Dometic MCS6 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Marine Air Conditioner
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bootsklimaanlage
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 36
Marine Climate System
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 75
Marine Climate System
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . 113
Marine Climate System
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . 150
Marine Climate System
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 187
Klimatanläggning för båtar
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 223
Судовой кондиционер
Инструкция по эксплуатации. . . . 256
System klimatyzacji łodzi
Instrukcja obsługi. . . . . . . . . . . . . . 297
Lodní klimatizace
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 336
Lodné klimatizačné zariadenie
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . 372
EN
DE
FR
IT
ES
NL
SV
RU
PL
CS
SK
Marine Climate
System
MCS6, MCS12,
MCS16
EN
Technical data MCS6, MCS12, MCS16
34
13 Technical data
13.1 Unit Data
Marine Climate
System MCS6
Marine Climate
System MCS12
Marine Climate
System MCS16
Cooling power: 6000 BTU/h
1758 W
12000 BTU/h
3517 W
16000 BTU/h
4689 W
Input Voltage: 230 V 230 V 230 V
Current consumption:
Cooling: 2.7 A 3.3 A 4.5 A
Heating: 3.7 A 4.3 A 5.9 A
Refrigerant type: R-410A R-410A R-410A
Refrigerant charge
amount:
8.5 oz/241 g 10.5 oz/298 g 12.5 oz/354 g
Dimensions
(W x H x D):
Unit: 229 x 286 x
407 mm
245 x 337 x
508 mm
286 x 343 x
508 mm
Control panel: 81 x 64 x 24 mm 81 x 64 x 24 mm 81 x 64 x 24 mm
Panel cutout: 64 x 48 mm 64 x 48 mm 64 x 48 mm
IT
MCS6, MCS12, MCS16
113
Leggere attentamente il manuale d'istruzioni prima di mettere in funzio-
ne l'apparecchio e conservarlo in un luogo sicuro per consultazioni
successive. Se l'apparecchio viene consegnato a un'altra persona,
consegnare anche il presente manuale.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
2 Istruzioni di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
3 Destinatari di questo manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
4 Corretto utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
5 Descrizione delle caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
6 Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
7 Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
8 Programmazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
9 Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
10 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
11 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
12 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
13 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
IT
Spiegazione dei simboli MCS6, MCS12, MCS16
114
1 Spiegazione dei simboli
!
ATTENZIONE!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può
essere causa di lesioni.
A
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali
e compromettere il funzionamento del prodotto.
I
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario
un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte
passo dopo passo.
Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura, in
questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”.
2 Istruzioni di sicurezza
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti
casi:
errori di montaggio o di allacciamento
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
IT
MCS6, MCS12, MCS16 Destinatari di questo manuale
115
2.1 Sicurezza generale
!
ATTENZIONE!
I dispositivi elettronici non sono giocattoli!
Tenere gli apparecchi elettrici fuori dalla portata di bambini o di
persone che non sono in grado di utilizzarli.
Non lasciare che li usino se non in presenza di una persona che
li sorvegli.
Persone (compresi bambini) che a causa delle proprie capacità
fisiche, sensoriali o mentali o a causa di scarsa esperienza e co-
noscenza non siano in grado di usare questo apparecchio in
modo sicuro, non dovrebbero utilizzarlo senza supervisione ini-
ziale o istruzioni da parte di una persona responsabile.
Usare l'apparecchio unicamente per l'uso conforme alla sua de-
stinazione.
Non apportare alterazioni o modifiche all'apparecchio.
L'installazione e la riparazione del condizionatore devono esse-
re effettuati unicamente da personale qualificato che sia a cono-
scenza dei pericoli connessi e delle relative norme. Riparazioni
inadeguate possono causare gravi rischi. Per il servizio di ripa-
razione contattare il centro servizi del proprio paese (indirizzi sul
retro).
3 Destinatari di questo manuale
Questo manuale d'istruzioni è destinato a utenti di condizionatori d'aria.
4 Corretto utilizzo
Il Marine Climate System è un impianto di condizionamento progettato per
l'impiego su barche o yacht. Può raffreddare o riscaldare l'interno della barca
o dello yacht.
