Rotary SPOA40E-BMW Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
© Gennaio 2007 by Rotary Lift. Tutti i diritti riservati. CO6194.21 IN20412
revisione D 03/15
SPOA30/SPOA40/SPO40
Serie 600 M e 700 E
Ponti di sollevamento rialzati a 2 colonne
Portata della serie SPOA30: 3,100kg (775 kg per braccio)
Portata della serie SPOA40: 4.000 kg (1.000 kg per braccio)
Portata della serie SPO40: 4.000 kg (1.000 kg per braccio
Rheinland
TUV
LP20354
I
S
S
T
R
U
Z
I
O
N
I
D
I
M
O
N
T
A
G
G
I
O
I
S
S
T
R
U
Z
I
O
N
I
D
I
M
O
N
T
A
G
G
I
O
A
BC
D
E
F
G
H
J
K
I
Fig. 1a
Layout classico di baia per ponti di sollevamento della serie SPOA30E ed SPOA40E
A Piastra portaruota
B 737mm
C 1,829 mm quale distanza minima sino all‘ostacolo più vicino o al pros-
simo ponte di sollevamento. 2.134 mm sino dalla parete più vicina.
D 657mm
E Gruppo generatore (lato conducente)
F 2,743mm quale distanza minima sino all‘ostacolo più vicino.
G 457mm
H 2,423 mm serie SPOA30E*
2,219 mm serie SPOA30ENB (baia ad ingombro ridotto) *
2,082 mm serie SPOA30E (baia da 3 m) *
2,575 mm serie SPOA40E*
*Nota: la dimensione è misurata da un lato interno della piastra di
base all‘altro lato interno della piastra di base
I Direzione di entrata
J 165 mm quale distanza minima da altre attrezzature.
K 4.572mm quale distanza minima sino all‘ostacolo più vicino.
2
A
B
CD
EF
G
H
I
Fig. 1b
Layout classico di baia per ponti di sollevamento della serie SPO40E
A Piastra portaruota
B 737mm
C 1.829 mm quale distanza minima sino all‘ostacolo più vicino o al pros-
simo ponte di sollevamento. 2.134 mm sino alla parete più vicina.
D 1178mm
E Gruppo generatore (lato conducente)
F 165mm quale distanza minima sino all‘ostacolo più vicino.
G 3.353mm quale distanza minima sino all‘ostacolo più vicino.
H 381mm
I 2734 mm serie*
*Nota: la dimensione è misurata da un lato interno della piastra di
base all‘altro lato interno della piastra di base
J Direzione di entrata
K 437mm quale distanza minima da altre attrezzature.
L 3.963 mm quale distanza minima sino all‘ostacolo più vicino.
3
A
BC
D
E
F
G
F
I
H
J
K
Fig. 2a
A Piastra portaruota
B 737mm
C 1.829 mm quale distanza minima sino all‘ostacolo più vicino o al pros-
simo ponte di sollevamento. 2.134 mm sino alla parete più vicina.
D 657mm
E Gruppo generatore
F 2.743mm quale distanza minima sino all‘ostacolo più vicino.
G 457mm
H 2.423 mm serie SPOA30M*
2.219 mm serie SPOA30MNB (baia ad ingombro ridotto) *
2.082 mm serie SPOA30M (baia da 3 m) *
2575 mm serie SPOA40M*
*Nota: la dimensione è misurata da un lato interno della piastra di
base all‘altro lato interno della piastra di base
I Direzione di entrata
J 165 mm quale distanza minima da altre attrezzature.
K 4.572mm quale distanza minima sino all‘ostacolo più vicino.
Layout classico di baia per ponti di sollevamento della serie SPOA30M ed SPOA40M
4
Fig. 2b
A Piastra portaruota
B 737mm
C 1.829 mm quale distanza minima sino all‘ostacolo più vicino o al pros-
simo ponte di sollevamento. 2.134 mm sino alla parete più vicina.
D 1178mm
E Gruppo generatore
F 3.353mm quale distanza minima sino all‘ostacolo più vicino.
G 381mm
H 2,734 mm serie SPOA40*
*Nota: la dimensione è misurata da un lato interno della piastra di
base all‘altro lato interno della piastra di base
I Direzione di entrata
J 165 mm quale distanza minima da altre attrezzature.
K 3.963mm quale distanza minima dall‘ostacolo più vicino.
A
BC
D
E
F
G
H
I
J
K
Layout classico di baia per ponti di sollevamento della serie SPO40E
5
A
A
B
B
1 .Luogo di installazione del ponte di sollevamento: Se
disponibile, posare il ponte di sollevamento con l‘ausilio di
un progetto redatto da un architetto. Le fig. 1a, 1b o fig. 2a,
2b mostrano le dimensioni di un classico layout per baie per
ponti di sollevamento.
2.Altezza totale del ponte di sollevamento: See Fig. 3 for overall
lift height of each specific lift model. Add 25mm to overall
height to lowest obstruction.
AVVERTIMENTO
NON installare il presente
ponte di sollevamento in un luogo esposto a rischio di
incendio o di esplosione.
4.Prolunghe delle colonne: Prima di portare le colonne in
posizione verticale installare le prolunghe delle colonne
usando (12) viti cilindriche a testa esagonale sottosquadra
da 3/8“-16NC x 3/4“ e dei controdadi flangiati, fig. 3 e 4.
Attenzione: I ponti di sollevamento della serie E NON
dispongononé di guide per il cavo del gancio di arresto, né
di cavi per il gancio di arresto.
