Monster iSport Freedom Guida utente

Tipo
Guida utente

Questo manuale è adatto anche per

Manual and Warranty · Manuel et Garantie · マニュアルと保証 · 支援手冊及保固說明 · 설명서 및 보증
HIGH PERFORMANCE WIRELESS SPORT AUDIO
AUDIO SANS FIL HAUTE-PERFORMANCE POUR LE SPORT
(EN) Important Monster
®
Performance
and Safety Tips
FCC ID: RJE190506
This device complies with Part 15 of FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation. Changes or modication not expressly
approved by the party responsible for Compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
Connecting of peripherals requires the use of grounded
shielded signal cables. The socket-outlet shall be installed
near the equipment and shall be easily accessible.
NOTE: This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in
a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment
o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment
and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit
dierent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
CAUTION: Changes or modications not expressly
approved by the party responsible for compliance
could void the user’s (or your) authority to operate
the equipment. Avoid storage in extreme heat or cold.
Avoid exposure to liquids, temperature extremes and
high humidity. The products working temperature range
is 0–45°C (32–113°F).
This device complies with FCC/IC radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment.
Canada Notice — IC ID: 7512A-190506
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
This device complies with RSS 210 of Industry Canada.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
this device may not cause harmful interference and (2) this
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Canadian Class B Statement
This digital device does not exceed the Class B limits
for radio noise emissions from digital apparatus as set
out in the interference causing equipment standard
entitled “Digital Apparatus, ICES-003 of the Department
of Communications.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Modication
Any changes or modications not expressly approved
by the grantee of this device could void the user’s authority
to operate the device.
Europe—EU Declaration of Conformity
The equipment complies according to the Radio
Equipment and Telecommunications Terminal Equipment
Directive 1999/5/EC.
This equipment meets the following conformance standards:
Safety EN 60950-1/A 12:2011
Health EN 62479:2010
EMC EN 301489-1 V1.9.2
EN 301489-17 V2.2.1
EN 55022: 2010
EN 55024: 2010
Radio EN 300 328 V1.7.1
Certication Model Number:
190506 (Green, Black, Yellow)
Import: Monster, LLC
Address: 7251 West Lake Mead Blvd.,
Las Vegas, NV 89128
Import: Monster Technology International, Ltd.
Address: Ballymaley Business Park,
Gort Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland
Listen Responsibly
To avoid hearing damage, make sure that the volume
on your music player is turned down before connecting
your headphones. After placing headphones in / on
your ears, gradually turn up the volume until you reach
a comfortable listening level.
Noise levels are measured in decibels (dB), exposure to any
noise at or above 85 dB can cause gradual hearing loss.
Monitor your use; hearing loss is a function of loudness
versus time. The louder it is, the less time you can be
exposed to it. The softer it is, the more time you can
listen to it.
N2001
This decibel (dB) table compares some common sounds
and shows how they rank in potential harm to hearing.
... a typical person can safely listen to an iPod for 4.6 hours
per day at 70% volume.
... knowing the levels one is listening to music at, and
for how long is extremely important. From www.cbc.ca/
health/story/2006/10/19/music-earphones.html
Get the most out of your equipment and enjoy great
audio performance even at safe levels. Our headphones
will allow you to hear more details at lower volume levels
than ever before.
Physiology of the Ear and Hearing
For additional information on what loud noises do to your ear and chart
reference www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music
Use Responsibly
Do not use headphones when it’s unsafe to do so—while
operating a vehicle, riding a bike, crossing streets, or during
any activity or in an environment where your full attention
to your surroundings is required.
It‘s dangerous to drive while wearing headphones, and
in many places, illegal because it decreases your chances
of hearing life-saving sounds outside of your vehicle, such
as another cars horn and emergency vehicle sirens.
Please avoid wearing your headphones while driving.
Use one of Monster’s FM transmitters to listen to your
mobile media devices instead.
SOUND NOISE
LEVEL (dB)
EFFECT
Whisper 30 Very quiet
Quiet Oce 50–60 Comfortable hearing levels
are under 60 dB
Vacuum Cleaner,
Hair Dryer
70 Intrusive; interferes with
telephone conversations
Food Blender 85–90 85 dB is the level at which
hearing damage (8 hrs.) begins
Garbage Truck,
Cement Mixer
100 No more than 15 minutes
of unprotected exposure
recommended for sounds
between 90–100 dB
Power Saw,
Drill/
Jackhammer
110 Regular exposure to sound
over 100 dB of more than
1 minute risks permanent
hearing loss
Rock Concerts
(varies)
110–140 Threshold of pain begins
around 125 dB
Chart information obtained from www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/
pages/common_sounds.aspx
Learn how to establish a safe listening level and review
other important safety guidelines from the Consumer
Electronics Association at www.ce.org. Important
information on how to prevent Noise-Induced Hearing
Loss (NIHL) and a comprehensive list of which noises
can cause damage can be found on the Deafness Research
Foundations website, www.drf.org.
Cleaning
Wipe earcups with a soft cloth dampened with a mild
soap solution.
Keys and Parts
The headset contains the following parts:
Malleus
Cochlear Nerve
Stapes
Tympanic
Membrane
Auditory Canal
Cochlea
Incus
Vestibule
To Nose/Throat
1 5
2 6
3 7
4
8
9 10
1. Multifunction key
(Power On/O, Pairing,
Activate Voice Dialing)
2. Track back
3. Volume down
4. Indicator light
(Only visible when lit)
5. Play / Pause key
(Answer/End/Reject Call)
6. Track forward
7. Volume up
8. Charger connect
9. 3.5mm cable port
10. Microphone
Before using the headset, you must charge the battery
and pair the headset with a compatible device. Freedom
will function without a charged battery when attached
by cable to phone or music player.
Charge the Battery
The headphone includes a Micro USB cable that can
be connected to your computer or other device made
for USB charging. Plug the Micro USB end of the included
USB cable into the USB micro port charger connector under
the left earcup of the headphone. Plug the other end into
a USB port on your computer or other devices made for
USB charging. The indicator light will be red while charging.
Once fully charged, the green LED will be on. Charge time
is 1.5 hours on an empty battery. The fully charged battery
has power for up to 10 hours talking and/or music time
and up to 100 hours standby time.
WARNING: (1) Please pay attention to the environmental
aspects of battery disposal. Battery must be recycled or
disposed of properly. This product must not be disposed
together with the domestic waste. This product has to be
disposed at an authorized place for recycling of electrical
and electronic appliances. By collecting and recycling
waste, you help save natural resources, and make sure
the product is disposed in an environmental friendly
and healthy way. (2) Batteries (battery pack or batteries
installed) should not be exposed to excessive heat, such
as sunshine, re, or the like. (3) DO NOT disassemble or
replace the battery. If you suspect there is something
wrong with the battery, please carry the unit to the service
center for help.
Switch On
To switch on, press and hold the multifunction key
about two seconds. The headset beeps ascending tones,
and the green indicator light is briey displayed. When
the headset tries to connect to the last used phone or
music player, the red indicator light ashes slowly. When
the headset is connected to a device and is ready for use,
the blue indicator light ashes slowly. If the headset has
not been paired with a device, it automatically enters the
pairing mode.
Switch O
To switch o, press and hold the multifunction key for
about three seconds. The headset beeps descending
tones, and the red light is briey displayed. If the headset
is not connected to a device within 10 minutes, it switches
o automatically.
Pairing
1. Ensure that your phone or music player is switched on.
2. To pair the headset if it has not been previously paired
with a device, switch on the headset. The headset
enters the pairing mode, and the blue and red indicator
light starts to ash quickly. To pair the headset if it has
been previously paired with another device, ensure
that the headset is switched o, and press and hold the
multifunction key (for about ve seconds) until the blue
and red indicator light starts to ash quickly.
3. Activate the Bluetooth
®
feature on your phone or music
player, and set it to search for Bluetooth devices.
4. Select “Freedom from the list of found devices on
your phone or music player.
5. If necessary, enter passcode 0000 to pair and connect
the headset to your device.
Adjust the Volume
To adjust the headset volume, press the volume up or down
key during a call or while listening to music. To adjust the
volume quickly, press and hold either key.
WARNING: Excessive sound pressure from earphones
and headphones can cause hearing loss.
Calls
To make a call, use your mobile phone in the normal way
when the headset is connected to it.
To activate voice dialing (if your phone supports this
feature with the headset), when no call is in progress,
press the multifunction key twice quickly until the phone
starts voice dialing, and process as described in the phone
user guide.
To answer or end a call, quickly press the play / pause
key. To reject a call, press and hold the play / pause key for
approximately two seconds.
To switch a call (in progress) from the headset to the
connected phone, press and hold the play / pause key
for about two seconds. To switch a call (in progress) from
the phone to the headset, press and hold the play / pause
key for about two seconds.
Disconnect the Headphone
To disconnect the headset from your device, switch o the
headset, or disconnect it in Bluetooth menu of your device.
Reconnect the Headphone
To connect the headset to the phone or music player that
you have last used with it, switch on the headset, or make
the connection in the Bluetooth menu of your device.
Listen to Music
To listen to music, connect the headset to compatible
music player that supports A2DP Bluetooth prole. The
available music functions depend on your music player.
If you receive or make a call while listening to music, the
music is paused until the call ends.
To play a song, select in the music player and press the
play / pause key on the iSport
®
Freedom headset. To pause
or resume playing a song, press the play / pause key.
To select the next song during playback, press the track
forward key quickly. To select the previous song, press the
track back key (once or twice) quickly. To scroll through
the current song quickly, press and hold either key.
Clear Settings or Reset
To clear the pairing settings from the headset, switch o
the headset and press and hold the multifunction and
volume down keys (for over eight seconds) until the red
and blue indicator lights alternate three times.
To reset the headset, connect the headset to a charger
and press both the multifunction and volume up keys.
Passive Mode
You can use iSport
®
Freedom as a wired headphone
to save batteries. Simply connect one end of the included
ControlTalk Universal
cable to the bottom of the earcup
and the other to your MP3 player. Inserting an audio cable
disables wireless functionality.
Using ControlTalk Universal
The ControlTalk Universal
on-cable remote features
a single control button and built-in mic, allowing you
to switch easily between listening to music and talking
on your phone hands-free.
To connect, plug the end of the iSport
®
Freedom
headphone cable that is closest to the ControlTalk
Universal
into the bottom of the left or right earcup and
the other end into the 1/8" (3.5mm) stereo socket on your
music player.
Answering a call: When alerted of an incoming call,
press and release the ControlTalk Universal
control button
to answer.
Ending a call: On most phones, press and release the
control button. Some phones require you to press and hold
the control button.
To use call waiting: Most (but not all) phones function
as follows: When alerted of an incoming call while already
on a call, press and release the control button to answer
and put the rst call on hold. Press and release the control
button to swap back to the rst call. Press and hold the
control button to end your current call and swap back
to the call on hold.
Play or pause a song or video: Press and release the
center button. Repeat to resume.
Functionality will vary by device. For more information on
functionality for your device, please visit MonsterProducts.
com/mp3/ctuniversalworks.asp
Headphones “Break-in
Break in time for headphones? We’re kidding, right? No
were not. Like any high performance product, whether its
cars or headphones, they’re mechanical devices that settle
in after use. Your new headphones will sound incredible
out of the box, but will “mellow out after use and sound
even better. We recommend playing them for 8 hours. After
20 hours of playing, they should be fully broken in. Enjoy.
Download the complete manual at:
www.MonsterProducts.com
LIMITED WARRANTY FOR CONSUMERS
Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [PLEASE
NOTE THAT MONSTER DOES NOT ACCEPT PRODUCTS SHIPPED TO THIS
ADDRESS—FOLLOW INSTRUCTIONS IN “HOW TO MAKE A CLAIM” BELOW]
(415) 840-2000 (“Monster”) extends You this Limited Warranty. Statutory or
common law may provide You with additional rights or remedies, which shall
not be aected by this Limited Warranty.
DEFINITIONS
Adequate Use means personal use of the Product (i) for private (as opposed
to commercial) purposes, (ii) in conformance with all applicable law, code
or regulations (including without limitation building and/or electrical codes),
(iii) in accordance with manufacturer recommendations and/or instructions
in the materials and documentation that accompany the Product, and (iv) if
applicable, with proper electrical grounding.
Authorized Dealer” means any distributor, reseller or retailer that (i) was duly
authorized to do business and permitted to sell You the Product under the laws
of the jurisdiction where You bought the Product, (ii) purchased the Product
directly from Monster or from a party with a contractual relationship with
Monster and in accordance with the authorized terms and conditions of such
agreement, and (iii) sold You the Product new and in its original packaging.
“Formal Warranty Claim means a claim made in accordance with the section
“Formal Warranty Claims” herein.
“Product” means a Product (i) that is listed in the Specications Table below,
(ii) that You bought from an Authorized Dealer new and in its original packaging,
and (iii) whose serial number, if any, has not been removed, altered, or defaced.
“Product Defect” or “Defective Product” means an inadequacy of the Product
that existed at the time when You received the Product from an Authorized
Dealer and that causes a failure of the Product to perform in accordance with
Monster’s documentation accompanying the Product, unless such failure has
been caused completely or partly by (a) any use other than Adequate Use,
(b) transportation, neglect, misuse or abuse by anyone other than Monster’s
employees; (c) alteration, tampering or modication of the product by anyone
other than a Monster employee; (d) accident (other than a malfunction that
would otherwise qualify as a Product Defect); (e) maintenance or service
of the Product by anyone other than a Monster employee; (f) exposure of
the Product to heat, bright light, sun, liquids, sand or other contaminants;
or (g) acts outside the control of Monster, including without limitation acts of
God, re, storms, earthquake or ood.
“Warranty Period” means the time period during which Monster must have
received Your Formal Warranty Claim. The dierent Warranty Periods related
to Product Defects are dened in the Specications Table below. The Warranty
Period commences on the date when You purchased or received (whichever
occurs later) the Product from an Authorized Dealer as evidenced by the
Authorized Dealer’s invoice, sales receipt or packing slip. If You do not have
written proof of the date of purchase or receipt, then the Warranty Period
commences three (3) months after the date when the Product left Monster
or its factory as evidenced by Monsters records. The Warranty Period ends
after the time dened in the Specications Table has expired or after You have
transferred ownership of the Product, whichever occurs earlier. Also, You must
call Monster and obtain a Return Authorization Number (as described under
“How to Make a Claim”) within two (2) months after You discover a Product
Defect (or should have discovered it, if such Product Defect was obvious).
You means the rst individual person that purchased the Product in its
original packaging from an Authorized Dealer. This Limited Warranty does not
apply to persons or entities that bought the Product (i) in used or unpackaged
form, (ii) for resale, lease or other commercial use, or (iii) from someone other
than an Authorized Dealer.
SCOPE OF THIS LIMITED WARRANTY
PRODUCTS. If a Product contained a Product Defect when You bought it
from an Authorized Dealer, and Monster receives a Formal Warranty Claim
from You (i) within two (2) months after You discover such Product Defect
(or should have discovered it, if such Product Defect was obvious) and
(ii) before the end of the Warranty Period for Product Defects applicable
to the Defective Product, then Monster will provide You with one of the
following remedies: Monster will (1) repair or, at Monsters sole discretion,
replace the Defective Product, or (2) refund to You the purchase price You
paid to Monster or the Authorized Dealer for the Defective Product if repair
or replacement is not commercially practicable or cannot be timely made.
NOTE: TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, MONSTER
DOES NOT ASSUME ANY LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR
INDIRECT DAMAGES UNDER THIS LIMITED WARRANTY.
GENERAL PROVISIONS
CHOICE OF LAW/JURISDICTION. This Limited Warranty and any disputes
arising out of or in connection with this Limited Warranty (“Disputes”) shall
be governed by the laws of the jurisdiction where You bought the Product.
OTHER RIGHTS. THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS,
AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM JURISDICTION
TO JURISDICTION, AND WHICH SHALL NOT BE AFFECTED BY THIS LIMITED
WARRANTY.* THIS WARRANTY EXTENDS ONLY TO YOU AND CANNOT BE
TRANSFERRED OR ASSIGNED. If any provision of this Limited Warranty is
unlawful, void or unenforceable, that provision shall be deemed severable
and shall not aect any remaining provisions. In case of any inconsistency
between the English and other versions of this Limited Warranty, the English
version shall prevail.
REGISTRATION. Please register Your Product at www.MonsterProducts.com.
Failure to register will not diminish Your warranty rights.
SPECIFICATIONS TABLE
Product Model Warranty Period for headphone
Product that accompanies
this warranty statement
One (1) year for product sold in North America,
South America and Asia Pacic
Two (2) years for product sold in Europe
FORMAL WARRANTY CLAIM
HOW TO MAKE A CLAIM. IIn the event of a Product Defect, You must follow
these instructions: (1) Call Monster within two (2) months after You discover
a Product Defect (or should have discovered it, if such Product Defect was
obvious); (2) Give a detailed explanation of how the damage occurred;
(3) Obtain a Return Authorization Number; (4) Return the Product, shipping
prepaid by You (to be refunded if You are entitled to a remedy under the
Scope of this Limited Warranty), to Monster for verication of damage, along
with a copy of Your original sales receipt or proof of purchase (invoice or
packing slip) for such Product, the completed claim form, and printed Return
Authorization Number on the outside of the return package (the claim form
will include instructions for return).
TELEPHONE NUMBERS. If You bought the Product in the United States
(1-877-800-8989), Latin America (Mexico 011-882-800-8989), or Asia Pacic
(China 400-820-8973), contact Monster, Inc. via postal service at 455 Valley
Drive, Brisbane, CA 94005 (PLEASE NOTE THAT MONSTER DOES NOT ACCEPT
PRODUCTS SHIPPED TO THIS ADDRESS—FOLLOW INSTRUCTIONS IN
“HOW TO MAKE A CLAIM” ABOVE). If You bought the Product in Australia,
contact Monster’s agent, Convoy International Pty Ltd (02 9700 0111), Unit 7,
1801 Botany Rd, Banksmeadow, NSW 2019 Australia. If You bought the Product
anywhere else, contact Monster Cable International Ltd., Ballymaley Business
Park, Gort Road, Ennis, Co. Clare, Ireland. You can use one of the following
telephone numbers: Canada 866-348-4171, Ireland 353 65 68 69 354, Austria
0800296482, Belgium 0800-79201, Czech Republic 800-142471, Denmark
8088-2128, Finland 800-112768, France 0800-918201, Germany 0800-1819388,
Greece 00800-353-12008, Italy 800-871-479, Netherlands 0800-0228919,
Norway 800-10906, Russia 810-800-20051353, Spain 900-982-909, Sweden
020-792650, Switzerland 0800834659, United Kingdom 0800-0569520.
FURTHER PROCEEDINGS. Monster will determine whether a Product Defect
existed. Monster may, at its discretion, direct You to obtain a repair estimate
at a service center. If a repair estimate is required, You will be instructed
on how to properly submit the estimate and the resulting invoice to Monster
for payment. Any fees for repairs may be negotiated by Monster.
TIMING. If You bring a Formal Warranty Claim and fully comply with all terms
and conditions of this Limited Warranty, Monster will use its best eorts to
provide You with a remedy within thirty (30) days after receipt of Your Formal
Warranty Claim (if You reside in the United States - forty-ve (45) days if You
reside elsewhere), unless obstacles outside Monster’s control delay the process.
* Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the
Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for
a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss
or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if
the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to
a major failure.
Ver.121912 – GLOBAL ©2013 Monster, LLC
(FR) Quelques conseils importants
de Monster® pour la performance
et la sécurité
FCC ID: RJE190506
Cet appareil est conforme à la réglementation de la
FCC, Section 15. Son utilisation doit répondre aux
deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas
émettre d’interférences préjudiciables et (2) Cet appareil
doit accepter toute interférence reçue, y compris celles
risquant d’entraîner un fonctionnement préjudiciable.
Tout changement ou modication non expressément
approuvée par la partie responsable de la conformité
est susceptible d’entraîner l’annulation de l’autorisation
d’utilisation de l’appareil pour l’utilisateur. La connexion
de périphériques nécessite l’utilisation de câble isolés et
mis à la terre. La prise d’alimentation doit être installée à
proximité de l’équipement et rester facilement accessible.
NOTE: Cet appareil a été testé et déclaré conforme
aux limites pour un appareil numérique de classe B,
en application de la réglementation de la FCC, Section
15. Ces limites sont dénies de manière à fournir une
protection susante contre des interférences nuisibles
dans une installation résidentielle. Cet appareil génère,
utilise et peut produire de l’énergie radioélectrique
et, en cas d’installation non conforme aux instructions,
peut provoquer un brouillage préjudiciable aux
radiocommunications. Rien ne peut cependant garantir
qu’aucune interférence ne puisse se produire dans une
installation particulière. Si cet appareil provoque un
brouillage préjudiciable à la réception de la télévision
ou de la radio, ce qui peut être vérié en l’allumant et en
l’éteignant, il est conseillé de corriger cette situation en
appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le
récepteur concerné.
• Brancher l’appareil à une alimentation appartenant
à un circuit diérent de celui du récepteur concerné.
• Demander conseil au revendeur ou à un technicien
spécialisé en radio/télévision.
AVERTISSEMENT : Toute modication non expressément
approuvée par la partie responsable de la conformité
est susceptible d’entraîner l’annulation de l’autorisation
d’utilisation de l’appareil pour l’utilisateur (ou vous-même).
Éviter de conserver au froid ou à une chaleur intense. Éviter
d’exposer à des liquides, à des températures extrêmes et
à une humidité élevée. Température de fonctionnement :
0–45°C (32–113°F).
Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux
rayonnements FCC/IC dénies pour un environnement
non contrôlé.
Canada Notice — IC ID: 7512A-190506
Cet appareil numérique de la classe B est conforme
à la norme NMB-003 du Canada.
Cet appareil est conforme aux normes RSS 210 d'Industrie
Canada. Son fonctionnement dépend des deux conditions
suivantes : (1) l'appareil ne doit pas causer d'interférences
nuisibles ; et (2) l'appareil doit accepter toute autre
interférence reçue, y compris les interférences pouvant
entraîner un fonctionnement non désiré.
Déclaration canadienne de Classe B
Cet appareil numerique respecte les limites de bruits
radioelectriques applicables aux appareils numeriques
de Class B prescrites dans la norme sur le materiel
brouilleur. Appareils Numeriques, NMB-003 edictee
par le ministre des Communications.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Modication
Toute modication non approuvé explicitement par
le fournisseur de licence de l’appareil peut entraîner
l’annulation du droit de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
Europe — Déclaration de Conformité UE
L'équipement est conforme à la directive 1999/5/CE
concernant les équipements hertziens et les équipements
terminaux de télécommunications.
L'équipement est conforme aux normes suivantes :
Sécurité EN 60950-1/A 12:2011
Santé EN 62479:2010
CEM EN 301 489-1 V1.9.2
EN 301 489-17 V2.2.1
EN 55022: 2010
EN 55024: 2010
Radio EN 300 328 V1.7.1
Référence du modèle certié :
190506 (Vert, Noir, Jaune)
Importateur : Monster, LLC
Adresse : 7251 West Lake Mead Blvd.,
Las Vegas, NV 89128
Importateur : Monster Technology International, Ltd.
Adresse : Ballymaley Business Park,
Gort Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland
Écoutez de manière responsable
Pour ne pas endommager votre capacité auditive,
assurez-vous de bien baisser le volume de votre
lecteur de musique avant de brancher vos écouteurs.
Après avoir placé les écouteurs sur/dans vos oreilles,
augmentez progressivement le volume jusqu’à un niveau
d’écoute confortable.
Les niveaux sonores sont mesurés en décibels (dB).
Lexposition à un niveau égal ou supérieur à 85 dB peut
provoquer une perte progressive d’audition.
Gérez correctement l’utilisation de vos écouteurs. La perte
d’audition est fonction de l’intensité sonore et de la durée
d’exposition. Plus l’intensité est élevée, moins vous devez
y rester exposé. Plus elle est modérée, plus vous pouvez
écouter longtemps.
Le tableau des décibels (dB) ci-après compare quelques
sources sonores habituelles et les classe en termes de
risques auditifs.
« … une personne normale peut écouter en toute sécurité
sur un iPod durant 4,6 heures par jour à 70 %
de volume »
« … connaître les niveaux auxquels on peut écouter
de la musique et pendant combien de temps, est
extrêmement important » D’après le site www.cbc.ca/
health/story/2006/10/19/music-earphones.html
Tirez le meilleur de votre équipement et protez
d’une performance sonore exceptionnelle, même
à des niveaux respectant la sécurité. Nos écouteurs vous
permettront de percevoir plus de détails que jamais,
y compris à faible volume.
Physiologie de loreille et du système auditif
Pour plus d’information sur les risques auditifs liés à des sources sonores trop
puissantes et sur la charte de référence, visitez le site www.abelard.org/hear/
hear.php#loud-music
Utilisez vos écouteurs de manière responsable
N’utilisez pas vos écouteurs lorsqu’il est imprudent
de le faire—quand vous conduisez , lorsque vous êtes
à bicyclette ou que vous traversez une rue, durant une
activité ou dans un environnement exigeant toute
votre attention.
Il est dangereux de conduire tout en portant des écouteurs.
Cela est même illégal en de nombreux endroits, dès lors
que cela peut vous empêcher d’entendre des signaux
sonores extérieurs qui peuvent vous sauver la vie comme,
par exemple, l’avertisseur d’une autre voiture ou la sirène
d’un véhicule d’urgence.
Veuillez à ne pas porter vos écouteurs lorsque vous
conduisez. Pour écouter vos lecteurs portables, utilisez
plutôt l’un des récepteurs FM de Monster.
Apprenez à dénir les niveaux d’une écoute sans danger
et consultez d’autres consignes de sécurité importantes
proposées par la Consumer Electronics Association sur
le site www.ce.org. D’importantes informations sur la
manière de prévenir la perte d’audition due au bruit, ainsi
qu’une liste complète des sources sonores susceptibles de
provoquer ce type de dommage, peuvent être consultées
sur le site de la Deafness Research Foundation’s website,
www.drf.org.
Nettoyage
Nettoyez les écouteurs à l'aide d'un chion doux imbibé
d'une solution légèrement savonneuse.
SON NIVEAU
SONORE (dB)
EFFET
Chuchotement 30 Très faible
Ambiance
de bureau
50–60 Jusqu’à 60 dB, les niveaux
d’écoute restent agréables
Aspirateur,
sèche-cheuveux
70 Niveau sonore
intrusif ; interfère
avec les conversations
téléphoniques
Mixeur 85–90 85 dB est le niveau
auquel la capacité
auditive commence
à se dégrader au-delà
de 8 heures d’écoute
Camion
à ordures,
bétonnière
100 Il est recommandé de
ne pas dépasser 15 mn
d’exposition non protégée
à des niveaux sonores
compris entre 90 et 100 dB
Scie électrique,
perceuse,
marteau-piqueur
110 Une exposition régulière de
plus d’1 minute à un niveau
sonore supérieur à 100 dB
peut provoquer une perte
d’audition permanente
Concerts de rock
(peut varier)
110–140 Le seuil douloureux
intervient à partir de
125 dB
Cette charte peut être consultée sur le site www.nidcd.nih.gov/health/education/
teachers/pages/common_sounds.aspx
N2001
Enclume
Nerf auditif
Étrier
Tympan
Conduit auditif
Cochlée
Marteau
Vestibule
Vers le nez/la gorge
Touches et éléments
Le casque comprend les éléments suivants :
Avant d'utiliser le casque, rechargez la batterie et appairez
le casque à un appareil compatible. Freedom fonctionne
sans batterie rechargée lorsqu'il est relié par un câble à un
téléphone ou à un lecteur audio.
Chargement de la batterie
Le casque comprend un câble micro-USB qui peut être
branché sur un ordinateur ou tout autre appareil prévu
pour recharger un appareil à l'aide d'un câble USB.
Branchez la prise micro-USB du câble USB fourni dans
le port micro-USB de chargement situé sous l'écouteur
gauche du casque. Branchez la prise située à l'autre
extrémité du câble dans le port USB d'un ordinateur ou
de tout autre appareil prévu pour recharger un appareil
à l'aide d'un câble USB. L'indicateur lumineux est rouge
pendant le chargement. Une fois le chargement terminé,
l'indicateur lumineux est vert. La durée de chargement
d'une batterie vide est de 1h30. La batterie entièrement
chargée présente une autonomie maximale de 10 heures
de conversation et / ou de musique et de 100 heures
en veille.
1 5
2 6
3 7
4
8
9 10
1. Touche multifonction
(Mise sous / hors tension,
Appairage, Activation de
la numérotation vocale)
2. Retour rapide
3. Volume -
4. Indicateur lumineux
(visible uniquement
lorsqu'il est allumé)
5. Touche Lecture / Pause
(Répondre / Terminer /
Rejeter l'appel)
6. Avance rapide
7. Volume +
8. Prise pour chargeur
9. Prise jack 3,5 mm
10. Micro
AVERTISSEMENT : (1) Soyez attentif aux conséquences
écologiques de l'élimination de la batterie. La batterie
doit être correctement recyclée ou éliminée. Ce produit
ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères.
Ce produit doit être collecté par un organisme disposant
d'une autorisation de recyclage des appareils électriques
et électroniques. Grâce à la collecte et au recyclage des
déchets, vous contribuez à préserver les ressources
naturelles et veillez à l'élimination de ce produit d'une
manière respectueuse de l'environnement et de la santé.
(2) Les batteries (ensembles de piles ou batteries installées)
ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, telle
que le rayonnement solaire, le feu ou équivalent. (3) NE PAS
démonter ou remplacer la batterie. Si vous estimez que la
batterie est défectueuse, veuillez rapporter l'appareil au
centre d'assistance.
Mise sous tension
Pour mettre le casque sous tension, maintenez la touche
multifonction enfoncée pendant environ 2 secondes. Le
casque émet une série de signaux sonores de plus en plus
aigus, puis l'indicateur lumineux s'allume brièvement en
vert. Lorsque le casque essaye de se connecter au dernier
téléphone ou lecteur audio utilisé, l'indicateur lumineux
clignote lentement en rouge. Lorsque le casque est
connecté à un appareil et prêt à être utilisé, l'indicateur
lumineux clignote lentement en bleu. Si le casque n'est
pas été appairé à un appareil, il entre automatiquement
dans le mode appairage.
Mise hors tension
Pour mettre le casque hors tension, maintenez la touche
multifonction enfoncée pendant environ 3 secondes. Le
casque émet une série de signaux sonores de plus en plus
graves, puis l'indicateur lumineux s'allume brièvement en
rouge. Si le casque n'est pas appairé à un appareil pendant
10 minutes, il se met automatiquement hors tension.
Appairage
1. Assurez-vous que votre téléphone ou votre lecteur
audio est sous tension.
2. Pour appairer le casque, s'il n'a pas été précédemment
appairé à un appareil, mettez-le sous tension. Le
casque entre dans le mode appairage et l'indicateur
lumineux clignote rapidement en rouge et bleu.
Pour appairer le casque, s'il a été précédemment
appairé à un autre appareil, assurez-vous qu'il est
hors tension puis maintenez la touche multifonction
enfoncée (pendant environ 5 secondes) jusqu'à ce
que l'indicateur lumineux clignote rapidement en
rouge et bleu.
3. Activez la fonctionnalité Bluetooth
®
sur votre téléphone
ou votre lecteur audio et utilisez-la pour rechercher
des appareils Bluetooth.
4. Sélectionnez « Freedom » dans la liste des appareils
trouvés par votre téléphone ou votre lecteur audio.
5. Si nécessaire, entrez le code 0000 pour appairer
et connecter le casque à votre appareil.
Réglage du volume
Pour régler le volume du casque, appuyez sur la touche
Volume + ou Volume - pendant un appel ou en écoutant
de la musique. Pour régler rapidement le volume,
maintenez l'une de ces touches enfoncée.
AVERTISSEMENT : l'utilisation d'un casque ou
d'écouteurs à un volume sonore excessif peut entraîner
une perte auditive.
Appels téléphoniques
Pour passer un appel téléphonique, utilisez normalement
votre téléphone mobile lorsqu'il est connecté au casque.
Pour activer la numérotation vocale (si votre téléphone
prend en charge cette fonction avec le casque),
lorsqu'aucun appel téléphonique n'est en cours,
appuyez rapidement deux fois sur la touche multifonction
an d'activer la numérotation vocale du téléphone puis
procédez comme indiqué dans le manuel d'utilisation
du téléphone.
Pour répondre ou terminer un appel, appuyez rapidement
sur la touche Lecture / Pause. Pour rejeter un appel,
maintenez la touche Lecture / Pause enfoncée pendant
environ 2 secondes.
Pour transférer un appel téléphonique (en cours) du
casque vers le téléphone connecté, maintenez la touche
Lecture / Pause enfoncée pendant environ 2 secondes.
Pour transférer un appel téléphonique (en cours) du
téléphone vers le casque, maintenez la touche Lecture /
Pause enfoncée pendant environ 2 secondes.
Déconnexion du casque
Pour déconnecter le casque de votre appareil, mettez-le
hors tension ou déconnectez-le depuis le menu Bluetooth
de votre appareil.
Reconnexion du casque
Pour connecter le casque au téléphone ou au lecteur audio
avec lequel vous l'avez préalablement utilisé, mettez-le
sous tension ou connectez-le depuis le menu Bluetooth
de votre appareil.
Écoute de musique
Pour écouter de la musique, connectez le casque à un
lecteur audio compatible prenant en charge le prol
Bluetooth A2DP. Les fonctionnalités audio disponibles
dépendent de votre lecteur audio.
Si vous recevez ou passez un appel téléphonique pendant
que vous écoutez de la musique, celle-ci est suspendue
jusqu'à la n de l'appel téléphonique.
Pour lire une chanson, sélectionnez-la dans votre lecteur
audio et appuyez sur la touche Lecture / Pause du casque
iSport
®
Freedom. Pour suspendre ou reprendre la lecture
d'une chanson, appuyez sur la touche Lecture / Pause.
Pour sélectionner la chanson suivante en cours de
lecture, appuyez rapidement sur la touche Avance
rapide. Pour sélectionner la chanson précédente, appuyez
rapidement (une fois ou deux) sur la touche Retour rapide.
Pour parcourir rapidement la chanson en cours, maintenez
l'une de ces deux touches enfoncée.
Eacement des paramètres ou réinitialisation
Pour eacer les paramètres d'appairage du casque,
mettez-le hors tension puis maintenez la touche
multifonction et la touche Volume - enfoncées (pendant
plus de 8 secondes), jusqu'à ce que l'indicateur lumineux
clignote trois fois en rouge et bleu.
Pour réinitialiser le casque, branchez-le sur un chargeur
puis appuyez simultanément sur la touche multifonction
et la touche Volume +.
Mode passif
Vous pouvez utiliser l'iSport
®
Freedom comme un casque
laire pour économiser sa batterie. Branchez simplement
une prise du câble ControlTalk Universal
fourni sous
l'écouteur puis l'autre prise à votre lecteur MP3. Le
branchement d'un câble audio désactive la fonction sans l.
Utiliser ControlTalk Universal
La commande sur câble de ControlTalk Universal
comporte un bouton unique de commande et un
microphone intégré qui vous permettent de basculer
facilement entre les modes lecture de musique et
conversation téléphonique mains-libres.
Pour connecter votre casque iSport
®
Freedom, branchez
l’extrémité du câble la plus proche de ControlTalk
Universal
sur la partie inférieure de l’écouteur gauche,
et l’autre extrémité sur la prise stéréo 3,5 mm (1/8") de
votre lecteur de musique.
Répondre à un appel : Lorsqu’un appel se présente,
pressez brièvement le bouton de commande
ControlTalk Universal
.
Terminer un appel : Sur la plupart des téléphones,
pressez brièvement le bouton de commande. Sur certains
téléphones, vous devez presser et maintenir enfoncé
le bouton.
Mettre un appel en attente : Sur la plupart de des
téléphones (mais pas tous), procédez comme suit : Si vous
êtes déjà en ligne et qu’un appel se présente, pressez
brièvement le bouton de commande pour répondre et
mettre en attente le premier appel. Pressez brièvement
le bouton pour revenir au premier appel. Pressez et
maintenez enfoncé le bouton de commande pour terminer
l’appel en cours et reprendre l’appel en attente.
Lire ou mettre sur pause un morceau de musique ou
une vidéo : Pressez une fois de bouton central. Répétez
pour reprendre la lecture.
Certaines fonctionnalités peuvent varier selon le modèle
d’appareil. Pour plus d’information sur les fonctionnalités
de votre appareil, veuillez visiter le site MonsterProducts.
com/ mp3/ctuniversalworks.asp
Rodage des casques
Un temps de rodage pour les casques ? C‘est une
plaisanterie, n‘est-ce pas ? Non, ce n‘en est pas une.
Comme tout produit de haute performance, qu‘il
s‘agisse de voitures ou de casques, ce sont des appareils
mécaniques qui se perfectionnent après utilisation.
Le son de votre nouveau casque sera d‘excellente
qualité dès la sortie de l‘emballage, mais il s‘« adoucira
» après utilisation et sera encore meilleur. Nous vous
recommandons d‘utiliser votre casque pendant 8 heures.
Après 20 heures d‘utilisation, il devrait être complètement
rodé. Protez !
Téléchargez le manuel complet sur :
www.MonsterProducts.com
GARANTIE LIMITÉE POUR
LE CONSOMMATEUR
Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, ÉTATS-UNIS,
[VEUILLEZ NOTER QUE MONSTER N'ACCEPTE AUCUN PRODUIT EXPÉDIÉ
À LA PRÉSENTE ADRESSE — VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS
MENTIONNÉES DANS LA SECTION « COMMENT EFFECTUER UNE
RÉCLAMATION » CI-DESSOUS] (415) 840-2000 (« Monster ») Vous accorde
la présente Garantie Limitée. La législation ou le droit commun peut Vous
accorder des droits ou des recours supplémentaires qui ne sont pas aectés
par la présente Garantie Limitée.
DÉFINITIONS
« Utilisation Adéquate » désigne une utilisation personnelle du Produit (i)
dans le cadre privé (par opposition au cadre commercial) ; (ii) dans le respect
des lois, codes ou règlementations applicables (y compris, mais de façon non
limitative, les codes des secteurs de l'immobilier et / ou de l'électricité) ;
(iii) conformément aux recommandations et / ou instructions du fabricant
mentionnées dans les produits et documentations qui accompagnent le
Produit ; et (iv) le cas échéant, avec une installation équipée d'une prise de
terre adaptée.
« Revendeur Agréé » désigne tout distributeur, revendeur ou détaillant qui
(i) a été dûment autorisé à faire commerce et à Vous vendre le Produit en
vertu des lois en vigueur dans la juridiction où Vous avez acheté le Produit ;
(ii) a acheté le Produit directement auprès de Monster ou d'une partie liée
à Monster par une relation contractuelle, conformément aux conditions
générales d'un tel accord ; et (iii) Vous a vendu le Produit en état neuf et dans
son emballage d'origine.
« Réclamation Formelle sous Garantie » désigne une réclamation eectuée
conformément à la section « Réclamations Formelles sous Garantie »
mentionnée aux présentes.
« Produit » désigne un Produit (i) qui est mentionné dans le Tableau des
Spécications ci-dessous ; (ii) que Vous avez acheté en état neuf et dans son
emballage d'origine auprès d'un Revendeur Agréé ; et (iii) dont le numéro de
série, le cas échéant, n'a pas été eacé, altéré ou modié.
« Défaut du Produit » ou « Produit Défectueux » désigne une inadéquation
du Produit qui existait au moment où Vous avez réceptionné le Produit
auprès d'un Revendeur Agréé et qui entraîne une incapacité du Produit à
fonctionner conformément à la documentation de Monster qui l'accompagne,
à moins qu'une telle incapacité n'ait été causée en totalité ou en partie par
(a) une utilisation autre que l'Utilisation Adéquate ; (b) un transport, une
négligence, une utilisation incorrecte ou un abus relevant de la responsabilité
de toute personne étrangère à Monster ; (c) une altération, une contrefaçon
ou une modication du Produit par toute personne étrangère à Monster ;
(d) un accident (autre qu'un dysfonctionnement qui serait autrement
considéré comme un Défaut du Produit) ; (e) un entretien ou une opération
de maintenance du Produit par toute personne étrangère à Monster ; (f) une
exposition du Produit à la chaleur, à la lumière vive, au rayonnement solaire,
aux liquides, au sable ou à tout autre contaminant ; ou (g) des évènements
hors du contrôle de Monster, y compris, mais de façon non limitative, les cas de
force majeure, les incendies, les tempêtes, les séismes et les inondations.
« Période de Garantie » désigne la période de temps au cours de laquelle
Monster doit avoir reçu Votre Réclamation Formelle sous Garantie. Les
diérentes Périodes de Garantie liées aux Défauts du Produit sont dénies dans
le Tableau des Spécications ci-dessous. La Période de Garantie commence
à la date à laquelle Vous avez acheté ou réceptionné (la date la plus tardive
prévalant) le Produit auprès d'un Revendeur Agréé, comme en témoigne la
facture, le ticket de caisse ou le bordereau d'expédition dudit Revendeur Agréé.
Si Vous ne détenez pas de preuve écrite de la date d'achat ou de réception, la
Période de Garantie commence trois (3) mois après la date à laquelle le produit
a quitté les locaux ou l'usine de Monster, conformément aux indications
mentionnées dans les enregistrements de Monster. La Période de Garantie
expire à l'issue de la durée dénie dans le Tableau des Spécications ou
lorsque Vous transférez la propriété du Produit, selon l'événement survenant
en premier. En outre, Vous devez appeler Monster et obtenir un Numéro
d'Autorisation de Retour (tel que décrit à la section « Comment eectuer une
réclamation ») dans les deux (2) mois suivant la date à laquelle Vous avez
constaté un Défaut du Produit (ou auriez dû le constater, si un tel Défaut du
Produit était évident).
« Vous » désigne la première personne individuelle ayant acheté le Produit
dans son emballage d'origine auprès d'un Revendeur Agréé. La présente
Garantie Limitée ne s'applique pas aux personnes ou entités ayant acheté
le Produit (i) en état d'usage ou non emballé ; (ii) à des ns de revente ou de
location, ou pour tout autre usage commercial ; ou (iii) auprès d'une personne
autre qu'un Revendeur Agréé.
CHAMP D'APPLICATION DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE
PRODUITS. Si un Produit est aecté d'un Défaut du Produit alors que Vous
l'avez acheté chez un Revendeur Agréé et que Monster reçoit une Réclamation
Formelle sous Garantie eectuée par Vous (i) dans les deux (2) mois suivant
la date à laquelle Vous avez constaté un tel Défaut du Produit (ou auriez dû
le constater, si un tel Défaut du Produit était évident) ; et (ii) avant l'expiration
de la Période de Garantie pour les Défauts du Produit applicable au Produit
Défectueux, Monster Vous fournira l'un des recours suivants : Monster (1)
réparera ou, à sa seule discrétion, remplacera le Produit Défectueux ; ou
(2) Vous remboursera le prix d'achat que Vous avez payé à Monster ou
au Revendeur Agréé pour le Produit Défectueux, si la réparation ou le
remplacement de celui-ci n'est pas commercialement réalisable ou ne peut
être eectué(e) rapidement. REMARQUE : DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR
LA LOI APPLICABLE, MONSTER N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR
TOUT DOMMAGE INCIDENT, CONSECUTIF OU INDIRECT DANS LE CADRE DE LA
PRESENTE GARANTIE LIMITEE.
DISPOSITIONS GÉNÉRALES
CHOIX DE LA LOI / JURIDICTION. La présente Garantie Limitée et tout litige
en découlant ou en relation avec celle-ci (« Litige ») sont régis par les lois de la
juridiction où Vous avez acheté le Produit.
AUTRES DROITS. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE VOUS ACCORDE DES
DROITS SPÉCIFIQUES, ET VOUS POUVEZ AUSSI DISPOSER D'AUTRES DROITS,
QUI PEUVENT VARIER SELON LES JURIDICTIONS ET QUI NE PEUVENT ÊTRE
AFFECTÉS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.* LA PRÉSENTE GARANTIE NE
S'APPLIQUE QU'À VOUS ET NE PEUT ÊTRE NI TRANSFÉRÉE NI CÉDÉE. Si une
disposition quelconque de la présente Garantie Limitée est illégale, nulle ou
inapplicable, elle sera réputée divisible et n'aectera pas les autres dispositions.
En cas de divergence entre la version anglaise et tout autre version linguistique
de la présente Garantie limitée, la version anglaise prévaudra.
ENREGISTREMENT. Veuillez enregistrer Votre Produit sur le site
www.MonsterProducts.com. Tout défaut d'enregistrement n'aectera pas
Vos droits à garantie.
TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS
Modèle de Produit Période de Garantie du Produit
Produit qui accompagne
la présente déclaration
de garantie.
Un (1) an pour les produits vendus en
Amérique du Nord, en Amérique du Sud
et en Asie-Pacique.
Deux (2) ans sur les produits vendus en Europe
RÉCLAMATION FORMELLE SOUS GARANTIE
COMMENT EFFECTUER UNE RÉCLAMATION. En cas de constat d'un Défaut
du Produit, Vous devez suivre ces instructions : (1) Appelez Monster dans les
deux (2) mois suivant la date à laquelle Vous avez constaté un tel Défaut du
Produit (ou auriez dû le constater, si un tel Défaut du Produit était évident) ;
(2) Fournissez une explication détaillée de la manière dont le dommage s'est
produit ; (3) Obtenez un Numéro d'Autorisation de Retour ; (4) Retournez le
Produit, en port prépayé (qui Vous sera remboursé si Vous avez droit à un
recours en vertu du champ d'application de la présente Garantie Limitée),
à Monster pour vérication du dommage, accompagné d'une copie de
l'original de Votre ticket de caisse ou preuve d'achat (facture ou emballage)
concernant ledit Produit, du formulaire de réclamation dûment rempli et du
Numéro d'Autorisation de Retour imprimé à l'extérieur du colis de retour (le
formulaire de réclamation contiendra des instructions pour le retour).
NUMÉROS DE TÉLÉPHONE. Si Vous avez acheté le Produit aux États-Unis
(1-877-800-8989), en Amérique latine (Mexique, 011-882-800-8989) ou dans la
région Asie-Pacique (Chine, 400-820-8973), contactez Monster, LLC par voie
postale, à l'adresse : 455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005 (VEUILLEZ NOTER
QUE MONSTER N'ACCEPTE AUCUN PRODUIT EXPÉDIÉ À LA PRÉSENTE
ADRESSE – VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS MENTIONNÉES DANS
LA SECTION « COMMENT EFFECTUER UNE RÉCLAMATION » CI-DESSUS).
Si Vous avez acheté le Produit en Australie, contactez le représentant de
Monster : Convoy International Pty Ltd (02 9700 0111), Unit 7, 1801 Botany
Rd, Banksmeadow, NSW 2019 Australie. Si Vous avez acheté le Produit dans
une autre région du monde, contactez Monster Technology International Ltd.,
Ballymaley Business Park, Gort Road, Ennis, Co. Clare, Irlande. Vous pouvez
utiliser l'un des numéros de téléphone suivants : Canada 866-348-4171, Irlande
353 65 68 69 354, Autriche 0800296482, Belgique 0800-79201, République
tchèque 800-142471, Danemark 8088-2128, Finlande 800-112768, France 0800-
918201, Allemagne 0800-1819388, Grèce 00800-353-12008, Italie 800-871-479,
Pays-Bas 0800-0228919, Norvège 800-10906, Russie 810-800-20051353,
Espagne 900-982-909, Suède 020-792650, Suisse 0800834659, Royaume-Uni
0800-0569520.
AUTRES PROCÉDURES. Monster déterminera la réalité d'un Défaut du Produit.
Monster peut, à sa seule discrétion, Vous orienter vers un centre d'assistance
an d'obtenir un devis de réparation. Si un devis de réparation est nécessaire,
Vous serez informé de la façon de transmettre ce devis ainsi que la facture
correspondante à Monster pour paiement. Tous les frais de réparation peuvent
être négociés par Monster.
CALENDRIER. Si Vous fournissez une Réclamation Formelle sous Garantie et
respectez toutes les conditions d'utilisation de la présente Garantie Limitée,
Monster mettra en œuvre tous les moyens à sa disposition pour Vous fournir
un recours dans les trente (30) jours suivant la réception de Votre Réclamation
Formelle sous Garantie (durée applicable si Vous résidez aux États-Unis —
quarante-cinq (45) jours si Vous résidez dans une autre région du monde), à
moins que des obstacles hors du contrôle de Monster retardent le processus.
* Nos articles sont livrés avec des garanties qui ne peuvent être exclues en vertu
de la Loi australienne de protection des consommateurs. Vous avez droit à
remplacement ou à remboursement en cas de dysfonctionnement majeur, et à
indemnisation pour tout autre perte ou dommage raisonnablement prévisible.
Vous disposez également du droit à réparation ou à remplacement des articles,
si la qualité desdits articles est inacceptable et que le dysfonctionnement n'est
pas considéré comme majeur.
Ver. 121912 – MONDIAL ©2003–2013 Monster, LLC
(JA) Monster
®
の性能と安全のための重
要な注意事項
FCC ID: RJE190506
本装置はFCC規則パート15に準拠しています。次の2
つの条件に従い操作してください。 (1) 本装置が有害
な干渉を起こさないこと、(2) 本装置は、望ましくな
い動作を引き起こす可能性のある干渉も含め、受信し
たあらゆる干渉を受け入れなければなりません。この
規則を遵守することに責任を持つ当事者が明示的に承
認していない変更または修正は、ユーザーが機器を操
作する権限を無効にする場合があります。周辺機器を
接続するには、接地された遮断信号ケーブルを使用す
る必要があります。コンセントは装置の近くに設置し、
簡単に手の届く状態にしなければなりません。
注: 本機器はテスト済みであり、FCC規則パート15
準ずるクラスプBデジタル装置の制限に準拠しています。
この制限は、住宅に設置した場合に有害な干渉に対して
妥当な保護を提供するために設けられています。本装
置は、無線周波エネルギーを発生・使用するほか、
放出する場合もあります。指示に従って設置および使
用しない場合、無線通信に有害な干渉を引き起こすこ
とがあります。しかし、特定の設置によって干渉が発
生しないことを保証するものではありません。本装置
がラジオまたはテレビの受信に有害な干渉を引き起こ
しているかどうかを判断するには、装置の電源のオン
とオフを繰り返してみるとわかります。ユーザーの皆
様は、次のいずれかの方法で干渉を修正することをお
薦めします。
• 受信アンテナの方向または設置場所を変える。
• 機器と受信機間の距離を広げる。
• 受信機が接続されている回路と異なる回路のコンセ
ントに機器を接続する。
• 販売店、または経験のあるラジオ・テレビ技術者
に相談する。
注意: この規則を遵守することに責任を持つ当事者が
明示的に承認していない変更または修正は、ユーザ
(またはあなた)が機器を操作する権限を無効にする場
合があります。極度の高温・低温の場所を避けて保管
してください。水のある場所や高温多湿の場所には保
管しないでください。製品の動作温度の範囲は045°C
32113°F)です。
本装置は、制御されていない環境に対して定めた、
FCC/IC放射線被曝制限に準拠しています。
カナダ通知 — IC ID: 7512A-190506
このClassBデジタル装置はカナダのICES-003に準拠して
います。
本装置は、カナダ産業省のRSS 210に準拠しています。
次の2つの条件に従い操作してください。 (1) 本装
置が有害な干渉を起こさないこと、(2) 本装置は、望
ましくない動作を引き起こす可能性のある干渉も含め、
受信したあらゆる干渉を受け入れなければなりません。
カナダのクラスB声明
本デジタル装置は、カナダ通信省のICES-003で「デジタ
ル機器」に分類される機器へ干渉を引き起こす原因と
なる基準として定めた、デジタル機器からの電波ノイ
ズ放射に関するクラスBの制限は超えていません。
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
修正
本装置の保証で明示的に承認されている以外の何ら
かの変更または修正があった場合、ユーザーが本装
置を本保証下で操作する権限が無効にされる場合があ
ります。
ヨーロッパ — EU指令の遵守
本機器は、無線機器・電気通信端末機器指令1999/5/EC
に準拠しています。
本機器は下記の適合性基準を満たしています。
安全性
EN 60950-1/A 12:2011
健康
EN 62479:2010
EMC EN 301489-1 V1.9.2
EN 301489-17 V2.2.1
EN 55022: 2010
EN 55024: 2010
無線
EN 300 328 V1.7.1
認可型式番号: 190506
N2001
輸入 Monster, LLC
住所 7251 West Lake Mead Blvd.,
Las Vegas, NV 89128
輸入 Monster Technology International, Ltd.
住所 Ballymaley Business Park,
Gort Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland
周囲に配慮しましょう
聴力を損なわないために、ヘッドフォンを接続する前
にミュージックプレイヤーの音量を下げておいてくだ
さい。ヘッドフォンを装着したら、快適と感じられる
音量になるまで音量をゆっくりと上げます。
ノイズレベルを示すデシベル(dB)で、85 dB以上の
音量により聴力を次第に損なう可能性があるとされて
います。
自分で使用を管理しましょう。聴力の低下は、音量と
時間の関数に対応します。音量が大きいほど、聴くこ
とのできる時間が少なくなります。音量が小さいほど、
聴くことのできる時間は長くなります。
デシベル(dB)表では一般的な音を比較し、それぞれ
の音が聴力に及ぼす影響を示しています。
「…通常は iPod70%の音量で1日当たり4.6時間聴く
のであれば、聴力に危険はないとされています。」
「…聴く音量と、聴く時間を知っておくことがきわめ
て重要となります。」www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-
earphones.htmlより引用
機器を最大限に活用して、安全な音量で素晴らしいオー
ディオのパフォーマンスを最大に楽しんでください。
当社のヘッドホンなら、これまでよりも低い音量で、
より詳細な音を聞くことができるでしょう。
耳と聴力の生理学
騒音が耳に与える影響についての情報と参照チャー
トは、www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music からご覧いただ
けます。
責任をもって使用しましょう
危険と考えられる状況下では、ヘッドフォンの使用は
避けてください(自動車の運転中、自転車に乗る、交
差点の歩行中、または周囲の状況に気を配る必要のあ
る行為を行う、あるいはそうした環境下にいる場合)。
ヘッドフォンを装着しながら自動車を運転するのは危
険です。車外での命にかかわるあらゆる音(他の車の
クラクションや救急車のサイレンなど)が聞こえなく
なるため、違法とされる行為です。
運転中はヘッドフォンを使用しないでください。
MonsterFMトランスミッターを使用すればモバイル
メディアデバイスに保存された音楽を聴くことができ
ます。
安全な音量の設定方法と、その他の安全ガイドライン
については、消費者電子安全協会のホームページ
www.ce.orgをご覧ください。 騒音性聴力損失 (NIHL)
の予防法と、騒音による聴力への影響のリストは、
難聴研究会(Deafness Research Foundation)のホームペ
ージwww.drf.orgをご覧ください。
お手入れ
イヤーカップは、柔らかい布に薄めた石けん液を付けて
拭いてください。
騒音レベ
(dB)
影響
ささやき声
30
非常に静か
静かなオフィス
50–60
快適に聴こえるレベル
60 dB 未満
掃除機、
ヘアドライヤー
70
気になる、邪魔に聴こ
える電話の会話
フードミキサー
85–90 85 dB は聴力へのダメ
ージを与えるレベルで
す (8時間)
ごみ収集車、
セメントミキ
サー車
100 時間は15分以内
(保護のない場合)で90
100 dBの音楽を聴く
ことをお勧めします
電動のこぎり、
ドリル、削岩機
110 通常の音量100 dB
1分以上聴いた場合聴
力を失う危険性があ
ります
ロックコンサート
(場合により異
なる)
110–140
痛みを感じるレベルは
およそ125 dBです
表の情報はwww.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/
common_sounds.aspx
/
1 5
2 6
3 7
4
8
9 10
1. マルチファンクションキ
ー(電源オン/オフ、ペ
アリング、音声ダイヤ
ル起動)
2. トラックバック
3. 音量小
4. インジケータライト
(点灯時に可視)
5. 再生 / 一時停止キー
(応答/終了/着信拒否)
6. フォワード
7. 音量大
8. 充電器接続
9. 3.5 mmケーブルポート
10. マイクロフォン
ヘッドセットをご使用になる前に、バッテリーを充電
し、ヘッドセットを対応機器とペアリングする必要が
あります。Freedomは、ケーブルで携帯電話や音楽プレ
イヤーに接続した場合は、充電バッテリーを使用しな
くても動作します。
バッテリーの充電
ヘッドホンにはMicro USBケーブルが同梱しています。
このケーブルを使用して、ヘッドホンをコンピュータ
USB充電の可能な機器に接続することができます。
同梱のUSBケーブルのMicro USB端部を、ヘッドホンの
左イヤーカップの下にあるUSBマイクロポート充電コネ
クターに差し込んでください。ケーブルの反対側の端
部を、コンピュータまたはUSB充電対応機器のUSBポー
トに差し込んでください。インジケータは、充電中は赤
色に点灯します。充電が完了すると、緑色のLEDが点灯
します。空のバッテリーの場合、充電時間は1.5時間で
す。バッテリーを完全に充電すると、最長10時間の通
話および(または)音楽再生が可能です。また、
待ち受け時間は最長100時間です。
警告:(1) 電池を処分するときは環境面の問題に留
意してください。電池は必ずお住まいの市町村の規定
に従い正しくリサイクル・廃棄してください。本製品
は一般ゴミと一緒に廃棄しないでください。本製品は、
電気機器・電子機器のリサイクル場所の認可を受けた
場所でのみ廃棄してください。廃棄物を回収・リサイ
クルすることにより、天然資源が保護され、本製品を
環境に優しく健全な方法で確実に処分することができ
ます。 (2) 電池(電池パックや内蔵電池)を、日光や
火など非常に高温の場所に置かないでください。
(3) 電池を分解したり、交換したりしないでください。
電池に不具合な点がある場合は、サービスセンターま
でお持ちください。
電源を入れる
電源を入れるには、多機能キーを約2秒間押下してく
ださい。ヘッドセットのお知らせ音が次第に大きく鳴
動し、緑色のインジケータライトが短時間表示され
ます。最後に使用した電話や音楽プレーヤーにヘッド
セットを接続すると、赤色のインジケータランプがゆ
っくり点滅します。ヘッドセットを機器に接続して使
用可能な状態になると、青色のインジケータランプが
ゆっくり点滅します。ヘッドセットが装置に正しく接
続されていない場合、自動的にペアリングモードに切
り替わります。
電源を切る
電源を切るには、マルチファンクションキーを約3秒間
押下してください。ヘッドセットのお知らせ音が次第
に小さく鳴動し、赤色のインジケータライトが短時間
表示されます。ヘッドセットを10分以内に機器に接続
しない場合、自動的に電源がオフになります。
ペアリング
1. 携帯電話または音楽プレーヤーのスイッチがオンに
なっていることを確認してください。
2. 以前デバイスとペアリングしていないヘッドセット
をペアリングするには、ヘッドセットの電源を入れ
てください。ヘッドセットがペアリングモードにな
り、青色と赤色のインジケータランプが早く点滅し
始めます。他の装置と以前ペアリングしているヘッ
ドセットをペアリングするには、ヘッドセットの電
源がオフになっていることを確認してから、青色
と赤色のインジケータランプが早く点滅し始めるま
で、マルチファンクションキーを押下してください
(約5秒間)。
3. 携帯電話または音楽プレーヤーのBluetooth
®
機能を
有効にして、Bluetooth装置を検索するように設定
します。
4. お使いの携帯電話や音楽プレーヤーで検出されたデ
バイスのリストから「Freedom」を選択します。
5. 必要に応じて、パスコード0000を入力し、お使いの
装置にヘッドセットをペアリングします。
音量調節
ヘッドセットの音量を調整するには、通話中または音
楽再生中に音量大キーまたは音量下キーを押します。
音量を素早く調節するには、いずれかのキーを押し続
けます。
警告:イヤホンやヘッドホンからの過度に大きな音量
により、聴力が損なわれることがあります。
キーおよびパーツ
ヘッドセットには以下のパーツが搭載されています。
通話
発信するには、ヘッドセットを携帯電話に接続した状
態で、通常のとおりに携帯電話で発信します。
音声ダイヤル(ヘッドセットを接続している携帯電話
にこの機能がある場合)をご使用になるには、通話が
行なわれていない状態で、電話機が音声ダイヤルを開
始するまで、2回すばやくマルチファンクションキーを
押し、携帯電話の説明書に従って操作してください。
着信に応答する、または通話を終了するには、再生/一
時停止キーをすばやく押します。着信を拒否するには、
再生/一時停止キーを約2秒間押します。
通話(話し中)をヘッドセットから接続電話に切り替
えるには、再生/一時停止キーを約2秒間押し続けます。
通話(話し中)を電話からヘッドセットに切り替える
には、再生/一時停止キーを約2秒間押し続けます。
ヘッドホンを外す
ヘッドセットを装置から外すには、ヘッドセットのスイ
ッチをオフにするか、お使いの機器のBluetoothメニュー
から取り外します。
ヘッドホンの再接続
ヘッドセットを最近使った携帯電話や音楽プレーヤー
に接続するには、ヘッドセットのスイッチをオンに
するか、お使いの機器のBluetoothメニューで接続を行
います。
音楽を聴く
音楽を聴くには、ヘッドセットを、A2DP Bluetoothに対
応した音楽プレーヤーに接続します。利用できる音楽
機能はお使いの音楽プレーヤーによって異なります。
音楽の再生中に着信があった場合や発信した場合、
通話が終わるまで音楽は一時停止します。
曲を再生するには、音楽プレーヤーで曲を選択し、
iSport
®
Freedomヘッドセットの再生/一時停止キーを押
します。曲を一時停止または再開するには、再生/一時
停止キーを押します。
再生中に次の曲を選択するには、素早くフォワードキー
を押します。前の曲を選択するには、バックキーを
12回)素早く押します。現在の曲を早送りするには、
フォワードキーまたはバックキーを押し続けます。
設定をクリアまたはリセットする
ヘッドセットからペアリング設定を解除するには、
ヘッドセットの電源をオフにし、赤色と青色のインジケ
ータランプが3回ずつ交互に点滅するまで、多機能キー
と音量下げキーを押下してください(8秒以上)。
ヘッドセットをリセットするには、充電器にヘッドセッ
トを接続し、多機能キーとボリュームアップキーの両方
を押してください。
受動モード
iSport
®
Freedomをワイヤ付きで使用すると、バッテ
リーを節約することができます。同梱のControlTalk
Universal
ケーブルをイヤーカップの下部に接続し、
もう一方の端部をお持ちのMP3プレーヤーに接続してく
ださい。オーディオケーブルを挿入すると、無線機能
が無効化されます。
ControlTalk Universal
を使う
ControlTalk Universal
のオンケーブルリモコンはシン
グルコントロールボタンと内蔵マイクを搭載しており、
音楽再生とハンズフリー通話を簡単に切り替えること
ができます。
接続するには、ControlTalk Universal
の一番近くにある
iSport
®
Freedomのヘッドフォンケーブルを左イヤーカ
ップの底部に差し込み、反対側をミュージックプレイヤ
ーの1/8" (3.5mm) ステレオプラグに差し込みます。
通話に応答する:電話受信音が聞こえたら、ControlTalk
Universal
のコントロールボタンを押して離すと応答す
ることができます。
通話を終了する:ほとんどの機種の場合、コントロー
ルボタンを押して離します。機種によってはコントロー
ルボタンを長押しする必要があります。
保留にする:ほとんどの機種(一部機種を除く)
の機能は次のとおりです。 通話中に電話受信音が聞こ
えたら、コントロールボタンを押して離すと、通話に
応答し、話し中の通話は保留になります。コントロー
ルボタンを押して離すと、元の通話に切り替わります。
コントロールボタンを長押しすると、現在の通話を終了
し、割り込み電話に切り替わります。
音楽/ビデオを再生または一時停止する:センターボ
タンを押して離します。再生するにはこの動作を再度
行います。
機種によって機能が異なる場合があります。ご使用の
機種の機能については、MonsterProducts.com/mp3/
ctuniversalworks.aspをご覧ください。
ヘッドフォンを使いこなす
ヘッドフォンを使いこなすための時間?冗談でしょう?
