Watch & Care P11103 Istruzioni per l'uso

Categoria
Altoparlanti della soundbar
Tipo
Istruzioni per l'uso
Watch & Care
by AUDIOLINE
Bedienungsanleitung Operating Instructions
Mode d’emploi Istruzioni d'uso
Handleiding Manual de instrucciones
Watch & Care V161
DE
GB
FR
IT
NL
ES
Bedienelemente
Übersicht
1
3
4
5
6
7
2
8
12
13
14
9
10
11
1 Kameralinse
2 Infrarot-LEDs
Beleuchtung für Nachtsicht.
3 Lichtsensor
4 Ein/Aus
Drücken und halten, um ein- oder auszuschal-
ten.
Rotes Licht leuchtet, wenn die Baby-Einheit mit
Batterien betrieben wird.
Grünes Licht leuchtet, wenn das Baby-Gerät mit
dem Netzgerät betrieben wird.
Blinkt rot, wenn die Batterien fast leer sind.
Blinkt rot und grün abwechselnd, wenn sich die
Baby-Einheit im Verbindungs-Modus befindet.
5
Drücken zum Abspielen und Stoppen von
Schlafliedern.
6 Vorwärts / Skip
Drücken, um zum nächsten Schlaflied zu sprin-
gen.
7 Mikrofon
8 Lautstärke +/-
Drücken, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu
verringern.
9 Temperatursensor
10 Lautsprecher
Zur Wiedergabe der Schlaflieder und der Stim-
me der Eltern, wenn die Sprechfunktion aktiv ist.
11 Anschluss für Netzteil (unter der Gummiabde-
ckung).
12 Antenne
13 Batteriefachabdeckung
14 Gewindebuchse (6 mm)
Für die Fixierung bei Wandbefestigung.
Verpackungsinhalt
1 Kamera-Einheit (Sender)
1 Netzteil für den Sender
Material zur Wandbefestigung (Halterung/Dübel/Schrauben)
1 Bedienungsanleitung
1
DE
Gerät in Betrieb nehmen
aAchtung: Lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise auf Seite 3, bevor Sie die Geräte in
Betrieb nehmen. Die übertragenen Daten (Bild und/oder Töne) werden digital verschlüsselt.
Die Baby-Einheit kann mit dem mitgelieferten Netzteil oder mit 4 AA-Batterien (nicht mitgeliefert) betrieben
werden. Auch wenn das Netzteil verwendet wird, empfehlen wir Ihnen, auch Batterien zu installieren, um
einen ständigen Betrieb im Falle eines Stromausfalls zu gewährleisten. Der Batteriezustand sollte wöchentlich
überprüft werden, um sicherzustellen, dass keine Leckagen auftreten.
1. Legen Sie 4 AA-Batterien (nicht mitgeliefert) in das Batteriefach, achten Sie auf die richtige Polarität.
Setzen Sie dann die Batteriefachabdeckung wieder auf.
Batterien entfernen
Wenn Sie die Batterien entfernen wollen, ziehen Sie das Netzteil ab und öffnen Sie das Batteriefach.
Nutzen Sie das Band, um die Batterien vorsichtig zu entfernen.
1. Stecken Sie das Netzteilkabel in die Buchse an der Seite des Baby-Gerätes und stecken Sie das andere
Ende in die Steckdose.
Sender anschließen und ausrichten
aHinweis: Stellen Sie den Sender mit einem Mindestabstand von 1 m zu anderen elektronischen
Geräten auf, da es sonst zu gegenseitigen Störungen kommen kann. Positionieren Sie den Sender
für die beste Wiedergabe ca. 1 - 2 m von Ihrem Baby entfernt. Stellen Sie sicher, dass weder das
Gerät noch das Anschlusskabel in Reichweite des Babys sind.
Reichweite
Die Reichweite beträgt bis zu 300 Meter im Freien und 50 Meter im Innenbereich. Der tatsächliche Betriebs-
bereich kann je nach den Umgebungsbedingungen und baulichen Gegebenheiten wie Wänden, Türen und
anderen Hindernissen variieren. Das beste Ergebnis erzielen Sie, wenn Sie die Antenne aufrecht stellen.
Die Baby-Einheit erkennt keine Geräusche, wenn die Empfindlichkeitsstufe unter ein bestimmtes Niveau ein-
gestellt ist, so dass Sie die Empfindlichkeit erhöhen sollten, siehe Seite . Möglicherweise müssen Sie auch die
Lautstärke des Lautsprechers auf dem Eltern-Gerät erhöhen, um die vom Baby-Gerät übertragenen Geräu-
sche zu hören, siehe Seite .
Wandmontage des Senders – optional
Sie können die Baby-Einheit auch mit der mitgelieferten Wandhalterung an einer Wand montieren. Testen Sie
die Funktion der Geräte vor der Wandmontage von der gewählten Position aus.
aWichtig Prüfen Sie vor der Montage der Wandhalterung:
ob die Wand das Gewicht des Gerätes tragen kann
das Kabel des Netzgerätes lang genug ist
dass Sie keine in der Wand liegenden Kabel oder Installationen beschädigen
Gerät in Betrieb nehmen
Ð
Ð
1. 2. 3.
2
Bedienung
Überprüfen Sie vor jedem Einsatz die einwandfreie Funktion von Sender und Empfänger.
Sender ein-/ausschalten
1. Drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste, bis die Taste leuchtet.
2. Um die Baby-Einheit auszuschalten, drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste für ca. 2 Sekunden. Die
Beleuchtung erlischt.
Nachtsicht
Der Sender ist mit Infrarot-Dioden ausgestattet. Dadurch ist die Bildübertragung aus unbeleuchteten Berei-
chen möglich. Die Nachtsichtfunktion wird automatisch aktiviert, wenn die Lichtverhältnisse es erfordern.
Bei aktivierter Nachtsichtfunktion ist die Bildschirmdarstellung am Empfänger schwarz-weiß.
Lautstärke einstellen
Sie können die Lautstärke des Lautsprechers in 5 Stufen einstellen. Die Voreinstellung ist Stufe 3.
1. Drücken Sie die Taste oder , um die Lautstärke des Lautsprechers zu erhöhen oder zu verrin-
gern.
Schlaflieder abspielen
Die Baby-Einheit hat fünf Schlaflieder, die gespielt werden können, um Ihr Baby zu beruhigen. Die gesamte
Schlaflied-Spielzeit beträgt ca. 15 Minuten und startet an der Stelle, an der zuletzt unterbrochen wurde.
1. Drücken Sie zum Abspielen.
2. Drücken Sie um zum nächsten Schlaflied weiterzuschalten.
3. Drücken Sie um das Abspielen zu stoppen.
Baby-Einheit mit Eltern-Einheit verbinden
Stellen Sie sicher, dass beide Einheiten eingeschaltet sind. Sie haben 60 s Zeit, die Anmeldeprozedur durch-
zuführen, sobald das Display auf der Eltern-Einheit die Aufforderung anzeigt.
1. Drücken Sie an der Eltern-Einheit.
2. Wählen Sie mit oder CAM KOPPELN/ENTKOPPELN und drücken Sie zur Auswahl oder .
3. Drücken Sie noch einmal oder um Neue CAM koppeln auszuwählen.
4. Wählen Sie mit oder einen Eintrag aus der Liste, drücken Sie .
5. Halten Sie die und Tasten an der neuen Baby-Einheit für 5 Sekunden gedrückt. Die EIN/AUS-
Taste der neuen Baby-Einheit blinkt abwechselnd rot und grün.
6. Wenn die Verbindung erfolgreich war, zeigt das Display das Bild von der neuen Baby-Einheit an. Die
EIN/AUS-Taste des neuen Baby-Gerätes leuchtet rot, wenn es von Batterien gespeist wird, oder grün,
wenn es vom Netzgerät mit Strom versorgt wird.
Bedienung
3
Anhang
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie gut auf.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Überwachungssystem wurde zur Überwachung von Räumen entwickelt. Der Sender übermittelt
von seinem Standort aus Stimmlaute und Bilder an den Empfänger. Jede andere Verwendung gilt als
nicht bestimmungsgemäß.
Die Verwendung des Geräts ersetzt nicht die persönliche Beaufsichtigung, z. B. eines Kindes. Der
Anwender wird nicht aus seiner persönlichen Haftung entlassen. Eigenmächtige Veränderungen oder
Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eige-
nen Reparaturversuche durch.
Aufstellungsort und Sicherheitsinformationen
Legen Sie den Sender niemals in das Bett oder in den Laufstall eines Babys/Kindes.
Vergewissern Sie sich, dass sich der Sender und das Netzkabel immer außerhalb der Reichweite
von Babys/Kindern befinden, d. h. mindestens einen Meter entfernt.
Sorgen Sie während des Betriebs für ausreichende Belüftung aller Komponenten. Legen Sie
keine Kissen, Handtücher oder Ähnliches auf die Geräte.
Die Geräte sind nicht für den medizinischen Einsatz geeignet. Warn- oder Signaltöne von
Atmungs- oder Herztonüberwachungsgeräten können nicht übertragen werden.
Der Aufstellungsort hat entscheidenden Einfluss auf den einwandfreien Betrieb. Halten Sie einen
Abstand von mindestens einem Meter zu elektronischen Geräten, wie z. B. Mikrowellen oder
Hi-Fi-Geräten ein, da es sonst zu gegenseitiger Beeinflussung/Störung kommen kann.
Vermeiden Sie Belastungen durch Rauch, Staub, Erschütterungen, Chemikalien, Feuchtigkeit,
Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung. Verwenden Sie die Geräte nicht in explosionsgefährdeten
Bereichen.
Netzgerät
aAchtung: Verwenden Sie nur die mitgelieferten Steckernetzteile, da andere Netzteile das
Überwachungssystem beschädigen können. Versperren Sie nicht den Zugang zum Steckernetzteil
durch Möbel oder andere Gegenstände.
Achten Sie beim Betrieb mit einem Netzteil auf den einwandfreien Zustand der Kabel und Stecker.
Abgeknickte oder durchgescheuerte Kabel sind lebensgefährlich!
Das Netzteil erfüllt die Ökodesign-Anforderungen
der Europäischen Union (Richtlinie 2005/32/EG).
Dies bedeutet, dass sowohl im Betrieb als auch im
Ruhezustand der Stromverbrauch im Vergleich zu
Netzteilen älterer Bauart deutlich niedriger ist.
Akkus aAchtung: Werfen Sie Akkus oder Batterien nicht ins Feuer. Verwenden Sie nur die für die Geräte
vorgeschriebenen Akkus oder Batterien! Achten Sie auf die richtige Polung!
Anhang
DE
4
Stromausfall
Bei Stromausfall funktionieren die Geräte nur im Batteriebetrieb. Ziehen Sie dafür die Netzadapterste-
cker aus den Geräten heraus.
Medizinische Geräte
aAchtung: Benutzen Sie die Geräte nicht in der Nähe von medizinischen Geräten.
Eine Beeinflussung kann nicht völlig ausgeschlossen werden.
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen
Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Nach dem Elektro- und Elektronikgerätege-
setz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich verpflichtet, alte Elektro- und Elektro-
nikgeräte einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen. Das nebenstehende Symbol
bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen!
Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch Akkus und Batterien!
Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt
gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten.
Sie sind gesetzlich verpflichtet, Akkus und Batterien beim batterievertreibenden Han-
del oder bei zuständigen Sammelstellen, die entsprechende Behälter bereitstellen,
sicher zu entsorgen. Die Entsorgung ist unentgeltlich. Die nebenstehenden Symbole
bedeuten, dass Sie Akkus und Batterien auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dür-
fen, sondern dass diese über Sammelstellen entsorgt werden müssen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen Vorschriften.
Service-Hotline
Haben Sie Probleme mit Ihrem Gerät, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei techni-
schen Problemen können Sie sich an unsere Service-Hotline wenden.
Die Rufnummer finden Sie auf unserer Internetseite www.watch-and-care.com
Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Falls es Probleme gibt: Fragen und Antworten
Keine Funktion
Sender und/oder Empfänger sind nicht eingeschaltet.
Akku/Batterien sind leer oder defekt.
Netzgeräte sind nicht angeschlossen.
Kein Empfang
Sender und Empfänger sind nicht verbunden.
Der Abstand zwischen Empfänger und Sender ist zu groß.
Die Empfindlichkeit ist zu niedrig eingestellt.
Empfangsstörungen
Der Abstand zwischen Empfänger und Sender ist zu groß.
Akku-/Batterieleistung ist zu gering.
Andere elektronische Geräte stören das Übertragungsfeld.
Anhang
5
Störungen im Zusammenhang mit drahtlosen Netzwerken (WLAN)
Die Übertragung zwischen Sender und Empfänger erfolgt auf einem fest eingestellten Kanal im
Frequenzbereich 2,4 GHz. Auch drahtlose Funknetzwerke (WLAN) arbeiten in diesem Frequenz-
bereich. Im Falle gegenseitiger Störungen, Empfangsabbrüchen o. ä., stellen Sie an Ihrem
WLAN-Router ggf. einen anderen Kanal ein.
Pfeifton (Rückkopplung)
Vergrößern Sie die Entfernung zwischen Empfänger und Sender.
Verringern Sie die Lautstärke am Empfänger.
Rauschen
Akku-/Batterieleistung ist zu gering.
Bild- aber keine Tonübertragung
Die Lautstärke ist zu gering eingestellt.
Bild wird schwarz-weiß dargestellt
Die Nachtsichtfunktion ist aktiv.
Der Akku im Empfänger wird nicht geladen
Der Netzadapter ist nicht angeschlossen.
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinie:
2014/53/EU.
Die Konformität mit der o. a. Richtlinie wird durch das CE-Zeichen auf dem Gerät bestätigt.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer
Website www.audioline.de
Pflegehinweise
Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel.
Anhang
DE
6
Technische Daten
Kamera (Sender) Buchse: 6 V DC
Sensor: 1 Nachtlichtsensor
IR-Dioden: 6
Stromversorgung Netzteil, Input: 100-240 VAC, 50-60Hz, 300 mA
Netzteil, Output: 6 VDC, 800 mA, S006MV0600080/
S006MB0600080, TenPao Industrial Co. Ltd
oder 4 Alkaline Batterien Typ: AA
Reichweite Bis zu 300 m im Freien, in Gebäuden bis zu 50 m. In Gebäuden
wird die Reichweite durch Wände, Türen usw. verringert.
Frequenzbereich 2.4 GHz (digital)
Zulässige Umgebungstemperatur 0° C bis 40° C
Sendeleistung (TX PA Power) 16 ~ 20 dBm
Garantie
AUDIOLINE-Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Aus-
gesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange
Lebensdauer.
Die Garantie gilt nicht für die in den Produkten verwendeten Batterien, Akkus oder Akkupacks. Die
Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs.
Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzufüh-
ren sind, kostenlos beseitigt. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder
durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, natürliche Abnutzung,
durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation
sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantie-
leistung.
Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszubessern, zu ersetzen oder das
Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum
über. Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahr-
lässigkeit des Herstellers beruhen.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte
unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr AUDIOLINE-Gerät
gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich
gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und
Übergabe unserer Produkte können Gewährleistungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden.
Anhang
7
Operating Elements
Operating Elements
GB
1
3
4
5
6
7
2
8
12
13
14
9
10
11
1 Camera
2 Infrared LEDs
Back-up light for night vision.
3 Light sensor
4 Power on/off
Press and hold to turn on or off.
Red light is on when the Baby unit is powered by
batteries.
Green light is on when the Baby unit is powered
by the power adaptor.
Flashes red when the Baby unit battery is low.
Flashes red and green alternately when the
Baby unit is in pairing mode.
5
Press to play and stop lullabies.
6 Skip
Press to skip to the next lullaby.
7 Microphone
8 Volume +/-
Press to increase or decrease the volume.
9 Temperature sensor
10 Speaker
To listen to lullabies and parent’s voice when
Talk feature is used.
11 Power socket
(beneath the rubber cover)
12 Antenna
13 Battery compartment cover
14 Threaded socket (6mm)
Used for the wall mounting
Package contents
1 camera unit (transmitter)
1 power adapter plug for the transmitter
wall mounting material (bracket / dowel / screws)
1 operating manual
Starting Up
aImportant: please make sure you’ve read the safety information on page 10 before you set up
your system.The data transmitted (image and/or sound) are digitally coded.
The Baby unit can be powered up using the power adaptor provided or using 4 AA batteries (not supplied).
Even if the power adaptor is used, we recommend that you also install batteries to guarantee continual
operation in the case of a power cut. Battery condition should be checked weekly to ensure leakage does not
occur.
1. Install 4 AA batteries (not supplied) into the battery compartment as shown observing the polarity markings
inside. Then replace the battery compartment cover.
Removing the batteries
When you need to remove the batteries, unplug the power adaptor and then open the battery compartment
cover and use the ribbon to gently pull them out.
1. Plug the power adaptor cable into the socked on the side of the Baby unit and plug the other end into the
mains power and switch on.
Connecting and aligning the transmitter
aAttention: Position the transmitter with a minimum distance of 1 m to other electronic devices,
otherwise there is a risk of mutual disturbance. We recommend you place the Baby unit between 1-2
metres away from your baby for best performance. Make sure the unit and cable is out of reach of
your baby.
Operating range
The operating range is up to 300 metres outdoors and 50 metres indoors. The actual operating range may vary
depending on the environmental conditions and other interferences such as walls, doors and other
obstructions. For best results, place the antenna upright.
The Baby unit may not detect sounds when the sensitivity level is set below a certain level so you may wish to
increase the sensitivity level, see page . You may also need to turn the loudspeaker volume up on the Parent
unit to hear the sounds transmitted from the Baby unit, see page .
Wall mounting the Baby unit – optional
The Baby unit is ready for tabletop use but you can wall mount it using the wall mounting bracket supplied if
you wish to. Make sure you test the units from the proposed position before wall mounting.
aImportant Before you wall mount, please check that:
the wall can support the weight of the product
the power adaptor will reach the power socket
you are not drilling into any hidden wiring or plumbing
Starting Up
8
Ð
Ð
1. 2. 3.
9
Operation
Check the transmitter and receiver are working properly each time before the equipment is put into
operation.
Switching the transmitter on/off
1. Press and hold the ON/OFF button until the light on the button turns on.
2. To turn the Baby unit off, press and hold the ON/OFF button for approx. 2 seconds. The light will turn off.
Night vision
The transmitter is equipped with infrared diodes. This enables the transmission of pictures from areas
which are not illuminated. The night vision function is activated automatically when the light conditions
make it necessary.
When the night-time vision function is activated, the screen display on the receiver turns to
black and white.
Adjusting the volume
You can adjust the loudspeaker volume from Level 1 to Level 5. The default setting is Level 3.
1. Press the or button to increase or decrease the loudspeaker volume.
Playing lullabies
The Baby unit has five lullabies that can be played to gently soothe your baby. The total lullaby playback time is
about 15 minutes and it starts from where you stopped it last time.
1. Press the button to play.
2. Press the button to skip to the next lullaby.
3. Press the button to stop playback.
To pair a Baby unit to the Parent unit
Firstly, make sure the Baby and Parent units are turned on. You have 60 seconds to complete the pairing
process once the Parent unit display shows the prompt.
1. Press on the Parent unit.
2. Press or to highlight PAIR/UNPAIR CAM, then press or .
3. Press or again to select Pair new CAM.
4. Press or to choose a Baby unit slot, then press to confirm.
5. Press and hold the and buttons for 5 seconds on the new Baby unit. The light on the ON/OFF
button of the new Baby unit will flash red and green alternately.
6. When pairing has been successful, the screen will display the image from the newly paired Baby unit. The
light on the ON/OFF button of the new Baby unit will turn red when it is powered by AA batteries or green
when powered by the power adaptor.
Operation
GB
10
Appendix
Safety Information
Please read this operating instruction manual thoroughly.
Intended use
The surveillance system has been developed to monitor rooms. The transmitter sends acoustic and
video signals from its point of installation to the receiver. Any other use is considered unintended use.
The use of this equipment does not substitute personal supervision, e.g. of a child. Users are not
relieved of their personal liability. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under
no circumstances open the device or complete any repair work yourself.
Installation location and safety information
Never lay the transmitter in a baby’s/child’s bed or playpen.
Ensure that the transmitter and power cable are out of reach of babies/children, i.e. they are at
least one meter away.
Pay attention that the components are sufficiently well-ventilated when in operation. Do not lay a
cushion, towel or such over the devices.
The devices are not intended for medical purposes. Warning and signal tones from respiratory or
heartbeat monitoring equipment are not transmitted.
The installation location plays a decisive role in ensuring proper operation. Therefore, maintain a
distance of at least one meter from other electronic equipment, such as microwave ovens or hi-fi
devices, otherwise they could cause mutual interference/faults.
Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct
sunlight. Do not use the equipment in potentially explosive areas.
Power adapter plug
aAttention: Only use the power adapter plugs contained in the material supplied since other
power adapter plugs could damage the surveillance system. Ensure access to the power adapter
plug is not obstructed by furniture or such.
When using the equipment with a power adapter plug, pay attention that the plug and cable are in
perfect condition. Kinked or worn cable represents the risk of a fatal accident!
The power adapter plug supplied fulfils
the ecodesign requirements of the European Union (Directive
2005/32/EC). This means that, both in an
operating state and in an idling state, the power
consumption is considerably lower compared to
power adapter plugs with an older design.
Rechargeable batteries
aAttention: Never throw batteries into a fire. Only use batteries of the same type!
Pay attention to correct polarity.
Appendix
11
Power failure
In the event of a power failure, the devices only operate through battery power. Disconnect the power
adapter plugs from the devices in this case.
Medical equipment
aAttention: Never use the devices in the vicinity of medical equipment.
Effects on such equipment cannot be fully ruled out.
Disposal
In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local
public waste authorities (e.g. recycling centre). According to laws on the disposal of
electronic and electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic and
electrical devices in a separate waste container. The adjacent symbol indicates that
the device must not be disposed of in normal domestic waste!
Batteries represent a hazard to health and the environment! Never open, damage or
swallow batteries or allow them to pollute the environment. They may contain toxic,
ecologically hazardous heavy metals. You are legally obliged to dispose of power
packs and batteries at the point of sale or in the corresponding containers provided at
collection points provided by local public waste authorities. Disposal is free of charge.
The adjacent symbols indicate that the batteries must not be disposed of in normal
domestic waste and must be brought to collection points provided by local public
waste authorities.
Packaging materials must be disposed of according to local regulations.
Helpline
Should problems arise with the device, please refer to the following information first.
In the case of technical problems, contact our Hotline. Please refer to our website
www.watch-and-care.com for the telephone number.
In the case of claims under the terms of guarantee, contact your sales outlet.
There is a 2 year period of guarantee.
Troubleshooting guide - Problems and solutions
Equipment does not function
Transmitter and/or receiver are not switched on.
The batteries are empty or defective.
The power adapter plugs are not connected.
No reception
Transmitter and receiver are not registered.
The receiver and transmitter are too far apart.
The sensitivity is set too low.
Reception interference
The receiver and transmitter are too far apart.
The battery power is too low.
Other electronic devices are causing interference in the field of transmission.
Appendix
GB
12
Common wireless networks faults (WLAN)
The transmission between the transmitter and receiver is on a permanently set channel in the 2.4
GHz frequency range. Wireless radio networks (WLAN) also work in this frequency range. In the
event of interference, reception interruptions, etc., set your WLAN router to a different channel.
Howling or squealing noise (acoustic feedback)
Increase the distance between receiver and transmitter.
Reduce the volume on the receiver.
Noise
The battery power is too low.
Picture but no sound transmission
Volume setting is too low.
Picture is in black and white
The night vision function is active.
The battery pack in the receiver is not charged
The power adapter plug is not connected.
Declaration of conformity
This device fulfils the requirements stipulated in the EU directive:
2014/53/EU.
Conformity with the above mentioned directive is confirmed by the CE symbol on the device.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our
website www.audioline.de
Maintenance
Clean the housing surfaces with a soft, fluff-free cloth.
Never use cleaning agents or solvents.
Appendix
13
Technical data
Camera (transmitter) Socket: 6 V DC
Sensor: 1 night light sensor
IR diodes: 6
Power supply Power adapter plug, input:
100-240 VAC, 50-60Hz, 300 mA
Power adapter plug, output: 6 VDC, 800 mA, S006MV0600080/
S006MB0600080, TenPao Industrial Co. Ltd
or 4 AA Alkaline batteries
Range Up to 300 meters outdoor / 50 m indoor. Range is reduced in
buildings through walls, doors etc.
Frequency range 2.4 GHz (digital)
Permissible ambient temperature 0°C to 40°C
Transmission power (TX PA power) 16 ~ 20 dBm
Guarantee
AUDIOLINE equipment is produced and tested according to the latest production methods. Carefully
selected materials and highly developed technology ensure perfect functioning and a long service life.
The terms of guarantee do not apply to the batteries or power packs used in the products. The period
of guarantee is 24 months from the date of purchase.
All deficiencies related to material or manufacturing errors within the period of guarantee will be
redressed free of charge. Rights to claims under the terms of guarantee are annulled following
tampering by the purchaser or third parties. Damage caused as the result of improper handling or
operation, incorrect positioning or storage, improper connection or installation or Acts of God and other
external influences are excluded from the terms of guarantee. In the case of complaints, we reserve
the right to repair defect parts, replace them or replace the entire device. Replaced parts or devices
become our property. Rights to compensation in the case of damage are excluded where there is no
evidence of intent or gross negligence by the manufacturer.
If your device does show signs of a defect within the period of guarantee, please contact the sales
outlet where you purchased the AUDIOLINE device, producing the purchase receipt as evidence. All
claims under the terms of guarantee in accordance with this agreement can only be asserted at the
sales outlet. No claims under the terms of guarantee can be asserted after a period of two years from
the date of purchase and hand-over of the product.
Appendix
GB
14
1
3
4
5
6
7
2
8
12
13
14
9
10
11
1 Objectif de la caméra
2 LED infrarouges
Éclairage pour la vision nocturne.
3 Capteur de lumière
4 Marche/arrêt
Appuyez et maintenez appuyée pour allumer ou
éteindre.
Le voyant rouge est allumé quand l'unité du
bébé fonctionne sur piles.
Le voyant vert est allumé quand l'appareil du
bébé fonctionne avec le bloc d'alimentation.
Clignote en rouge quand les piles sont presque
vides. Clignote en rouge et vert en alternant
quand l'unité du bébé est en mode liaison.
5
Appuyez pour jouer et arrêter les berceuses.
6 Avancer / Skip
Appuyez pour passer à la prochaine berceuse.
7 Microphone
8 Volume +/-
Appuyez pour augmenter ou baisser le volume.
9 Capteur de température
10 Haut-parleur
Pour la lecture des berceuses et de la voix des
parents quand la fonction conversation est
activée.
11 Raccord pour le bloc d'alimentation (sous le
couvercle de caoutchouc).
12 Antenne
13 Compartiment des piles
14 Douille filetée (6 mm)
Pour la fixation en cas de fixation murale.
Éléments de commande
Aperçu
Contenu de l’emballage
1 unité caméra (émetteur)
1 bloc d'alimentation pour l’émetteur
Matériel pour la fixation murale (support/chevilles/vis)
1 mode d'emploi
15
FR
Mettre le appareil en service
aAttention : Veuillez d'abord lire les indications de sécurité de la page 17 avant de mettre les
appareils en service. Les données transmises (image et/ou sons) sont cryptées numériquement.
L'unité du bébé peut être alimentée avec le bloc d'alimentation livré ou avec 4 piles AA (non livrées). Même si
vous utilisez le bloc d'alimentation, nous vous recommandons d'installer aussi des piles pour garantir un
fonctionnement constant en cas de panne de courant. Le niveau de l'accumulateur doit être vérifié chaque
semaine pour garantir l'absence de tout écoulement.
1. Insérez 4 piles AA (non livrées) dans le compartiment des piles en veillant à la bonne polarité.
Replacez ensuite le couvercle du compartiment des piles.
Retrait des piles
Si vous voulez retirer l'accumulateur, débranchez le bloc d'alimentation et ouvrez alors le couvercle du
compartiment des piles. Utilisez le ruban pour retirer les piles avec précaution.
1. Branchez le cordon du bloc d'alimentation dans la prise latérale de l’unité des parents et branchez-en
l'autre extrémité dans la prise de courant.
Branchement et orientation de l’émetteur
aRemarque : Placez l’émetteur à au moins un mètre de distance d’autres appareils électroniques
pour éviter l'apparition de perturbations mutuelles. Positionnez l’émetteur à env. 1 à 2 m de distance
de votre bébé pour une meilleure lecture. Assurez-vous que ni l'appareil ni le cordon de
raccordement ne sont à la portée du bébé.
Portée
La portée atteint 300 mètres en plein air et 50 m à l'intérieur. La zone de fonctionnement effective peut varier
en fonction des conditions ambiantes et de la construction, comme des murs, portes et autres obstacles. Vous
obtenez le meilleur résultat en redressant l’antenne.
L'unité du bébé ne reconnaît aucun bruit quand le niveau de sensibilité est réglé sous un certain niveau, si bien
que vous devez augmenter la sensibilité, voir page . Vous pouvez être obligé d’augmenter le volume du haut-
parleur sur l’appareil des parents pour entendre les bruits transmis de l'appareil du bébé, voir page .
Montage mural de l’émetteur, en option
Vous pouvez monter l’unité du bébé également au mur à l'aide du support mural livré. Testez le fonctionnement
des appareils depuis la position souhaitée avant d’effectuer le montage mural.
aImportant Vérifiez le support mural avant le montage pour vous assurer que :
le mur peut supporter le poids de l’appareil
• le cordon du bloc d'alimentation est assez long
• vous n’endommagez aucun câble ou aucune installation situé(e) dans le mur
Mettre le appareil en service
Ð
Ð
1. 2. 3.
16
Utilisation
Avant chaque utilisation, vérifiez le fonctionnement irréprochable de l’émetteur et du récepteur.
Marche/arrêt de l’émetteur
1. Appuyez sur la touche marche/arrêt et maintenez-la appuyée jusqu’à ce que la touche brille.
2. Pour éteindre l’unité du bébé, appuyez sur la touche marche/arrêt et maintenez-la appuyée pendant
environ 2 secondes. L’éclairage s’éteint.
Vision nocturne
L’émetteur est équipé de diodes infrarouges. Ceci permet la transmission d’images provenant de zones non
éclairées. La fonction vision nocturne est activée automatiquement quand les conditions de luminosité l’exigent.
Quand la fonction vision nocturne est activée est activée, l'image est présentée en noir et blanc sur le
récepteur.
Réglage du volume
Vous pouvez régler le volume du haut-parleur sur 5 niveaux. Le volume est préréglé sur le niveau 3.
1. Appuyez sur la touche ou sur pour augmenter ou baisser le volume du haut-parleur.
Écoute de berceuses
L'unité du bébé dispose de 5 berceuses pouvant être jouées pour calmer votre bébé. La durée totale est d’env.
15 minutes et l’écoute reprend là où elle a été interrompue.
1. Appuyez sur pour jouer la berceuse.
2. Appuyez sur pour passer à la berceuse suivante.
3. Appuyez sur pour arrêter l’écoute.
Liaison entre l'unité du bébé et celle des parents
Assurez-vous que les deux unités sont activées. Vous disposez de 60 secondes pour exécuter la procédure
d’enregistrement dès que la demande s'affiche sur l’écran de l’unité des parents.
1. Appuyez sur sur l’unité des parents.
2.
Sélectionnez JUMELER/DE!JUMELER CAM avec ou et appuyez sur ou pour sélectionner.
3. Appuyez encore une fois sur ou pour sélectionner Jumeler nouvelle CAM.
4. Sélectionnez une entrée dans la liste
avec ou
et appuyez sur .
5. Maintenez appuyées les touches et sur l’unité du bébé pendant 5 secondes. La touche
marche/arrêt de la nouvelle unité du bébé clignote en rouge et vert en alternant.
6. Si la liaison est réussie, l’image de la nouvelle unité du bébé s'affiche sur l’écran. L’touche marche/arrêt du
nouvel appareil du bébé brille en rouge s’il est alimenté par des piles ou en vert s’il fonctionne avec un
bloc d'alimentation.
Utilisation
17
Annexe
Indications de sécurité
Lisez ce mode d’emploi entièrement avec soin et conservez-le bien.
Utilisation conforme aux dispositions
Le système de surveillance a été développé pour la surveillance de pièces.
Depuis son emplacement, l’émetteur transmet des voix et des images au récepteur. Toute autre
utilisation est considérée comme non conforme aux dispositions.
L’utilisation de l’appareil ne remplace pas la surveillance en personne, par exemple, d’un enfant.
L’utilisateur n’est pas désengagé de sa responsabilité personnelle. Les modifications ou
transformations arbitraires sont interdites. N’ouvrez l’appareil vous-même en aucun cas et n’effectuez
aucune tentative de réparation de votre propre chef.
Lieu d’installation et informations relatives à la sécurité
Ne placez jamais l’émetteur sur le lit ou dans le parc d’un bébé/enfant.
Assurez-vous que l’émetteur et le câble secteur se situent toujours hors de portée de
bébés/d’enfants, c.-à-d. au minimum à un mètre de distance.
Veillez à l’aération suffisante de tous les composants pendant le fonctionnement. Ne posez pas
de coussins, de serviettes ou d’autres objets similaires sur les appareils.
Les appareils ne sont pas appropriés pour l’utilisation médicale. Les avertisseurs ou les tonalités
des appareils de surveillance du bruit cardiaque ou respiratoire ne peuvent pas être transmis.
Le lieu d’installation exerce une influence décisive pour le fonctionnement parfait. Gardez une
distance minimale d’un mètre par rapport aux appareils électroniques, tels que micro-ondes ou
appareils hifi, pour éviter des perturbations/influences mutuelles.
Evitez les sollicitations occasionnées par la fumée, la poussière, les secousses, les produits
chimiques, l’humidité, la chaleur ou les rayons directs du soleil. N’utilisez pas les appareils dans
des zones présentant des risques d’explosion.
Appareil d’alimentation
aAttention : utilisez seulement les blocs d'alimentation livrés, car d’autres blocs d'alimentation
peuvent endommager le système de surveillance. Ne bloquez pas l’accès au bloc d’alimentation par
des meubles ou d’autres objets.
Pour le fonctionnement avec un bloc d’alimentation, veillez à l’état parfait des câbles et des fiches.
Les câbles pliés ou élimés sont très dangereux !
Le bloc d’alimentation livré répond aux exigences
de l’Union européenne en matière d’éco-conception
(directive 2005/32/CE). Cela signifie que, tant en service
qu’au repos, la consommation électrique est nettement
plus faible par rapport aux blocs d’alimentation de modèles
plus anciens.
Annexe
FR
18
Accumulateurs/piles
aAttention : ne jetez pas les accumulateurs ou les piles dans le feu. Utilisez seulement les piles
ou les accumulateurs prescrits pour l’appareil ! Veillez à respecter la bonne polarité !
Panne de courant
En cas de panne de courant, les appareils fonctionnent seulement en mode sur piles. Débranchez
pour cela la fiche de l’adaptateur secteur des appareils.
Appareils médicauxe
aAttention : n’utilisez pas les appareils à proximité d’appareils médicaux.
Une influence n’est pas totalement exclue.
Élimination des déchets
Si vous souhaitez éliminer votre appareil, apportez-le au centre de collecte de votre
commune en charge de l’élimination des déchets (par exemple : déchetterie). Selon
la loi sur les appareils électriques et électroniques, les propriétaires d’appareils
usagés sont dans l’obligation de séparer les vieux appareils électriques et
électroniques et les autres déchets. Le symbole ci-contre signifie que vous ne devez
en aucun cas jeter l’appareil dans les ordures ménagères ! Mise en danger de la
santé et de l’environnement par les accumulateurs et les piles !
Ne pas ouvrir, endommager, ingérer les accumulateurs et les piles ou les laisser
accéder à l’environnement. Ils peuvent contenir des métaux lourds toxiques et
polluants. Vous êtes dans l’obligation d’éliminer en toute sécurité les accumulateurs
et les piles dans le commerce distributeur de piles ainsi qu’auprès de centres de
collecte compétents, qui mettent des bacs correspondants à votre disposition.
L’élimination des déchets est gratuite. Les symboles ci-après signifient que vous ne
devez en aucun cas jeter les accumulateurs et les piles dans les ordures ménagères
et ceux-ci doivent être recyclés via des centres de collecte.
Les matériaux d’emballage sont à éliminer selon les consignes locales.
Hotline du service-clients
Si vous rencontrez des problèmes avec votre système de surveillance, contrôlez tout d’abord les
indications suivantes. En cas de problème technique, vous pouvez vous adresser à notre service
d’assistance téléphonique. Le numéro de téléphone peut être trouvée sur notre site internet :
www.watch-and-care.com
Pour les demandes de garantie, veuillez s'il vous plaît contacter votre revendeur.
La période de garantie est de 2 ans.
En cas de problème : Questions et réponses
Aucun fonctionnement
L’émetteur et/ou le récepteur ne sont pas allumés.
La batterie/les piles sont vides ou défectueuses.
Les adaptateurs secteur ne sont pas raccordés.
Annexe
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Watch & Care P11103 Istruzioni per l'uso

Categoria
Altoparlanti della soundbar
Tipo
Istruzioni per l'uso