3. Guide per cavo del gancio di arresto per ponti di sollevamento
della serie M: Fissare le staffe per la guida del cavo del
gancio di arresto alle prolunghe delle colonne con (1)
vite cilindrica a testa esagonale da 1/4“-20NC x 1“ e con
controdadi flangiati da 1/4“-20NC, fig. 5. Le viti cilindriche
a testa esagonale devono essere condotte attraverso
l‘apertura con una distanza minima rispetto allo spigolo,
come mostrato in fig. 5.
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 3
A
B
C
D
E
F
G
Dettaglio fig. 3
A Assemblaggio della traversa superiore
B 3778 mm Punto alto del cilindro*
C 3556 mm Punto alto del gruppo della traversa superiore
(standard)*
D 3454 mm Punto alto del gruppo della traversa superiore (a
soffitto basso)*
*B, C, e D sono per le serie SPOA30 e SPO40. La versione a
soffitto basso (LC) non è disponibile per la serie SPO40.
E Staffa di montaggio traversa superiore
F Vite cilindrica a testa esagonale 3/8“-16NC x 3/4“ e contro-
dado flangiato
G Usare (4) perni a testa tonda sottosquadra da 3/8“-16NC
x 3/4“ e dei controdadi flangiati sul lato anteriore e (2) sul
lato posteriore.
Fig. 4 Detail
A Installazione standard
B 102 mm installazione per soffitto basso
6
A
B
C
C
B
C
C
Staffa di montaggio per traversa superiore: Installare le staffe di
montaggio alle prolunghe delle colonne, fig. 3.
5. Posizionamento del ponte di sollevamento: Posizionare le
colonne nella baia rispettando le indicazioni sulle dimensioni
riportate nelle fig. 1a, 1b oppure nelle fig. 2a, 2b. Dopo avere
steso le colonne per terra, è sufficiente che due persone
afferrino la sommità delle singole colonne e camminino
verso la loro base di appoggio. Quando la colonna è quasi
verticale, la seconda persona deve portarsi sull‘altro lato
della colonna e aiutare l‘altra in maniera da posizionare
la colonna sulla propria base di appoggio. I lati posteriori
delle piastre di base di entrambe le colonne devono essere
perpendicolari all‘asse centrale del ponte di sollevamento.
In ogni piastra di base vengono intagliate delle tacche, per
indicare l‘asse centrale del ponte di sollevamento. Con
l‘impiego di appositi mezzi ausiliari, sollevare i carrelli fino
alla prima posizione di arresto. Assicurarsi che il gancio di
arresto si innesti con sicurezza.
Nota: per i ponti sollevatori delle serie M, installare la
colonna che dispone della staffa di montaggio per il
gruppo generatore sul lato del passeggero del ponte di
sollevamento.
6. Cemento ed ancoraggio: Le fondamenta in cemento devono
possedere una resistenza minima alla compressione di
20 N/mm² ed uno spessore minimo di 200 mm, al fine di
permettere un annegamento minimo delle viti di ancoraggio
di 95 mm. Qualora, in caso di utilizzo delle viti di ancoraggio
standard da 20 mm x 170 mm, la testa delle viti di ancoraggio
dovesse sporgere di 75 mm dal piano del pavimento,
allora l‘annegamento degli ancoraggi NON è sufficiente.
Realizzate (10) fori da 20 mm di diametro nelle fondamenta
di cemento, in corrispondenza dei fori situati nella piastra di
Fig. 6
base della colonna. Prestare attenzione alle fig. 6 e 7 per la
profondità dei fori, l‘interspazio tra di essi e la loro distanza
dai bordi della piastra.
7.
IMPORTANTE
Utilizzando gli spessori ad U in dotazione,
compensare ogni base di supporto della colonna in modo
che quest‘ultima sia a piombo, fig. 7a. Se una delle due
colonne deve essere rialzata per coincidere con il piano
di appoggio dell‘altra colonna, utilizzare delle piastre di
appoggio „full size“ (vedere il kit spessori di compensazione).
Controllare nuovamente che le colonne siano a piombo. Per
i ponti di sollevamento della serie M, installare i dispositivi
antischiacciamento piedi, fig. 7a. Stringere le viti di
ancoraggio applicando una coppia di serraggio di 200 Nm
(20,4 kg-m). Lo spessore degli spessori di compensazione
NON deve superare i 13 mm. Correggere la verticalità delle
prolunghe delle colonne. Se le viti di ancoraggio non si
stringono applicando una coppia di serraggio di 200 Nm (20,4
kg-m), sostituire il cemento integrando una piattaforma di
cemento sotto ad ogni base della colonna di dimensioni 1219
mm x 1219 mm x 152 mm e da 20 N/mm2, mettendola poi a filo
della superficie del pavimento esistente. Prima di installare il
ponte di sollevamento e le viti di ancoraggio, lasciare indurire
il cemento.
ATTENZIONE
NON installare il ponte su asfalto o altre
simili superfici instabili. Le colonne sono supportate
unicamente dalle viti di ancoraggio annegate nel pavimento.
Dettaglio fig. 6
A Spessore delle fondamenta in cemento (200 mm) e profon-
dità dei fori (114 mm)
B Distanza dai bordi (150 mm)
C Distanza fra i fori (150 mm)
7
A
B
C
D
E
F
Dettaglio Fig. 7 e 7a
A Profondità minima 114 mm
B 75mm
C 95mm
D 108mm
E Dispositivo antischiacciamento piedi solo per serie M.
F Vite di ancoraggio
G Spessori di compensazione (max. 13 mm)
H Applicare gli spessori di compensazione rettangolari
sul bordo interno della base di supporto. Per tenere in
posizione gli spessori di compensazione, utilizzare col-
lante per costruzioni oppure silicone. ASSICURARSI che
gli spessori di compensazione, una volta serrate le viti di
ancoraggio, siano saldamente serrati fra la piastra di base
e il pavimento. Se vengono usati più di 2 spessori ad U
su ognuna delle viti di ancoraggio delle colonne, inserire
della malta senza ritiro sotto la zona non supportata della
base delle colonne. Dopo aver stretto le viti di ancoraggio,
assicurarsi che gli spessori siano ben saldi fra la piastra di
base ed il pavimento.
I Rondella piatta
J Dado
Fig. 7
Fig. 7a
Eseguire dei fori usando una
punta per cemento armato in
metallo duro da 20 mm.
Pulire il foro
Inserire la vite di ancorag-
gio nel foro, finché il dado
e la rondella non entrano a
contatto della base.
Stringere il dado con una chiave
dinamometrica con una coppia
di serraggio di 200 Nm. Ruotare
il dado in basso, appena sotto al
punto di contatto del bullone.
8
10. Proseguimento del montaggio su traversa superiore:
Inserire la vite cilindrica a testa esagonale da 1/4“-20NC x
2-3/4“ nel foro del perno all‘estremità della barra interruttore.
Inserire l‘estremità opposta della barra attraverso la fessura
nella staffa di montaggio dell‘interruttore, fig. 10 e stringere
poi la vite cilindrica a testa esagonale e la barra interruttore
alla traversa come mostrato in figura, usando (2) anelli
distanziali da 19 mm e il controdado da 1/4“-20NC. Stringere
il bullone esagonale lasciando uno spazio di 1,6 mm fra
l‘anello distanziale e il gruppo della traversa superiore.
8. Assemblaggio della traversa superiore: Montare la struttura
superiore, Fig. 8. Regolare sulla giusta lunghezza. Montare le
(4) viti cilindriche a testa esagonale e i controdadi flangiati (2
su ogni lato). NON STRINGERE.
9a. Installazione dell‘interruttore della traversa superiore:
Montare l‘intero gruppo interruttore verso la colonna del
gruppo generatore, mediante (2) viti cilindriche a testa
esagonale da 1/4“-20NC x 3/4“, dadi da 1/4“-20NC e rondelle
a stella da 1/4“, fig. 9. Per i ponti sollevatori ad ingombro
ridotto e per ponti di sollevamento da 3m, cfr. il passo 9b, per
tutti gli altri ponti di sollevamento vedere al passo 10.
9b. Solo per ponti di sollevamento ad ingombro ridotto e per
ponti di sollevamento da 3m: Rimuovere la copiglia e la
barra interruttore. Tagliare 143 mm (ponti ad ingombro
ridotto) o 431 mm (ponti da 3 m) della lunghezza totale
della barra e dell‘appoggio sul lato contrapposto al foro di
montaggio da 9 mm. Praticare un foro da 4mm nella barra,
a 6 mm dal bordo di taglio. Rimontare in posizione la barra
interruttore e la copiglia. Proseguire al passo 10.
Fig. 8
A
A.2
A.1
B
B.2
B.1
Dettaglio fig. 8
A
Serie SPOA40
A.1 Vite cilindrica esagonale flang. (4) 3/8“-1NC x 3/4“
e controdado flangiato.
A.2 2829mm
B
Serie SPO40
B.1 Vite cilindrica esagonale flang. (4) 3/8“-1NC x 3/4“
e controdado flangiato.
B.2 2896mm
C
Serie SPOA30
C.1 Vite cilindrica esagonale flang. (4) 3/8“-1NC x 3/4“
e controdado flangiato.
C.2 2676mm
D
Serie SPOA30NB (baia ad ingombro ridotto)
D.1 Vite cilindrica esagonale flang. (4) 3/8“-1NC x 3/4“
e controdado flangiato.
D.2 2473mm
E
Serie SPOA30MB (baia da 3 metri)
E.1 Vite cilindrica esagonale flang. (4) 3/8“-1NC x 3/4“
e controdado flangiato.
E.2 2337mm
9
Fig. 11
Fig. 9
11. Traversa superiore: Con l‘aiuto di una scala per ciascuna
colonna, due persone posizionano la traversa superiore nelle
staffe di montaggio delle colonne e la fissano con (2) viti
cilindriche a testa esagonale flangiate da 3/8“-16NC x 3/4“ e
(2) controdadi flangiati da 3/8“, fig. 11. Utilizzare i fori centrali
per SPO40 e i fori esterni (marcati con R per destra e L per
sinistra) per SPOA30/SPOA40. Serrare le viti al centro della
traversa superiore.
Fig. 10
A
B
C
Dettaglio fig. 9
A (2) viti cilindriche a testa esagonale da 1/4“-20NC x 3/4“,
HHCS
B Utilizzare su un lato (2) rondelle con dentellatura esterna
da 1/4“.
C (2) Dadi esagonali zincati da 1/4“-20NC
A
B
C
D
E
F
Dettaglio fig. 10
A Vite cilindrica a testa esagonale da 1/4“-20NC x 2-3/4“ e
controdado.
