LG ARNH10GK2A2 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Prima di installare il prodotto, leggere completamente questo manuale di installazione.
L'installazione deve essere eseguita in conformità con le norme nazionali per le connes-
sioni solo da parte di personale autorizzato.
Dopo avere letto il manuale di installazione conservarlo in un luogo sicuro per usarlo in
futuro.
Hydro Kit (per media temperatura)
Traduzione delle istruzioni originali
MANUALE D’INSTALLAZIONE
CONDIZIONATORE
D'ARIA
www.lg.com
Copyright © 2012 - 2020 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
ITALIANO
2
Hydro Kit
3 PRECAUZIONI DI SICUREZZA
6 COMPONENTI INSTALLAZIONE
7 INFORMAZIONI GENERALI
7 Informazioni sui modelli
8 Accessori
9 INSTALLAZIONE
9 Scelta della posizione migliore
9 Spazio di installazione
10 Fondazioni per l’Installazione
11 Tubazioni dell'acqua e collegamento del circuito dell'acqua
15 Serbatoio acqua samitaria e kit del serbatoio acqua
17 Kit termico solare
18 Scenari d'installazione
21 Tubazione refrigerante
23 Come collegare i cablaggi
23 Collegamento cablaggi
24 Cavi di collegamento
25 INSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI
25 Posizione degli accessori e collegamento parti esterne
28 Collegamento pompa principale
28 Collegamento sensore temperatura serbatoio acqua
29 Termostato
34 Sensore remoto della temperatura
35 Valvola a 3 vie
37 Valvola a 2 vie
38 Contatto a secco
39 modulo di alimentazione indipendente
41 CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA
41 Impostazione interruttore DIP
42 Impostazione Controllo gruppo
46 Impostazione installatore
53 CICLO DI TEST
53 Cautela prima di eseguire il test
53 Test di funzionamento della tubazione acqua
54 Risoluzione dei problemi
INDICE
Precauzioni di sicurezza
Per evitare infortuni all'utente o a terzi e danni alla proprietà, attenersi alle seguenti istruzioni.
n
Leggere prima di installare l’unità.
n
Attenersi agli avvisi specificati nel presente documento poiché includono importanti indicazioni relative
alla sicurezza.
n
L’uso errato causato dalla mancata osservanza delle istruzioni può causare danni o lesioni.
L’importanza è classificata in base alle seguenti indicazioni.
n Il significato dei simboli utilizzati in questo manuale è spiegato di seguito.
ALLERTA
CAUTELA
!
!
Questo simbolo indica la possibilità di decesso o di grave infortunio.
Questo simbolo indica la possibilità di infortuni o solo di danni materiali.
ALLERTA
!
Azione/operazione da non fare.
Attenersi alle istruzioni.
Manuale di installazione per
Hydro Kit
3
ITALIANO
Precauzioni di sicurezza
Installazione
• Non utilizzare interruttori automatici difettosi o di potenza inferiore. Usare questo
apparecchio con un circuito dedicato ad esso.
- Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
• Per i collegamenti elettrici, rivolgersi al rivenditore, a un elettricista qualificato o a un
centro di assistenza autorizzato.
- Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
• Mettere sempre a terra l’unità
- Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
• Installare il pannello e il coperchio della scatola di controllo in modo sicuro.
- Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
• Installare sempre un interruttore automatico e circuito dedicato.
- L’errato cablaggio o installazione può causare incendi o scosse elettriche.
• Utilizzare fusibili o interruttori automatici di giusta tensione.
- Esiste in rischio di incendi o danno per l’unità.
• Non modificare o prolungare il cavo di alimentazione.
- Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
• L’unità non deve essere installata né rimossa dall’utente (cliente).
- C'è il rischio di scossa elettrica o incendio, esplosione o lesioni.
• Per l’uso dell’antigelo contattare il fornitore o un centro di servizio autorizzato.
- L'antigelo di qualsiasi tipo è un prodotto tossico.
• Il refrigerante di questo prodotto è R410A.
- L’attrezzatura di installazione come il manometro per collettore dovrebbe essere adatto
per l’R410A.
• Per l'installazione, rivolgersi sempre al rivenditore o a un centro di assistenza autorizzato.
4
Hydro Kit
Precauzioni di sicurezza
- C'è il rischio di scossa elettrica o incendio, esplosione o lesioni.
• Non installare l’unità su un supporto di installazione difettoso.
- Questo può provocare ferimento, incidente o danno all’unità.
• Verificare che la zona di installazione non si deteriori col tempo.
- Se la base collassa, l’unità potrebbe cadere, causando danni alla proprietà, guasto
dell’unità e ferimenti alle persone.
• Non installare l'unità in ambiene esterno.
- Questo può provocare danno all’unità.
• Usare una pompa a vuoto o gas inerte (azoto) quando si esegue il test di perdita o lo
spurgo dell’aria. Non comprimere l’aria o l’ossigeno e non usare gas infiammabili.
- Esiste in rischio di morte, ferimento, incendio o esplosione.
Funzionamento
• Avere cura di non tirare o danneggiare il cavo di alimentazione durante il funzionamento.
- Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
• Non mettere nulla sul cavo di alimentazione.
- Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
• Non collegare/scollegare il cavo di alimentazione alla/dalla presa durante il
funzionamento.
- Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
• Non toccare (usare) l’unità con le mani umide.
- Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
• Non posizionare riscaldatori o altre apparecchiature vicino al cavo di alimentazione.
- Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
• Evitare l’ingresso di acqua nelle parti elettriche.
- Esiste in rischio di incendi, danno per l’unità o scossa elettrica.
• Non conservare o usare gas infiammabile o un combustibile vicino all’unità.
- Esiste in rischio di incendi o danno per l’unità.
• Non usare l’unità in uno spazio limitato per un tempo prolungato.
- Questo può provocare danno all’unità.
• Quando il gas infiammabile fuoriesce, chiudere il gas e aprire una finestra per la
ventilazione prima di accendere l’unità.
- Vi è il rischio di esplosioni o incendi.
• Se si sentono strani suoni, o un odore o fumo escono dall’unità, spegnere l’interruttore o
distaccare il cavo di alimentazione elettrica.
- Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
• Arrestare il funzionamento e chiudere la finestra in caso di tempeste o uragani. Se
possibile allontanare l’unità dalla finestra prima che arrivi un uragano.
- Esiste in rischio di danno alla proprietà, danno per l’unità o scossa elettrica.
• Non aprire il coperchio anteriore dell’unità durante il funzionamento. (Non toccare il filtro
elettrostatico, se l’unità è equipaggiata con esso.)
- Esiste un rischio di danno fisico, danno per l’unità o scossa elettrica
• Quando l’unità è immersa (allegamento o immersione), contattare il centro di servizio
autorizzato.
- Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
• Fare attenzione che l’acqua non sia versata direttamente sull’unità.
- Esiste in rischio di incendio, scossa elettrica o danno per l’unità.
• Ventilare l’unità di tanto in tanto quando è in funzione assieme ad una stufa, ecc.
Manuale di installazione per
Hydro Kit
5
ITALIANO
Precauzioni di sicurezza
- Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
• Distaccare l’alimentazione elettrica quando si fa la pulizia o la manutenzione dell’unità.
- Vi è il rischio di scosse elettriche.
• Accertare che nessuno possa camminare o cadere sull’unità.
- Questo potrebbe provocare ferimento e danno dell’unità.
• Per l'installazione, rivolgersi sempre al rivenditore o a un centro di assistenza autorizzato.
- C'è il rischio di scossa elettrica o incendio, esplosione o lesioni.
• Se l’unità non viene usata per lungo tempo, si raccomanda vivamente di non distaccare
l’alimentazione elettrica dell’unità.
- Esiste in rischio di congelamento dell’acqua.
Installazione
• Controllare sempre la perdita di gas (refrigerante) dopo l’installazione o riparazione
dell’unità.
- I bassi livelli di refrigerante possono provocare danno all’unità.
• Mantenere il livello costante dell’unità quando la si installa.
- Per evitare vibrazioni o perdite d'acqua.
• Coinvolgere più di una persona per sollevare e trasportare l’unità.
- Evitare lesioni personali.
Funzionamento
• Non appoggiarla su pavimento raffreddato per lungo tempo quando l’unità è in funzione
di raffreddamento.
- Ciò potrebbe causare danni alla salute.
• Non usare l’unità per scopi speciali, come la conservazione di alimenti, lavori artistici,
ecc..
- C'è il rischio di danni o perdita di proprietà.
• Utilizzare un panno soffice per la pulizia. Non utilizzare detergenti potenti, solventi e così
via.
- Esiste in rischio di incendio, scossa elettrica o danno delle parti in plastica dell’unità.
• Non camminare o disporre alcun oggetto sull’unità.
- Esiste in rischio di danno alle persone e danno per l’unità.
• Usare uno sgabello o scala stabile quando si fa la pulizia o la manutenzione dell’unità.
- Fare attenzione a non procurarsi lesioni personali.
• Non staccare la spina di alimentazione dell’Hydro Kit quando si arresta l’utilizzo
dell’Hydro Kit. Spegnare sempre l’Hydro Kit usando il telecomando cablato.
- Un picco dello scambiatore di calore a piastra può presentarsi a causa della
disconnessione delle comunicazioni fra l’Hydro Kit e l’unità esterna.
• I mezzi per la disconnessione devono essere incorporati nel cablaggio fisso secondo le
regole di cablaggio.
CAUTELA
!
Componenti installazione
6
Hydro Kit
Componenti installazione
Vi ringraziamo per aver scelto il Hydro Kit di LG Electronics.
Prima di iniziare l’installazione, accertare che tutte le parti siano presenti entro l’unità.
Elemento Immagine Quantità
Manuale di installazione
1
Guida utente 1
Talecomando/cavo 1
Supporto del sensore 1
Sensore di temperatura
del serbatoio acqua
1
Filtro 1
Modulo di alimentazione
indipendente
1
www.lg.com
Hydro Kit (For Medium Temperature)
Please read this installation manual completely before installing the product.
Installation work must be performed in accordance with the national wiring
standards by authorized personnel only.
Please retain this installation manual for future reference after reading it
thoroughly.
INSTALLATION MANUAL
AIR
CONDITIONER
P/NO : MFL67086703
Original instruction
ENGLISH ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH
PORTUGUESE
NEDERLANDS
www.lg.com
P/NO : MFL67212703
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
TYPE : Hydro Kit (For High Temperature)
OWNER’S MANUAL
AIR
CONDITIONER
ENGLISH ITALIANO ESPAÑOL
FRANÇAIS
DEUTSCH
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
POLSKI
MAGYAR
Informazioni generali
Informazioni sui modelli
Usando la tecnologia di inverte avanzato, Hydro Kit è adatto per le applicazioni come
riscaldamento sotto pavimento e generazione di acqua calda. Utilizzando i vari accessori disponibili
l'utilizzatore può personalizzare la vasta gamma di applicazioni.
Manuale di installazione per
Hydro Kit
7
ITALIANO
Nome del modello e relative informazioni
*1: Testato in base a condizione di riscaldamento Eurovent (temperatura acqua 30 °C(86 °F)
35 °C(95 °F) per temperatura ambiente esterna di 7 °C(44 °F) / 6 °C(42 °F))
*2: Testato in base a condizione di raffreddamento Eurovent (temperatura acqua 23 °C(73 °C)
18 °C(64 °F) per temperatura ambiente esterna di 35 °C(95 °F) / 24 °C(75 °F))
Tipo
Hydro Kit
Modello Unità
Power Supply Ø, V, Hz
Capacità
Raffreddamento
kW
kcal/h
Btu/h
Riscaldamento
kW
kcal/h
Btu/h
Peso netto kg(lbs)
Noise Level dB
ARNH10GK2A2 ARNH04GK2A2
1, 220~240, 50
28 12.3
24 100 10 580
95 900 42 000
31.5 13.8
27 100 11 870
107 500 47 000
35(77) 30.4(67)
26
Informazioni generali
Informazioni generali
8
Hydro Kit
Accessori
Accessori supportati dalla LG Electronics.
Per ampliare la funzionalità del , sono previsti vari apparati ausiliari esterni denominati
"accessori".
Sono classificati come "accessori" e "accessori di terze parti" in relazione al fabbricante.
Gli accessori sono presentati dalla LG Electronics, e quelli di terze parti cono presentati dai relativi
fabbricanti.
Hydro Kit
Accessori supportati da società di terze parti.
Parte Scopo Specifica
Sistema termico solare
Per generare energia di
riscaldamento ausiliaria per
serbatoio acqua
Termostato
Per comandare l’unità tramite
la temperatura dell’aria
Tipo con solo riscaldamento
(1~ 230 V o 1~ 24 V)
Tipo con raffreddamento/riscaldamento
(1~ 230 V o 1~ 24 V) con interruttore di
selezione del modo
Valvola 3 vie e attuatore
Per controllare il flusso d'aria
per riscaldamento acqua calda o
riscaldamento a pavimento
Tipo a 3 fili SPDT
(doppio campo – monopolare), 1~ 230 V
Valvola 2 vie e attuatore
Per controllare il flusso d'acqua
per unità serpentino ventilatore
Tipo a 2 fili, NO (normalmente aperto) o NC
(normalmente chiuso), 1~ 230 V
Parte Scopo Modello
Sensore aria remoto Per comandare l’unità tramite la temperatura dell’aria PQRSTA0
Contatto a secco Per ricevere segnale esterno on & off. PQDSA
Kit termico solare Per funzionamento con serbatoio di acqua sanitaria. PHLLA
Installazione
Manuale di installazione per
Hydro Kit
9
ITALIANO
1. Scegliere lo spazio di installazione dell’unità, che deve soddisfare le condizioni seguenti.
Posizione di installazione all’interno di locale.
La posizione deve sostenere facilmente un carico che supera quattro volte il peso dell'unità.
La posizione di installazione deve essere livellata.
La posizione di installazione deve consentire lo scarico di acqua facile.
Posizione in cui l’unità dovrà essere collegata all’unità esterna.
Nel luogo di installazione l’unità non deve essere soggetta a interferenze elettriche.
La posizione in cui non si deva avere fonte di calore o vapore vicino all’unità.
Spazio di installazione
• I seguenti valori indicano lo spazio minimo per l'installazione.
In base alle necessità di servizio relative al caso specifico, potrebbe essere necessario avere più
spazio.
• L’unità di misura è il mm(inch).
100(3-15/16)
100(3-15/16)
100(3-15/16)
100(3-15/16)
200(7-7/8)
631(24-16/19)631(24-16/19)
520(20-17/36) 400(15-3/4)
330(13)
600(23-5/8)
Supporto di trave a H
Spazio
Spazio
(Unità: mm(inch))
(Unità: mm(inch))
Spazio di manutenzione
(lato anteriore)
Spazio per tubazioni
(lato anteriore)
Prodotto
Scelta della posizione migliore
Installazione
10
Hydro Kit
Installazione
Fondazioni per l’Installazione
• Fissare bene l’unità con bulloni come illustrato di seguito di modo che l’unità non cada a causa di
un terremoto.
• Il rumore e le vibrazioni possono trasmettersi dal pavimento o dalla parete dato che le vibrazioni
sono trasmesse attraverso la parte di installazione in relazione alla condizione di installazione.
Pertanto usare materiali antivibrazione (tampone) completi (il tampone di base deve essere più
grande di 200 mm (7-7/8 pollici)).
Rondella piatta
Bullone di ancoraggio
Rondella elastica
Dado
Materiale antivibrazione
Supporto di base
di calcestruzzo
(Unità: mm(inch))
3 o più filettature dei
2 bulloni devono
essere visibili
75(2-15/16)
392(15-7/16)
340(13-3/8)
Collegamento tubazione drenaggio
- LHydro Kit non utilizza la pompa di drenaggio.
- Non installare in direzione verticale
- Installare la tubazione di drenaggio nella direzione verso il basso (1/50-1/100).
- La tubazione di collegamento di drenaggio dell’Hydro Kit è PT 1.
Hydro kit Hydro kit
Installazione
Manuale di installazione per
Hydro Kit
11
ITALIANO
Considerazioni generali
Quanto detto di seguito deve essere tenuto presente prima di avviare il collegamento del circuito
acqua.
• Occorre garantire uno spazio per la manutenzione.
• Le tubazioni e i collegamenti dell'acqua devono essere puliti con acqua
• Occorre prevedere lo spazio per l’installazione della pompa acqua esterna.
• Non collegare mai l'alimentatore eclettico durante il caricamento dell'acqua.
Tubazioni dell'acqua e collegamento del circuito dell'acqua
Quando si installano tubi dell'acqua, occorre prendere in considerazione le seguenti indicazioni:
Quando si inseriscono tubi dell'acqua, chiudere l'estremità del tubo con un cappuccio per evitare
l'ingresso della polvere.
• Quando si taglia o si salda il tubo, accertarsi sempre che la sezione interna non sia difettosa.
Per esempio, non devono essere presenti sfridi di saldature o sbavature all'interno del tubo.
• I raccordi dei tubi (es. gomito a L, raccordo a T, riduttore di diametro, ecc.) devono essere serrati
saldamente per evitare perdite di acqua.
• Le sezioni collegate devono essere a prova di perdita applicando nastro in teflon, maniche in
gomma, soluzione sigillante, ecc.
Applicare gli strumenti e i metodi appropriati per impedire la rottura meccanica dei collegamenti.
• Il tempo di azionamento della valvola di ammissione (per es. valvola a 3 vie( deve essere
inferiore a 90 secondi.
• La tubazione è isolata per evitare perdita di calore nell’ambiente esterno.
Tubazioni dell'acqua e collegamento del circuito dell'acqua
Installazione
12
Hydro Kit
Installazione locale
Raccordo (2).
Valvola sfiato aria (5)
Termometro (6)
Tubazione di drenaggio (1).
Luce servizio P/T (3)
Setaccio (4)
Valvola drenaggio (8).
Valvola di arresto (9)
Acqua in uscita
Acqua in ingresso
Manometro (7)
Hydro kit
Valvola di sicurezza
per sovrapressione (10)
[Installare serbatoio acqua] o [Installare
riscaldamento/raffreddamento a
pavimento]
[Install floor cooling/heating]
Ciclo dell'acqua
* Per il sistema di tubazioni acqua usare il tipo ad anello chiuso.
1. Per le parti del sistema di tubazioni acqua, usare le parti che corrispondano ad una qualità migliore della pressione
idraulica di progetto.
2. Per la tubazione dell’acqua, non usare tubazione di acciaio.
3.
Per la dimensione della tubazione di drenaggio (1), usare lo stesso diametro del prodotto collegato o diametro superiore.
Installare sempre un drenaggio naturale in modo che l’acqua di drenaggio non possa ritornare all'indietro.
4. Per sostituire più facilmente il dispositivo collegato, installare il raccordo (2).
5. Installare la luce di servizio (3) per pulire lo scambiatore di calore in ciascuna ammissione e scarico della tubazione
acqua.
6. Installare sempre un filtro (4) all’ingresso del tubo dell’acqua. Non introdurre acqua potabile nel tubo dell’acqua
direttamente durante il funzionamento dell’Hydro Kit. Se non è installato il filtro, può verificarsi il malfunzionamento
dei componenti dell’Hydro Kit.
Come setaccio, usarne uno di 50 mesh o superiore con diametro di 0,4 mm o inferiore. (Non usare altre maglie)
Installare sempre il setaccio su tubazione orizzontale.(Quando il fango, oggetti estranei, pezzi arrugginiti entrano nel
sistema di tubazioni acqua, si possono generare problemi del prodotto per corrosione del materiale metallico).
7. Installare la valvola di sfiato (5) sulla sommità del tubo acqua. Se la valvola di sfiato non è installata sulla sommità
del tubo acqua, si possono formare molte bolle nel tubo dell’acqua. Pertanto si può verificare un picco dello
scambiatore di calore a piastra a causa della riduzione di portata di acqua (CH 14 è indicato nel telecomando)
provocato da una grande quantità di bolle nel tubo acqua.
8. Installare un termometro (6) e un manometro (7) all’ingresso e all’uscita della tubazione acqua.
9. Installare la valvola di drenaggio (8) che possa essere usata per scaricare l’acqua quando si sostituisce una parte e
si esegue la manutenzione.
10. Installare la valvola di arresto (9) per bloccare l’acqua chiudendo la valvola quando si sostituisce una parte e si
esegue la pulizia.
11. Usare un trattamento isolato all’esterno della tubazione in modo che non si formino gocce di acqua.
12. Installare la valvola di sicurezza di pressione superiore al normale (10) che soddisfi la pressione di progetto per
evitare danni alle tubazioni per aumento di pressione entro il sistema di tubazioni acqua.
13. Installare il sistema di condotta dell'acqua a circuito chiuso.
CAUTELA
Far circolare sempre o scaricare l’acqua completamente quando non si usa il dispositivo.
!
Installazione
Manuale di installazione per
Hydro Kit
13
ITALIANO
*
INSTALLAZIONE DEL SERBATOIO ACQUA & RISCALDAMENTO A PAVIMENTO
1. Usare la pompa (1) con sufficiente capacità per compensare la perdita di pressione dell’acqua e
per alimentare acqua al Hydro Kit.
2. Installare la valvola di arresto (2) sui due lati della pompa per poter pulire e riparare la pompa.
3. Installare il giunto flessibile (3) per evitare il rumore e le vibrazioni trasmesse dalla pompa.
4. Installare il manometro (4) per monitorare la pressione dal serbatoio acqua. (Opzione)
5. Installare il serbatoio di espansione (5) per contenere l’acqua che si contrae o espande per la
differenza di temperatura e per alimentare l’acqua.
6. Dopo che l’installazione del sistema di tubazioni acqua è stato completato, aprire la valvola di
alimentazione (6) e alimentare l’acqua.
7. Quando si installa il serbatoio acqua, inserire il sensore di temperatura (7) per misurare la
temperatura dell’acqua nel serbatoio.
- Per il sensore di temperature del serbatoio acqua, usare il sensore fornito con il prodotto.
- Quando si riscalda il pavimento, misurare la temperatura usando il telecomando o il sensore di
temperatura remoto (venduto separatamente).
8. Usare il serbatoio acqua (9) con il serpentino di scambiatore di calore (8) installato di modo che il
calore possa essere scambiato sufficientemente entro il serbatoio.
Installazione del serbatoio acqua
Installazione del riscaldamento a pavimento
Valvola di arresto (2)
Pompa (1)
Giunto flessibile (3).
Manometro (4).
Valvola alimentazione acqua (6)
Serpentino riscaldamento a pavimento
(radiatore, può essere usata la ventola FCU)
Vaso di espansione (5).
Valvola di arresto (2)
Pompa (1)
Giunto flessibile (3).
Manometro (4).
Valvola alimentazione acqua (6)
Serbatoio acqua (9).
(tipo riscaldamento indiretto)
Vaso di espansione (5).
Sepentino di
scambiatore
di calore (8)
Sensore di temperatura
del serbatoio acqua (7)
Installazione
14
Hydro Kit
Filtro
- Uso di setaccio di 50 mesh (Esclude diametro di residui di 0,4 mm o inferiori e altra rete)
- Controllare la direzione del setaccio e montare sul foro di ingresso (vedere figura)
- Avvolgere nastro di Teflon sulla filettatura della tubazione acqua per più di 15 volte per il montaggio.
- Installare la luce di servizio per lo scarico. (Entro 45 gradi a sinistra/destra)
- Controllare se esista una perdita della parte di collegamento.
- Pulire il setaccio periodicamente. (Una volta all’anno o più frequentemente)
Ingresso acqua
Filtro
Lato
Parte anteriore
45°
Installazione
Manuale di installazione per
Hydro Kit
15
ITALIANO
Condizione di installazione
L'installazione del serbatoio dell'acqua sanitaria richiede le seguenti considerazioni:
• Il serbatoio dell'acqua sanitaria deve essere posizionato su una superficie piana.
• La qualità dell’acqua deve soddisfare la norma EN 98/83 EC.
• Poiché si tratta di un serbatoio di acqua sanitaria (scambio di calore indiretto), non utilizzare
prodotti anti-congelamento come glicole etilenico.
• Si consiglia di lavare la parte interna del serbatoio dell'acqua sanitaria dopo l'installazione.
In tal modo è garantita la produzione di acqua calda pulita.
• Vicino al serbatoio acqua sanitaria dovrebbe essere prevista la alimentazione di acqua e lo
scarico per un facile accesso e manutenzione.
PT 1/2 pollice
Processo per bullone
femmina PT 1/2 inch
Serbatoio
acqua interno
Parete esterna serbatoio acqua
Sensore di temperatura
del serbatoio acqua
Supporto
del
sensore
• Se viene usato il modo di acqua calda, accertare
di installare il sensore del serbatoio acqua.
• Fare il foro femmina per bullone PT 15 A nel
serbatoio acqua e installare il sensore nel
serbatoio.
• Inserire il sensore nel foro del coperchio del
supporto relativo.
• Bloccare il tappo titolare del sensore.
Serbatoio acqua samitaria e kit del serbatoio acqua
Serbatoio
dell'acqua sanitaria
Sensore di temperatura
del serbatoio acqua
Ingresso acqua
Uscita acqua
Collegamento sensore temperatura serbatoio acqua
Installazione
16
Hydro Kit
ALLERTA
Installazione della pompa di ricircolo
Quando si usa il serbatoio acqua sanitaria, si RACCOMANDA FORTEMENTE di installare la pompa
di circolazione per evitare allagamento da acqua fredda alla estremità dell’alimentazione di acqua
calda e per stabilizzare la temperatura dell’acqua entro il serbatoio acqua sanitaria.
- La pompa di ricircolo deve essere azionata quando non è richiesta acqua sanitaria.
Di conseguenza, è necessario un sistema esterno per la programmazione oraria per determinare
quando azionare o spegnere la pompa di ricircolo.
- La durata di funzionamento della pompa di ricircolo viene calcolata nel modo seguente:
Durata [minuti] = k * V / R
k: Si consiglia 1,2 ~ 1,5.
(Se la distanza fra la pompa e il serbatoio è elevata, scegliere un numero elevato)
V: Volume del serbatoio dell'acqua sanitaria [litri]
R: Velocità del flusso di acqua della pompa [litri al minuto], determinata dalla curva delle
prestazioni della pompa.
- L'ora di inizio del funzionamento della pompa deve essere precedente alla richiesta di acqua
sanitaria.
!
Serbatoio
dell'acqua sanitaria
Pompa di ricircolo
Sistema esterno per la
programmazione oraria
Doccia
(estremità dell’alimentazione
di acqua calda)
Fornitura di acqua calda
Acqua di città
Ingresso acqua
Uscita acqua
Manuale di installazione per
Hydro Kit
17
ITALIANO
Installazione
Kit termico solare
Per installare il kit termico solare
Passo 1. Verificare il diametro dei tubi pre-installati. (simbolo e )
Passo 2. Se il diametro dei tubi pre-installati è diverso da quello del kit termico solare, è necessario
ridurre o estendere il diametro del tubo.
Passo 3. Dopo il Passo 2, collegare il tubo e il kit termico solare.
Passo 4. Collegare il sensore termico solare a ‘CN_TH4’ (Connettore rosso) del PCB dell'unità
interna. Se il sensore del serbatoio sanitario è collegato, scollegarlo dal PCB.
Serbatoio acqua
Sensore del serbatoio
dell'acqua
(meno di 5 metri)
Sensore termico solare (meno di 5 metri)
Ingresso acqua
Uscita acqua
Uscita acqua
Ingresso acqua
Valvola a 3 vie
(in dotazione)
Pompa (in dotazione)
Sistema termico
solare (in
dotazione)
Collettore solare
(in dotazione)
18
Hydro Kit
Installazione
Scenari d'installazione
Vengono presentate alcune situazioni di installazione come esempio. Poiché queste situazioni sono
figure concettuali, l'installatore deve ottimizzare la scena di installazione in base alle condizioni di
installazione.
Questo è un semplice schema funzionale. Fare riferimento al ciclo dell’acqua (pagg. 12~13) per
l’installazione dei componenti.
1) Solo per riscaldamento a pavimento (senza serbatoio di miscelazione)
Loop di riscaldamento
del pavimento
Unità fan coil
Radiatore
M
2) Solo per riscaldamento a pavimento (con serbatoio di miscelazione)
Loop di riscaldamento
del pavimento
Unità fan coil
Radiatore
M
ALLERTA
Nella posizione d’installazione in cui l’Hydro Kit è combinato con un serbatoio di miscelazione,
ciascuna pompa di circolazione dell’acqua (una è installata fra l’Hydro Kit e il serbatoio di
miscelazione, l’altra è installata fra il serbatoio di miscelazione e le unità interne (FCU, radiatore
e così via)) dovrebbe essere sempre azionato contemporaneamente per proteggere il serbatoio
di miscelazione dal rischio di congelare e bollire.
Tutte le pompe devono essere collegate all'hydrokit
!
Manuale di installazione per
Hydro Kit
19
ITALIANO
Installazione
3) Riscaldamento a pavimento + acqua calda
4) Riscaldamento a pavimento+ acqua calda + imp. termico solare
M
Serbatoio
dell'acqua
sanitaria
Acqua calda
Acqua di città
Loop di riscaldamento
del pavimento
Unità fan coil
Radiatore
M
Serbatoio
dell'acqua
sanitaria
Fonte di calore solare
B
M
Pompa
Valvola a 2 vie
Valvola a 3 vie
Valvola by-pass
Loop di riscaldamento
del pavimento
Unità fan coil
Radiatore
Acqua calda
Acqua di città
Qualità dell'acqua
La qualità dell’acqua deve soddisfare la norma EN 98/83 EC. La tabella seguente mostra i requisiti
per gli ingredienti chimici. Una descrizione dettagliata della qualità dell'acqua si trova nelle Direttive
EN 98/83 CE.
Parametro Valore
Acrilammide 0.10 μg/l
Antimonio 5.0 μg/l
Arsenico 10 μg/l
Benzene 1.0 μg/l
Benzo(a)pirene 0.010 μg/l
Boro 1.0 mg/l
Bromato 10 μg/l
Cadmio 5.0 μg/l
Cromo 50 μg/l
Rame 2.0 mg/l
Cianuro 50 μg/l
1.2-dicloroetano 3.0 μg/l
Epicloridrina 0.10 μg/l
Parametro Valore
Fluoruro 1.5 mg/l
Piombo 10 μg/l
Mercurio 1.0 μg/l
Nichel 20 μg/l
Nitrato 50 mg/l
Nitrito 0.50 mg/l
Pesticidi 0.10 μg/l
Pesticidi — Totale 0.50 μg/l
Idrocarburi aromatici policiclici 0.10 μg/l
Selenio 10 μg/l
Tetracloroetene e Tricloroetene 10 μg/l
Trialometani — Totale 100 μg/l
Cloruro di vinile 0.50 μg/l
20
Hydro Kit
Installazione
Protezione congelare
In aree del paese in cui si hanno temperature dell’acqua di ingresso inferiori a 15 °C(59 °F), la
tubazione dell’acqua deve essere protetta usando una soluzione antigelo adatta. Consultare il fornite
dell’Hydro Kit per le soluzioni approvate della vostra zona. Calcolare il volume approssimato di
acqua del sistema. (Eccetto per unità Hydro Kit.) E aggiungere sei litri al volume totale per ottenere
l’acqua da introdurre nell’unità Hydro Kit.
CAUTELA
• Se l’unità è installata in anello di acqua idraulica esistente, è importante pulire le tubazioni per
rimuovere il fango e le incrostazioni.
• Installare un filtro per il fango nel loop di acqua è estremamente importante al fine di evitare un
degrado nelle prestazioni.
• Il trattamento chimico per rimuovere la ruggine deve essere effettuato dall'installatore.
!
CAUTELA
1. Usare solo gli antigeli sopra citati.
2. Se viene usato un antigelo si può verificare una riduzione di pressione e la degradazione della
capacità del sistema.
3. Se viene usato uno degli antigeli, si può produrre la corrosione. Usare un inibitore della corrosione.
4. Controllare la concentrazione dell’antigelo periodicamente per mantenere la concentrazione costante.
5. Quando viene usato l’antigelo (per installazione o funzionamento), Non toccare l’antigelo.
6. Accertare di rispettare le leggi e norme del paese sull’uso di antigelo.
7. Impostare il S/W DIP e la chiave corta in modalità anti-congelamento solo dopo l'aggiunta di bina
(anti-congelante).
Altrimenti il prodotto potrebbe riportare danni causati da congelamento ed esplosioni.
!
Tipo di antigelo
Temperatura minima per protezione antigelo
15 °C(59 °F) ~ -5 °C(23 °F) -10 °C(14 °F) -15 °C(5 °F) -20 °C(-4 °F) -25 °C(-13 °F)
Etilengligolo 12 % 20 % 30 % - -
Propilenglicolo 17 % 25 % 33 % - -
Metanolo 6 % 12 % 16 % 24 % 30 %
ALLERTA
Non aggiungere brina (anti-congelante) al circuito dell'acqua quando è usato per l'acqua calda,
!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

LG ARNH10GK2A2 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per