AVENTICS R412004555 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD 125
Italiano
Indice
1 Sulla presente documentazione .................................. 127
1.1 Validità della documentazione .............................................. 127
1.2 Documentazione necessaria e complementare............... 127
1.3 Presentazione delle informazioni.........................................128
1.3.1 Indicazioni di sicurezza .......................................................... 128
1.3.2 Abbreviazioni ............................................................................ 129
2 Indicazioni di sicurezza ................................................ 130
2.1 Sul presente capitolo................................................................130
2.2 Uso a norma................................................................................ 130
2.3 Uso non a norma ....................................................................... 131
2.4 Qualifica del personale ............................................................132
2.5 Indicazioni di sicurezza generali........................................... 132
2.6 Avvertenze di sicurezza sul prodotto
e sulla tecnologia....................................................................... 134
2.7 Equipaggiamento di protezione personale........................ 134
2.8 Obblighi del gestore.................................................................. 135
3 Avvertenze generali sui danni
materiali e al prodotto .................................................. 135
4 Fornitura ........................................................................ 136
5 Descrizione del prodotto .............................................. 137
5.1 Impiego in zone a rischio di esplosione.............................. 137
5.2 Marcatura ATEX ......................................................................... 138
5.3 Descrizione del prodotto .........................................................139
5.4 Panoramica sul prodotto......................................................... 139
5.4.1 Marcatura con targhetta ATEX ............................................ 141
5.4.2 Targhetta di avvertimento sul cilindro .............................. 141
6 Trasporto e magazzinaggio .......................................... 142
6.1 Trasporto del cilindro............................................................... 142
6.2 Magazzinaggio del cilindro.....................................................142
126 AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
7 Montaggio ....................................................................... 143
7.1 Disimballaggio del cilindro......................................................143
7.2 Condizioni di montaggio...........................................................144
7.2.1 Condizioni di installazione nelle zone di
protezione Ex ............................................................................. 144
7.2.2 Condizioni di installazione nella zona Ex polvere .......... 144
7.2.3 Condizioni di montaggio del cilindro .................................. 145
7.3 Accessori necessari ..................................................................145
7.4 Montaggio del cilindro ..............................................................146
7.4.1 Installazione del cilindro nell’impianto .............................. 147
7.4.2 Collegamento pneumatico del cilindro .............................. 148
7.4.3 Messa a terra di cilindro e valvola ...................................... 150
7.4.4 Collegamento di singoli apparecchi elettrici ................... 150
7.4.5 Fissaggio del carico utile ....................................................... 150
8 Messa in funzione e uso ................................................ 151
8.1 Modifica della velocità del pistone........................................152
8.2 Impostazione dell’ammortizzamento di fine corsa .........153
9 Riparazioni ...................................................................... 154
9.1 Pulizia del cilindro......................................................................155
9.2 Ispezione.......................................................................................156
9.3 Parti di ricambio.........................................................................157
10 Sostituzione del cilindro ................................................ 157
11 Smaltimento ................................................................... 158
12 Ampliamento e trasformazione .................................... 158
13 Ricerca e risoluzione errori .......................................... 158
14 Dati tecnici ...................................................................... 159
15 Dichiarazioni di conformità ........................................... 161
16 Indice analitico ............................................................... 163
Sulla presente documentazione
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD 127
Italiano
1 Sulla presente documentazione
1.1 Validità della documentazione
La presente documentazione vale per cilindri configurabili della
serie ITS (opzionalmente con valvola), Ø160–Ø320, previsti per
l’impiego in un’atmosfera potenzialmente esplosiva. Nella
presente documentazione la denominazione “Cilindro” indica un
cilindro configurabile con i seguenti componenti:
W Una valvola della serie CD12
W Componenti di montaggio quali elementi di fissaggio
W Singoli apparecchi elettrici quali sensori e bobine
Nella presente documentazione non vengono trattate valvole
configurate. Singoli apparecchi elettrici configurabili (sensori
e/o bobine) e componenti di montaggio non vengono descritti
in questa documentazione (vedere “1.2 Documentazione
necessaria e complementare” a pagina 127).
La presente documentazione è destinata a progettisti di impianti,
costruttori di macchine e installatori. Le presenti istruzioni
contengono informazioni importanti per installare, trasportare,
mettere in funzione, utilizzare, sottoporre a manutenzione e
smontare il prodotto e per riparare autonomamente piccoli guasti.
1.2 Documentazione necessaria e complementare
In base alla configurazione, il cilindro della serie ITS
(opzionalmente con valvola) è dotato di singoli dispositivi elettrici
(sensori e/o bobine). Le presenti istruzioni d’uso non tengono
conto di questi apparecchi.
O Mettere in funzione il prodotto soltanto se si dispone di tutta la
documentazione necessaria per la configurazione utilizzata e
dopo aver compreso e seguito le indicazioni. La tabella 1
elenca i documenti validi per i singoli apparecchi.
Sulla presente documentazione
128 AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
1.3 Presentazione delle informazioni
Per consentire un impiego rapido e sicuro del prodotto, all’interno
della presente documentazione vengono utilizzati avvertenze di
sicurezza, simboli, termini e abbreviazioni unitari. Per una
migliore comprensione questi sono illustrati nei seguenti
paragrafi.
1.3.1 Indicazioni di sicurezza
In queste istruzioni le azioni da eseguire sono precedute da
avvertenze di sicurezza, se esiste pericolo di danni a cose o
persone. Le misure descritte per la prevenzione di pericoli devono
essere rispettate.
Le avvertenze sono strutturate nel modo seguente:
W Simbolo di avvertenza: richiama l'attenzione sul pericolo
W Parola di segnalazione: informa sulla gravità del pericolo
W Tipo di pericolo: indica il tipo o la fonte di pericolo
W Conseguenze: descrive le conseguenze della non osservanza
W Protezione: indica come evitare il pericolo
Tabelle 1: Documentazioni per singoli apparecchi configurabili
Apparecchio Numero documento Tipo di documentazione
Sensore, serie SN6 ATEX R499050077 Istruzioni d’uso
Sensore, serie ST6 certificato ATEX R412004555 Istruzioni d’uso
Bobina, serie CO1 con connettore certificata
ATEX
R499050034 Istruzioni d’uso
PAROLA DI SEGNALAZIONE
Tipo di pericolo
Conseguenze
O Protezione
Sulla presente documentazione
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD 129
Italiano
Le parole di segnalazione hanno i seguenti significati:
I seguenti simboli indicano note non rilevanti per la sicurezza ma
che aumentano comunque la comprensione della
documentazione:
1.3.2 Abbreviazioni
In questa documentazione vengono utilizzate le seguenti
abbreviazioni:
Tab. 2: Classi di pericolo secondo ANSI Z535.6–2006
Segnale di avvertimento, parola di
segnalazione
Significato
PERICOLO
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che,
se non evitata,
può provocare lesioni gravi o addirittura la morte
AVVERTENZA
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che,
se non evitata,
può provocare lesioni gravi o addirittura la morte
ATTENZIONE
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che,
se non evitata,
può provocare lesioni medie o leggere
AVVISO
Danni alle cose: il prodotto o l'ambiente possono essere
danneggiati.
Tabelle 3:
Simbolo Significato
In caso di inosservanza di questa informazione il prodotto
non può essere utilizzato in modo ottimale.
O
Fase operativa unica, indipendente
1.
2.
3.
Sequenza numerata:
Le cifre indicano che le fasi si susseguono in sequenza.
Tabelle 4: Abbreviazioni
Abbreviazione Significato
ATEX ATmosphère EXplosible, direttive europee sulla
protezione contro le esplosioni (direttiva prodotti ATEX
94/9/CE e direttiva sociale ATEX 1999/92/CE)
ITS ISO Tie Rod Strong
Indicazioni di sicurezza
130 AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
2 Indicazioni di sicurezza
2.1 Sul presente capitolo
Il prodotto è stato realizzato in base alle regole della tecnica
generalmente riconosciute. Ciononostante sussiste il pericolo di
lesioni personali e danni materiali, qualora non vengano rispettate
le indicazioni di questo capitolo e le indicazioni di sicurezza
contenute nella presente documentazione.
O Leggere la presente documentazione attentamente e
completamente prima di utilizzare il prodotto.
O Conservare la documentazione in modo che sia sempre
accessibile a tutti gli utenti.
O Cedere il prodotto a terzi sempre unitamente alle
documentazioni necessarie.
2.2 Uso a norma
Il prodotto è un componente d’impianto pneumatico, costituito da
un cilindro configurabile, da equipaggiare opzionalmente con una
valvola 5/2 o 5/3 della serie CD12 e con i singoli apparecchi
elettrici indicati nella tabella 1 a pagina 128.
Impiegare il prodotto come segue:
W per trasportare masse e trasmettere forze
W in una zona di protezione Ex come da marcatura (vedere
capitolo 5.2)
Ex gas Protezione contro le esplosioni di gas
Ex polvere Protezione contro le esplosioni di polvere
Zona di
protezione Ex
Zona di protezione secondo le direttive ATEX per la
protezione contro le esplosioni
Tabelle 4: Abbreviazioni
Abbreviazione Significato
Indicazioni di sicurezza
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD 131
Italiano
W in una zona di protezione Ex insieme ad apparecchi singoli
approvati per le zone di protezione Ex (vedere tabella 1 a
pagina 128)
Il prodotto è studiato per un uso professionale e non per un uso
privato.
O Oltre alla presente documentazione, seguire le indicazioni
delle istruzioni d’uso dei rispettivi apparecchi singoli
(vedere la tabella 1 a pagina 128).
O Rispettare inoltre le condizioni di impiego e i valori limite
risultanti dalle etichette o dalla targhette dati dei rispettivi
apparecchi singoli.
O Per la scelta e il funzionamento dei singoli apparecchi
orientarsi in base alle regole della tecnica generalmente
riconosciute.
2.3 Uso non a norma
Non è consentito ogni altro uso diverso dall’uso a norma descritto.
Se nelle applicazioni rilevanti per la sicurezza vengono installati o
impiegati prodotti non adatti, possono attivarsi stati d’esercizio
involontari che possono provocare danni a persone e/o cose.
Utilizzare un prodotto in applicazioni rilevanti per la sicurezza solo
se questo impiego è specificato e autorizzato espressamente nella
documentazione del prodotto (per esempio in zone di protezione
Ex o in parti di un sistema di controllo attinenti alla sicurezza -
sicurezza funzionale).
In caso di danni per uso non a norma decade qualsiasi
responsabilità della AVENTICS. I rischi in caso di uso non a norma
sono interamente a carico dell’utente.
Per uso non a norma del prodotto si intende:
W l’impiego nelle zone a protezione antideflagrante
W l’uso come elemento smorzatore o ammortizzatore
W il funzionamento in zone a rischio di esplosione (zone di
protezione Ex) insieme ad altri apparecchi singoli non dotati di
approvazione ATEX
I componenti montati sul cilindro non devono essere smontati o
aperti.
Indicazioni di sicurezza
132 AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
2.4 Qualifica del personale
Le attività descritte nella presente documentazione richiedono
conoscenze di base in ambito meccanico, elettrico, pneumatico e
conoscenze dei termini specifici appartenenti a questi campi. Per
garantire la sicurezza operativa, queste attività devono essere
eseguite esclusivamente da personale specializzato o da persone
istruite sotto la guida di personale specializzato.
Per personale specializzato si intende coloro i quali, grazie alla
propria formazione professionale, alle proprie conoscenze ed
esperienze ed alle conoscenze delle disposizioni vigenti, sono in
grado di valutare i lavori commissionati, individuare i possibili
pericoli e adottare le misure di sicurezza adeguate. Il personale
specializzato deve rispettare le norme in vigore specifiche del
settore.
2.5 Indicazioni di sicurezza generali
W Osservare le prescrizioni antinfortunistiche e di protezione
ambientale in vigore.
W Osservare le norme vigenti nel paese di utilizzo relative alle
zone a rischio di esplosione.
W Osservare le disposizioni e prescrizioni di sicurezza del paese
in cui viene utilizzato il prodotto.
W Utilizzare i prodotti AVENTICS esclusivamente in condizioni
tecniche perfette.
W Osservare tutte le note sul prodotto.
W Le persone che si occupano del montaggio, del funzionamento,
dello smontaggio o della manutenzione dei prodotti AVENTICS
non devono essere sotto effetto di alcool, droga o farmaci che
alterano la capacità di reazione.
W Utilizzare solo accessori e ricambi autorizzati dal produttore
per escludere pericoli per le persone derivanti dall’impiego di
ricambi non adatti.
W Rispettare i dati tecnici e le condizioni ambientali riportati nella
documentazione del prodotto.
Indicazioni di sicurezza
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD 133
Italiano
W Se nelle applicazioni rilevanti per la sicurezza vengono
installati o impiegati prodotti non adatti, possono attivarsi stati
d’esercizio involontari che possono provocare danni a persone
e/o cose. Impiegare il prodotto in applicazioni rilevanti per la
sicurezza solo se questo impiego è specificato e autorizzato
espressamente nella documentazione del prodotto.
W Mettere in funzione il prodotto solo dopo aver stabilito che il
prodotto finale (per esempio una macchina o un impianto) in
cui i prodotti AVENTICS sono installati corrisponde alle
disposizioni nazionali vigenti, alle disposizioni sulla sicurezza
e alle norme dell’applicazione.
Indicazioni di sicurezza
134 AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
2.6 Avvertenze di sicurezza sul prodotto
e sulla tecnologia
2.7 Equipaggiamento di protezione personale
O Durante i lavori di montaggio e manutenzione indossare
indumenti protettivi adeguati. Rispettare le norme
antinfortunistiche vigenti per l’impianto (evtl. obbligo del
casco).
PERICOLO
Pericolo di esplosione dovuto a formazione di scintille!
Una carica elettrostatica del cilindro può provocare una formazione di scintille e
rappresenta un rischio di esplosione nelle zone di protezione Ex.
O Mettere a terra il corpo e l’asta del pistone tramite un conduttore elettrico. Mettere a
terra l’impianto secondo le disposizioni vigenti.
Le sollecitazioni meccaniche provocano la formazione di scintille e rappresentano un rischio
di esplosione.
O Non torcere, piegare o fissare mai il cilindro sotto tensione.
O Non esporre mai a forze d’urto il cilindro durante il trasporto, il montaggio ed il
funzionamento.
O Installare il cilindro in modo che sia protetto dall’energia d’urto che potrebbe agire
dall’esterno sul corpo durante il funzionamento.
O Evitare le vibrazioni, per es. montando un impianto su una base ammortizzata.
Pericolo di esplosione dovuto allo sviluppo di calore!
Il cilindro sviluppa calore durante il funzionamento. Se vengono superati i valori limite
prescritti la protezione contro le esplosioni non è più garantita.
O Rispettare i valori limite indicati in “14 Dati tecnici” (vedere pagina 159) e sulle targhette
dati.
La frequenza massima (doppia corsa) consentita è di 0,4 Hz. Una frequenza maggiore
provoca un riscaldamento inammissibile del cilindro e costituisce un rischio di esplosione.
O Non superare mai la frequenza massima consentita di 0,4 Hz (doppia corsa).
Avvertenze generali sui danni materiali e al prodotto
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD 135
Italiano
2.8 Obblighi del gestore
È responsabilità del gestore dell’impianto nel quale viene utilizzato
un cilindro della serie ITS:
W assicurare l’uso a norma,
W addestrare regolarmente il personale di servizio,
W assicurare che le condizioni d’uso rispettino i requisiti per un
uso sicuro del prodotto,
W stabilire e rispettare gli intervalli di pulizia in funzione delle
sollecitazioni ambientali presenti nel luogo di utilizzo,
W tenere conto dei pericoli di accensione derivanti
dall’installazione di mezzi di servizio nell’impianto,
W impedire i tentativi di riparazione da parte di personale non
qualificato in caso di anomalia.
3 Avvertenze generali sui danni
materiali e al prodotto
AVVISO
Distacco accidentale dell’asta del pistone passante!
Vale solo per cilindri con asta pistone passante: se le due estremità dell’asta pistone
vengono ruotate una in senso opposto all’altra, l’asta del pistone può staccarsi
accidentalmente.
O Durante i lavori di avvitamento sull’asta del pistone, esercitare sempre una forza
contraria su un punto di attacco sullo stesso lato del cilindro.
O Non esercitare mai contrasti in senso opposto o effettuare
movimenti rotatori su entrambe le estremità dell’asta
del pistone.
O Seguire le indicazioni dell’etichetta adesiva di avviso a lato.
Fornitura
136 AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
4Fornitura
W 1 cilindro come da configurazione
W 1 esemplare delle istruzioni d’uso
W Istruzioni d’uso dei singoli apparecchi elettrici configurati
Il cilindro è stato configurato individualmente sulla base delle
vostre richieste. Per visualizzare la configurazione esatta
basta indicare il numero di materiale nel configuratore
Internet AVENTICS.
O Verificare la completezza della fornitura confrontando
il cilindro con la propria configurazione.
AVVISO
Danni da sollecitazioni meccaniche!
Le sollecitazioni meccaniche possono danneggiare il cilindro.
O Evitare tensioni meccaniche durante il collegamento dei tubi flessibili.
O Tenere conto della corsa effettuata dal pistone.
O Prestare attenzione affinché il cilindro non venga danneggiato dalla caduta di
componenti o dall’uso errato di utensili. In particolare non devono essere danneggiate
l’asta del pistone e le guarnizioni.
Alcune estensioni dell’asta del pistone ed elementi di fissaggio consentono moti rotatori e
oscillatori del cilindro.
O Accertarsi che le velocità periferiche sulle superfici di attrito non superino 1 m/s.
Danni dovuti a un fissaggio errato dei cilindri!
Un fissaggio errato può danneggiare il cilindro.
O Assicurarsi che il cilindro e gli accessori vengano montati correttamente.
O Rispettare le coppie massime e verificare che tutte le viti siano serrate correttamente.
O Tenere presente lo stato della tecnica.
Descrizione del prodotto
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD 137
Italiano
5 Descrizione del prodotto
5.1 Impiego in zone a rischio di esplosione
Campi di impiego Il cilindro è concepito per l’impiego in zone a rischio di esplosione
per giorni. Tutti i componenti esterni sono costituiti da materiali
adatti antiscintilla.
O Accertarsi che l’aria compressa venga prodotta e trattata
esclusivamente al di fuori della zona a rischio di esplosione.
O Rispettare sempre i dati tecnici ed i valori limite riportati sulla
targhetta dati, in particolare le indicazioni che derivano dalla
marcatura ATEX.
Senza bobine e
sensori
Il cilindro senza bobine e sensori può essere impiegato nel modo
seguente:
W all’interno della zona 1 (categoria 2G) – Ex gas
W all’interno della zona 21 (categoria 2D) – Ex polvere
Il cilindro senza bobine e sensori è un apparecchio meccanico ed
è conforme ai requisiti della protezione meccanica contro le
esplosioni.
Con bobine e sensori Il cilindro con valvola, bobine e sensori può essere impiegato nel
modo seguente:
W all’interno della zona 2 (categoria 3G) – Ex gas
W all’interno della zona 22 (categoria 3D) – Ex polvere
Se si utilizza una configurazione con singoli apparecchi elettrici
(bobine, sensori) valgono inoltre le dichiarazioni di conformità di
questi apparecchi (vedere la tabella 1 a pagina 128).
PERICOLO
Pericolo di esplosione dovuto a correnti di circolazione!
Campi magnetici dispersi possono provocare correnti di circolazione, per es. in prossimità di
motori elettrici con carico asimmetrico, nella saldatura elettrica, se la messa a terra viene
effettuata attraverso l’impianto e non attraverso una linea a 0 V, o nella protezione catodica
dalla corrosione.
O Accertarsi che esista una protezione contro i possibili effetti delle correnti di
circolazione.
Descrizione del prodotto
138 AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
5.2 Marcatura ATEX
La marcatura della protezione meccanica contro le esplosioni
dipende dalla configurazione selezionata.
Marcatura ATEX di un cilindro senza apparecchi elettrici
supplementari:
II 2G c IIB T4
II 2D c IP65 T135 °C X
-10 °C Ta 50 °C
Marcatura ATEX di un cilindro al quale è possibile aggiungere
apparecchi elettrici (non vale per il sensore ST6):
II 3G c IIB T4
II 3D c IP65 T135 °C X
-10 °C Ta 50 °C
Se si utilizza il sensore ST6, la marcatura ATEX è:
II 3G c IIB T4
II 3D c IP65 T135 °C X
-10 °C Ta 45 °C
Il cilindro soddisfa i requisiti della diretta CE 94/9/CE (ATEX 95).
Nella tabella 5 sono spiegati le caratteristiche e i campi di impiego
che contraddistinguono la marcatura ATEX:
Tabelle 5: Legenda della marcatura ATEX
Simbolo Caratteristiche e campi di impiego
II Tutti i settori tranne l’industria mineraria
2G Ex gas, categoria 2G: impiego all’interno della zona 1
2D Ex polvere, categoria 2D: impiego all’interno della zona 21
3G Ex gas, categoria 3G: impiego all’interno della zona 2
3D Ex polvere, categoria 3D: impiego all’interno della zona 22
c Sicurezza costruttiva
IIB Adatto a zona a rischio di esplosione IIB
Gas tipico: etilene
Energia di accensione: 60-180 μJ
T4 Classe di temperatura 4
Temperatura di accensione materiali infiammabili > 135 °C
Temperatura di superficie max. consentita 135 °C
IP65 Classe di protezione contro la polvere (6) e la penetrazione di
acqua (5)
Descrizione del prodotto
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD 139
Italiano
5.3 Descrizione del prodotto
Funzione L’aria compressa da collegare viene immessa alternativamente
nelle due camere del pistone in funzione del comando elettrico. La
forza derivata muove fuori e dentro l’asta collegata al pistone.
Ammortizzamento di
finecorsa pneumatico
L’ammortizzamento pneumatico di fine corsa può essere regolato
direttamente sul cilindro tramite le viti di strozzamento (8) inserite
nei due coperchi.
Azionamento manuale Con l’azionamento manuale (14) sulla valvola è possibile azionare
manualmente la valvola se manca il segnale elettrico.
Sensori di prossimità I sensori di prossimità disponibili opzionalmente consentono un
rilevamento dell’ubicazione del pistone in diverse posizioni. I
sensori vengono fissati al tirante (9).
Valvola di
strozzamento
antiritorno
In caso di valvola opzionale della serie CD12, è possibile
configurare una valvola di strozzamento antiritorno con cui si può
strozzare lo scarico e quindi regolare la velocità del pistone.
5.4 Panoramica sul prodotto
La configurazione raffigurata è costituita da un cilindro della
serie ITS, da una valvola 5/2 della serie CD12 e da una bobina con
connettore della serie CO1.
A seconda della configurazione, il cilindro può essere dotato di
una valvola (CD12), di bobine (CO1), sensori (SN6, ST6) e
componenti di montaggio (p. es. una forcella).
X Caratteristiche particolari - vedere Campi di impiego nelle
istruzioni d’uso
Ta Zona a temperatura ambiente
Tabelle 5: Legenda della marcatura ATEX
Simbolo Caratteristiche e campi di impiego
Descrizione del prodotto
140 AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
Fig. 1: Cilindro con valvola configurata
1
5
3
2
4
8
11
12
9
13
14
8
7
10
6
1 Attacco pneumatico 1
2 Attacco utenza 2
3 Scarico 3
4 Attacco utenza 4
5 Scarico 5
6 Valvola, CD12 (opzionale)
7 Base
8 Viti di strozzamento per
ammortizzamento di fine corsa
9 Tirante
10 Targhetta dati
11 Coperchio
12 Asta del pistone
13 Bobina con connettore,
serie CO1 (opzionale)
14 Azionamento manuale per
l’elettrovalvola
Descrizione del prodotto
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD 141
Italiano
5.4.1 Marcatura con targhetta ATEX
Fig. 2: Targhetta ATEX per zona 2G 2D
Fig. 3: Targhetta ATEX per zona 3G 3D
5.4.2 Targhetta di avvertimento sul cilindro
L’etichetta adesiva di avviso a lato si trova sui cilindri con asta del
pistone passante.
O Seguire inoltre le avvertenze a pagina 134.
15 Marcatura secondo la direttiva ATEX 94/9/CE
16 Technical File Reference Number
17 Caratteristiche particolari (vedere Campi di impiego)
18 Temperatura di superficie massima
19 Classe di temperatura
16
15
17
1819
16
15
17
1819
Trasporto e magazzinaggio
142 AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
6 Trasporto e magazzinaggio
Un funzionamento senza problemi e sicuro del cilindro
presuppone un trasporto a norma e un magazzinaggio a regola
d’arte.
6.1 Trasporto del cilindro
6.2 Magazzinaggio del cilindro
Protezione dallo
sporco
O Controllare che i raccordi dell’aria compressa siano protetti
dallo sporco mediante i tappi di protezione.
O Coprire gli eventuali raccordi dell’aria compressa aperti con
nastro adesivo o con tappi di protezione a vite o a pressione
adeguati.
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni a causa di cadute!
Un cilindro pesa fino a 300 kg e può provocare serie lesioni alle persone in caso di caduta.
O Trasportare il prodotto con attenzione.
O Indossare indumenti protettivi adeguati (p. es. scarpe robuste).
O Non passare mai sotto carichi sospesi.
AVVISO
Danni a causa di magazzinaggio errato!
Condizioni di magazzinaggio sfavorevoli possono provocare corrosione e usura del
materiale.
O Immagazzinare il cilindro esclusivamente in luogo asciutto, fresco e protetto dalla
corrosione. Evitare l’esposizione diretta al sole.
O Se il prodotto non viene installato subito dopo la consegna, lasciare il cilindro nella
confezione originale con la quale è stato consegnato.
Montaggio
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD 143
Italiano
7 Montaggio
7.1 Disimballaggio del cilindro
1. Prima di procedere all’installazione, lasciare ambientare il
cilindro per alcune ore, in modo che nel corpo non si depositi
acqua di condensa.
2. Rimuovere la confezione. Prestare attenzione a non far
penetrare sporcizia nel sistema.
3. Verificare che il cilindro non presenti danni da trasporto.
Un prodotto danneggiato non deve essere installato. Restituire
il prodotto danneggiato a AVENTICS insieme alla
documentazione di trasporto (l’indirizzo si trova sul retro delle
istruzioni).
PERICOLO
Pericolo di esplosione dovuto al superamento dei valori limite!
Se vengono superati i valori limite prescritti la protezione contro le esplosioni non è più
garantita.
O Durante l’installazione del cilindro, rispettare scrupolosamente i valori limite e i requisiti
indicati nei dati tecnici (vedere “Dati tecnici” a pagina 159).
O Rispettare scrupolosamente le condizioni di installazione specificate nelle presenti
istruzioni d’uso (vedere il capitolo 7.2).
O Inoltre, durante l’installazione accertarsi che sia escluso un funzionamento del cilindro
al di fuori del valori consentiti e quindi inammissibile.
Pericolo di esplosione in atmosfera non adeguata!
Se l’atmosfera contiene sostanze aggressive, la protezione contro le esplosioni non è più
garantita.
O Utilizzare il cilindro esclusivamente in normali atmosfere industriali.
O Se l’atmosfera contiene sostanze aggressive è necessario rivolgersi a AVENTICS GmbH
per verificare se l’utilizzo è comunque possibile. L’indirizzo è riportato sul retro delle
istruzioni.
Montaggio
144 AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
7.2 Condizioni di montaggio
7.2.1 Condizioni di installazione nelle zone di
protezione Ex
O Accertarsi che l’aria compressa venga prodotta e trattata
esclusivamente al di fuori della zona Ex.
7.2.2 Condizioni di installazione nella zona Ex polvere
I depositi di polvere impediscono il raffreddamento del cilindro e
quindi devono essere rimossi periodicamente. Con un montaggio
protetto è possibile evitare interruzioni del funzionamento, poiché
è necessario provvedere più raramente alla pulizia.
PERICOLO
Pericolo di morte dovuto a esplosione di polvere!
Nelle zone con atmosfera polverosa a rischio di esplosione l’aria compressa e l’aria di
scarico non devono essere immesse direttamente in atmosfera. La polvere si accumula
nell’atmosfera dell’impianto e aumenta il rischio di esplosione.
O Accertarsi che l’aria compressa e l’aria di scarico nella zona Ex polvere vengano
condotte al di fuori della zona Ex polvere attraverso tubi flessibili.
Pericolo di esplosione dovuto ad autoaccensione della polvere!
Se a causa del riscaldamento dovuto al funzionamento continuo la superficie del cilindro
raggiunge la temperatura di accensione della polvere depositata, la polvere si incendia
spontaneamente e può provocare un’esplosione.
O Accertarsi che l’energia di accensione minima della polvere nell’atmosfera dell’impianto
sia > 1 mJ.
O Proteggere il cilindro, eventualmente montandolo in modo che sia protetto dai depositi di
polvere.
Pericolo di esplosione dovuto a surriscaldamento in caso di deposito massiccio di polvere!
Il deposito di polvere può provocare il surriscaldamento del cilindro. La superficie non può
più raffreddarsi e si scalda in maniera incontrollata. L’accumulo di calore così provocato
costituisce una fonte di accensione e quindi un rischio di esplosione.
O Proteggere il cilindro montandolo in modo che sia protetto dai depositi di polvere se
l’atmosfera dell’impianto è molto polverosa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248

AVENTICS R412004555 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario