Trumpf S 420-0 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
E251.doc S 420 - 0 I31
Cesoia portatile S 420-0 Fig. 10097
Dati tecnici S 420-0
Spessore ammissibile per i materiali:
Acciaio fino a 400 N/mm24.2 mm
Acciaio fino a 600 N/mm23.0 mm
Acciaio fino a 800 N/mm22.0 mm
Alluminio 250 N/mm25.0 mm
Raggio minimo per sezioni curviformi 25 mm
Velocità di lavorazione 4-5 m/min
Potenza assorbita nominale 1100 W
Numero di corse con carico nominale 530/min
Peso 5.6 kg
Isolamento di protezione classe II
Rumore / Vibrazione
Valori misurati conformemente alla norma EN 50 144.
La misurazione A del livello di pressione acustica
emessa dall'utensile è di solito del valore di 80 dB (A).
Durante la lavorazione il livello del rumore può
superare il valore di 85 dB (A).
Utilizzare cuffie di protezione!
Le vibrazioni trasmesse alla mano-braccio sono di
solito inferiori a 2.5 m/s2.
Dichiarazione di conformità UE
ai sensi della direttiva comunitaria 89/392/CEE,
appendice IIA
Si dichiara che il modello della macchina e la
corrispondente versione posta in commercio sono
conformi ai requisiti sulla sicurezza e alle norme
sanitarie competenti della direttiva UE, per quanto
riguarda la sua progettazione e il suo sistema
costruttivo.
Questa dichiarazione è da ritenersi nulla nel caso in
cui la macchina venga modificata senza il nostro
previo permesso.
Direttive UE
competenti direttiva sui macchinari 89/392/CEE;
91/368/CEE, 93/44/CEE
direttiva sulla bassa tensione
73/23/CEE
compatibilità elettromagnetica
89/336/CEE
Norme
applicate
armonizzate,
in particolare: EN 50144; EN 55014; EN 61000
Dr. Hans Klingel
Geschäftsführer Entwicklung
TRUMPF GmbH + Co.
D-71254 Ditzingen
I
1 Vite di fissaggio per il
coltello fisso
2 Vite di registro
3 Supporto portacoltello
5 Coltello fisso
7 Coltello mobile
11 Vite di fissaggio per il
coltello mobile
14 Albero
22 Impugnatura
31 Impugnatura con
protezione contro i trucioli
Z Filettatura per il fissaggio
dellanello di trazione
(opzione)
14
Z
11
5
3
2
22
31
7
1
32 IS 420 - 0 E251.doc
Utilizzo conforme alle norme
La Cesoia portatile TRUMPF S 420-0 è una
macchina elettrica ad azionamento manuale
Per il taglio e la rifilatura di pezzi piatti di acciaio,
alluminio, materie plastiche ecc., senza asporta-
zione di trucioli
Per la realizzazione di spigoli esterni e sezioni
interne diritti o curviformi
Per il taglio su tracciatura
Per il taglio di fili di ferro (coils)(con una
pannellatura della macchina, opzione)
Indicazioni di sicurezza
Una lavorazione sicura e priva di pericoli con
questo apparecchio è possibile solamente se
le istruzioni per l'esercizio e le indicazioni di
sicurezza (scritte in rosso) vengono lette
completamente e le avvertenze vengono
rigorosamente osservate.
La macchina può venire azionata solo con
la protezione contro i trucioli (per le mani).
L'apparecchio non deve essere bagnato e non
deve essere impiegato in ambienti umidi.
Le prese di corrente devono essere sempre
munite di interruttori di sicurezza contro le
dispersioni di corrente. In caso di dubbi,
consultare l'elettrotecnico installatore.
Prima di ogni utilizzo, controllare l'appa-
recchio, il cavo e la spina.
I pezzi danneggiati devono essere riparati
solamente da personale specializzato.
Durante la lavorazione portare sempre
occhiali e cuffie di protezione, guanti
da lavoro e scarpe robuste.
Inserire la spina nella presa di corrente solo
quando l'apparecchio è spento. Dopo l'uso della
macchina staccare la spina.
Prima di ogni lavoro sulla macchina, estrarre la
spina dalla presa di corrente. Non trasportare
l'apparecchio tirandolo per il cavo.
Il cavo deve trovarsi sempre dietro
all'apparecchio.
Utilizzare solamente accessori originali
TRUMPF.
Prima della messa in funzione
1. Leggere il capitolo sulla sicurezza.
Indicazioni di sicurezza
2. Montare l'impugnatura (la macchina viene
consegnata con l'impugnatura a parte).
3.
Verificare se i coltelli incorporati sono adatti
al materiale da lavorare. Per le lamiere ad
alta resistenza (> 400 N/mm2) si devono
utilizzare speciali coltelli!
Scelta dei coltelli
4. Girare, affilare o sostituire i coltelli senza filo.
Sostituzione dei coltelli
Riaffilatura dei coltelli
5. Verificare se il gioco di taglio è adatto allo
spessore della lamiera da lavorare.
Gioco di taglio
6. La tensione di rete deve corrispondere alle
indicazioni fornite dalla targhetta della
macchina.
Le macchine contrassegnate con la scritta
230 V possono anche essere allacciate ad
una rete con 220 V.
Le macchine contrassegnate con la scritta
115 V possono anche essere allacciate ad
una rete con 110 V.
Indicazioni per la lavorazione
Verificare ogni ora se gli utensili presentano tracce di
usura.
Non lavorare mai con utensili senza filo!
In caso contrario la macchina può essere sovraccari-
cata.
Accensione e spegnimento
Accensione: spostare in avanti l'interruttore d'accen-
sione / spegnimento
Spegnimento: spostare all'indietro l'interruttore
d'accensione / spegnimento
E251.doc S 420 - 0 I33
La maccina è provvista di un dispositivo
elettronico di limitazione della corrente di
spunto. Accertarsi dunque che il coltello
venga condotto sul pezzo solo quando la
macchina è accesa e a pieno regime!
L'apparecchio può spegnersi anticipatamente
qualora venga esposto a disturbi di natura
elettromagnetica per lunghi periodi di tempo.
L'apparecchio riprende a funzionare non
appena si affievoliscono tali disturbi.
Avvicinare la macchina alla superficie della lamiera,
formando con questa un angolo compreso tra 80° e
90° (figura).
Fig. 10116
Coltelli affilati permettono una prestazione di taglio di
qualità e mantengono in buono stato l'apparecchio.
Girare o sostituire tempestivamente i coltelli.
Taglio radiale: non inclinare l'apparecchio e procedere
solo a velocità ridotta.
Quando si effettua il taglio sui bordi, in particolare in
caso di lavori di precisione su tracciatura, si deve
tagliare in posizione rovesciata, vale a dire con il
supporto portacoltello rivolto verso l'alto.
Scelta dei coltelli
Tutti i coltelli possiedono 2 lame. In base allo
spessore o alla resistenza del pezzo da lavorare
possono essere scelti i coltelli adatti, seguendo le
indicazioni della seguente tabella:
Coltelli con riferimento al tipo Fig. 10098
M a t e r i a l e
Coltelli Tipo Spessore mm Tipo, Resistenza
Coltello
mobile 3 1.0-3.0 Alluminio
250 N/mm²
4 3.0-4.2 e
Coltello
fisso * 1.0-4.2 Acciaio da
costruzione
400 N/mm²
Coltello 3 (1.0-2.8)
mobile Cr 1.0-2.8 Acciaio legato
Coltello * (1.0-2.8) 600 N/mm²
fisso Cr 1.0-2.8
Coltello 3 (1.0-2.0)
mobile Cr 1.0-2.0 Acciaio legato
Coltello * (1.0-2.0) 800 N/mm²
fisso Cr 1.0-2.0
* Il coltello fisso per resistenze di materiali fino a
400 N/mm² non ha alcun contrassegno particolare
per il tipo.
( ) Impiego possibile, ma con usura maggiore!
Attenzione!
Se la scelta o la combinazione dei coltelli non sono
corrette e non corrispondono alla tabella fornita, può
accadere che
a determinate condizioni non vengano lavorate le
lamiere sottili,
durante la lavorazione di lamiere spesse i singoli
utensili vengano sovraccaricati.
Pericolo di rottura!
Per i suddetti motivi è necessario combinare gli
utensili in base alle indicazioni della tabella.
5 Coltello fisso (il coltello per resistenze di materiali < 400
N/mm2 non ha alcun contrassegno particolare)
7 Coltello mobile tipo 3, tipo 4, tipo Cr
34 IS 420 - 0 E251.doc
Sostituzione dei coltelli
Estrarre la spina dalla presa di corrente!
Rotazione o sostituzione del coltello mobile
Allentare la vite di fissaggio (11)
Estrarre il coltello mobile (7) dal supporto, ruotarlo
di 180° e rimontarlo (oppure montarne uno
nuovo).
Avvitare e stringere la vite di fissaggio (11).
Rotazione o sostituzione del coltello fisso
Allentare la vite di fissaggio (1).
Ruotare il coltello fisso (5) di 180° e riavvitare la
vite di fissaggio (1).
Attenzione: tener conto del gioco di taglio!
Gioco di taglio
Gioco di taglio
Il gioco di taglio "a" ideale è ottenuto moltiplicando
0.2 x lo spessore della lamiera da tagliare
Esempi:
Spessore lamiera "s" (mm) 1.5 2.0 3.0 4.0
Distanza coltelli =
Guida di taglio "a" (mm) 0.3 0.4 0.6 0.8
Regolazione del gioco di taglio
fare in modo che il coltello mobile si trovi nel
punto morto inferiore (ciò avviene premendo
ripetutamente, brevemente e leggermente
l'interruttore).
Estrarre la spina dalla presa di corrente!
Fermare leggermente il coltello fisso (5) con la
vite di fissaggio (1).
Regolare il coltello fisso (5) sul gioco di taglio
desiderato mediante la vite di registro (2) (control-
lare con il calibro di spessore).
Serrare la vite di fissaggio (1)
Stringere leggermente la vite di registro (2).
Fig. 10100
a Distanza coltelli = gioco
di taglio
1 Vite di fissaggio per il
coltello fisso
2 Vite di registro
3 Supporto portacoltello
5 Coltello fisso
6 Spessore
7 Coltello mobile
11 Vite di fissaggio per il
coltello mobile
E251.doc S 420 - 0 I35
Riaffilatura dei coltelli
Il c o l t e l l o m o b i l e non deve essere affilato!
Il c o l t e l l o f i s s o può essere riaffilato per un
totale di 2 mm (2 x 1 mm).
Durante l'affilatura del coltello fisso bisogna fare
attenzione ai seguenti punti:
Attenersi all'angolazione corretta (45°, 88°). E`
possibile controllare gli angoli con il calibro di
affilatura fornito.
Fig. 10101
Attenzione ad un buon raffreddamento.
Passare leggermente sullo spigolo di taglio una
pietra fine ad olio.
Fare attenzione alla lunghezza minima di 26 mm
o di 13 mm. Coltelli fissi più corti devono essere
sostituiti.
Manutenzione
Prima di eseguire qualsiasi lavoro sulla
macchina, bisogna sempre estrarre la
spina dalla presa di corrente!
Fessura di ventilazione
Mantenere l'apparecchio e la fessura di ventilazione
sempre puliti.
L u b r i f i c a z i o n e della guida del coltello
mobile
La guida del coltello mobile deve essere lubrificata ca.
ogni 20 ore di esercizio.
Grasso
originale: Grasso di lubrificazione "S1"
TRUMPF no. d'ordine 121486
L u b r i f i c a z i o n e ingranaggi/testa ingranaggi
L'aggiunta o la sostituzione del grasso per ingranaggi
sono necessarie dopo eventuali riparazioni, tuttavia al
piú tardi dopo 300 ore di esercizio.
Grasso
originale: Grasso di lubrificazione "G1
TRUMPF no. d'ordine 139440
Grassi
alternativi: BLASER Blasolube 308
BP Energrease HTB2
FUCHS Renoplex EP 1
MOBIL Mobiltemp SHC 32
Sostituzione delle spazzole di carbone
Con le spazzole di carbone consumate, la macchina
si spegne.
La sostituzione delle spazzole di carbone deve essere
effettuata, come ogni altra riparazione, da personale
esperto!
Riparazioni
Gli utensili elettrici sono conformi alle norme
di sicurezza applicabili. Le riparazioni devono
essere eseguite solo da personale esperto,
altrimenti potrebbero insorgere pericoli di
incidente per l'utilizzatore.
Se la macchina è stata smontata, nel rimon-
tarla è necessario fare attenzione che l'asse
(14) venga stretto con un momento torcente
di 25 Nm.
Utilizzare solo pezzi di ricambio originali
Prestare attenzione ai dati riportati sulla targhetta.
Gli indirizzi delle rappresentanze TRUMPF si
trovano alla fine di queste istruzioni per
l'esercizio.
5 Coltello fisso
K Spigolo di taglio
S Calibro di affilatura
36 IS 420 - 0 E251.doc
Pannellatura per coil (opzione)
Per il modello S420-0 è stata progettata una speciale
pannellatura di lamiera, impiegata soprattutto nell'
industria di coil e in quella pesante. La pannellatura
ha fra l'altro i seguenti vantaggi:
Protegge l'apparecchio (materiale sintetico).
Rende agevole l'uso dell'apparecchio anche con
guanti spessi.
Rende possibile l'uso dell'apparecchio anche con
temperature relativamente alte (treni di lamina-
zione!).
Con l'ausilio dell'anello di trazione (3) accluso e di
una fune di trazione l'utilizzatore può essere
aiutato da un collaboratore ad ottenere la forza di
avanzamento necessaria. Fig. 10102
Fig. 10103
3 Anello di trazione
1 Impugnatura
2 Vite con testa lenticolare
M8x20-10.9
3 Anello di trazione
4 Vite con testa lenticolare
M8x12-10.9
5 Disco B8.4
6 Pannellatura
1
2
36
5
4
E251.doc S 420 - 0 I37
Pezzi soggetti ad usura
S420 No. dordine
Coltello mobile per 1-3 mm 106149
(Contrassegno di tipo "3")
Coltello mobile per 3-4.2 mm 103496
(Contrassegno di tipo "4")
Coltello mobile per lamiere ad alta resistenza107623
(Contrassegno di tipo "Cr")
Coltello fisso per 1-4.2 mm 103498
Coltello fisso per lamiere ad alta resistenza 107621
(Contrassegno di tipo "Cr")
Accessori originali
Accessori in dotazione con la macchina
Definizione No. dordine
Kit utensili (coltello mobile e coltello fisso, montati)
Impugnatura 094664
Vite cilindrica M8x20 DIN 912 016012
per il fissaggio dellimpugnatura
Chiave per viti a
cava esagonale DIN 911-6 067865
Chiave per viti a
cava esagonale DIN 911-5 067857
Chiave per viti a
cava esagonale DIN 911-2.5 067822
Calibro di affilatura 106577
Istruzioni per lesercizio 104853
Indicazioni di sicurezza (in rosso) 125699
Opzioni No. dordine
Anello di trazione 107668
Golfaro 097208
Pannellatura completa per coil
(incl. anello di trazione) 124015
Valigetta 121585
Ordinazione di pezzi di ricambio e
pezzi soggetti ad usura
Per prevenire ritardi ed errori nelle spedizioni,
compilare gli ordini per pezzi di ricambio come
riportato qui di seguito:
copiare la pagina che si trova a fronte dellil-
lustrazione del pezzo di ricambio come "Modulo
dordinazione per pezzi di ricambio e pezzi
soggetti ad usura"
compilare il modulo indicando
- il numero di fabbricazione
- per lordine di pezzi elettrici: la tensione
- nella casella "Indirizzo spedizione" il Vostro
indirizzo completo
- per i pezzi desiderati nella colonna "Pezzo" il
numero di pezzi desiderato
- nella riga con il simbolo il tipo di
spedizione desiderato (per es. posta aerea,
corriere espresso, espresso, merce a
piccola velocità, pacco postale, ecc.).
Nel caso di ordini di pezzi soggetti ad usura,
riportare questi nelle righe vuote nella parte
finale del modulo d'ordinazione. Per la
differenziazione di diversi tipi di utensili,
osservare il capitolo "Pezzi soggetti ad usura".
Spedire il modulo compilato (come telefax) alla
Vostra rappresentanza TRUMPF.
Gli indirizzi e i numeri di telefax del Service
della TRUMPF sono riportati in appendice a
queste istruzioni.
Garanzia
Per gli utensili elettrici e ad aria compressa TRUMPF
la garanzia ha una validità di 6 mesi a partire dalla
data della fattura.
La garanzia non comprende danni dovuti al
consumo naturale, sovraccarico o trattamento non
corretto della macchina.
Danni da ricondurre ad errori del materiale o del
costruttore vengono eliminati gratuitamente con la
fornitura di pezzi di ricambio o riparazioni.
Reclami vengono riconosciuti solo previa spedizione
dell'apparecchio non smontato alla Vostra rappre-
sentanza TRUMPF.
Avvertenze relative alla
documentazione
Il documento è stato compilato nella
documentazione tecnica della ditta TRUMPF GmbH
+ Co.
La ditta TRUMPF GmbH + Co. si riserva tutti i diritti
riguardanti questa documentazione, in particolare di
riproduzione, diffusione e traduzione, anche in caso
di richieste di diritti di protezione.
TRUMPF GmbH + Co.
Ersatzteilliste
Beachten: Instandsetzung, Änderung und Prüfung
von handgeführten Elektrowerkzeugen sind
fachgerecht durchzuführen.
Die Sicherheitsvorschriften nach DIN VDE, CEE,
AFNOR und weitere in den einzelnen Ländern
ltige Vorschriften sind einzuhalten.
Spare Parts List
Attention: Repair, modification, and testing of hand-
held power tools must be carried out in accordance
with the generally recognised principles of
engineering practise. Safety regulations according to
DIN VDE, CEE, AFNOR and further regulations
applicable in individual countries must be observed.
Liste des pièces de rechange
Attention! La remise en état, la modification et le
contrôle des outils électriques portatifs doivent être
effectués par des personnes qualifiées. Il convient
de respecter les prescriptions de sécurité selon DIN
VDE, CEE, AFNOR ainsi que les réglementations en
vigueur dans le pays concerné.
Lista de piezas de recambio
Obsérvese: La reparación, modificacion y
verificación de herramientas elèctricas guiadas a
mano debe efectuarse en forma técnicamente
correcta. Respetar las normas de seguridad según
DIN VDE, CEE, AFNOR, asi como otras
disposciones vigentes en los distintos paises.
Lista dei pezzi di ricambio
Attenzione: la riparazione, la modifica e il controllo
degli elettroutensili portatili devono essere eseguiti
da personale specializzato. Rispettare le norme di
sicurezza secondo DIN VDE, CEE, AFNOR e tutte le
altre disposizioni vigenti nei singoli paesi.
Atenção: a reparação, alteração e verificação de
ferramentas eléctricas guiadas à mão devem ser
executadas tecnicamente de forma correcta.
Lista de peças sobressalentes
Atenção: a reparação, alteração e verificação de
ferramentas eléctricas guiadas à mão devem ser
executadas tecnicamente de forma correcta.
As prescrições de segurança segundo DIN VDE,
CEE, AFNOR e outras prescrições particulares em
vigor nos diversos países devem ser consideradas e
seguidas.
Reservedelsliste
Bemærk: Reparation, ændring og afprøvning af
ndført el-værktøj skal udføres fagligt korrekt.
Sikkerhedsforskrifterne iflg. DIN VDE, CEE, AFNOR
og yderligere i de enkelte lande gældende forskrifter
skal overholdes.
Lijst met reserveonderdelen
Attentie: Herstellingen en controles van en veran-
deringen aan elektrisch gereedschap dat met de
hand bediend wordt, moeten deskundig uitgevoerd
worden.
De veiligheidsvoorschriften volgens DIN VDE, CEE,
AFNOR en andere voorschriften die in andere lan-
den geldig zijn, moeten in acht genomen worden.
Reservdelslista
Beakta: Reparation, ändring och provning av
manuella elektriska verktyg skall genomföras på
sakkunnigt sätt.
kerhetsbestämmelserna enligt DIN VDE, CEE,
AFNOR samt ytterligare i de enskilda länderna
giltiga bestämmelser skall följas.
Varaosalista
Huomio: Käsin ohjattavien sähkötyökalujen kunnos-
sapito, korjaus ja tarkistus on annettava asiantun-
tijan tehtäväksi.
DIN VDE, CEE, ANFOR ja muita yksittäisten maiden
sisäisiä voimassaolevia määräyksiä on nouda-
tettava.
¯ÆÙÁÐÔÈÔ× ÆÒÙÆÐÐÆÏÙÎÏãÒ
µÖÔØÔÜÃ: ¬ ÊÕÎØÏÊÚÃ, ÙÖÔÕÔÕÔÄÌØÌ ÏÆÎ Ô ÂÐÊÈÜÔ× ÌÐÊÏ
ÙÖÎÏãÒ ÊÖÈÆÐÊÄÞÒ ÜÊÎÖá× ÕÖÂÕÊÎ ÒÆ ÉÎÊÓÁÈÔÒÙÆÎ ÆÕá ÊÎÉÎ
ÏÊÚÑÂÒÆ ÁÙÔÑÆ. ´Î ÕÖÔÉÎÆÈÖÆÛÂ× ÆØÛÆÐÊÄÆ× DIN VDE,
CEE, AFNOR ÏÆÎ ÁÐÐÊ× ÕÖÔÉÎÆÈÖÆÛÂ× ÕÔÚ ÎØÜâÔÚÒ ØÙÎ×
ÉÎÁÛÔÖÊ× ÜãÖÊ× ÕÖÂÕÊÎ ÒÆ ÙÌÖÔâÒÙÆÎ.
S420-0
Fig. 10465
1.4.1998 pg
VERSANDANSCHRIFT: TRUMPF
230V 50/60Hz D ADDRESS: .................................................................................. ...............................................................
SPANNUNG 230V 50/60Hz CH
VOLTAGE 110V 50/60Hz GB ADRESSE DU DESTINATAIRE: .................................................................................. ...............................................................
TENSION 115V 50/60Hz USA
TENSIÓN 230V 50/60Hz PL CONSIGNACIÓN: .................................................................................. ...............................................................
TENSIONE 220V 60Hz KR Telefax No.
INDIRIZZO PER LA SPEDIZIONE: .................................................................................. ...............................................................
NO. BEST.-NR. ERSATZTEIL DIN STÜCK NO. BEST.-NR. ERSATZTEIL DIN STÜCK NO. BEST.-NR. ERSATZTEIL DIN STÜCK Verschleissteile und Originalzubehör
ORDER. NO. SPARE PART QUAN. 38 019445 M4X10-10.9 DIN 7985 436 101408 220-230V 50/60Hz mit Pos. 447 siehe letzte Seite [ D ]
NO. DE REF. PIECE DE RECHANGE QUAN. 39 012440 D4.3 ST DIN 125 436 100855 110-115V 50/60Hz mit Pos. 447 Wearing parts and original accessories
NO. DE REF. PIEZA DE RECAMBIO CANT. 40 013684 M6X6-45H DIN 913 437 053924 M3X6,5 DIN 7985 see last page [ GB ]
NO. D'ORDINE PEZZO DI RICAMBIO QUAN. 41 108543 6KT. M6 438 100829 115V 50/60Hz USA Pièces d'usure et accessoires d'origine
1 014745 M6X16-12.9 DIN 912 401 096684 M4X12 DIN 7985 439 101407 220-230V 50/60Hz voir dernière page [ F ]
2 013650 M5X12-45H DIN 913 402 096683 440 101406 220-230V 50/60Hz Piezas de desgaste y accesorios originales
3 104852 No. 3+4+40 403 096682 ST 4,2X42 DIN 7981 440 142436 110V 50/60Hz GB ver la última página [ E ]
4 097869 404 094674 443 053932 Pezzi d'usura i accessori originali
5 103498 Standard 405 021105 9X1-FDST DIN 471 444 098265 vedere ultima pagina [ I ]
6 016144 B 6,4-ST DIN 125 406 027758 6000-2Z DIN 625 445 101405 230V 50/60Hz D Slitdelar och Originaltillbehör
7 103496 NR.4 407 096678 445 033236 230V 50/60Hz CH se sista sidan [ S ]
10 113038 408 100861 220-230V 50/60Hz mit Pos. 448 445 100860 115V 50/60Hz USA BEST.-NR. STÜCK
11 105659 408 101411 110-115V 50/60Hz mit Pos. 448 445 144869 110V 50/60Hz GB ORDER. NO. QUAN.
13 103494 409 100846 7X13X0,2 DIN 988 445 101405 230V 50/60Hz PL NO. DE REF. QUAN.
14 093539 410 100844 627-2Z C3 DIN 625 445 101405 220V 50/60Hz KR NO. DE REF. CANT.
15 094673 411 100843 ORM 17,0X2,5 DIN 3771 447 105400 NO. D'ORDINE QUAN.
16 094676 14/26X0.3 DIN 988 412 053934 448 100828
17 094666 DIN 618 413 096688
18 103493 No. 18 + 17 415 100847
19 094667 K14X18X15 DIN 5405 416 100827 3.5X70-ST DIN 7981
20 085111 K 14X18X13 DIN 5405 417 100862 220-230V 50/60Hz
21 010634 3m6X14 DIN 6325 417 100854 110-115V 50/60Hz
22 094664 418 100863 220-230V 50/60Hz
23 016012 M8X20-12.9 DIN 912 418 100858 110-115V 50/60Hz
24 106565 423 053944
26 104851 424 100859
27 104854 425 100837
28 094671 M5X25 DIN 7500 426 100836 2,6X4 DIN 1476
29 094675 427 101410 220-230V 50/60Hz
30 109343 427 100857 110-115V 50/60Hz
31 106468 428 100839
32 104857 429 100840 4,2X16-ST DIN 7981
33 118240 M6X25 DIN 7985A 430 100864 220-230V 50/60Hz
34 019658 M8X12-10.9 DIN 7985 430 053941 110-115V 50/60Hz
35 016225 B8,4-ST DIN 125B 431 100848
36 108651 433 053925 BZ4,2X38-ST DIN 7981
37 022284 M4 KL8 DIN 934 435 083062 BZ 4,2X13-ST DIN 7968
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Trumpf S 420-0 Manuale utente

Tipo
Manuale utente