IT
Descrizione delle caratteristiche tecniche MCS6, MCS12, MCS16
116
5 Descrizione delle caratteristiche
tecniche
I Marine Climate System MCS6, MCS12 e MCS16 sono condizionatori d'aria
per imbarcazioni che possono essere impiegati per il condizionamento
dell'aria all'interno di una barca o di uno yacht. Possono raffreddare o riscal-
dare gli ambienti.
Il Marine Climate System è composto principalmente dell'unità di condiziona-
mento e di un pannello di controllo. Nel sistema circola un gas refrigerante
ed è raffreddato con acqua di mare.
6 Elementi di comando
6.1 Pannello di controllo
Legenda fig. 1, pagina 2:
Ele-
mento
Nome Descrizione
1 Tasto Power Premere e rilasciare per spostarsi tra le moda-
lità On e Off.
2 Tasto Ventilatore Premere per selezionare le impostazioni del
ventilatore disponibili. I valori da “1” (minimo) a
“6” (massimo) indicano le Velocità manuali del
ventilatore.
La lettera “a” indica che è stato selezionato il
funzionamento automatico del ventilatore.
3 Tasto Giù Premere e rilasciare per visualizzare il valore
predefinito.
Premere e tenere premuto il tasto Giù per dimi-
nuire il valore predefinito. Il valore predefinito
diminuisce di un grado ogni volta che il tasto
viene rilasciato.
4 Sensore del pannello di
controllo
Il sensore del pannello di controllo legge la
temperatura ambiente a meno che non sia
installato un sensore remoto dell'aria.
IT
MCS6, MCS12, MCS16 Elementi di comando
117
6.2 Funzioni attivabili con due tasti
Tasti Su e Giù
In Modalità On: Premere contemporaneamente i tasti Su e Giù per visua-
lizzare la temperatura dell'aria esterna se è installato il sensore opzionale
della temperatura dell'aria esterna.
In Modalità Programmazione: Premere contemporaneamente i tasti Su
e Giù per impostare nuovi valori predefiniti di programmazione.
5 Tasto Su Premere e rilasciare per visualizzare il valore
predefinito.
Premere e tenere premuto il tasto Su per
aumentare il valore predefinito. Il valore prede-
finito aumenta di un grado ogni volta che il
tasto viene rilasciato.
6 Display Il display visualizza la temperatura dell'aria
interna quando il pannello di controllo è
accesso. Il display visualizza il valore predefi-
nito quando si premono i tasti Su o Giù.
Il display visualizza anche le informazioni di
programmazione e i codici di guasto.
Quando il pannello di controllo riprende a fun-
zionare dopo un'interruzione di corrente tutti i
LED del display si accenderanno per un
secondo. Questa è una normale condizione di
funzionamento chiamata Ripristino dell'accen-
sione.
7 LED “Modalità Caldo” Questo LED è acceso quando
– è selezionata la Modalità Solo Caldo
– o è in corso un ciclo di riscaldamento.
8 LED “Indicatore venti-
latore”
Questo LED è acceso quando è selezionata la
Velocità manuale del ventilatore.
9 LED “Modalità Freddo” Questo LED è acceso quando
– è selezionata la Modalità Solo Freddo
– o è in corso un ciclo di raffreddamento.
Ele-
mento
Nome Descrizione
IT
Funzionamento MCS6, MCS12, MCS16
118
Tasti Power e Giù
Durante la visualizzazione del registro cronologico dei guasti di ser-
vizio: Premere contemporaneamente i tasti Power e Giù per rimuovere il
contenuto del registro cronologico dei guasti (cfr. “Registro cronologico
degli interventi di assistenza” a pagina 124).
In Modalità On: Premere contemporaneamente i tasti Power e Giù per
attivare la Modalità Deumidificatore (cfr. “Modalità Deumidificatore” a
pagina 121).
7 Funzionamento
7.1 Avvio iniziale
A
AVVISO!
Non spegnere e riaccendere immediatamente il dispositivo. Atten-
dere almeno 30 secondi per l'equalizzazione della pressione del
refrigerante.
Accertarsi che la valvola a sfera della presa acqua mare (rubinetto di pre-
sa a mare) sia aperta.
Accertarsi che il pannello di controllo sia in posizione OFF.
Accendere l'interruttore automatico del condizionatore.
Se la pompa acqua mare ha un interruttore automatico proprio, accender-
lo.
Premere il tasto Ventilatore (fig. 1 2, pagina 2).
In questo modo il ventilatore entra in funzione.
Verificare che il ventilatore sia in funzione e che dalla griglia di mandata
provenga un flusso d'aria continuo.
Selezionare un valore predefinito della temperatura inferiore alla tempe-
ratura attuale della cabina.
In questo modo il compressore e la pompa acqua mare si azionano.
Verificare la presenza di un flusso di acqua continuo e consistente dallo
scarico a mare.
IT
MCS6, MCS12, MCS16 Funzionamento
119
Se l'impianto non sembra funzionare correttamente, consultare le istru-
zioni per la risoluzione dei problemi (“Risoluzione dei problemi” a
pagina 135).
7.2 Generale
Accensione
Premere una volta il tasto Power (fig. 1 1, pagina 2) per azionare l'im-
pianto.
Il display visualizza la temperatura ambiente quando l'impianto è acceso
ed è vuoto quando l'impianto è spento.
Impostare la temperatura
Premere il tasto Su o Giù (fig. 1 3 e 4, pagina 2) per impostare la tem-
peratura ambiente desiderata.
È possibile visualizzare temporaneamente il valore predefinito premendo
e rilasciando i tasti Su o Giù.
Velocità del ventilatore
La velocità del ventilatore si regola automaticamente e diminuisce con l'avvi-
cinarsi al valore predefinito della temperatura in Modalità Freddo. Una volta
raggiunto il valore predefinito il ventilatore funzionerà a bassa velocità.
Usare il tasto Ventilatore (fig. 1 2, pagina 2) per selezionare manual-
mente le velocità del ventilatore.
È possibile programmare il ventilatore in modo tale entri in funzione solo
quando si desidera raffreddare o riscaldare. Normalmente il funzionamento
automatico del ventilatore è invertito in Modalità Caldo, ma può essere pro-
grammato in modo tale da funzionare come in Modalità Freddo.
Memoria
La memoria non volatile del pannello di controllo non richiede batterie né ali-
mentazione di riserva. Quando manca la corrente i parametri di funziona-
mento rimangono memorizzati a tempo indeterminato. Quando si ripristina
l'alimentazione il pannello di controllo riprende a funzionare con i parametri
programmati l'ultima volta.
IT
Funzionamento MCS6, MCS12, MCS16
120
7.3 Modalità di funzionamento
Modalità Off
Quando il Marine Climate System è in Modalità Off tutte le uscite di controllo
sono disattivate. I parametri di programmazione e le impostazioni dell'utente
sono salvate nella memoria non volatile.
Modalità On
Quando il Marine Climate System è in Modalità On le relative uscite sono ali-
mentate e il display visualizza l'attuale modalità di funzionamento. I parametri
di funzionamento e di programmazione saranno quelli memorizzati prima
dell'ultimo spegnimento.
Modalità Freddo
Quando è selezionata la Modalità Freddo, il LED della Modalità Freddo è ac-
ceso e i sistemi di raffreddamento funzionano come desiderato. Quando la
temperatura scende al di sotto del valore predefinito, l'apparecchio non pas-
sa automaticamente alla Modalità Caldo.
Modalità Caldo
Quando il LED Modalità Caldo è acceso, sono attivati e in funzione solo i si-
stemi di riscaldamento. Se la temperatura sale al di sopra del valore prede-
finito, l'apparecchio non passa automaticamente in Modalità Freddo.
Modalità Automatica
In Modalità Automatica l'apparecchio produce sia caldo sia freddo. l LED Cal-
do o Freddo sono accesi a seconda delle modalità desiderata.
La temperatura della modalità selezionata è tenuta entro un intervallo di 2 °F
(1,1 °C) del valore predefinito, mentre è necessaria una differenza di 4 °F
(2,2 °C) per consentire al Marine Climate System di invertire le modalità.
Dopo l'inversione di modalità la temperatura sarà mantenuta entro 2 °F
(1,1 °C) dal valore predefinito.
IT
MCS6, MCS12, MCS16 Funzionamento
121
Modalità Ventilatore manuale
La Modalità Ventilatore manuale consente di selezionare manualmente la
velocità del ventilatore desiderata. Quando è stata selezionata manualmente
una velocità, si accende il LED Ventilatore. A volte è preferibile inserire la
Modalità Ventilatore manuale, soprattutto quando la temperatura ambiente
cambia costantemente a causa di carichi termici variabili.
La velocità massima del ventilatore è indicata dal valore “6”, quella minima
dal valore “1”.
Durante il funzionamento normale premere e tenere premuto il tasto Ven-
tilatore per selezionare manualmente una delle sei velocità disponibili.
Modalità Solo ventilazione
Quando il sistema è stato spento dal pannello di controllo è possibile usare
il ventilatore solo per la circolazione dell'aria.
Premere il tasto Ventilatore quando il display è spento e tenerlo premuto
fino a che nella finestra appare il valore della velocità desiderato.
Rilasciare il tasto Ventilatore.
Il ventilatore funzionerà alla velocità selezionata, facendo circolare l'aria
senza riscaldare o raffreddare.
Premere il tasto Power una volta per disattivare la Modalità Circolazione
e attivare la Modalità On.
Modalità Deumidificatore
Quando il sistema è in Modalità On premere contemporaneamente i tasti
Power e Giù.
Il primo ciclo inizierà dopo un minuto.
Premere il tasto Power per disattivare la Modalità Deumidificatore.
Il display visualizza il codice mnemonico “HU1” quando il sistema è in Mo-
dalità Deumidificatore.
Modalità Programmazione
I
NOTA
È possibile accedere alla Modalità Programmazione solo dalla Mo-
dalità Off.
IT
Funzionamento MCS6, MCS12, MCS16
122
La Modalità Programmazione è impiegata per regolare i parametri di funzio-
namento del sistema in base alle esigenze specifiche degli utenti. La Moda-
lità Programmazione è impiegata anche per ottimizzare la resa del
condizionatore in base alle esigenze di una data installazione.
Variabili quali il condotto, la posizione dei sensori e lo schema di montaggio
dell'impianto influiscono sul funzionamento dell'impianto stesso. Il Marine
Climate System viene consegnato con impostazioni predefinite impostate in
fabbrica, che sono archiviate in una memoria permanente e possono essere
richiamate in qualsiasi momento.
7.4 Avvio del Marine Climate System
A
AVVISO!
Non spegnere e riaccendere immediatamente il dispositivo. Atten-
dere almeno 30 secondi per l'equalizzazione della pressione del
refrigerante.
I
NOTA
Quando si accende il Marine Climate System, premere e rilasciare
immediatamente il tasto Power in modo tale da non inserire
inavvertitamente la Modalità Programmazione.
Se si inserisce inavvertitamente la Modalità Programmazione e si
premono successivamente i tasti Su o Giù, l'impostazione del pa-
rametro P-1 sarà modificata causando uno scorretto funzionamen-
to dell'impianto.
Premere brevemente il tasto Power (fig. 1 1, pagina 2) per azionare il si-
stema.
Il display visualizza la temperatura ambiente quando l'impianto è acceso
ed è vuoto quando l'impianto è spento.
Premere i tasti Giù (fig. 1 3, pagina 2) o Su (fig. 1 5, pagina 2) per sce-
gliere il valore predefinito desiderato.
Il display visualizza la temperatura ambiente quando l'impianto è acceso
ed è vuoto quando l'impianto è spento.
Il termostato è ora impostato in modo tale mantenere una temperatura co-
stante.
Impostare la temperatura ambiente desiderata premendo i tasti Su o Giù.
È possibile visualizzare temporaneamente il valore predefinito premendo
e rilasciando i tasti Su o Giù.
IT
MCS6, MCS12, MCS16 Funzionamento
123
Il Marine Climate System è dotato di una memoria non volatile che non rich-
iede batterie né alimentazione di riserva. Quando manca la corrente i para-
metri di funzionamento rimangono memorizzati nel sistema a tempo
indeterminato. Quando si ripristina l'alimentazione il Marine Climate System
riprende a funzionare con i parametri programmati l'ultima volta.
Il funzionamento automatico del ventilatore fa sì che la velocità del ventilato-
re diminuisca man mano che la temperatura ambiente si avvicina alla Moda-
lità Freddo. Una volta raggiunto il valore predefinito il ventilatore funzionerà
a bassa velocità.
Le velocità manuali del ventilatore possono essere selezionate con il tasto
Ventilatore.
È possibile programmare il ventilatore in modo tale che funzioni solo quando
si desidera raffreddare o riscaldare. Normalmente il funzionamento automa-
tico del ventilatore è invertito in Modalità Caldo, ma può essere programmato
in modo tale da funzionare come in Modalità Freddo.
7.5 Programma di test automatico per il test in fabbrica
Il software del Marine Climate System contiene un programma di test auto-
matico che facilita il test in fabbrica dell’intero impianto di condizionamento.
Quando è attivato il programma di test automatico, il ciclo di verifica continue-
rà fino a quando si stacca l'alimentazione o si preme una volta il tasto Power
riportando l'impianto in Modalità Off.
Avviare il test automatico premendo il tasto Power dopo aver collegato
l’alimentazione.
Rilasciare il tasto Power quando il display visualizza “888” e tutti i LED
sono accesi.
Il Marine Climate System è ora in modalità programma di test automatico.
In questa modalità il display visualizza “tSt”.
Una volta avviato, il software di test automatico eseguirà continuamente la
seguente procedura:
Attiva la Modalità Caldo ed eroga calore per 10 min.
Interrompe il ciclo di riscaldamento e aziona solo il ventilatore per 5 min.
Passa in Modalità Freddo e continua a raffreddare per 10 min.
Interrompe il raffreddamento e attiva solo il ventilatore per 5 min.
Torna alla fase 1 e continua fino a quando non verrà interrotto.
IT
Funzionamento MCS6, MCS12, MCS16
124
Il programma di test automatico continua fino a quando non si stacca l'ali-
mentazione o si interrompe il test premendo una volta il tasto Power.
7.6 Strumenti di assistenza
Conta ore
Il tempo di esercizio complessivo del compressore è salvato nella memoria
EEPROM ogni sei minuti di funzionamento continuo del compressore. I cicli
di durata inferiore ai sei minuti non sono considerati per risparmiare memoria
e consentire la massima flessibilità del conta ore.
Per visualizzare il conta ore procedere come segue:
Staccare l'alimentazione.
Premere e tenere premuto il tasto Giù.
Riattaccare l'alimentazione.
Dopo che il Ripristino dell'accensione è completo:
Il display visualizzerà “Hr” per un secondo.
Il display si spegne per un secondo e visualizza quindi le migliaia di ore
per tre secondi.
Il display si spegne per un secondo e visualizza quindi le centinaia di
unità per tre secondi.
L'apparecchio torna all’ultima modalità di funzionamento attivata prima di
staccare l'alimentazione.
Il numero massimo di ore registrabili è 65.536, a questo punto il conta ore si
ferma e può essere resettato solo da un tecnico dell’assistenza.
Registro cronologico degli interventi di assistenza
Il Marine Climate System registra e archivia gli ultimi otto guasti. Ogni volta
che viene rilevato un guasto, viene attivato un timer di un’ora.
Nel caso di tre guasti consecutivi entro quell'ora, il sistema si spegne, si bloc-
ca e il display visualizza il codice del guasto. Durante quell’ora, per rispar-
miare memoria lo stesso guasto non viene salvato nel registro degli interventi
di assistenza. In caso di funzionamento continuo per un'ora senza che si ve-
rifichi lo stesso guasto, il conteggio del guasto viene azzerato ma l'evento ri-
marrà nel registro degli interventi di assistenza finché non sarà sovrascritto.
Se durante l’ora venisse rilevato un guasto diverso da quello in questione,
questo sarà inserito nel registro.
IT
MCS6, MCS12, MCS16 Programmazione
125
Nel registro cronologico degli interventi di assistenza sono inseriti i seguenti
eventi:
Alta pressione del freon
Bassa pressione del freon
Guasto del sensore del freon
Per visualizzare il registro cronologico degli interventi di assistenza procede-
re come segue:
Staccare l'alimentazione.
Premere e tenere premuto il tasto Ventilatore.
Attaccare l'alimentazione.
Una volta che il Ripristino dell'accensione è completo (il display visualizza
“888” e tutti i LED sono accesi) rilasciare il tasto Ventilatore.
Nel display lampeggerà il più recente guasto rilevato, seguito dal numero
cronologico dell’evento.
Per visualizzare altri eventi rilevati premere i tasti Su o Giù.
Per rimuovere il contenuto del registro degli interventi di assistenza pre-
mere contemporaneamente i tasti Power e Giù.
Per uscire dal registro degli interventi di assistenza
premere il tasto Power o il tasto Su o il tasto Giù oppure
attendere 30 secondi senza premere alcun tasto.
8 Programmazione
8.1 Entrare in Modalità Programmazione
Premere e tenere premuto il tasto Power quando il sistema è in Moda-
lità Off finché sul display compare la lettera “P”.
Sul display compaiono i caratteri “P1” seguiti dall'impostazione del para-
metro.
Il Marine Climate System è ora in Modalità Programmazione.
IT
Programmazione MCS6, MCS12, MCS16
126
I
NOTA
Il Marine Climate System uscirà dalla Modalità Programmazione e
ritornerà alla Modalità Off se per un minuto non si effettuerà alcuna
programmazione.
8.2 Modificare i parametri di programmazione
Per passare da un parametro a quello successivo premere il tasto Venti-
latore.
Premere i tasti Su e Giù per selezionare i valori o per impostare i limiti de-
siderati per il parametro che si desidera programmare.
8.3 Salvare i nuovi parametri di programmazione
I
NOTA
I valori predefiniti impostati in fabbrica indicati nel “Tabella dei
Parametri Programmabili” a pagina 128 possono essere ripristinati
manualmente (cfr. “Ripristinare le Impostazioni predefinite memo-
rizzate” a pagina 127).
Premere contemporaneamente i tasti Su e Giù per salvare i nuovi para-
metri di programmazione.
In questo modo saranno impostati i nuovi valori predefiniti di programma-
zione.
8.4 Uscire dalla Modalità Programmazione
Ci sono due modi per uscire dalla Modalità Programmazione.
Premere il tasto Power.
Il Marine Climate System ritornerà alla Modalità Off.
… oppure
Non premere alcun tasto e non cercare apportare modifiche di program-
mazione per un minuto.
Il Marine Climate System uscirà dalla Modalità Programmazione.
IT
MCS6, MCS12, MCS16 Programmazione
127
8.5 Identificativo del software
La versione del software del Marine Climate System è visualizzata per un se-
condo prima di uscire dalla Modalità Programmazione. Il display visualizzerà
per un secondo il numero d'identificazione del software, ad esempio (“A12”),
e il Marine Climate System passerà quindi in Modalità Off.
I
NOTA
Se si vuole contattare la Dometic per problemi di sistema o di pro-
grammazione del Marine Climate System, accertarsi di avere a
portata di mano il numero identificativo del software e il numero di
serie del condizionatore. Il numero di serie si trova sulla piastra di
identificazione.
8.6 Ripristinare le Impostazioni predefinite memoriz-
zate
È possibile ripristinare le impostazioni predefinite memorizzate come segue.
Entrare nella Modalità Programmazione.
Impostare il parametro P-17 su “rSt”.
Uscire dalla Modalità Programmazione.
Il display visualizza il numero della versione del software (ad es. “A12”).
Le impostazioni predefinite memorizzate sono ripristinate e il Marine
Climate System torna in Modalità Off.
IT
Programmazione MCS6, MCS12, MCS16
128
8.7 Parametri programmabili
Tabella dei Parametri Programmabili
Numero
prog.
Descrizione
Valore predefi-
nito
Campo
P-1 Modalità di funziona-
mento
0 0 = Modalità Automatica
1 = Modalità Solo Freddo
2 = Modalità Solo Caldo
P-2 Velocità massima venti-
latore (unità arbitrarie)
95 65 – 95
P-3 Velocità minima ventila-
tore (unità arbitrarie)
55 30 – 64
P-4 Ritardo dell'avvio del
compressore
15 5 – 135 sec.
P-5 Calibrazione del sen-
sore della temperatura
Temperatura
Ambiente
Ambiente 10 °F
P-6 Failsafe 3 0 = Protezione minima
1 = Continuo, senza display
2 = Continuo, con display
3 = Quattro guasti, richiede ripri-
stino
P-7 Arresto per bassa ten-
sione (Volt)
115 V OFF
220/230 V – OFF
75 – 105
175 – 205
P-8 Ciclo di sbrinamento 1 OFF
1 = On con differenziale di 5 °F sul
sensore del pannello di controllo
2 = On con differenziale di 7 °F sul
sensore del pannello di controllo
P-9 Limite massimo tempe-
ratura dell'acqua (°F)
OFF 100 – 150
P-10 Regolazione luminosità
del display
9 4 = Bassa
13 = Massima
P-11 Visualizzazione ºF o ºC F F = Visualizzazione scala Fahren-
heit
C = Visualizzazione scala Celsius
P-12 Funzionamento pompa
con compressore o
funzionamento continuo
OFF OFF = Funzionamento con com-
pressore
On = Funzionamento continuo
P-13 Inversione velocità del
ventilatore in Modalità
Caldo
rEF nor = Funzionamento normale del
ventilatore
rEF = Funzionamento a inver-
sione in Modalità Caldo
IT
MCS6, MCS12, MCS16 Programmazione
129
I
NOTA
In caso di dubbi o problemi di programmazione, ripristinare le Im-
postazioni predefinite memorizzate entrando nella modalità di pro-
grammazione e impostando il parametro P-17 su “rSt”.
Se sono state apportate modifiche di programmazione, ma queste
non sono state salvate, saranno ripristinati gli ultimi valori salvati,
che potrebbero differire dai valori predefiniti impostati in fabbrica.
P-14 Funzionamento conti-
nuo del ventilatore o
con compressore
con CYC = Funzionamento ventilatore
con compressore
con = Funzionamento continuo
ventilatore
P-15 Riscaldamento a inver-
sione di ciclo o opzione
Solo riscaldatore elet-
trico installata (unità
solo freddo)
nor nor = Riscaldamento a inversione
di ciclo
ELE = Riscaldatore elettrico
installato
P-16 Selezione del tipo di
motore del ventilatore,
Shaded Pole o Split
Capacitor
SC SP = Motore ventilatore Shaded
pole
SC = Motore ventilatore Split
capacitor
P-17 Ripristino dei Valori
predefiniti di program-
mazione memorizzati
nor rSt = Ripristina i valori predefiniti
nor = Normale
P-18 Disponibile per opzioni
successive
––
P-19 Disponibile per opzioni
successive
––
P-20 Soglia di utilizzo del fil-
tro (x10 ore)
00 00 – 250
P-21 Durata del filtro attuale
(x10 ore)
x10 Ore di uti-
lizzo del filtro
attuale
P-22 Calibrazione della ten-
sione (Volt)
Tensione a cor-
rente alternata
Numero
prog.
Descrizione
Valore predefi-
nito
Campo
IT
Programmazione MCS6, MCS12, MCS16
130
P-1: Modalità di funzionamento
È possibile selezionare le seguenti modalità di funzionamento:
Modalità Automatica selezionando “0”
Modalità Solo Freddo selezionando “1”
Modalità Solo Caldo selezionando “2”
P-2: Limite massimo ventilatore
La velocità massima del ventilatore può essere regolata per vari motori. Il li-
mite massimo del ventilatore si regola quando l'impianto è installato e in fun-
zione. I valori variano da 65 a 95 unità arbitrarie.
Usare i tasti Su e Giù per selezionare la velocità desiderata.
Scegliere un numero più alto per aumentare la velocità.
Scegliere un numero più basso per diminuire la velocità.
P-3: Limite minimo del ventilatore
Il limite minimo del ventilatore determina la velocità minima del ventilatore.
I valori variano da 30 a 64 unità arbitrarie.
Usare i tasti Su e Giù per selezionare il limite minimo del ventilatore.
Scegliere un numero più alto per aumentare la velocità.
Scegliere un numero più basso per diminuire la velocità.
I
NOTA
Una volta impostati i limiti della velocità (massimo e minimo), l'unità
regolerà automaticamente la velocità intermedia per produrre tre
velocità con intervalli uguali tra loro sia in Modalità Ventilatore
manuale che Automatica.
P-4: Ritardo dell'avvio del compressore
Il ritardo dell’avvio del compressore è previsto per le installazioni in cui più
sistemi hanno la stessa fonte di alimentazione. Impostando il ritardo dell’av-
vio a intervalli diversi è possibile azionare i compressori in tempi diversi
quando l'alimentazione viene interrotta.
Le unità dovrebbero essere impostate con un ritardo di 5 secondi l’una
dall’altra. Il ritardo minimo è di 5 secondi e quello massimo di 135 secondi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412

Dometic MCS6 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso