immi-
nenti pericoli per l'utente.
I componenti danneggiati possono pregiudicare la Vostra sicu-
rezza e la durata dell'attrezzo ginnico. Pertanto, si raccomanda
di sostituire subito i componenti danneggiati esclusivamente con
dei ricambi originali e di non utilizzare più l'attrezzo ginnico,
finché non sono stati completati i necessari lavori di riparazione.
Utilizzare esclusivamente ricambi originali della KETTLER.
In un regolare allenamento fisico si raccomanda di controllare
accuratamente almeno ogni 1–2 mesi tutti i componenti dell'at-
trezzo ginnico, in particolare le viti e i dadi.
Al fine di poter garantire a lungo il livello di sicurezza dell'at-
trezzo ginnico, sarebbe opportuno incaricare uno specialista
(commercio specializzato) ad eseguire periodicamente (una
volta all'anno) i controlli e i necessari lavori di manutenzione.
Avvisare anche le altre persone presenti circa i possibili pericoli
a cui sono esposte durante l'allenamento fisico (in particolare i
bambini). Ciò vale particolarmente per le zone dei componen-
ti mobili e dei bilancieri nonché dei pesi.
Prima di iniziare gli allenamenti fisici si raccomanda di consul-
tare un medico, per chiarire se queste attività sono anche adat-
te dal punto di vista della salute. Il referto medico dovrebbe es-
sere un fondamento per il programma d'allenamento. Un alle-
namento sbagliato oppure eccessivo può comunque causare dei
danni alla salute.
Tutti gli interventi / manipolazioni non qui descritti per l'attrez-
zo ginnico possono causare dei danni nonché costituire immi-
nenti pericoli per le persone. Gli interventi periodici devono es-
sere assolutamente effettuati solo da parte del servizio di assi-
stenza della KETTLER o dal personale appositamente addestra-
to e specializzato della stessa.
In caso di dubbi o altre questioni, non esitate a consultare il Vo-
stro rivenditore di fiducia.
Estudie las ilustraciones detenidamente y monte el aparato en
la secuencia indicada en las figuras. En cada dibujo, la se-
cuencia de montaje está indicada por letras mayúsculas.
Los tornillos y las tuercas necesarias para el montaje del apa-
rato están representados en el dibujo correspondiente. Utilice
los tornillos y las tuercas exactamente según las instrucciones in-
dicadas. Encontrará todas las herramientas necesarias en la
bolsa de pequeños accesorios.
Haga primero las uniones sin apretar las tuercas, controlando
la posición correcta de los elementos ensamblados. Apriete pri-
mero las tuercas de seguridad a mano hasta que note que ofre-
cen una cierta resistencia y seguidamente apriételas contra la
resistencia (seguridad de apriete) con una llave apropiada. Una
vez terminado el montaje del aparato, controle otra vez si ha
apretado todas las tuercas. Atención: Las tuercas sólo pueden
utilizarse una sola vez, ya que su dispositivo de seguridad que-
da destruido después de apretarlas. Utilice tuercas nuevas.
Por razones de fabricación, nos reservamos suministrar ciertos
elementos previamente montados (p. ej. los tapones de los tu-
bos).
En los aparatos con guías de cables: asegúrese de que todos
los cables están correctamente montados, sobre todo las barras
“latissimus”.
Impiego
Accertarsi che il pavimento su cui installare l'attrezzo ginnico
mostri una sufficiente capacità di carico!
Non iniziare le attività d'allenamento finché non sono stati ese-
guiti correttamente nonché controllati tutti i lavori di montaggio.
Accertarsi durante l'allenamento che siano applicati corretta-
mente tutti i necessari elementi di sicurezza e che non possano
distaccarsi o allentarsi. Prima di utilizzare l'attrezzo ginnico si
raccomanda di controllare sempre tutti i collegamenti a vite e
ad innesto nonché i rispettivi dispositivi di sicurezza, affinché si
possa essere certi che abbiano una sede fissa e sicura.
Non è ammesso installare l'attrezzo ginnico in luoghi molto fre-
quentati ovvero in prossimità di corridoi principali o vie di fuga
(porte, passaggi, ecc.).
10
Bezpieczeństwo
Przyrząd wolno stosować wyłącznie zgodnie z jego przeznac-
zeniem, to znaczy do treningu fizycznego osób dorosłych.
Każde inne zastosowanie jest niedopuszczalne i może być nie-
bezpieczne. Producenta nie można pociągać do odpowiedzial-
ności za szkody spowodowane niewłaściwym stosowaniem.
Trening wykonywany jest na przyrządzie skonstruowanym na
podstawie najnowszej wiedzy z dziedziny techniki bezpiec-
zeństwa. Ewentualne niebezpieczne elementy mogące być
źródłem obrażeń zostały możliwie najlepiej wyeliminowane i
zabezpieczone.
Przed montażem i pierwszym użyciem prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zawiera
ona ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, stosowania i konserwacji przyrządu. Instrukcję
radzimy zachować, aby również później możliwe było skorzystanie z zawartych w niej informacji
dotyczących choćby konserwacji lub zamawiania części zamiennych.
Przyrząd odpowiada klasie H według norm bezpieczeństwa
DIN EN 957-1/-2/-4. Nie nadaje się on zatem do stosowania
terapeutycznego.
Nieprawidłowe naprawy i zmiany konstrukcyjne (demontaż
oryginalnych części, montowanie niedozwolonych części itp.)
spowodować mogą zagrożenia dla użytkownika.
Uszkodzone części mogą zagrozić bezpieczeństwu i skrócić
okres użytkowania przyrządu. Uszkodzone lub zużyte części
należy zatem natychmiast wymienić, a przyrząd aż do napra-
wy wycofać z użytku. Stosować wyłącznie oryginalne części
zamienne firmy KETTLER.
Istruzioni di montaggio
L'attrezzo ginnico deve essere montato accuratamente da par-
te di una persona adulta. In caso di dubbi, si raccomanda di
farsi aiutare da un'altra persona, che sia in possesso dei ne-
cessari requisiti tecnici.
Controllare immediatamente dopo la ricezione se sono presen-
ti tutti i componenti appartenenti alla dotazione (si veda la lista
di controllo) e se sono presenti dei danni di trasporto. In caso
di eventuali contestazioni, Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro
rivenditore di fiducia.
Ogni volta che si utilizzano degli utensili e durante l'esecuzio-
ne dei lavori non sono mai da escludere dei possibili pericoli di
riscontrare delle lesioni. Pertanto, si raccomanda di procedere
sempre con la massima prudenza durante le operazioni di mon-
taggio dell'attrezzo ginnico!
Lavorare sempre in ambienti esenti da qualsiasi pericolo e non
lasciare ad esempio in giro inutilmente gli utensili di lavoro. De-
porre ad esempio il materiale d'imballaggio in maniera tale da
escludere qualsiasi pericolo. Mantenere al di fuori della porta-
ta dei bambini pellicole o sacchetti di materiale sintetico. Peri-
colo d'asfissia!
Osservare attentamente e con calma i disegni e montare l'at-
trezzo ginnico secondo l'ordine delle illustrazioni. Il procedi-
mento di montaggio viene riprodotto nelle singole illustrazioni
che sono inoltre evidenziate in lettere maiuscole.
Il materiale d'avvitatura necessario per il montaggio è illustrato
nella rispettiva barra delle figure, e deve essere impiegato
come mostrato nelle rispettive illustrazioni. Tutti i necessari uten-
sili si trovano nel sacchetto dei componenti più piccoli.
Avvitare dapprima tutti i componenti, senza serrarli definitiva-
mente, e controllarne successivamente la sede fissa. Avvitare i
dadi autobloccanti a mano fino ad un sensibile punto di resi-
stenza e serrarli successivamente oltre questo punto di resisten-
za (sicura bloccante) con un'apposita chiave. Controllare tutti i
raccordi filettati dopo il montaggio, per accertarsi che abbiano
una sede fissa. Attenzione: i dadi di sicurezza allentati non
sono più utilizzabili (distruzione della sicura bloccante) e devo-
no perciò essere sostituiti con dei nuovi.
Per motivi tecnici di produzione ci riserviamo il premontaggio
dei componenti costruttivi (ad esempio tappi per tubi).
Negli attrezzi provvisti di guide funicolari: accertarsi che tutte
le funi siano correttamente fissate. Ciò vale in particolare per le
aste da latissimus.
Ważne informacje
PL
Informazioni importanti
I
Evitare di installare l'attrezzo ginnico in prossimità di ambienti
umidi, a causa della formazione di ruggine. Evitare inoltre la
penetrazione di liquidi (bevande, sudore, ecc.) nei componenti
dell'attrezzo ginnico. Ciò potrebbe causare delle notevoli corro-
sioni.
L'attrezzo ginnico è stato concepito come attrezzo di allena-
mento per adulti e non è un giocattolo per bambini. Non di-
menticate che, dato l'istinto naturale di giocco e il tempera-
mento dei bambini, spesso si possono produrre situazioni che
escludono la responsabilità del costruttore. Se, ciononostante, i
bambini usano l'attrezzo, bisogna informarli sull'uso corretto
dello stesso e sorvegliarli.
L'attrezzo ginnico deve essere sistemento su terreno piano e so-
lido. Per l’ammortizzazione mettete sotto materiale tampone
adeguato (stuoie di gomma, rafia o simili). Evitate di far sbat-
tere i pes.
L’attrezzo non ha bisogno di una manutenzione particolare.
Per la pulizia e la cura usate sostanze ecologiche e mai so-
stanze corrosive e aggressive.
Conservate bene l’imballaggio originale del veicolo per usarlo
in eventuali trasporti successivi.
12
Checkliste (Packungsinhalt)
Checklist (contents of packaging)
Liste de vérification (contenu de l’emballage)
Checklijst (verpakkingsinhoud)
Lista de control (contenido del paquete)
Lista di controllo (contenuto del pacco)
Lista kontrolna (zawartość opakowania)
GB
F
NL
E
I
PL
2
1
2
M8x65
2
M8x70
2
M5x20
6
M8
4
ø16
4
ø25
2
ø21
2
2
2
1
1
1
2
1
Messhilfe für Verschraubungsmaterial
Measuring help for screw connections
Gabarit pour système de serrage
Meethulp voor schroefmateriaal
Ayuda para la medición del material de atornilladura
Misura per materiale di avvitamento
Wzornik do połączeń śrubowych
GB
F
NL
E
I
PL
13
1
2
B
A
M8x70
ø16
M8x70
ø16
ø16
B
B
A
A
Achten Sie bitte darauf, die Schraubenverbin-
dung nur so fest anzuziehen, dass sich die
Rohre leichtgängig drehen lassen.
Ensure that the bolt joint is tightened just
enough to allow the tubings to turn easily.
Veiller à ce pue la visserie ne soit pas trop ser-
ree, por ue les tubes puissent tourner.
Let erop dat de schroefverbinding mag wor-
den aangedraaid, dat de set buizen makke-
lijk gedraaid kan worden.
Atornille los tornillos de manera que el en-
samblaje permita una rotación suave de los
tubos.
Far sì che i raccordi a vite vengano stretti in
modo tale da consentire di girare facilmente i
tubi.
Proszę pamiętać, że połączenia śrubowe
należy dokręcać tylko tak silnie, by rury
mogły się lekko obracać.
17
When ordering spare parts, always state the full article number,
spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the pro-
duct.
Example order: Art. no. 07820-400 / spare-part no. 10100016
/ 2 pieces / S/N......
Important: spare part prices do not include fastening material; if
fastening material (bolts, nuts, washers etc.) is required, this
should be clearly stated on the order by adding the words „with
fastening material“.
KETTLER GB Ltd. · KETTLER House, Merse Road · North
Moons Moat · Redditch, Worcestershire B98 9HL
KETTLER International Inc. · P.O. Box 2747 · Virginia Beach,
VA 23450-2747
http://www.kettler.net
USA
GB
En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prions
de mentionner la référence article, le numéro de pièce de rechan-
ge, la quantité demandée et le numéro de série de l’appareil.
Exemple de commande : no. d'art. 07820-400 / no. de pièce de
rechange 10100016 / no. de série ...
Important : les pièces de rechange visser sont toujours facturèes
et livrèes sans matèriel de vissage. Si vous avez besoin du matè-
riel de vissage correspondant, ceci doit être indiquè par le sup-
plèment «avec matèriel de vissage» lors de la commande des
pièces de rechange.
KETTLER Benelux B.V. · Indumastraat 18 · NL–5753 RJ Deurne
KETTLER Benelux B.V.
filiaal België · Brandekensweg 9 · B–2627 Schelle
KETTLER France
5, Rue du Chateau · Lutzelhouse · F–67133 Schirmeck Cedex
http://www.kettler.net
F
B
NL
Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige arti-
kelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het
serienummer van het apparaat.
Bestelvoorbeeld: artikelnr. 07820-400 / onderdeelnr. 10100016
/ 2 stucks / serienummer........
Belangrijk: Vast te schroeven onderdelen worden in principe zon-
der schroefmateriaal berekend en geleverd. Indien er behoefte
aan dit schroefmaterial bestaat, dan kan dit door de toevoeging
„met schroefmateriaal“ bij de bestelling worden vermeld.
KETTLER Benelux B.V. · Indumastraat 18 · NL–5753 RJ Deurne
KETTLER Benelux B.V.
filiaal België · Brandekensweg 9 · B–2627 Schelle
http://www.kettler.net
B
NL
Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número com-
pleto del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unida-
des solicitadas y el número de serie del aparato.
Ejemplo: Nº del artículo: 07820-400 / Nº de la pieza de re-
cambio: 12802003 / 1 pieza / Nº de serie: ...
Importante: las piezas de recambio que se debe atornillar siem-
pre se suministran y facturan sin tornillos. Si necesita los tornillos
correspondientes, indíquelo en el suplemento “con tornillos” cuan-
do haga el pedido.
BM Sportech S.A. · C/ Terracina, 12 PLA-ZA · 50197 Zara-
goza
http://www.bmsportech.es
E
Ordering Spare Parts
GB
Commander de pièces de rechange
F
Onderdelenbestellingen
NL
Piezas de recambio
E
Per l’ordinazione di parti di ricambio indicate il completo nume-
ro di articolo, della parte di ricambio, il numero di unit necessa-
rio nonchè il numero di serie dell’apparecchio.
Esempio di ordinazione: n. art. 07820-400 /n. parte di ricambio
70121840 / 2 unit /n. di serie...
Importante: le parti di ricambio da avvitare vengono fatturate e
fornite di principio senza materiali di avvitamento. Qualora si do-
vesse necessitare dell’apposito materiale di avvita-mento, questo
va indicato in occasione dell’ordinazione della parte di ricambio
aggiungendo „con materiale di avvitamento“.
KETTLER SRL
Strada Per Pontecurone 5 · I–15053 Castelnuovo Scriva (AL)
http://www.kettler.net
I
Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kompletny
numer artykułu, numer części zamiennej i numer serii urządzenia.
Przykład zamówienia: nr artykułu 07820-400 / nr części za-
miennej 67000170 / 2 sztuki / nr kontrolny .........
Uwaga: Przykręcane części zamienne zasadniczo rozlicza i dost-
arcza się bez materiału montażowego. Jeżeli potrzebny jest sto-
sowny materiał montażowy należy przy zamawianiu części za-
miennych zaznaczyć to dopiskiem "mit Verschraubungsmaterial"
("z materiałem montażowym").
KETTLER Polska · al. Piastow 3 · PL–64-920 Pila
http://www.kettler.net
PL
Parti di ricambio
I
Części zamiennych
PL
18
12
14
11
10
16
1
13
717 6892416 53
Ersatzteilzeichnung und –liste
Spare parts drawing and list
Dessin et liste des pièces de rechange
Reserveonderdeeltekening en –lijst
Designación y lista de las piezas de recambio
Disegno ed elenco dei pezzi di ricambio
Rysunek i lista części zamiennych
GB
F
NL
E
I
PL
35
Con un passo lungo appoggiare un
piede su un seggiolino. Ambedue le
punta dei piedi puntano in avanti.
Come aiuto si possono appoggiare
le mani sul ginocchio piegato.
Spostare lentamente in avanti il gi-
nocchio piegato e i fianchi. Poi
cambiare la gamba.
Effetto: muscolatura dell'articolazio-
ne del bacino
3. Stiramento della muscolatura dell'articolazione del
bacino
Dalla posizione supina ritirare le
gambe e portare la testa in direzio-
ne delle ginocchia. Le mani prendo-
no le gambe.
Effetto: muscolatura di stiramento
della schiena e del bacino.
1. Stiramento della muscolatura di stiramento della
schiena
Posizione eretta davanti a un seggio-
lino. Appoggiare una gamba con il
calcagno sul seggiolino. Per tenere
l'equilibrio eventualmente appoggiar-
si al muro. Il ginocchio della gamba
appoggiata è leggermente piegato e
le dita del piede puntano in su. Pie-
gare lentamente in giù il busto con la
schiena eretta. Poi cambiare il lato.
Effetto: muscolatura della parte po-
steriore del femore
2. Stiramento della muscolatura della parte posteriore
del femore
Esercizi di stiramento
I
Istruzioni di allenamento
I
L‘apparecchio per l‘allenamento della schiena “VITAL” è concepi-
to specialmente per l‘allenamento della muscolatura della schiena
senza affaticare la spina dorsale. Proprio ai tempi d‘oggi, dove
la vita sedentaria comporta molto spesso debolezze fisiche nel
settore del muscolo del tronco, un allenamento regolare della mu-
scolatura della schiena è di grande valore per la salute. Evitando
sopraffaticamenti non fisiologici della spina dorsale, l‘apparecchio
per l‘allenamento della schiena “VITAL” rende possibile l‘allena-
mento appropriato delle diverse zone della muscolatura della
schiena, specialmente quelle della muscolatura di stiramento.
Nota importante
Prima di cominciare con l‘allenamento consultate il Vostro medico
per assicurarvi che le Vostre condizioni di salute siano adatte
all‘allenamento con questo apparecchio. Il referto medico deve
essere la base per la composizione del Vostro programma di al-
lenamento. Un allenamento sbagliato o eccessivo può essere no-
civo alla Vostra salute.
Le seguenti istruzioni di allenamento valgono solo per le persone
in salute.
Esercizi di riscaldamento/Stretching
Iniziate il vostro allenamento con leggeri esercizi ginnici. Usate
gli esercizi di estensione 1 – 5 prima e dopo l‘allenamento. Gli
esercizi di stiramento appartengono fondamentalmente al pro-
gramma di riscaldamento dell‘allenamento muscolare. Qui ven-
gono sciolti stati di tensione della muscolatura e viene ottimizza-
ta l‘alimentazione di sangue della muscolatura. Vorremmo pre-
sentarVi alcuni esercizi di stiramento che dovreste inserire prima
e dopo l‘allenamento. Gli esercizi di stiramento sono riservati a
specifiche zone dei muscoli così che Voi li possiate introdurre in
modo mirato nell‘allenamento della schiena.
Cenni fondamentali per gli esercizi di stiramento:
Mettersi lentamente nella posizione di stiramento
Assumere la massima posizione di stiramento senza superare la
soglia del dolore
Rimanere nella posizione di stiramento 10 – 20 secondi
Durante lo stiramento non “dondolare” né “molleggiare”
Indicazioni e pianificazione dell‘allenamento:
Come principiante, eseguite gli esercizi per la schiena 1a, b, c
(p. 36) tre volte alla settimana nelle prime tre settimane con 8 –
12 ripetizioni per ognuno. Gli avanzati eseguono gli esercizi 1d,
2, 3 (pp. 36 – 37). Ogni due unità di allenamento si dovrebbe
programmare un giorno di pausa. Nelle settimane seguenti pote-
te gradualmente aumentare il volume di allenamento dapprima
nel numero delle ripetizioni a 12 – 15 e, successivamente, nel nu-
mero delle serie (una serie comprende un numero definito di ri-
petizioni) a 2 – 3 con ogni volta 12 – 15 ripetizioni. È molto sen-
sato fare 60 –90 secondi di pausa dopo ogni serie utilizzandoli
per esercizi di stiramento e rilassamento.
Eseguite tutti i movimenti in modo uniforme e non bruscamente.
L‘esecuzione di un esercizio dura circa 6 secondi: 2 secondi sol-
levare il busto, 2 secondi tenere il busto in posizione sollevata, 2
secondi riabbassare il busto. Badate sempre ad avere un ritmo di
respirazione uniforme ed evitate in ogni caso una respirazione
trattenuta.
36
Esercizio 1a – d Sollevamento posteriore
Posizione di partenza: Disporre l'attrezzo in modo stabile; Rego-
lare il cuscino di supporto gambe in base alla lunghezza della
coscia, cosicché le cosce poggino appena al di sotto delle ossa
del bacino e il busto possa muoversi liberamente. I piedi si trova-
no sul tubo a pavimento. Le mani afferrano le manopole. Le gam-
be vengono fissate dal l’apposito cuscino.
Esecuzione del movimento: Le seguenti 4 varianti dell'esercizio (a
– d) rappresentano gli esercizi per la schiena nell'ordine di in-
tensità di carico (controllo del braccio).
I principianti e le persone che non sono sicure nei movimenti pos-
sono afferrare le apposito manopole per sostenersi. I non princi-
pianti durante l'allenamento portino le mani alla nuca o in posi-
zione sopra la testa. Il busto, dalla posizione obliqua, viene pie-
gato lentamente in avanti fino a raggiungere la posizione finale
illustrata (figura 4).
Quindi raddrizzare nuovamente il busto fino a tendere il corpo,
ma non oltre il massimo dell'allungamento. La colonna vertebrale
forma una linea con l'asse delle gambe. Mantenere diritta la
schiena durante l'intera esecuzione del movimento.
Effetto sui muscoli estensori della schiena, sulla muscolatura dei
glutei, sulla muscolatura della parte posteriore delle cosce.
In posizione eretta oppure stando
seduto con le busto eretto tirare il
braccio destro verso il suolo. Ab-
bassare la testa verso la sinistra. La
direzione dello sguardo rimane ver-
so l'avanti così che il lobo
dell'orecchio sinistro indica verso la
spalla sinistra. Poi cambiare il lato.
Effetto: muscolatura della nuca
4. Stiramento della muscolatura delle spalle
Posizione eretta con un lato al
muro. Appoggiarsi al muro con la
mano destra e il braccio legger-
mente piegato. Le punta delle dita
puntati all'indietro. Girare lenta-
mente il busto verso la sinistra.
Dopo cambiare il braccio. Variare
l'altezza della mano.
Effetto: muscolatura del petto
5. Stiramento della muscolatura del petto
Esercizi di stiramento
I
Descrizione dell’esercizio
I
figura 1a
figura 1b
figura 1c
figura 1d
37
2. Sollevamento posteriore del busto
Posizione di partenza: come esercizio 1
Esecuzione del movimento: come esercizio 1, però durante il sol-
levamento ruotare il busto lentamente in modo alternato verso si-
nistra e verso destra.
Effetto come esercizio 1, e inoltre sui muscoli natatori della schie-
na.
3. Sollevamento laterale del busto
Posizione di partenza: Regolare il cuscino di appoggio in base
alla lunghezza delle cosce, in modo che la coscia poggi appena
al di sotto delle ossa del bacino e il busto sia ancora libero di
muoversi. I piedi poggiano lateralmente sul tubo a pavimento. Le
mani afferrano le manopole. Le gambe vengono bloccate dall’ap-
posito cuscino per le gambe.
Esecuzione del movimento: Portate le mani dietro la nuca. Piega-
re lateralmente il busto dalla posizione obliqua, quindi sollevarsi
nuovamente. Dopo aver ripetuto l'esercizio cambiare lato.
Effetto sui muscoli flessori laterali del busto.
Descrizione dell’esercizio
I
figura 2 figura 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Kettler 07820-400 Manuale utente

Categoria
Fitness, ginnastica
Tipo
Manuale utente