いえ、冗談ではありません。車であろうがヘッドフォ
ンであろうが、どの高性能製品でも、機械というもの
は使うほどにこなれていきます。購入したばかりのヘ
ッドフォンは箱から出してすぐに優れた音声を聴くこと
ができますが、使うほどに「深みのある」音になり、
さらに良い音質になります。本製品をまず8時間使用
していただくことをお勧めします。20時間以上使用す
ると、製品がこなれてきます。本製品をお楽しみくだ
さい。
マニュアルは以下でダウンロー
ドしてください:
www.MonsterProducts.com
消費者への限定保証
Monster, Inc., 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA 電話
(415) 840-2000 [Monsterは、この住所に送付された製品を受け付けてお
りませんのでご注意ください。下記の「クレーム手続き」の指示に従って
ください] (以下「Monster」) は、この限定保証を消費者であるあなたに
提供いたします。 制定法または慣習法により、追加の権利または救済策
が得られる場合、本限定保証が影響をきたすことはありません。
定義
「適切な使用」とは、製品の使用に伴い、(i) プライベートな目的 (商業
的ではない使用) で、(ii) 適用可能なすべての法律、規定、または規則
(建築法や電気工事に関する法律を無制限に含む) を守り、(iii) 製品に添
付の資料や書類におけるメーカーの推奨および/もしくは指示に従うほか、
(iv) アース線を引くこと (適用可能な場合) を意味します。
「認定ディーラー」とは、(i) 製品を購入した地域の管轄権下で商業を営
むことが適切に承認・許可され、(ii) MonsterまたはMonsterと契約上の
関係を持つ当事者との合意で承認された条件に従って製品を直接購入し
た、ならびに (iii) 製品を新品の状態かつオリジナルのパッケージのまま
で販売した、あらゆるディストリビューター、再販業者、または小売業
者を意味します。
「正規保証クレーム」とは、本件の「正規保証」セクションに準じて請求
されたクレームを意味します。
「製品」とは、(i) 下記の仕様表に記載されており、(ii) 新品の状態で元の
パッケージのまま認定ディーラーから購入したもので、 (iii) 通し番号
(存在する場合) が、除去、改変、あるいは損なわれていない製品を意
味します。
「製品欠陥」または「欠陥のある製品」とは、認定ディーラーから製品を
受け取った時点で既存していた欠陥であり、その定義として製品に付随す
Monsterのマニュアルの通りに製品が機能しないか、または製品の不具
合を意味します。ただし当該の不具合が、次の全てまたは一部の条件によ
って引き起こされた場合を除きます。(a) 適切な使い方に反した使用、
(b) Monsterの従業員以外の者による輸送、過怠、誤用または乱用、
(c) Monsterの従業員以外の者による製品の変更、改ざん、または修正。
(d) 事故 (製品欠陥の対象になるような不具合をのぞく)。(e) Monster
の従業員以外の者による製品のメンテナンスまたはサービス、(f) 製品を
熱、明るい光、太陽、液体、砂またはその他の汚染物質にさらすこと、
または、(g) Monsterのコントロールの及ばない行為で、不可抗力、火災、
嵐、地震または洪水を含むがこれらに限定されるものではありません。
「保証期間」とは、正規保証クレームがMonsterに届いていなければならな
い期間を意味します。製品の欠陥に関連するさまざまな保証期間は以下
の仕様表にて定義されています。保証期間は消費者が、認定ディーラーか
ら製品を購入したか、または受け取った日付 (どちらか新しい方の日付)
が発効日となりますが、この日付は認定ディーラーのインボイス、領収
書または梱包票をもって証明されなければなりません。消費者が購買ま
たは受領の日付を証明する文書を持っていない場合、保証期間は製品が
Monsterまたはその工場から出荷された日付から3か月後に始まったと見
なされますが、Monsterの記録がそれを裏付ける必要があります。保証期
間は、仕様表に定義された時期の終了後、または製品の所有権を譲渡した
後のうち、どちらか古い方の後に期限切れとなります。 また、消費者が、
製品欠陥を発見してから (または、当該の製品欠陥が明白である場合、
発見が妥当とみなされる時期) 2か月以内にMonsterに電話して、返却認証
番号を入手しなければなりません。
「消費者」とは認定ディーラーからオリジナルのパッケージで製品を購
入した最初の個人を意味します。限定保証は、製品を (i) 中古またはパッ
ケージを取り除いた状態で、(ii) 転売、リースまたは他の商業用途で、
または (iii) 認定ディーラー以外の誰かから、購入した個人または法人に
は適用されません。
この限定保証の範囲
製品。 消費者が認定ディーラーから製品を購入した時点で製品に欠陥が
あり、Monster(i) あなたが当該の発見をしてから (または、当該の製
品欠陥が明白である場合、発見が妥当とみなされる時期から) 2か月以内
に消費者から正規保証クレームを受け取った場合、さらに (ii) 欠陥のあ
る製品に適用できる製品欠陥の保証期間がまだ有効である場合、Monster
は以下の救済策のうち、いずれかを提供します。 Monsterは、(1) 欠陥の
ある製品を修理する、または単独の裁量で製品を交換する、または、
(2) 欠陥のある製品の修理や交換が商業的に実行可能でないか、またはタ
イムリーに行えない場合、消費者がMonsterまたは認定ディーラーに支払
った金額を返金します。 注: 間接的な損害については、法律が適用可能
な最大限の範囲において、MONSTERは、偶然か必然かを問わず、本限定
保証の下、いかなる責任も負いません。
一般規則
法律/管轄権の選択。 本限定保証に関する紛争およびこの限定保証から
生じたあらゆる紛争 (「紛争」) は、消費者が製品を購入した地域の管
轄権下の法律に基づいて統治されるものとします。
その他の権利。 本限定保証は、特定の法的権利を消費者に与えるもので
すが、消費者は管轄権ごとに異なるその他の権利も保有することがあり、
こうした権利に対して本限定保証が何ら影響を及ぼすことはないものとし
ます。* この保証は消費者本人のみに与えられるものであり、譲渡また
は移譲することはできません。 限定保証の何らかの規定が違法、無効、
または施行できない場合、当該の規定は、分離可能なものと見なされ、
その他の規定には何ら影響を及ぼさないものとします。 この限定保証
の英語版とその他の版に矛盾がある場合は、英語版が優先するものとし
ます。
登録。 製品はwww.MonsterProducts.comにて登録してください。
登録しなかった場合でも、消費者の保証の権利が損なわれることはあ
りません。
仕様表
製品型式 製品保証期間
本保証文書が付随する製品。 北米と南米、およびアジア太平洋地域
での販売製品については1年間
欧州およびで販売された製品につい
ては2年間
正規保証クレーム
クレーム手続き。製品欠陥の事由がある場合、以下の指示に従う必要が
あります。 (1) 消費者が製品欠陥を発見した後 (または、当該の製品欠
陥が明白である場合、発見が妥当とみなされる時期) から2か月以内に
Monsterに電話で連絡する。(2) 損害がどのように発生したか詳しく説明
する。(3) 返却認証番号を入手する。(4) 消費者が送料自己負担で製品を
Monsterに返却し (本限定保証の範囲内で救済を受ける権利があると認め
られれば、送料は返済される)、損害の査定を受ける。その際、当該製品
の領収書原本または購入証明書の写し (インボイスまたは梱包票)、
記入済みのクレーム書式、さらに返却用パッケージの外側に表記され
ている返却認証番号を添付する (クレーム書式には返却に関する指示が
含まれる)。
電話番号。製品を米国 (1-877-800-8989)、ラテンアメリカ (メキシコ
011-882-800-8989)、またはアジア太平洋 (中国 400-820-8973) でした
場合、Monster, Inc. 455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005 までご連絡ください
(Monsterでは、この住所に送付された製品は受け付けておりませんので
ご注意ください。上記の「クレーム手続き」の指示に従ってください)。
製品をオーストラリアで購入した場合は、Monsterの代理店である、
Convoy International Pty Ltd (02 9700 0111) (住所: Unit 7, 1801 Botany Rd,
Banksmeadow, NSW 2019 Australia) までご連絡ください。製品をこれら以
外の地域で購入した場合は、Monster Technology International Ltd. (住所:
Ballymaley Business Park, Gort Road, Ennis, Co. Clare, Ireland) までご連絡
ください。
以下の電話番号のうち、いずれかを使用できます。
カナダ:866-348-4171 アイルランド:353 65 68 69 354
オーストリア:0800296482 ベルギー:0800-79201
チェコ共和国:800-142471 デンマーク:8088-2128
フィンランド:800-112768 フランス:0800-918201
ドイツ:0800-1819388 ギリシア:00800-353-12008
イタリア:800-871-479 オランダ:0800-0228919
ノルウェー:800-10906 ロシア:810-800-20051353
スペイン: 900-982-909 スウェーデン:020-792650
スイス:0800834659 イギリス: 0800-0569520
その他の手続き。 製品欠陥があるかどうかの判断は、Monsterが下します。
Monsterは独自の裁量により、サービスセンターで修理見積りを得るよう
消費者に求めることがあります。修理見積りが必要な場合、見積りおよ
びその結果として生じるインボイスをMonsterに提出する方法については
Monsterから指示があります。 修理にかかるいかなる料金であっても、
Monsterによる交渉の対象となりえます。
タイミング。 あ消費者が正規保証クレームを提出し、限定保証のすべて
の条件を完全に遵守している場合、Monsterは正規保証クレームを受け取
ってから 30 日以内 (米国在住者限定。その他の地域は45日以内) に救
済策を提供するため、最善の努力をいたします。ただし、Monsterのコ
ントロールの及ばない障害によってこのプロセスに遅延が出た場合を
除きます。
* 当社の商品に付随する保証は、オーストラリア消費者保護法により、
除外することはできません。消費者には多大な不具合に対して交換や払
い戻しを受ける権利、および合理的に予見の可能性があったその他の損
失または損害に対する補償の権利が与えられます。消費者にはさらに、
商品の品質が許容可能な範囲を超えておりながら、多大な不具合に至ら
なかった場合でも、商品を修理または交換してもらう権利があります。
Ver.121912 – GLOBAL ©2003–2013 Monster, LLC
(ZH_TW) Monster
®
性能與安全重要提示
FCC ID: RJE190506
此設備符合 FCC 規則第 15 條。設備的操作需符合以下
兩個條件:(1) 設備本身不會造成有害干擾,且 (2) 設備
必須能夠對抗任何收到的干擾,包括可能影響設備、使
之無法正常使用的干擾。未獲相關負責方明確認可之任
何變更或修正,將可能導致使用者喪失使用設備的權利。
連接周邊設備要求使用接地型遮蔽訊號線。插座應裝在
靠近設備,且容易使用的位置。
請注意:此設備已通過測試,且符合 FCC 規則第 15B
類數位器材限制。該規定是為了提供住宅合理的保護,
防止有害干擾而設計的。此設備能夠產生、使用並放射
無線電頻率能量。若未依指示安裝和使用,可能對無線
電通信造成有害干擾。此外,即使依照特定安裝程序進
行,亦不保證不會產生干擾。如果設備確實對無線電接
收或電視接收造成有害干擾 (可透過開、關設備來判斷),
使用者可盡量嘗試透過以下一種或多種方法來修正干擾
情形:
• 重新調整或安置接收天線。
• 增加設備與接收器之間的距離。
• 將設備連接到與接收器不同電路的插座上。
• 諮詢經銷商或有經驗的無線電/電視技術人員。
請注意:未獲相關負責方明確認可之任何變更或修正,
可能導致使用者 (或您) 喪失使用設備的權利。設備應避
免存放於過熱或過冷環境。設備應避免接觸液體、曝露
於極端溫度環境及過於潮濕的環境。產品工作溫度範圍
0–45°C (32–113°F)
設備符合 FCC/IC 未設限環境所允許的輻射劑量限值。
加拿大規定 - IC ID7512A-190506
B 類數位設備符合加拿大 ICES-003 規定。
設備符合加拿大工業規範 RSS 210 。設備的操作需符合
以下兩個條件:(1) 設備本身不會造成有害干擾,且 (2)
設備必須能夠對抗任何收到的干擾,包括可能影響設備、
使之無法正常使用的干擾。
加拿大 B 類產品要求
此數位器材未超出 B 類數位設備無線射頻噪音曝露限制 -
依據通訊部 ICES-003 標準,標題「數位設備」關於產生
干擾之設備相關規定。
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
修正
未在設備保固明確認可範圍之任何變更或修正,可能導
致使用者喪失使用設備的權利。
歐洲 - 歐盟符合性聲明
此設備符合無線電設備及通訊終端設備指令 1999/5/EC
此設備符合以下相關標準:
安全
EN 60950-1/A 12:2011
衛生
EN 62479:2010
電磁相容性
(EMC)
EN 301489-1 V1.9.2
EN 301489-17 V2.2.1
EN 55022: 2010
EN 55024: 2010
無線電
EN 300 328 V1.7.1
認證型號:190506
進口 Monster, LLC
地址 7251 West Lake Mead Blvd.,
Las Vegas, NV 89128
進口 Monster Technology International, Ltd.
地址 Ballymaley Business Park,
Gort Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland
聽者責任
為避免聽力受損,在接耳機前請先確保調低音樂播放器
的音量。戴好耳機後,再慢慢將音量調整到適宜的水平。
噪音位準計量單位為分貝 (dB)。曝露於 85 dB 或更高噪
音位準環境可能造成聽力逐漸喪失。
監控使用情況;聽力喪失是噪音太大加以時間雙重作用
的結果。聲音越大,越要減少曝露在其中的時間。聲音
越柔和,就可以聽更久一些。
這個噪音位準 (dB) 表對一些常聽到的聲音以及這些聲音
可能會造成的聽力受損情形做了比較,並依序排列。
「…一般人在 iPod 音量調至 70% 的情形下每天聽 4.6
時是安全的。」
「…瞭解聽音樂時音量該調至多少以及在該音量可
聽多久是極為重要的。」 引自 www.cbc.ca/health/
story/2006/10/19/music-earphones.html
善加利用您的設備,在安全範圍也能享受最棒的音效。
我們的耳機使您以前所未有的低音量捕捉到更多音效
細節。
N2001
聲音 噪音位準
(dB)
效果
輕聲耳語
30
非常安靜
安靜的辦公室
50–60 舒適的聽力位準在 60
dB 以下
真空吸塵器、
吹風機
70
有干擾性;會干擾電話
交談
食物攪拌器
85–90 85 dB 開始,聽力即開
始受損 (8 小時)
垃圾車、混凝
土攪拌車
100
建議在未採取保護措施情
形下曝露於 90–100 dB
噪音環境勿超過 15 分鐘
電鋸、電鑽/手
持式風鑽
110 經常性曝露於 100 dB 以上
的噪音環境超過 1 分鐘會
可能造成聽力永久性受損
搖滾音樂會
(以具體情況
而定)
110–140 125 dB 左右會開始感
覺到疼痛
圖表資料來自於 www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/
common_sounds.aspx
1. 多功能鍵 (電源開/關、
配對、啟動語音撥號
功能)
2. 返回音軌
3. 調低音量
4. 指示燈 (打開時才可
看到)
錘骨
蝸神經
鐙骨
鼓膜
聽管
耳蝸
砧骨
前庭
通向鼻子和咽喉
1 5
2 6
3 7
4
8
9 10
5. 播放/暫停鍵
(接聽/掛機/拒接)
6. 下一音軌
7. 調高音量
8. 連接充電器
9. 3.5 公釐傳輸線連接埠
10. 麥克風
使用耳機前必須給電池充電,並將耳機與相容裝置配對。
在耳機以接線連接到電話或音樂播放器時,Freedom
在無充電電池情形下運作。
電池充電
耳機包含一條 Micro USB 線,可連接電腦或其他可用於
USB 充電的裝置。將所附 USB 線的 Micro USB 一端插入
耳機左耳罩下面的攜帶式 USB 充電器接頭。另一端插入
電腦的 USB 連接埠或其他用於 USB 充電的裝置。充電時
指示燈會顯示紅色。充電完成時,綠色的 LED 燈會亮。
電池完全沒電時充電所需時間為 1.5 小時。充滿電的電
池其電力可供通話及/或聽音樂 10 小時,待機狀態則可
以保持 100 小時。
警告:(1) 請留意電池處置的環保要求。電池必須回收或
妥善處置。此產品不得與日常之家庭垃圾混在一起丟棄。
產品必須丟棄於規定的回收電氣、電子產品之處。透過
廢棄物收集及回收再利用,您參與了節約自然資源,
同時也確保減輕產品丟棄對環境及衛生的影響。 (2) 電池
(電池組或安裝的電池) 不得曝露於過熱環境,例如陽光
直射之處、近火等環境。 (3) 請勿拆卸或替換電池。若發
現電池有任何問題,請將裝置送至服務中心以獲取幫助。
開機
若要開機,請按壓開關鍵兩秒鐘。耳機會發出漸強的
提示音,此時綠色指示燈會閃一下。當耳機嘗試連接
最近一次連接過的電話或音樂播放器時,紅色指示燈會
慢慢閃爍。當耳機與裝置連接成功時,藍色指示燈會慢
慢閃爍。若尚未與任何裝置配對,耳機會自動進入配
對模式。
配對
若要關機,請按壓開關鍵三秒鐘。耳機會發出漸弱的提
示音,此時紅色指示燈會閃一下。若 10 秒鐘內未連接到
裝置,耳機將會自動關閉。
配對
1. 確保您的電話或音樂播放器已打開。
2. 若耳機之前從未與任何裝置配對,請先打開耳機。
耳機進入配對模式,藍色與紅色指示燈開始快速閃
爍。若耳機之前曾與其他裝置配對,請確保耳機已關
閉,然後按壓功能鍵 (約五秒鐘) 直至藍色與紅色指示
燈開始快速閃爍。
3. 啟動電話或音樂播放器藍芽功能,並設定使之搜尋
藍芽裝置。
4. 在電話或音樂播放器搜尋到的裝置中選擇
Freedom」。
5. 如有必要,可輸入密碼 0000 進行耳機與自有裝置的
配對與連接。
耳部生理學與聽覺
欲了解更多關於高分貝噪音對耳朵產生的影響及圖表,
請參考: www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music
用者責任
不安全的情況下 - 開車、騎腳踏車、過馬路時,及參加
任何活動、或當位於某個需要集中精神觀察周圍情況的
環境時請勿使用耳機。
開車時戴耳機很危險。在很多地方,這樣的舉動甚至是
違法的,因為它降低了您聽到車外其他攸關生命的聲音
機率,例如其他車的喇叭聲及救護車的鳴笛聲等等。
請勿在開車時配戴耳機。可使用 Monster 的車載接收器
來收聽行動媒體裝置的內容。
請透過消費電子協會網站 (www.ce.org) 瞭解如何建立安
全收聽等級及檢視其他重要的安全指引。如何防止噪音
性聽力損失 (NIHL) 重要資訊及何種噪音會造成聽力受損
的完整清單,請參考聽障研究基金會網站:www.drf.org
清潔
軟布用性質溫和的肥皂水弄濕,擦拭耳罩。
功能鍵與零件
耳機包含以下零件:
調整音量
若要調整耳機音量,可在通話或聽音樂時按壓調高或調
低音量鍵。若需快速調整音量,請長按對應的功能鍵。
警告:過高的耳塞及耳機聲壓可能會使聽力受損。
打電話
如欲通話,可在耳機與手機連接之後以常規方式使用
手機。
若要啟動語音撥號 (如您的電話支援與耳機連接功能),
在無受話狀態下,快速按壓多功能鍵兩次直至電話開始
語音撥號,然後依照電話的用戶指南進行。
接聽或掛斷電話,請快速按壓播放/暫停鍵。拒接電話,
請按住播放/暫停鍵約兩秒鐘。
若要將耳機來電 (在通話狀態下) 轉成由所連接的電話
接聽,請按住播放/暫停鍵約兩秒鐘。若要將電話來電
(在通話狀態下) 轉成由耳機接聽,請按住播放/暫停鍵約
兩秒鐘。
停止耳機連接
若要停止耳機與裝置的連接,請關閉耳機,或在裝置的
藍芽選項下終止連接。
重新連接耳機
若要將耳機與最近一次配對過的電話或音樂播放器連接,
請打開耳機,或在裝置的藍芽選項下進行連接。
聽音樂
聽音樂時,可將耳機連接到支援 A2DP 藍芽協定的相
容音樂播放器。可用的音樂播放功能取決於您的音樂
播放器。
在聽音樂的過程中接聽或打出電話時,音樂會暫停,
直至通話結束。
播放某支單曲時,可在音樂播放器中選定該曲,然後按
iSport
®
Freedom 耳機上的播放/暫停鍵。中止或繼續
播放單曲,請按壓播放/暫停鍵。
回放時選擇下一首單曲,請快速按壓下一音軌鍵。若要
選擇前一首單曲,請快速按壓 (一至兩次) 返回音軌鍵。
快速滾動瀏覽播放曲目,可按下一音軌或返回音軌鍵。
清除設定或重新設定
清除耳機的配對設定,請關閉耳機並同時按多功能鍵及
調低音量鍵 (超過八秒) 直至紅色及藍色指示燈交替出
現三次。
重新設定耳機,請將耳機與充電裝置連接並同時按多功
能鍵及調高音量鍵。
被動模式
您可將 iSport
®
Freedom 當作有線耳機使用、以節省電池
電力。只需將所附的 ControlTalk Universal
耳機線一端
連接至耳罩下面,另一端連接至 MP3 播放器即可。插入
音訊傳輸線意謂關閉無線功能。
ControlTalk Universal
應用
ControlTalk Universal
多功能耳機線特色是它的單一控制
按鈕和內建麥克風,可以輕易在聽音樂或免持通話之間
進行功能切換。
連接時,將 iSport
®
Freedom 耳機線帶有 ControlTalk
麥克風的一端插入左/右耳罩下方,另外一端插入音樂播
放器的 1/8 吋 (3.5 公釐) 立體聲連接埠。
來電接聽:聽到來電鈴聲時,按一下 ControlTalk
Universal
的控制按鈕即可接聽。
掛機:大部份電話只需按一下控制按鈕即可。有些電話
則需要長按控制按鈕。
使用來電插播:大部分 (非全部) 電話的插播如下:當在
通話狀態聽到來電插播提示音時,按一下控制按鈕即可
接聽第二通來電,此時前一則電話將處於等待狀態。
按一下控制按鈕則可再回到前一則電話。長按控制按鈕
可結束當前通話並接通等待電話。
播放或暫停單曲或影片:按一下中央按鍵。重覆播放。
裝置不同,其性能亦不盡相同。針對您的裝置性能,
更多資訊請參閱:MonsterProducts.com/mp3/
ctuniversalworks.asp
耳機「磨合期」
耳機也有磨合期?這是在開玩笑,對嗎?不,不是玩笑。
與其它高性能產品一樣,無論是汽車或者是耳機,它們
都是經過使用才能完全契合的機械裝置。您的新耳機音
效會讓人耳目一新,尤其是經過使用「磨合」之後,
效果會更優。建議您使用 8 小時作為磨合期。而經過 20
小時的使用之後,磨合效果將全面呈現。盡情享受吧。
下載手冊完整版本請至:
www.MonsterProducts.com
有限責任保固說明
MonsterLLC7251 West Lake Mead Blvd.Las VegasNV 89128USA
[請注意:MONSTER不接受運至該地址的產品——請依照下面“如何申請保
固”的指引] (415840-2000 (“以下稱Monster”)向您提供本有限責
任保固說明。成文法或判例法可能會提供給您附加的權利或救濟,不受本
有限責任保固說明的影響。
定義
“適當使用”是指如下對產品的使用(i)出自私人使用的(而非商業的)
目的,(ii)遵守所有可適用的法律、法規或規章(包括但不限指建築和/或
相關用電規範),(iii)遵守產品隨附的資料和文件中生產者的建議和/或
指示,以及(iv)在允許的情況下,有正確的接地處理。
“授權經銷商”是指任何如下的經銷商、轉銷商或零售商(i)根據您所購買
產品的地區的法律,被授權從事商業活動,並被允許向您出售產品,(ii
直接從Monster或與Monster有合同關系且遵守合同中所有條款與條件的第三
方購買產品,以及(iii)向您出售的產品是嶄新的,並且放置在原包裝中。
“正式保固申請”是指根據本有限責任保固說明的“正式保固申請”說明內
容提起的申請。
“產品”是指如下產品(i)列在下面的規格表中,(ii)是您從授權經銷商處
購得,嶄新並且放置在原包裝中,以及(iii)其序列號(如有)未被去除,
塗改或破損的產品。
“產品缺陷”或“有缺陷的產品"是指您從授權經銷商處購得產品時具有,
使其無法按照產品隨附的Monster文件正常運行的缺陷,除非該缺陷是全部
或部分由以下原因造成(a)非適當使用所導致,(b)由於Monster員工以
外人員的運輸、疏忽、不當使用或者濫用所導致;(c)由於Monster員工以
外人員對產品的修改、竄改或改造所導致;(d)意外事故(符合產品缺陷
條件的故障除外)所導致;(e)由於Monster員工以外人員對產品的維護
或服務所導致;(f)將產品置於高溫、強光、日曬、液體、沙塵或其他污
染物中所導致,或(gMonster無法控制的事由所導致,包括但不限於不
可抗力、火災、暴風雨、地震或洪水。
“保固期限”是指Monster應當收到您的正式保固申請的期限。與產品缺陷相
關的不同保固期限請參見下面的規格表。保固期限自您從授權經銷商購買
或收到(以較後發生者為準)產品之日起算,以授權經銷商的發票、銷售
收據或裝箱單為證。如果您沒有能夠證明購買或收執日期的書面憑證,
則保固期限自該產品出廠日起,經過三(3)個月開始起算,以Monster
的記錄為證。保固期限自規格表中所列的期限過期或您將產品讓與時終止,
以先發生者為準。而且,您必須在發現(如果該產品缺陷顯而易見,您必須
在應當發現)產品缺陷起二(2)個月內打電話給Monster來獲得一個退貨許
可號(請參考“如何申請保固”所述)。
“您”是指最初從授權經銷商處購買原裝產品的個人或實體。本有限責任保固
說明不適用購買下列產品的個人或實體(i)已被使用過或沒有包裝的產品,
ii)被轉售、出租或用在其他商業用途的產品,或(iii)非來自授權經銷
商的產品。
本有限責任保固說明的範圍
產品:如果一個產品在您從授權經銷商處購得時存在產品缺陷,並且
Monster收到您的正式保固申請(i)在您發現(如果該產品缺陷顯而易見,
您必須在應當發現)該產品缺陷起二(2)個月內,並且(ii)在該缺陷產品
適用的保固期限終止之前,Monster將向您提供以下之一的救濟:(1)由
Monster自行決定修理或更換該缺陷產品,或者(2)如果修理或更換在商
業上無法實現或無法按時完成,Monster將退還給您,您支付給授權經銷商
該缺陷產品的價款。 注意: 依照相關法律,MONSTER在本有限責任保固說
明項下不對任何偶然、結果性、或間接的損害承擔任何責任。
一般說明
法律/管轄選擇:本有限責任保固說明及任何因其產生或與其相關的糾紛
(以下稱“糾紛”)應當適用產品購買所在地法律。
其他權利: 除了本有限責任保固說明授予給您的特定法律權利,根據管轄區
域的不同,您也可能擁有其他權利,這些權利不受本有限責任保固說明的
影響。* 本有限責任保固說明只對您適用,不得讓與或移轉。如果本有限
責任保固說明中的任何條款違法,無效或無法實施,該條款應被視為可分
割,不影響其他條款的效力。如果本有限責任保固說明的英文版本與其他
語言的版本存在任何不一致之處,以英文版本為依據。
註冊: 請在www.MonsterProducts.com註冊您的產品。未註冊不會減損您
在本有限責任保固說明下的權利。
規格表
產品型號 產品保固期限
本保固說明所適用
的產品
南北美及亞太地區出售的產品保固期為一 (1)年
在歐洲出售的產品保固期為兩(2)年
正式保固申請
如何申請保固:如果產品發生損壞,您必須遵循如下指示: (1)在您發現
(如果該產品缺陷顯而易見,您必須在應當發現)產品缺陷起二(2)個月內
電話通知Monster;(2)提供有關損壞如何發生的詳細描述;(3)獲得一
個退貨許可號;(4)退還產品,由您預付運費(如果您在本有限責任保固
的範圍內有權獲得救濟,該筆費用將退還給您),由Monster來鑑定損壞,
且附上您購買該產品的原始銷售收據和購買憑證( 發票或裝箱單 ),填
寫完整的保固申請表,以及在退貨包裹上印上退貨許可號(保固申請表將
包含退貨指示)。
電話號碼:如果您是在美國,拉丁美洲 (墨西哥 011-882-800-8989),
或亞太地區(中國 400-820-8973)購買的產品, 請透過郵局聯繫Monster
LLC455 Valley DriveBrisbaneCA 94005),或致電 1-877-800-8989.
(請注意:MONSTER不接受運至該地址的產品—— 請依照下述 “如何申
請保固”的指引)。如果您在澳大利亚购买的产品,请与Monster的代理
联系:Convoy International Pty Ltd02 9700 0111, Unit 7, 1801 Botany
Rd, Banksmeadow, NSW 2019 Australia。如果您是在任何其他地方購買的
產品, 請聯繫Monster Technology International Ltd.Ballymaley Business
ParkEnnisCo. ClareIreland。您可以撥打以下電話號碼:加拿大
866-348-4171, 愛爾蘭 353 65 68 69 354, 奧地利 0800296482, 比利時
0800-79201,捷克共和國 800-142471, 丹麥 8088-2128, 芬蘭 800-112768
法國 0800-918201, 德國 0800-1819388, 希臘 00800-353-12008, 義大利
800-871-479, 荷蘭 0800-0228919, 挪威 800-10906, 俄羅斯 810-800-
20051353, 西班牙 900-982-909, 瑞典 020-792650, 瑞士 0800834659
英國 0800-0569520
後續處理程序:Monster將確認是否存在產品缺陷。Monster可自行指導您
在一個服務中心獲取維修估價。如果您獲得了維修估價,您將被指導如何
適當地將估價和維修發票提交Monster以獲得賠償。任何維修費用可能會由
Monster提出議價。
時間:如果您提出了正式保固申請並且完全遵守本有限責任保固說明的闡
釋和條件,除非由於不可抗力而延誤,Monster將盡最大努力在收到您的保
固申請之日起三十(30)天內向您提供救濟(如果您在美國;但如果您在
其他地方,則在四十五(45)天之內)。
*我們的產品提供多項保障,依據澳大利亞消費者法律它們不能被排除。
對於嚴重的產品問題,您有權獲得更換的產品或退款﹔對於任何能合理預
見的損失或破損,您有權獲得賠償。如果產品質量未達到可接受的程度,
但並不構成嚴重的產品問題,您還有權要求修理或更換此產品。
版本121912 – 全球 ©2003–2013 Monster, LLC
(KO) 중요 Monster® 성능 및 안전 정보
FCC ID: RJE190506
본 장치는 FCC 규칙 파트 15를 준수합니다. 이 장치의
작동은 다음 두 조건을 전제로 합니다. (1) 본 장치는
유해한 간섭을 일으키지 않습니다. (2) 본 장치는
바람직하지 않은 작동을 일으킬 수 있는 간섭을
포함하여 어떠한 수신 간섭도 수용해야 합니다. 규정
준수를 책임진 측에서 명시적으로 승인하지 않은
방식으로 장치를 변경 또는 개조하는 경우 사용자의
장비 사용 권한이 무효화될 수 있습니다. 주변기기를
연결하려면 접지된 차폐 신호 케이블을 사용해야
합니다. 소켓 콘센트는 장비 근처에 설치하고 쉽게
접근할 수 있어야 합니다.
참고: 본 장비는 FCC 규칙 파트 15에 따라 클래스
B 디지털 장치에 대한 제한을 준수하는 것으로
테스트 결과 입증되었습니다. 이러한 제한은 주거
지역에서 사용 시 유해한 간섭으로부터 합당한 보호를
제공하도록 고안되었습니다. 본 장비는 무선 주파수
에너지를 생성, 사용 및 방출할 수 있으며 지침에 따라
설치 및 사용하지 않을 경우 무선 통신에 유해한 간섭을
일으킬 수 있습니다. 그러나 특정한 설치 환경에서
간섭이 발생하지 않을 것이라고 보증하지는 않습니다.
본 장비가 라디오 또는 TV 수신에 유해한 간섭을
일으키는 경우(장비를 끄고 켜서 확인할 수 있음),
다음 방법 중 한 가지 이상을 이용하여 간섭을 없앨
것을 권장합니다.
• 수신 안테나의 방향이나 위치를 바꿉니다
• 장비와 수신기 사이의 거리를 늘립니다
• 장비를 수신기가 연결된 회로와 다른 회로의
콘센트에 연결합니다
• 판매점이나 숙련된 라디오/TV 기술자에게 도움을
요청합니다
주의: 규정 준수를 책임진 측에서 명시적으로 승인하지
않은 방식으로 장치를 변경 또는 개조하는 경우
사용자의 장비 사용 권한이 무효화될 수 있습니다.
지나치게 춥거나 더운 곳에 보관하지 마십시오. 액체,
극한의 온도 및 높은 습도에 노출시키지 마십시오.
제품의 작동 온도 범위는 045°C(32113°F)입니다.
본 장치는 제어되지 않은 환경에 명시된 FCC/IC 방사능
노출 제한을 준수합니다.
캐나다 고지 — IC ID: 7512A-190506
본 클래스 B 디지털 장비는 캐나다 ICES-003
준수합니다.
본 장치는 Industry CanadaRSS 210을 준수합니다.
이 장치의 작동은 다음 두 조건을 전제로 합니다. (1)
본 장치는 유해한 간섭을 일으키지 않습니다. (2) 본
장치는 바람직하지 않은 작동을 일으킬 수 있는 간섭을
포함하여 어떠한 수신 간섭도 수용해야 합니다.
캐나다 클래스 B 선언문
본 디지털 장치는 "디지털 장비", ICES-003을 표제로
한 캐나다 통신성의 간섭 유발 장비 표준에 명시된 바와
같이 디지털 장비의 무선 노이즈 방출에 대한 클래스 B
제한을 초과하지 않습니다.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
개조
본 장치의 피양도자가 명시적으로 승인하지 않은
방식으로 장치를 변경 또는 개조할 경우 사용자의 장치
사용 권한이 무효화될 수 있습니다.
유럽 EU 적합성 선언문
본 장비는 무선 장비 및 통신 단말 장비 지침안
1999/5/EC를 준수합니다.
본 장비는 다음 적합성 기준을 충족합니다.
안전
EN 60950-1/A 12:2011
건강
EN 62479:2010
EMC EN 301489-1 V1.9.2
EN 301489-17 V2.2.1
EN 55022: 2010
EN 55024: 2010
무선
EN 300 328 V1.7.1
인증 모델 번호: 190506
수입 Monster, LLC
주소 7251 West Lake Mead Blvd.,
Las Vegas, NV 89128
수입 Monster Technology International, Ltd.
주소 Ballymaley Business Park,
Gort Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland
청취 시 주의 사항
청간 손상을 방지하기 위해 헤드폰을 연결하기 전에
음악 플레이어의 볼륨을 줄이십시오. 헤드폰을 귀에
착용한 후에는 편안하게 들 수 있는 지점까지 볼륨을
천천히 올리십시오.
소음 수준은 데시벨(dB)로 측정되며 85 dB 이상의
소음에 노출되면 청각이 점차적으로 손실될 수
있습니다.
사용 주의; 청각은 소리의 크기와 노출된 시간의
함수로 손실됩니다. 소리가 클수록 노출 허용 시간이
줄어듭니다. 소리가 작을수록 들을 수 있는 시간이
길어집니다.
N2001
이 데시벨(dB) 표에는 몇 가지 일반적 사운드가
비교되어 있고 잠재적인 청취 위험도 순위도 표시되어
있습니다.
“... 일반인은 70% 볼륨에서 하루 4.6시간 동안 iPod
안전하게 청취할 수 있습니다.”
“... 음악을 청취하는 볼륨 레벨과 시간을 알아두는
것이 매우 중요합니다.” 출처: www.cbc.ca/health/
story/2006/10/19/music-earphones.html
장비의 가치를 최대로 활용하고 안전한 레벨에서
훌륭한 오디오 성능을 즐기십시오. 당사 헤드폰은
이전보다 낮은 볼륨 레벨에서도 더 세부적 사운드를
들려드립니다.
귀와 청각의 생리학
큰 소리가 귀에 미치는 영향과 차트에 대한 자세한
정보를 알아보려면 www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music
을 참조하십시오
책임있게 사용
차를 운전하거나 자전거를 타거나 도로를 건너거나,
주변 상황에 매우 주의해야 하는 활동이나 상황에
있을 경우 등 안전하지 않을 때는 헤드폰을 사용하지
마십시오.
다른 차량의 경적 및 응급 차량의 사이렌 등 생명과
직결되는 차량 외부의 소리를 들 수 있는 가능성을
줄이기 때문에 헤드폰을 착용한 채로 운전하는 것은
위험하며 지역에 따를 법으로 금지되어 있습니다.
사운드 소음 레벨
(dB)
효과
휘파람
30
매우 조용함
조용한 사무실
50–60 편안한 청취 레벨은 60 dB
미만입니다
진공 청소기,
헤어 드라이어
70
신경에 거슬림; 전화
통화하기에 불편함
믹서기
85–90 85 dB은 청각 손상(8시간)
이 시작되는 레벨입니다
쓰레기차,
시멘트 믹서
100 90–100 dB 범위의
사운드에는 15분 이상
보호되지 않은 상태로
노출되지 않는 것이
좋습니다
전동 톱,
드릴/잭해머
110 1분 이상 100 dB 이상의
사운드에 주기적으로
노출되면 영구적 청각
손실의 위험이 있습니다
록 콘서트
(다양)
110–140 125 dB부터는 고통을
느끼기 시작합니다
차트 정보는 www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/
common_sounds.aspx에서 발췌했습니다
/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Monster iSport Freedom Guida utente

Tipo
Guida utente
Questo manuale è adatto anche per