AVENTICS Shock absorber, series 370 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Betriebsanleitung | Operating instructions | Mode d’emploi |
Istruzioni per l’uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning
Stoßdämpfer
Shock absorber
Amortisseur
Ammortizzatore
Amortiguador
Stötdäm
pare
370
R412015177/03.2016, Replaces: 09.2014, DE/EN/FR/IT/ES/SV
1. Mettre toutes les parties pertinentes de l’installation hors
tension et hors pression.
2. Dévisser les raccords à vis et retirer l’amortisseur.
3. Montage, voir chapitre 5 « Montage ».
9 Elimination des déchets
Eliminer le produit, le fluide sous pression ainsi que l’emballage
selon les directives en vigueur dans votre pays.
10 Données techniques
Les données techniques sont fournies dans notre catalogue en ligne.
Italiano
1 Sulla presente documentazione
Validità della documentazione
O Leggere queste istruzioni ed in particolar modo il capitolo 2
“Avvertenze di sicurezza” in tutte le sue parti prima di
adoperare il prodotto.
Documentazioni supplementari
W Gli ammortizzatori sono componenti d’impianto. Osservare
anche le istruzioni degli altri componenti, in particolare la
documentazione del costruttore dell’impianto.
W Ulteriori dati sono riportati nel catalogo online di AVENTICS
(www.aventics.com/pneumatics-catalog).
Rappresentazione delle informazioni
Avvertenze di sicurezza
In queste istruzioni le azioni da eseguire sono precedute da
avvertenze di sicurezza, se esiste pericolo di danni a cose o lesioni
a persone. Le misure descritte per la prevenzione dei pericoli
devono essere rispettate.
Symboli
ATTENTION
Danger de brûlure dû à l’échauffement de l’amortisseur
Lors de l’amortissement, l’énergie cinétique est transformée en
énergie thermique. Cela se traduit par un échauffement de
l’amortisseur lorsque celui-ci fonctionne.
O Après utilisation, laisser refroidir les amortisseurs avant de
les toucher.
ATTENZIONE
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non
evitata, può provocare lesioni medie o leggere.
NOTA
Indica danni alle cose: il prodotto o l’ambiente possono essere
danneggiati.
In caso di inosservanza, possono insorgere disturbi
durante l’esercizio.
2 Avvertenze di sicurezza
O Leggere perciò attentamente queste istruzioni in ogni parte
prima di adoperare il prodotto.
O Conservare queste istruzioni in modo che siano sempre
accessibili a tutti gli utenti.
O Consegnare il prodotto a terzi sempre con le relative istruzioni
per l’uso.
Uso a norma
Il prodotto è destinato esclusivamente al montaggio in una
macchina o in un impianto o all’integrazione con altri componenti
in una macchina o in un impianto e deve essere messo in funzione
solo dopo il montaggio nella macchina/nell’impianto al/alla quale
è destinato.
Rispettare le condizioni di esercizio e i limiti di potenza riportati nei
dati tecnici.
Il prodotto è uno strumento di lavoro tecnico non destinato all’uso
privato. L’uso a norma comprende anche la lettura e la
comprensione completa di queste istruzioni ed in particolar modo
del capitolo “Avvertenze di sicurezza”.
Uso non a norma
Per uso non a norma si intende l’impiego degli ammortizzatori
come ammortizzatori d’emergenza.
Qualifica del personale
Tutte le attività legate al prodotto richiedono conoscenze basilari
meccaniche, nonché conoscenze dei relativi termini tecnici. Per
garantire la sicurezza d’esercizio queste attività devono essere perciò
eseguite solo da personale specializzato in materia o da una persona
istruita sotto la guida e la sorveglianza di personale qualificato.
Per personale specializzato, si intendono coloro i quali, grazie alla
propria formazione professionale, alle proprie conoscenze ed
esperienze e alle conoscenze delle disposizioni vigenti, sono in grado
di valutare i lavori commissionati, individuare i possibili pericoli e
adottare le misure di sicurezza adeguate. Il personale specializzato
è tenuto a rispettare le norme in vigore specifiche del settore.
Avvertenze di sicurezza generali
W Osservare le prescrizioni antinfortunistiche e di protezione
ambientale vigenti nello stato in cui l’apparecchio viene usato
e sul posto di lavoro.
W Utilizzare i prodotti AVENTICS esclusivamente in condizioni
tecniche perfette.
W Verificare eventuali anomalie del prodotto, come per esempio
fessure nel corpo oppure viti, cuffie, guarnizioni mancanti.
W Non è consentito in generale modificare o trasformare
il prodotto.
W La garanzia decade in caso di montaggio errato.
W Evitare di sollecitare meccanicamente il prodotto in modo non
consentito.
Durante il montaggio
W Togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica di tutte le parti
rilevanti dell’impianto prima di montare gli ammortizzatori.
W Dopo il montaggio accertarsi che l’ammortizzatore sia fissato
correttamente.
