Amprobe PM53A Automatic Pocket Meter Manuale utente

Categoria
Misurazione
Tipo
Manuale utente
PM53A
Multimetro tascabile automatico
Manual d'Uso
July 2006 (Italian)
© 2006 Amprobe
Test Tools.
All rights reserved. Printed in Taiwan.
Italiano
SELECTSELECT
1
3
2
Premere per
2 secondi per
accendere il
multimetro.
PM53A
A Display a cristalli liquidi.
B Pulsante SELECT per selezionare funzioni alternative e per la funzione di accensione e
spegnimento.
C Cavetto rosso inserito in modo permanente per polarità positiva (+) e cavetto nero per
riferimento della massa (-).
1
Multimetro tascabile PM53A
Indice
Introduzione..............................................................................................................2
Informazioni sulla sicurezza......................................................................................2
Simboli adoperati nel presente manuale ................................................................3
Accensione e spegnimento del multimetro. ..............................................................3
Esecuzione delle misure............................................................................................4
Modalità AutoTect
................................................................................................5
Continuità, segnalazione acustica con display a simboli........................................5
Rilevamento EF del campo elettrico, VolTect ......................................................5
Tensione................................................................................................................7
Resistenza .............................................................................................................7
Frequenza ..............................................................................................................7
Capacità.................................................................................................................7
Manutenzione del prodotto .......................................................................................7
Manutenzione ........................................................................................................7
Pulizia....................................................................................................................7
Soluzione dei problemi ..........................................................................................8
Sostituzione della pila ............................................................................................8
Garanzia limitata e limitazione di responsabilità........................................................9
Riparazioni................................................................................................................9
Dati tecnici..............................................................................................................10
2
Introduzione
Questo straordinario multimetro presenta un insieme completo di funzioni in una confezione
compatta di soli 0.9 cm di profondità e un peso inferiore a 85 g. L’essenziale multimetro da taschino
portatile, modello PM53A dispone della funzione di selezione automatica della portata con un display
digitale di dimensioni superiori al normale e di facile lettura. Presenta la funzione AutoTect™ che gli
consente di visualizzare la tensione in corrente alternata, la tensione in corrente continua o la
resistenza in base a ciò che si sta misurando. Inoltre è dotato di VolTect™, un rilevatore incorporato
di tensione senza contatto per misure di tensioni in corrente alternata. Anche se molto piccolo,
questo multimetro è pienamente conforme alle UL e alle categorie di sicurezza CAT III. Il Amprobe
PM53A comprende misure supplementari, quali capacità, frequenza e continuità oltre a misure di
sicurezza, quali la protezione dai transienti fino a 4 kV e la protezione contro i sovraccarichi fino a
450 V.
Informazioni sulla sicurezza
Il multimetro digitale PM53A è conforme alle cULus e alle EN61010-1:2001; CAT II 450 V, CAT III
300 V, classe 2 e livello di inquinamento 2.
Questo strumento è conforme alle EN61010-1 per la categoria di installazione II (450 V). Può
essere usato solo per eseguire misure su circuiti a potenza limitata all’interno di apparecchiature
e non direttamente collegati alla rete.
Questo strumento è conforme alle EN61010-1 per la categoria di installazione III (300 V). È
destinato all’uso con apparecchi e apparecchiature portatili ecc. per la distribuzione locale di
alimentazione, nei quali possono verificarsi solo piccole sovratensioni transitorie e non con le
linee di alimentazione principali, linee aeree e sistemi via cavo.
Non superare né i limiti di sovraccarico massimo per ciascuna funzione (vedere la sezione Dati
tecnici) né i limiti indicati sullo strumento stesso. Non applicare mai più di 450 V tra il cavetto di
misura e la massa di terra.
Prima di usare il multimetro digitale, ispezionare lo strumento, i cavetti e gli accessori. Non usare
alcun componente danneggiato.
Non collegare mai sé stessi al potenziale di terra quando si eseguono misure. Non toccare gli
elementi di un circuito esposti o i puntali delle sonde di test.
Non usare lo strumento in un’atmosfera esplosiva.
Procedere con estrema cautela quando: si eseguono misure di tensioni >20 V o di correnti >10
mA su linee di alimentazione in corrente alternata con carichi induttivi o durante temporali, se il
fusibile è intervenuto in un circuito con tensione a circuito aperto > 450 V, e durante la
manutenzione di apparecchi con tubi a raggi catodici (CRT).
Prima di aprire l’involucro, scollegare i cavetti dal circuito.
Eseguire sempre misure di corrente inserendo il multimetro in serie al carico, MAI AI CAPI di un
generatore di tensione.
3
Simboli adoperati nel presente manuale
N
Pila
W
Consultare il manuale
T
Isolamento doppio
X
Alta tensione
F
Corrente continua
J
Massa di terra
B
Corrente alternata
R
Segnalazione acustica
P
Conforme alle direttive
UE
>
Underwriters Laboratories,
Inc.
I
Fusibile
Accensione e spegnimento del multimetro.
Premere il pulsante SELECT per circa 2 secondi per accendere
il multimetro.
Per spegnere il multimetro, premere il pulsante SELECT fino a quando il display diventa vuoto.
4
Esecuzione delle misure
Tutte le misure descritte nel presente manuale utilizzano il cavetto Rosso per la polarità positiva (+) e
il cavetto Nero per il riferimento della Massa (-), se non diversamente specificato.
La modalità AutoTect è la funzione predefinita quando il multimetro viene acceso per la prima
volta. Premere brevemente il pulsante SELECT per selezionare e passare da una funzione all’altra:
AutoTect
Continuità
EF
ACV
DCV
Hz
Cx
AutoTect
5
Modalità AutoTect
La funzione AutoTect seleziona automaticamente la funzione di misura della tensione in corrente
alternata, della tensione in corrente continua o della resistenza in base all’ingresso tramite i cavetti.
Con nessun ingresso, il multimetro visualizza Auto quando è pronto.
Con nessun segnale di tensione ma con una resistenza inferiore a 6 M, il multimetro visualizza
il valore della resistenza.
Quando è presente un segnale superiore alla soglia di 1.2 V c.c. o di 1.5 V c.a. fino alla tensione
nominale di 450 V, il multimetro visualizza il valore di tensione adeguato in c.c. o in c.a.,
indipendentemente dal valore dell’ampiezza del picco.
L’impedenza d’ingresso della modalità di test AutoTectè inferiore rispetto alla maggior parte dei
multimetri digitali e sul display LCD è visualizzata la dicitura LoZ. Ciò può causare errori di lettura
se il circuito da misurare è sensibile all’impedenza d’ingresso del multimetro. L’impedenza
d’ingresso è di circa 160 e consente di determinare se la tensione deriva da dispersioni
(cosiddette, tensioni “fantasma”) o da un collegamento difficile. Le tensioni “fantasma” verranno
azzerate dalla bassa impedenza d’ingresso.
Funzione di allarme sovraccarico
Quando è presente una tensione nominale superiore a 450 V, il multimetro visualizza OL con una
segnalazione acustica. Scollegare immediatamente i cavetti dal segnale per evitare pericoli.
Funzione di Bloccaggio portata
Quando una misura viene visualizzata in modalità AutoTect, premere brevemente il pulsante
SELECT per bloccare la portata. La dicitura Auto sul display LCD si spegne. La funzione di
bloccaggio portata può velocizzare le misure ripetitive. Premere di nuovo brevemente il pulsante
SELECT per ritornare alla modalità AutoTect.
Quando si eseguono misure di resistenza in modalità AutoTect
, l’improvvisa comparsa di valori di
tensione avverte che il circuito sottoposto a test è ancora sotto tensione.
Continuità, segnalazione acustica con display a simboli
Con Auto visualizzato sull’LCD, premere una volta il pulsante SELECT per selezionare la funzione
Continuità. Il multimetro mostrerà un display con il simbolo di un contatto aperto _ | _ _. Una
segnalazione acustica continua e un simbolo di contatto chiuso _ _ _ _ indicano un circuito chiuso.
La continuità viene utilizzata per controllare i collegamenti e il funzionamento dei selettori.
Rilevamento EF del campo elettrico, VolTect
Con Auto visualizzato sull’LCD, premere brevemente per due volte il pulsante SELECT per selezionare
la funzione Rilevamento EF. Il multimetro visualizza EF. L’intensità del segnale è indicata come una
serie di segmenti di diagramma a barre sul display e da segnalazioni acustiche variabili. Vedere le
specifiche VolTect più avanti nel presente manuale per una descrizione completa degli indicatori
del grafico a barre.
Voltect
Un’antenna è situata nell’angolo superiore sinistro del multimetro e rileva il campo elettrico che
6
circonda i conduttori che portano corrente. È ideale per rilevare collegamenti sotto tensione,
individuare rotture di fili e distinguere fra collegamenti sotto tensione e con potenziale di terra.
Rilevamento EF tramite contatto con sonda
Per un’indicazione più precisa dei fili sotto tensione, ad es., per distinguere le prese sotto
tensione dalle prese con potenziale di terra, usare la funzione manuale V c.a. per eseguire le
misure di tensioni a contatto diretto.
Nota
Per la massima sensibilità, tenere il multimetro lontano dall’angolo VolTect
.
TCEL
ES
TCEL
ES
PM53A
7
Tensione
Con Auto visualizzato sull’LCD, premere 3 volte il pulsante SELECT per selezionare la funzione V c.a.
II multimetro visualizza LoZBV quando è pronto. Questa funzione è dotata della selezione automatica
della portata.
Con Auto visualizzato sull’LCD, premere 4 volte il pulsante SELECT per selezionare la funzione V c.c.
Il multimetro visualizza LoZ V quando è pronto. Questa funzione è dotata della selezione automatica
della portata.
Resistenza
Con Auto sull’LCD, premere 5 volte il pulsante SELECT per selezionare la funzione di resistenza. Il
multimetro visualizza M quando è pronto. Questa funzione è dotata della selezione automatica della
portata.
Frequenza
Con Auto sull’LCD, premere 6 volte il pulsante SELECT per selezionare la funzione della frequenza. Il
multimetro visualizza Hz quando è pronto. Questa funzione è dotata della selezione automatica della
portata.
Capacità
Con Auto sull’LCD, premere 7 volte il pulsante SELECT per selezionare la funzione della capacità. Il
multimetro visualizza nF quando è pronto. Questa funzione è dotata della selezione automatica della
portata.
Ritorno alla modalità Auto
Premere 8 volte il pulsante SELECT per ritornare alla modalità di test AutoTect.
Manutenzione del prodotto
Manutenzione
Non tentare di riparare lo strumento. non contiene parti riparabili dall’utente. Le riparazioni e la
manutenzione devono essere eseguite da personale qualificato.
Pulizia
Pulire periodicamente l’involucro con un panno umido e detergente delicato; non usare abrasivi o
solventi. Se il multimetro non deve essere utilizzato per più di 60 giorni, rimuovere la batteria e
conservarla a parte.
8
Soluzione dei problemi
Se lo strumento non funziona, controllare la pila, i cavetti e sostituire la pila se necessario.
Controllare due volte la procedura di funzionamento come descritto precedentemente in questo
manuale.
Se il display si blocca, premere il pulsante SELECT per circa 6 secondi per resettare il
microprocessore.
Se l’ingresso tensione-resistenza dello strumento è soggetto a transienti di alta tensione (per lo più
causati da improvvise sovraccorrenti momentanee nel sistema) in condizioni di funzionamento
accidentali o anomale, le resistenze a fusibile in serie reagiranno (diventano ad alta impedenza) come
i fusibili per proteggere l’utente e lo strumento. Gran parte delle funzioni di misurazione attraverso
questo ingresso diventerà a circuito aperto. Le resistenze a fusibili in serie e gli spinterometri devono
essere sostituiti da un tecnico qualificato. Fare riferimento alla GARANZIA LIMITATA per richiedere la
garanzia o l’intervento di riparazione.
Sostituzione della pila
Sostituire la batteria se il multimetro si avvia e il display si resetta continuamente o se si accende
l’icona di batteria scarica N. Il multimetro utilizza una pila (tipo moneta) da 3 V, IEC-CR2032.
Sostituzione della pila
1. Spegnere il multimetro.
2. Scollegare i cavetti dai circuiti sotto tensione.
3. Allentare la vite sul fondo dell’involucro.
4. Sollevare l’estremità del fondo dell’involucro più vicina ai cavetti di ingresso fino a quando si
stacca dalla parte superiore dell’involucro. Rimettere a posto lo sportello e serrare la vite.
Riciclare la pila secondo i metodi approvati.
5. Sostituire la batteria. Rispettare le polarità della pila con il positivo (+) rivolto verso l’alto (verso la
parte inferiore dell’involucro). Riposizionare la parte inferiore dell’involucro e verificare che
l’incastro sulla parte superiore dell’involucro (accanto al lato LCD) sia inserito.
6. Riposizionare e serrare la vite.
XWAVVERTENZA
Per evitare scosse elettriche, scollegare i cavetti dai circuiti sotto tensione prima
di aprire l’involucro. Non azionare l’apparecchiatura con involucro aperto.
9
Garanzia limitata e limitazione di responsabilità
Questo prodotto Amprobe
sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per 1 anno a decorrere
dalla data di acquisto. Sono esclusi da questa garanzia i fusibili, le pile monouso e i danni causati da
incidenti, negligenza, uso improprio, alterazione, contaminazione o condizioni anomale di
funzionamento o manipolazione. I rivenditori non sono autorizzati a offrire alcun’altra garanzia a
nome della Amprobe
. Per richiedere un intervento durante il periodo di garanzia, restituire il
prodotto, allegando la ricevuta di acquisto, a un centro di assistenza autorizzato Amprobe
Test
Tools oppure a un rivenditore o distributore Amprobe
locale. Per ulteriori informazioni vedere la
sezione Riparazioni. QUESTA GARANZIA È IL SOLO RICORSO A DISPOSIZIONE DELL’ACQUIRENTE,
E SOSTITUISCE QUALSIASI ALTRA GARANZIA, ESPRESSA, IMPLICITA O PREVISTA DALLA LEGGE,
COMPRESA, MA NON A TITOLO ESCLUSIVO, QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA DI
COMMERCIABILITÀ O DI IDONEITÀ PER SCOPI PARTICOLARI. IL PRODUTTORE NON SARÀ
RESPONSABILE DI DANNI O PERDITE SPECIALI, INDIRETTI O ACCIDENTALI, DERIVANTI DA
QUALSIASI CAUSA O TEORIA. Poiché alcuni stati o Paesi non permettono l’esclusione o la
limitazione di una garanzia implicita o di danni accidentali o indiretti, questa limitazione di
responsabilità potrebbe non applicarsi all’acquirente.
Riparazioni
A tutti gli strumenti di misura restituiti per interventi in garanzia o non coperti dalla garanzia, oppure
per la taratura, devono essere allegate le seguenti informazioni: il proprio nome e quello dell’azienda,
indirizzo, numero telefonico e scontrino. Allegare anche una breve descrizione del problema o
dell’intervento richiesto e i cavetti. Gli importi dovuti per sostituzioni o riparazioni non coperte dalla
garanzia vanno versati tramite assegno, vaglia bancario, carta di credito con data di scadenza od
ordine di acquisto all’ordine di Amprobe
Test Tools.
Sostituzioni e riparazioni in garanzia – Tutti i Paesi
Si prega di leggere la garanzia e di controllare la pila prima di richiedere una riparazione. Durante il
periodo di garanzia, si può restituire uno strumento difettoso al rivenditore Amprobe
Test Tools per
ricevere un prodotto identico o analogo. Nella sezione “Where to Buy” del sito www.amprobe.com
c’è un elenco dei distributori più vicini. Negli Stati Uniti e nel Canada gli strumenti da sostituire o
riparare in garanzia possono essere inviati anche a un centro di assistenza Amprobe
Test Tools
(l’indirizzo è più avanti).
Sostituzioni e riparazioni non coperte dalla garanzia – Usa
e Canada
Per riparazioni non coperte dalla garanzia, negli Stati Uniti e nel Canada lo strumento deve essere
inviato a un centro di assistenza Amprobe
Test Tools. Rivolgersi alla Amprobe
Test Tools o al
rivenditore per informazioni sui costi delle riparazioni e sostituzioni.
10
USA Canada
Amprobe
Test Tools Amprobe
Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 888 993 5853 Tel: 905 890 7600
Fax: 425 446 6390 Fax: 905 890 6866
Sostituzioni e riparazioni non coperte dalla garanzia – Europa
Gli strumenti acquistati in Europa e non coperti dalla garanzia possono essere sostituiti dal
rivenditore Amprobe
Test Tools per un importo nominale. Nella sezione “Where to Buy” del sito
www.amprobe.com c’è un elenco dei distributori più vicini.
Recapito postale europeo*
Amprobe
Test Tools Europe
P.O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
Paesi Bassi
*(Solo per corrispondenza – non rivolgersi a questo indirizzo per riparazioni o sostituzioni. Si
pregano i clienti europei di rivolgersi al rivenditore).
Dati tecnici
Dati tecnici generali
Display e velocità di aggiornamento: 3-5/6 cifre 6000 conteggi; 5 aggiornamenti al secondo
nominale
Temperatura di funzionamento: 0 °C - 40 °C
Umidità relativa di funzionamento: Max. 80 % di umidità relativa fino a 31 °C, con decremento
lineare a
50 % di umidità relativa a 40 °C
Altitudine: Funzionamento al disotto di 2000 m
Temperatura di immagazzinaggio: -20 °C ~ 60 °C, < 80 % di umidità relativa (con pila rimossa)
Coefficiente di temperatura: Nominale 0.15 x (precisione specificata)/ °C @ (0°C ~ 18 °C o 28 °C ~
40 °C), o diversamente specificato
Sensibilità: Sensibilità media
Protezione dai sovraccarichi: 450 V c.c. e V c.a. effettivi
Pila scarica: inferiore a 2.4 V circa
Alimentazione: pila standard da 3 V x 1 (IEC-CR2032; ANSI-NEDA-5004LC)
Potenza assorbita (tipica): 2 mA
Assorbimento con spegnimento automatico (tipico): 2.2 µA
Temporizzazione per spegnimento automatico: Inattivo per 3 minuti
11
Dimensione / Peso
L 113 mm x P 53 mm x H 10.2 mm / circa 78 gm
Funzioni speciali
AutoTect (selezione automatica di V e ) e VolTect (rilevamento
campo elettrico)
Certificazioni di enti
P >
Sicurezza: Conforme alle IEC61010-1, UL61010B-1, CAN/CSA-C22.2 n. 1010.1-92, CAT II 450 V e
CAT III 300 V, livello di inquinamento 2, classe 2
E.M.C. Conforme alle EN61326 (1997, 1998/A1), EN61000- 4-2 (1995) e EN61000-4-3 (1996).
Questo prodotto soddisfa i requisiti delle seguenti direttive della Comunità Europea: 89/336/CEE
(compatibilità elettromagnetica) e 73/23/CEE (basse tensioni) modificate dalla direttiva 93/68/CEE
(marchio CE). Tuttavia, rumore elettrico o campi elettromagnetici intensi vicino all’apparecchio
possono disturbare il circuito di misura. Inoltre gli strumenti di misura risponderanno a segnali
indesiderati che possono essere presenti nel circuito di misura. Gli utenti devono esercitare cautela e
prendere le opportune precauzioni per evitare risultati falsi quando si eseguono misure in presenza di
interferenze elettroniche.
Accessori
Guscio in silicone, pila installata e manuale d’uso
Accessori opzionali
custodia morbida per il trasporto VC3 con cerniera
Dati tecnici elettrici
(precisione a 23
o
C ±5
o
C e < 75 % di umidità relativa)
Campo RF a 3 V/m: Precisione specificata + 45 d (capacità non specificata)
12
Tensione c.c.
Portata Precisione
a 6.000 V
±(0.5 % + 3 cifre)
a 60.00 V
±(1.0 % + 5 cifre)
a 450.0 V
±(1.2 % + 5 cifre)
Impedenza d’ingresso:
AutoTect Lo-Z V c.c.: 160 M, 160 pF nominale
MRR: > 30 dB a 50 Hz/60 Hz
CMRR: > 100dB in c.c., 50 Hz/60 Hz; Rs =1 k
Soglia V c.c. AutoTect:
> +1.2 V c.c. oppure < -0.6 V c.c. nominali
Tensione in corrente alternata
Portata Precisione
50 Hz – 60 Hz
6.000 V, 60.00 V, 450.0 V
±(1.5 % + 5 cifre)
CMRR: > 60 dB in c.c. a 60 Hz; Rs =1 k
Impedenza d’ingresso: AutoTect
Lo-Z V c.a.: 160 k, 160 pF nominali
Hi-Z V c.a.: 5 M, 90 pF nominale
CMRR: > 1.5 V c.a. (50 Hz/60 Hz) nominali
13
Capacità
Portata
1
Precisione
2
100.0 nF, 1000 nF, 10.00 µF, 100.0 µF
3)
±(3.5 % + 6 cifre)
4
1)
Precisione inferiore a 50 nF non specificata
2)
Precisioni con condensatore a film o di qualità superiore
3)
Portata massima.
3
Aggiornamenti > 1 minuto su valori grandi
4
Specificato con tensione pila superiore a 2.8 V (pila mezza carica). La precisione diminuisce
gradualmente al 12 % con tensione di segnalazione pila scarica di circa 2.4 V.
Resistenza
Portata
1
Precisione
2
6.000 k ±(1.2 % + 6 cifre)
60.00 K, 600.0 K ±(1.0 % + 4 cifre)
6.000 M ±(2.0 % + 4 cifre)
Tensione di circuito aperto: 0.4 V c.c. tipico
1)
AutoTect viene utilizzato per portate da 6.000 k a 6.000 M;
2)
Aggiungere 40 d alla precisione specificata quando il valore di lettura è inferiore al 20 % della
portata
14
Frequenza
Portata
1
Precisione Specificato in
100 Hz, 1 kHz e 10 kHz
±(0.5 % + 4 cifre)
< 20 V onda sinusoidale-
efficace
1
Sensibilità (onda sinusoidale-efficace): Hz in posizione Auto-V:> a 3 V
Voltect
Tensione tipica Indicazione del grafico a barre
da 15 V a 55 V
-
da 30 a 85 V
- -
da 45 a 145 V
- - -
da 75 a 190 V
- - - -
superiore a 105 V
- - - - -
Indicazione: Segmenti del grafico a barre e segnalazioni acustiche proporzionali all’intensità del
campo
Frequenza di rilevamento: 50/60 Hz
Antenna di rilevamento: Angolo in alto a sinistra del multimetro
Rilevamento EF tramite contatto con sonda: Per un’indicazione più precisa dei fili sotto tensione,
usare la sonda Rossa (+) per misurazioni a contatto diretto
Tester di continuità segnale acustico
Tensione di circuito aperto: 0.4 V c.c. tipica
Soglia udibile: >175 ± 125
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Amprobe PM53A Automatic Pocket Meter Manuale utente

Categoria
Misurazione
Tipo
Manuale utente