B Fessura di 1,6 mm
C Rondella a stella
D 197 mm Versione standard serie SPOA30M
197mm Baia ad ingombro ridotto serie SPOA30M
197 mm Baia da 3m serie SPOA30M
197 mm Versione standard serie SPOA40M
298 mm Versione standard serie SPO40M
E (2) Anelli distanziali da 19 mm
F Interruttore per traversa superiore
G 50 mm minimo
Dettaglio fig. 11
A (2) viti cilindriche a testa esagonale da 3/8“-16NC x 3/4“
B (2) controdadi da 3/8“
A
B
10
K
L
M
A
H
G
I
J
C
E
B
D
B
F
N
O
12. Gruppo generatore per ponti di sollevamento delle serie M :
A. Applicare dapprima (1) rondella a stella su una delle (4) viti
cilindriche a testa esagonale da 5/16“-18NC x 1-1/2“. Ciò
è estremamente importante per il collegamento alla terra.
Inserire le (4) viti cilindriche a testa esagonale da 5/16“-18NC
x 1-1/2“ nei fori della staffa dell‘azionamento, usando dei dadi
a pressione per tenerle in posizione, fig. 12. Poiché il motore è
la parte più pesante dell‘unità, due persone devono sollevare
l‘azionamento, tenendo entrambe il motore con una mano.
Posizionare il gruppo generatore sulle viti facendo in modo
che una persona sostenga il gruppo generatore mentre l‘altra
monta le rondelle di sicurezza e i dadi da 5/16“-18NC.
B. Montare la piastra adattatrice sulla colonna come mostrato
in fig. 12, usando (3) viti SFHCSMS a testa piatta da 5/16“-
18NC x 1/2“.
C. Rimuovere il coperchio del pannello di comando svitando
le viti in corrispondenza degli angoli. Montare la base del
pannello di comando sulla piastra adattatrice, come mostrato
in fig. 12, usando (4) viti SHCS da #8-32NC x 3/8“. Rimontare il
coperchio del pannello di comando.
D. Montare e stringere a mano il raccordo a T alla pompa sino
a che l‘O-Ring è in posizione, fig. 13. Continuare il serraggio
del controdado con 14 - 20 Nm (1,4 - 2,1 kg-m), oppure fino a
quando il dado e la rondella di sicurezza non raggiungono il
distributore della pompa. NOTA: Il raccordo a T deve poter
essere ruotato in qualsiasi momento. Ciò è regolare, a meno
che l‘O-ring non abbia delle perdite. In tal caso, serrare
leggermente il controdado.
Fig. 13Fig. 12
ATTENZIONE
Per l‘installazione del gruppo genera-
tore per i ponti di sollevamento della serie E procedere
come descritto al paragrafo 13.
ATTENZIONE
Segue al paragrafo 14.
Dettaglio fig. 12
A Vite cilindrica esagonale 5/16“-18NC x 1-1/2“
HHCS
B Rondella elastica a dentellatura esterna 5/16“
C Dado a pressione
D Dado esagonale 5/16“-18NC
E Scarico della trazione
F Gruppo generatore
G Piastra adattatrice
H Vite SFHMS da 5/16“-18 NC x 1/2“
I Base del pannello di comando
J Coperchio del pannello di comando
K Vite esagonale SHCS #8-32NC x 3/8“
Dettaglio fig. 13
L Tubo flessibile per traversa superiore
M Raccordo
N Manicotto crimpato del tubo flessibile (tipic.)
O Tubo flessibile del gruppo generatore (corto)
IMPORTANTE
Un serraggio troppo stretto del controdado può
danneggiare l‘O-ring.
11
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 16
13. Gruppo generatore del ponte di sollevamento per ponti
di sollevamento della serie E: Inserire (2) viti cilindriche
esagonali da 5/16“-18NC x 1-1/2“ attraverso i fori alti della
staffa di montaggio del gruppo generatore usando dei
blocchetti antivibrazione per tenerle in posizione, fig. 14.
Montare i dadi flangiati da 5/16“-18NC fino a quando la
parte terminale della vite non è a filo con la parte terminale
del dado.Montare i dadi flangiati fino a quando la parte
terminale della vite non è a filo con la parte terminale del
dado. Montare l‘azionamento sulla prolunga della colonna,
fig. 15. Fare scorrere la combinazione bullone/dado nella
parte superiore dei fori e in giù verso il fondo della fessura.
Montare le viti cilindriche a testa esagonale, i blocchetti
antivibranti e le viti cilindriche a testa esagonale flangiate
nei fori inferiori del gruppo generatore e stringerle.
(Assicurarsi di posizionare i blocchetti antivibranti fra il
gruppo generatore e la prolunga della colonna). Stringere la
vite cilindrica a testa esagonale e il dado superiore. Montare
e stringere a mano la prolunga di collegamento verso la
pompa, fino a quando l‘O-ring non sia in posizione, fig. 16.
Serrare quindi ulteriormente il controdado a 14 - 20Nm (1,4
– 2,1kg-m), oppure fino a quando il dado e la rondella di
sicurezza raggiungono il distributore di pompaggio.
IMPORTANTE
Un serraggio troppo stretto del controdado
può danneggiare l‘O-ring.
Installare un raccordo girevole femmina alla prolunga maschio,
fig. 16. Per fissare il raccordo girevole femmina alla prolunga
maschio, usare la procedura di serraggio a cartella.
14. Procedura di serraggio a cartella:
C
A
B
C
A
B
Procedura di serraggio a cartella
1. Avvitare insieme i raccordi, a mano.
Successivamente, usando una chiave di adeguata
dimensione, ruotare il raccordo 2-1/2 hex flats.