Durante il funzionamento
W Non toccare l'ammortizzatore durante il funzionamento o
subito dopo, perché diventa rovente.
AVENTICS | 370 | R412015177–BAL–001–AC | Français/Italiano
8
W Accertarsi che il campo di temperatura non venga superato
per eccesso o per difetto (vedere il catalogo online alla pagina
www.aventics.com/pneumatics-catalog).
W Per non ostacolare la dissipazione del calore, il corpo
dell’ammortizzatore non deve essere saldato o verniciato.
W Sostanze aggressive e sporcizia presenti nell’ambiente
(lubrorefrigeranti, oli da taglio e lubrificanti, trucioli, segatura
ecc.) possono distruggere il sistema di tenuta
dell’ammortizzatore. Proteggere il sistema di tenuta
con accessori idonei. Rivolgersi a tal proposito a AVENTICS.
3 Fornitura
Sono compresi nella fornitura:
W 1 ammortizzatore 370
W Chiave a brugola SW 1,5
W 1 istruzioni per l’uso R412015177
4 Descrizione del prodotto
Descrizione delle prestazioni
Gli ammortizzatori 370 sono concepiti per frenare una massa in
modo rapido, dolce e senza danneggiarla. Gli ammortizzatori 370
possono lavorare con un angolo d’inclinazione max. di 5° rispetto
alla retta orizzontale (vedere
).
Quando sottoposta a carico l’asta del pistone penetra
nell’ammortizzatore e attraverso delle aperture di strozzamento
spinge l’olio idraulico che si trova nella condotta forzata
nell’accumulatore. Il numero delle aperture di strozzamento attive
diminuisce proporzionalmente alla corsa. La pressione di
accumulo e la forza opposta rimangono approssimativamente
uguali durante tutta la corsa. In questo modo la velocità in entrata
diminuisce costantemente.
La rimozione del carico spinge indietro la molla dell’asta del
pistone. L’olio rifluisce di nuovo nella condotta forzata. L’asta del
pistone esce.
Identificazione del prodotto
Fare riferimento alle indicazioni relative al prodotto riportate sullo
stesso e sull’imballaggio.
5 Montaggio
O Durante il montaggio rispettare in ogni caso le condizioni
ambientali indicate. I rispettivi dati sono riportati nel catalogo
online.
Montaggio e fissaggio dell’ammortizzatore
ATTENZIONE
Pericolo di ferimento dovuto a montaggio scorretto
Un montaggio scorretto può determinare movimenti
incontrollati del prodotto o dell’impianto.
O Prima del montaggio togliere l’alimentazione pneumatica di
tutte le parti rilevanti dell’impianto.
O Non è consentito saldare, verniciare o applicare morsetti
agli ammortizzatori.
O Assicurarsi che gli ammortizzatori siano fissati
correttamente.
1
Montaggio dell’ammortizzatore
1. Togliere l’alimentazione pneumatica della parte rilevante
dell’impianto. La posizione di montaggio è a piacere.
2. Avvitare l’ammortizzatore fino a raggiungere la lunghezza
desiderata.
3. Fissare l’ammortizzatore tramite 2 controdadi.
6 Messa in funzione
Prima messa in funzione
Regolazione dell’ammortizzatore
La scala di regolazione va da 1 a 5.
W 1 = ammortizzamento minimo
W 5 = ammortizzamento massimo
Dopo il montaggio dell’ammortizzatore il dispositivo viene azionato
più volte ruotando l’anello di regolazione fino a ottenere la
regolazione ottimale.
Una battuta dura a inizio corsa indica che la regolazione è troppo dura:
O Ruotare l’anello di regolazione in senso antiorario.
Una battuta dura a fine corsa indica che la regolazione è troppo dolce:
O Ruotare l’anello di regolazione in senso orario.
1. Allentare la vite senza testa dell’anello di regolazione con la
chiave a brugola SW 1,5 in dotazione.
2. Regolare l’anello di regolazione sull’ammortizzamento
desiderato.
3. Azionare l’impianto più volte.
4. Ruotare l’anello di regolazione contro l’ammortizzatore fino a
quando si ottiene la decelerazione ottimale.
5. Fissare l’anello di regolazione con la vite senza testa.
Indicazioni sul funzionamento
ATTENZIONE
Pericolo di ferimento dovuto a pezzi in movimento o alla
caduta di pezzi
Gli ammortizzatori frenano il movimento di masse che agiscono
su di essi. Fra ammortizzatore e massa in movimento sussiste
quindi pericolo di schiacciamento, cesoiamento e urto.
O Installare protezioni (p. es. transenne, recinzioni)
che impediscano la sosta nelle aree di pericolo.
Inizialmente, l’ammortizzamento dell’ammortizzatore
può essere inferiore rispetto a quanto indicato dalla scala.
L’anello di regolazione può essere ruotato con una pinza
giratubi.
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni dovuto a surriscaldamento
dell’ammortizzatore
Durante l’ammortizzamento l’energia cinetica viene
trasformata in energia termica. Per questo motivo gli
ammortizzatori si riscaldano durante il funzionamento.
O Dopo l’esercizio far raffreddare gli ammortizzatori prima di
toccarli.
AVENTICS | 370 | R412015177–BAL–001–AC | Italiano
9
Durante il funzionamento non è richiesta alcuna operazione di
comando. Se sono necessarie delle regolazioni, seguire le
istruzioni nel capitolo “Prima messa in funzione”.
7 Riparazione e manutenzione
A intervalli regolari deve essere eseguito un controllo visivo di
eventuali danni esteriori e perdite. In caso di perdite o di
attenuamento dell’ammortizzamento smaltire l’ammortizzatore
secondo le norme del Paese di impiego.
Pulizia e cura
8 Smontaggio e sostituzione
1. Togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica di tutte le parti
rilevanti dell’impianto.
2. Svitare i collegamenti a vite e rimuovere l’ammortizzatore.
3. Per il montaggio vedere il capitolo 5 “Montaggio”.
9 Smaltimento
Smaltire il liquido idraulico, il prodotto e il rispettivo imballo nel
rispetto delle norme vigenti nel proprio Paese.
10 Dati tecnici
Per i dati tecnici consultare il catalogo online.
Non utilizzare gli ammortizzatori in ambiti in cui sono
impiegati fluidi aggressivi (per es. refrigeranti o
lubrificanti). Tenere conto del ridotto assorbimento di
energia con temperature ambiente > 20 °C.
NOTA
Danneggiamento delle guarnizioni dovuto a solventi e
detergenti aggressivi
I detergenti aggressivi possono danneggiare le guarnizioni del
prodotto e usurarle più velocemente.
O Non usare mai solventi o detergenti aggressivi.
ATTENZIONE
Pericolo di ferimento dovuto a pezzi in movimento
Gli ammortizzatori frenano il movimento di masse che agiscono
su di essi. Fra ammortizzatore e massa in movimento sussiste
quindi pericolo di schiacciamento, cesoiamento e urto.
O Prima dello smontaggio togliere l’alimentazione pneumatica
di tutte le parti rilevanti dell’impianto.
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni dovuto a surriscaldamento
dell’ammortizzatore
Durante l’ammortizzamento l’energia cinetica viene
trasformata in energia termica. Per questo motivo gli
ammortizzatori si riscaldano durante il funzionamento.
O Dopo l’esercizio far raffreddare gli ammortizzatori prima di
toccarli.
Español
1 Acerca de esta documentación
Validez de la documentación
O Lea estas instrucciones por completo y sobre todo el capítulo 2
“Instrucciones de seguridad” antes de empezar a trabajar con
el producto.
Documentación adicional
W Los amortiguadores son un componente de la instalación.
Tenga en cuenta también las instrucciones de los demás
componentes de la instalación y la documentación de la
instalación del fabricante de la misma.
W En el catálogo online de AVENTICS figuran más datos
(www.aventics.com/pneumatics-catalog).
Presentación de la información
Advertencias
En estas instrucciones las advertencias se hallan antes de las
indicaciones de manejo que presentan peligro de daños
personales o materiales. Se deben respetar las medidas descritas
de protección ante peligros.
Símbolos
2 Instrucciones de seguridad
O Lea estas instrucciones con detenimiento y por completo antes
de trabajar con el producto.
O Guarde estas instrucciones en un lugar al que siempre puedan
acceder fácilmente todos los usuarios.
O Entregue siempre el producto a terceros junto con las
instrucciones.
Utilización conforme a las especificaciones
Este producto está diseñado exclusivamente para ser montado en
una máquina o instalación o integrado junto con otros
componentes formando una máquina o instalación. El producto no
se puede poner en servicio mientras que no esté montado en la
máquina/la instalación para la que ha sido diseñado.
Respete las condiciones de servicio y límites de potencia
especificados en los datos técnicos.
El producto es un material de trabajo técnico y no está diseñado
para uso privado.
La utilización conforme a las especificaciones también incluye que
se haya leído por completo y entendido esta documentación y, en
especial, el capítulo “Instrucciones de seguridad”.
ATENCIÓN
Identifica una situación de peligro en la que puede existir riesgo
de lesiones de carácter leve o leve-medio.
NOTA
Identifica daños materiales: el producto o el entorno pueden
sufrir daños.
Si no se tiene en cuenta esta información, puede verse
perjudicado el desarrollo del funcionamiento.
AVENTICS | 370 | R412015177–BAL–001–AC | Italiano/Español
10
1
Max. Neigungswinkel (V) = 5°
Max. angle of inclination (v) =
Angle d’inclinaison max. (V) = 5°
Angolo d’inclinazione max. (V) = 5°
Ángulo de inclinación máx. (V) = 5°
Max. lutningsvinkel (V) = 5°
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

AVENTICS Shock absorber, series 370 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per