IMPORTANTE
Durante il serraggio, la sede
sagomata NON DEVE ruotare. Deve ruotare solo
il dado.
2. Svitare i raccordi di un giro completo.
3. Nuovamente, stringere i raccordi a mano; poi,
usando una chiave, ruotare il raccordo 2-1/2 hex
flats. Ciò completerà la procedura di serraggio e
svilupperà una tenuta ermetica alla pressione.
IMPORTANT
Un serraggio troppo stretto
danneggia il raccordo e provoca perdite di liquido.
Dettaglio fig. 16
A Installare la prolunga maschio dopo aver
montato il gruppo generatore.
B Installare il raccordo dopo che la prolunga
maschio è stata applicata al gruppo generatore.
Nota: NON RUOTARE LA PROLUNGA MASCHIO
DURANTE L‘INSTALLAZIONE DEL RACCORDO.
Dettaglio fig. 14
A Vite cilindrica esagonale 5/16“-18NC x
1-1/2“ HHCS
B Blocchetto antivibrante
C Controdado esagonale con spallamento
5/16“-18NC
Dettaglio fig. 15
A Sganciare il gruppo generatore dai bulloni situati sulla parte
alta della staffa del gruppo generatore.
B Cappellotto di rabbocco/sfiato
C Infilare i bulloni inferiori attraverso i fori, dopo aver posizionato
il gruppo generatore, quindi applicare i controdadi flangiati
dall‘interno della colonna.
12
8
9
9
1
2
4
6
5
5
3
3
6
7
Fig. 17 Fig. 18
15. Tubi flessibili: Pulire gli adattatori ed i tubi flessibili.
Verificare che tutte le filettature non siano danneggiate
e assicurarsi che le parti terminali dei tubi flessibili siano
compresse regolarmente. Installare il tubo flessibile
rispettando il procedimento di fissaggio a cartella, paragrafo
14. Fissare i supporti tubi.
Installazione dell‘adattatore e del tubo flessibile
(vedi fig. 17 e 18)
1. Installare l‘elemento (2) con i supporti tubi, sul lato colonna
dove è situato l‘azionamento, collegandolo dapprima al
cilindro (1). Solo per ponti di sollevamento della serie
E: Montare il particolare n° 7 dietro il fermaglio per tubo
flessibile contrassegnato. Allineare in modo che il perno
saldato possa essere inserito nel foro esistente.
2. Per montare l‘elemento (3) con i supporti tubi elemento (5)
iniziare dal cilindro contrapposto e procedere in direzione
dell‘azionamento. Tutti i tubi flessibili in eccesso devono
essere avvolti e nascosti all‘interno del gruppo della traversa
superiore.
3. Collegare l‘elemento (2) e l‘elemento (3) al raccordo (4).
NOTA: Posare il tubo flessibile dell‘azionamento all‘interno delle
colonne utilizzando le apposite fessure situate nella base
delle colonne, fig. 19. Posare il tubo flessibile della traversa
superiore attraverso la parte terminale superiore del gruppo
della traversa superiore, fig. 20.)
16. Rabbocco dell‘olio: Staccare il cappuccio di rabbocco e
sfiato dal gruppo generatore, Fig. 17 & 18. Riempire fino
all‘indicatore di livello MIN di riempimento con DEXTRON
III ATF oppure con un altro liquido idraulico, conforme alla
specifica ISO 32. Sostituire il cappellotto di rabbocco/sfiato
con uno nuovo.
Dettaglio fig. 17 Posa dei tubi flessibili per ponti di solleva-
mento delle serie M
N° seq Qtà Denominazione
1 2 Cilindro idraulico
2 1 Tubo flessibile del gruppo generatore
3 1 Tubo flessibile per traversa superiore
4 1 Raccordo
5 6 Ganci fissatubi
6 Perni a testa tonda sottosquadra
3/8-16NC x 3/4“
6 Controdadi flangiati 3/8-16NC
6 4 Ganci fissatubi
4 Vite cilindrica a testa esagonale da 3/8-
16NC x 3/4“
4 Controdadi flangiati 3/8-16NC
7 2 Spina meccanica per foro ponte
8 Cappellotto di rabbocco/sfiato
9 Il tubo flessibile scorre lungo il lato di avvicinamen
to al cilindro sulla colonna di sinistra.
10 Vite di sfiato cilindro.
Dettaglio fig. 18
Posa dei tubi flessibili per ponti sollevamento della serie E
N° seq Qtà Denominazione
1 2 Cilindro idraulico
2 1 Tubo flessibile del gruppo generatore
3 1 Tubo flessibile per traversa superiore
4 1 Raccordo
5 6 Ganci fissatubi
6 Perni a testa tonda sottosquadra 3/8-16NC
x 3/4“
6 Controdadi flangiati 3/8-16NC
6 4 Ganci fissatubi
4 Vite cilindrica a testa esagonale da 3/8-
16NC x 3/4“
4 Controdadi flangiati 3/8-16NC
7 Cappellotto di rabbocco/sfiato
8 Il tubo flessibile scorre lungo il lato di avvicinamen
to al cilindro sulla colonna di sinistra.
9 Vite di sfiato cilindro.
13
A
B
C
A
A
17. Tiranti di equalizzazione:
A) Rimuovere la copertura della puleggia, fig. 19.
Fig. 20
Fig. 19
Fig. 22
Fig. 21
ATTENZIONE
Per ponti di sollevamento delle serie E
segue al paragrafo 22.
A
B
C
D
Dettaglio fig. 21
A Pulegge superiori
B Cavo 2
C Cavo 1
D Pulegge inferiori
A
B
C
Dettaglio fig. 19
A Attaccare il tubo flessibile alla colonna mediante perni a
testa tonda sottosquadra da 3/8-16NC x 3/4“, controdadi
flangiati e ganci fissatubi.
B Coperchio puleggia
C Fessura per tubo flessibile e tubo flessibile.
B) Per la disposizione generale dei cavi, consultare la figura 21.
Dapprima, fare passare l‘estremità di un cavo attraverso il
piccolo foro nella piastra di aggancio inferiore, fig. 22.
Fig. 20 Detail
A Vite cilindrica esagonale flangiata da 3/8-
16NCx3/4“ e controdado flangiato.
C) Premere il cavo verso l‘alto, finché la parte terminale della
filettatura esce dall‘apertura superiore del carrello.
D) Avvitare un controdado con inserto in nylon alla filettatura
del cavo, finché la filettatura non sporge di 13 mm dal
controdado.
E) Tirare il cavo verso il basso, fig. 22.
F) Far passare il cavo intorno alla puleggia inferiore, quindi
farlo passare verso l‘alto e intorno alla puleggia superiore,
quindi trasversalmente e verso il basso fino al carrello
contrapposto, fig. 21. Montare la copertura delle pulegge, fig.
19.
G) Fissare l‘estremità del cavo all‘apposita staffa di
collegamento superiore del carrello. Stringere il controdado
fino a creare una leggera tensione al cavo.
Dettaglio fig. 22
A Piastra di attacco cavo superiore e controdado
con inserto in nylon da 5/8“.
B Piastra di attacco cavo inferiore e controdado
con inserto in nylon da 5/8“.
C Anello distanziale a tubo in acciaio per ponte
di sollevamento a basso ingombro e per soffitto
basso.
Per montare i cavi di un ponte di sollevamento ad
ingombro ridotto
(NB), di un ponte di sollevamento da 3 m (3MB) op-
pure di un ponte di sollevamento con soffitto basso
(LC), utilizzare un distanziale a tubo con un diametro
esterno di ca. 16 mm e uno spessore parete di min. 3
mm e montarlo al fissaggio inferiore del cavo. Sono
necessarie le seguenti lunghezze:
SPOA30
-NB opp. LC = 203mm
-NB opp. LC = 406 mm
-3MB = 340 mm
SPOA40
-LC = 203 mm
H) Procedere allo stesso modo per il secondo cavo. Regolare
la tensione di entrambi i cavi durante le regolazioni finali
riportate al paragrafo. Per i ponti di sollevamento della
serie E, vedere al paragrafo 38 e per quelli della serie M al
paragrafo 41.
14
A
B
C
D
E
F
A
18. Cavo del gancio di arresto:
A) Montare la puleggia del cavo del gancio di arresto, i
coperchi della puleggia e gli anelli di serraggio nella fessura
superiore della colonna del gruppo generatore, come
mostrato nella fig. 23.
B) Far passare l‘ansa del cavo sull‘estremità della vite con
spallamento sul lato destro della piastra di comando del
gancio di arresto, fig. 24.
C) Far passare l‘altro capo del cavo attraverso la fessura per
la puleggia del cavo del gancio di arresto e assicurarsi
che il cavo passi tra il lato inferiore della puleggia del cavo
del gancio di arresto e il coperchio della puleggia, e poi
all‘interno della colonna di destra, fig. 24.
D) Fissare le staffe della guida del cavo del gancio di arresto
alla traversa superiore come mostrato nelle figure 25a e 25b.
Utilizzare sempre i fori sul lato di avvicinamento al ponte di
sollevamento. Fissare le viti cilindriche a testa esagonale nel
foro più vicino al centro della traversa superiore, fig. 25b.
E) Far passare il cavo in alto all‘interno della colonna e
attraverso la guida del cavo del gancio di arresto, fig. 25a &
fig. 25b.
IMPORTANTE
Fissare la guida del cavo del gancio di arresto
alla prolunga della colonna mediante i fissacavo forniti, come
mostrato in fig. 25b. Per il fissaggio deve essere utilizzato
il foro più vicino al bordo esterno della colonna sul lato
OPPOSTO AL LATO ENTRATA.
F) Fare poi passare il cavo attraverso la guida del cavo del
gancio di arresto nella colonna a sinistra, fig. 25a & fig. 25b,
facendovelo passare attraverso, fig. 25b.
IMPORTANT
Fissare la guida del cavo del gancio di arresto
alla prolunga della colonna mediante i fissacavo forniti, come
mostrato in fig. 25b. Per il fissaggio deve essere utilizzato
il foro più vicino al bordo esterno della colonna sul lato
OPPOSTO AL LATO ENTRATA.
G) Posare verso il basso il cavo del gancio di arresto all‘interno
della colonna sinistra e far passare la sua estremità
attraverso la fessura della puleggia del cavo del gancio di
arresto inferiore, in modo che il cavo si trovi di nuovo fuori
dalla colonna, fig. 26.
H) Montare la puleggia del cavo del gancio di arresto e gli anelli
di arresto nella fessura inferiore della colonna del gruppo
non generatore, come mostrato in fig. 26.
Fig. 23
Fig. 24
Fig. 25a
A
B
C
D
Dettaglio fig. 23
A Coperchi puleggia
Dettaglio fig. 24
A Puleggia per cavo del gancio di arresto
B (2) Anelli di serraggio da 3/8“
C Bullone con spallamento
D Montare la leva del gancio di arresto e tenerla in posizione
mediante un controdado a testa esagonale da 3/8“. Quindi
montare il dado distanziale ed il coperchio della fessura.
E Controdado da 1/2“=13NC
F Coperchio fessura
Dettaglio fig. 25a
A Guida del cavo del gancio di arresto
B Cavo del gancio di arresto
C Tenere conto del gioco tra la fessura della piastra di
comando ed il perno di arresto del gancio.
D Colonna destra
15
I) Far passare il cavo sotto il lato inferiore della puleggia del
cavo del gancio di arresto, fig. 26.
J) Adesso è ASSOLUTAMENTE necessario montare la leva del
gancio di arresto, il controdado e il coperchio del gancio di
arresto della colonna destra, fig. 24 & fig. 27. Montare la testa
sferica della leva del gancio di arresto, fig. 27.
Fig. 27
Fig. 25b
Fig. 26
K) Inserire il cavo nel supporto per cavo lungo un lato,
avvolgerlo interno alla vite a spallamento e ricondurlo
indietro, inserendo il cavo lungo l‘altro lato del supporto per
cavo, fig. 26. Applicare di nuovo la copertura sul supporto per
cavo e stringere leggermente.
L) Abbassare quindi la piastra di comando, fig. 25a & fig. 26, per
evitare qualsiasi gioco tra la fessura della piastra di comando
ed il perno del gancio di arresto, fig. 25a.
M) Con delle pinze, tendere il cavo e fissare il supporto per cavo
alla vite con spallamento. Stringere il supporto per cavo.
Dettaglio fig. 25b
A Fissare alla prolunga mediante il fissacavo. Utiliz-
zare il foro più vicino allo spigolo ESTERNO della
colonna CONTRAPPOSTA al lato entrata.
B Vite cilindrica a testa esagonale da 3/8“-16NC x 3/4“
e controdado flangiato.
C La guida del cavo scorre SOTTO al tubo idraulico
D Vite cilindrica a testa esagonale 1/4“-20NCx1“ e
controdado flangiato.
E Il cavo del gancio di arresto deve scorrere lungo il
lato di avvicinamento della traversa superiore.
A
B
B
CE
D
A
B
C
D
E
Dettaglio fig. 26
A Bullone con spallamento
B Far passare il cavo verso l’alto attraverso il supporto per
cavo, avvolgerlo intorno all‘estremità del bullone con spal-
lamento e riportarlo verso il basso attraverso il supporto
per cavo.
C Fissacavo
D Puleggia per cavo del gancio di arresto
E (2) Anelli di serraggio da 3/8“
A
B
Dettaglio fig. 27
A Vite BHMS da 5/16-18NCx 3/8“
B La manopola del gancio di arresto DEVE trovarsi sul lato
superiore della fessura del coperchio di comando del gancio
di arresto.
16
Fig. 28
19. Parte elettrica: far eseguire il collegamento elettrico al mo-
tore da un elettricista qualificato, fig. 28, 28a o 28b.
Utilizzare una sezione di cavo conforme all‘intensità di corrente
indicata. Vedere la tabella delle caratteristiche di funzionamento
del motore, vedi fig. 28, 28a, 28b. Usare un circuito separato per
ogni gruppo generatore. Proteggere ogni circuito con un inter-
ruttore automatico come previsto dalle norme elettriche locali.
Installare un sezionatore separato tra l‘alimentazione di energia
elettrica e il gruppo generatore (contrassegnare „OFF“ con „0“ e
„ON“ con „I“). Il cablaggio DEVE essere conforme alle prescrizio-
ni locali in materia di elettricità.
20. Interruttore della traversa superiore: Controllare il gruppo
dell‘interruttore della traversa superiore per assicurarsi che la
barra interruttore attivi l‘interruttore, se alzata. L‘interruttore è
cablato „normalmente chiuso“ ed arresta il motore quando com-
muta, vedere fig. 28, 28a, oppure 28b e fig. 29.
21. Controllo di funzionamento: Azionare il ponte di sollevamento
ed assicurarsi che si alzi alla pressione del pulsante e si abbassi
al momento del rilascio del pulsante. Verificare l‘interruttore
principale relativamente al disinserimento di corrente del tasto
a pressione. Controllare anche che l‘attuazione dell‘interruttore
della traversa superiore interrompa il sollevamento del ponte, e
che il ponte si riattivi dopo che è stato disattivato.
Attenzione: Segue al paragrafo 37.
*NOTA: disponete del modello F, D o T?
Per controllare se si dispone di un azionamento modello F, D
oppure T, controllare la quartultima lettera del numero di mod-
ello del vostro ponte di sollevamento.
ESEMPIO: SPOA30MD585 è un modello D.
Il numero di modello si trova su di una targhetta sul lato del
ponte di sollevamento.
Per i modelli E oppure S vedere a pagina 18.
NOTA:
1.) Le unità non sono adatte ad essere usate in condizioni
anomale. Per unità adatte all‘uso in ambienti umidi e polvero-
si, contattare la Rotary.
2.) Guardando dall‘alto del motore, il motore ruota in senso
antiorario.
T1
T2 T3 A2
L1
L2 L3 A1
PE L2
N
A
B
C
D
D
E
F
G
H
I
J
K
DATI DI FUNZIONAMENTO DEL MOTORE - MONOFASE (MODELLI *F)
220-240 Volts 50Hz
TENSIONE DI LINEA
CORRENTE
POTENZA
17A - 1.5Kw
Dettaglio modello F fig. 28
A Interruttore per traversa superiore
B Motore
C Interruttore SU
D Filo Giallo/Verde
E Contattore
F Filo blu
G Interruttore di arresto di emergenza
H Morsetti terminali
I Cassetta di comando
J Interruttore automatico 230 V 1ø 20 A (interruttore di
massima)
K Interruttore automatico 230 V 1ø 20 A a monte
dell‘alimentazione elettrica.
17
T1
T2 T3 A1
L1
L2 L3 A2
PE L1
L2 L3 N
A
B
C
D
D
E
F
G
G
H
I
J
K
Fig. 29
Fig. 28a
DATI DI FUNZIONAMENTO DEL MOTORE - TRIFASE (*MODELLI D)
400 - 415 Volts 50Hz
TENSIONE DI LINEA
CORRENTE
POTENZA
4.55A - 3Kw
Dettaglio modello D Fig. 28a
A Interruttore per traversa superiore
B Motore
C Interruttore SU
D Filo Giallo/Verde
E Contattore
F Interruttore di arresto di emergenza
G Filo blu
H Morsetti terminali
I Cassetta di comando
J Interruttore automatico 400 V 3ø 10 A (interruttore di
massima)
K Interruttore automatico 400 V 3ø 10 A a monte
dell‘alimentazione elettrica.
T1
T2 T3 A1
L1
L2 L3 A2
PE L1
L2 L3 N
A
B
C
D
D
E
F
G
G
H
I
J
K
Fig. 28b
DATI DI FUNZIONAMENTO DEL MOTORE - TRIFASE (*MODELLI T)
400 - 415 Volts 50Hz
TENSIONE DI LINEA
CORRENTE
POTENZA
10A - 4.9Kw
Dettaglio modello D Fig. 28b
A Interruttore per traversa superiore
B Motore
C Interruttore SU
D Filo Giallo/Verde
E Contattore
F Interruttore di arresto di emergenza
G Filo blu
H Morsetti terminali
I Cassetta di comando
J Interruttore automatico 400 V 3ø 10 A (interruttore di
massima)
K Interruttore automatico 400 V 3ø 10 A a monte
dell‘alimentazione elettrica.
AB
Dettaglio fig. 29
A Posizione normale
B Posizione attivata
18
A
C
B
Installazione di componenti elettriche e di comando
nella zona di lavoro di ponti sollevatori della serie
E.
22. Sopralzo solenoide: Montare gli elettromagneti sotto i
ganci di arresto di entrambe le colonne, fig. 30. Applicare
i contatti scorrevoli negli steli delle bobine. Collocare gli
Fig. 30
elettromagneti nelle colonne e fissarli per tenerli in posizione,
fig. 30.
23. Installazione del pannello di comando master e del
portattrezzi:
Rimuovere il pannello di accesso dal pannello di comando
master (sul pannello sono fissati 5 cavi), Fig. 31. Applicare
(2) PHMS da 5/16“-18NC x 3/8“ nei fori posti su ogni lato del
gancio di arresto (lato gruppo generatore) e farli sporgere
contemporaneamente di ca. 3 mm per sorreggere il pannello.
Attaccare il pannello di comando master sopra il gancio di
arresto alla colonna per mezzo delle viti PHMS da 5/16“-
18NC x 3/8“ e tirare il cavo dell‘elettromagnete del gancio di
arresto attraverso il pannello di comando, fig. 31. Collegare
il magnete del gancio di arresto al pannello di comando
master. Collegare il morsetto ad anello del filo di messa a
terra ad una delle viti del gancio di arresto in solenoide, Fig.
30. Applicare (1) PHMS da 5/16“-18NC x 3/8“ sul lato inferiore
del pannello di comando master. Tirare tutte (3) le viti. Non
posizionare ancora il pannello di accesso nel pannello di
comando. Questo verrà rimontato in un secondo tempo.
Dettaglio fig. 30
A
IMPORTANTE
Applicare il contatto scorrevole
alla barra della bobina di campo in solenoide.
B 5/16“-18NCx3/8“ PHMS Inserire le viti nel magnete
e applicare alla colonna.
C Filo di messa a terra in solenoide dal pannello di
controllo.
19
23a. Montare uno dei supporti per l‘utensile pneumatico sotto
al pannello di comando master per mezzo di due PHMS da
5/16“-18NC x 3/8“, fig. 31.
A
B
C
H
D
E
J
K
I
F
G
L
Dettaglio fig. 31
A 5/16“-18NCx3/8“ PHMS, Far sporgere le due viti di 3
mm ca. dalla colonna.
B
IMPORTANTE
Il pannello di comando master
viene montato esclusivamente sul lato del gruppo
generatore.
C Pannello di accesso
D PHMS da 5/16“-18NC x 3/8“, attraverso il pannello
di comando.
E Portattrezzo
F PHMS da 5/16“-18NC x 3/8“
Dettaglio fig. 31
G Far passare la spina attraverso il pannello di co-
mando
H Cavo per interruttore traversa superiore
I Cavo master
J Cavo della valvola di abbassamento
K Cavo motore
L Cavo di alimentazione (allacciato al passo 26)
Fig. 31
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Rotary SPOA40E-BMW Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario