SICK WTT190LC-B2233A00, PowerProx Small Teach-in Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
PowerProx Small Teach-in - WTT190LC-
B2233A00
Sensore fotoelettrico MultiTask
de
en
es
fr
it
pt
ru
zh
Descrizione prodotto
PowerProx Small Teach-in - WTT190LC-B2233A00
Produttore
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Germania
Note legali
Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono
alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente
entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è con‐
sentito modificare, abbreviare o tradurre il presente manuale senza previa autorizza‐
zione scritta della ditta SICK AG.
I marchi riportati nel presente manuale sono di proprietà del rispettivo proprietario.
© SICK AG. Tutti i diritti riservati.
Documento originale
Questo documento è un originale della ditta SICK AG.
44VC
2006/42/EC
NO
SAFETY
8024108 | SICK
Subject to change without notice
57
Indice
33 Norme di sicurezza............................................................................ 59
33.1 Avvertenze di sicurezza generali.............................................................. 59
33.2 Indicazioni sull’omologazione UL............................................................. 59
34 Descrizione del prodotto.................................................................. 59
34.1 Uso conforme alle disposizioni................................................................ 59
34.2 Disegni quotati.......................................................................................... 61
35 Messa in funzione............................................................................. 61
35.1 Controllare le condizioni d’impiego:........................................................ 61
35.2 Montaggio................................................................................................. 62
35.3 Elettronica................................................................................................. 62
35.4 Funzionamento dell’ingresso programmabile........................................ 62
35.5 Orientamento............................................................................................ 63
36 Configurazione................................................................................... 63
36.1 Regolazione dell’uscita di commutazione tramite pulsante di
accesso veloce Teach-in (-/Q1) (+/Q2)................................................... 63
36.2 Funzioni supplementari............................................................................ 64
36.3 Regolazione delle uscite di commutazione e di altre parametrizza‐
zioni del sensore tramite il menù............................................................ 64
36.4 Bloccaggio pulsante................................................................................. 66
37 Eliminazione difetti........................................................................... 66
37.1 Eliminazione difetti................................................................................... 66
37.2 Tabella diagnostica anomalie.................................................................. 66
38 Dati tecnici.......................................................................................... 68
38.1 Dati tecnici................................................................................................ 68
39 Smontaggio e smaltimento............................................................. 68
40 Manutenzione.................................................................................... 69
INDICE
58
8024108 | SICK
Subject to change without notice
33 Norme di sicurezza
33.1 Avvertenze di sicurezza generali
33.1.1 Avvertenze di sicurezza
Prima della messa in servizio leggere le istruzioni per l’uso.
Collegamento, montaggio e regolazione solo a cura di personale tecnico specializ‐
zato.
Non è un componente di sicurezza ai sensi della direttiva macchine UE.
UL: solo per l'utilizzo in applicazioni ai sensi di NFPA 79. Questi dispositivi devono
essere messi in sicurezza con un fusibile 1A adatto all'alimentazione elettrica
30 V DC. Sono disponibili gli adattatori con cavo di collegamento elencati da UL.
Alla messa in servizio proteggere il dispositivo dall’umidità e dalla sporcizia.
Le presenti istruzioni per l’uso contengono informazioni necessarie durante il ciclo
di vita del sensore.
EN/IEC 60825-1:2014
IEC60825-1:2007
Laser
1
Maximum pulse power < 64 mW
Puls length: 7 ns
Wavelength: 650 nm
Complies with 21 CFR 1040.10
and 1040.11 except for deviations
pursuant to Laser Notice No. 50,
dated June 24, 2007
LASER CLASS 1
ATTENZIONE
ATTENZIONE: interventi o manipolazioni o un uso non conforme alle indicazioni può pro‐
vocare un carico pericoloso dovuto al raggio di luce laser.
33.2 Indicazioni sull’omologazione UL
The device must be supplied by a Class 2 source of supply.
UL Environmental Rating: Enclosure type 1
34 Descrizione del prodotto
34.1 Uso conforme alle disposizioni
PowerProx Small Teach-in - WTT190LC-B2233A00 è un sensore fotoelettrico energetico
(di seguito detto sensore) utilizzato per il rilevamento ottico senza contatto di oggetti.
Se viene utilizzato diversamente e in caso di modifiche del prodotto, decade qualsiasi
diritto alla garanzia nei confronti di SICK.
Sensore fotoelettrico energetico con soppressione di sfondo ed emissione analogica di
distanza.
NORME DI SICUREZZA 33
8024108 | SICK
Subject to change without notice
59
34.2 Disegni quotati
2
1
4 5
à ß 9
6
7
8
3
4.8
(0.19)
28.3 (1.11)
17
(0.67) 32.8 (1.29)
9
(0.35)
16
(0.63)
44.4 (1.75)
39.2 (1.54)
2.6
(0.1)
3.7 (0.12)
1.2
(0.05)
1.9
(0.07)
Ø 3.1
(0.12)
7
(0.28)
6 (0.24)
2.8 (0.11)
17.4 (0.69)
1
Ricevitore
2
Emettitore
3
Collegamento
4
Pulsante RUN
5
Pulsante (+/Q2)
6
Visualizzazione uscita Q1 (arancione)
7
Comunicazione IO-Link (verde)
8
Visualizzazione uscita Q2 (arancione)
9
Pulsante (-/Q1)
ß
Indicazione
à
(SET) Pulsante
35 Messa in funzione
35.1 Controllare le condizioni d’impiego:
Controllare le condizioni d’impiego: predisporre la distanza di lavoro e la distanza
dall’oggetto o dallo sfondo, nonché il coefficiente di riflessione dell’oggetto in base al
relativo diagramma [cfr. H1, H2] (x = distanza di lavoro, y = distanza minima tra oggetto
e sfondo in mm (coefficiente di riflessione oggetto / coefficiente di riflessione sfondo)).
Coefficiente di riflessione: 6% = nero, 90% = bianco (riferito al bianco standard
secondo DIN 5033).
La distanza minima (= y) per la soppressione dello sfondo può essere letta dal dia‐
gramma [cfr. H15] come segue:
Esempio: x = 1.000 mm, y = 20 mm. Questo significa che lo sfondo viene soppresso a
partire da una distanza > 20 mm dall’oggetto.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 34
8024108 | SICK
Subject to change without notice
61
200
(7.87)
180
(7.09)
160
(6.03)
120
(4.72)
80
(3.15)
40
(1.57)
140
(5.51)
100
(3.94)
60
(2.36)
20
(0.79)
0
Min. distance from object to background in mm (inch)
0
1,000
(39.37)
2,000
(78.74)
3,000
(118.11)
Distance in mm (inch)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ß
Figura: H-1 - Small teach and analog 6%/90%
200
(7.87)
180
(7.09)
160
(6.03)
120
(4.72)
80
(3.15)
40
(1.57)
140
(5.51)
100
(3.94)
60
(2.36)
20
(0.79)
0
Min. distance from object to background in mm (inch)
0
1,000
(39.37)
2,000
(78.74)
3,000
(118.11)
Distance in mm (inch)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ß
Figura: H-2 - Small teach and analog 90%/90%
35.2 Montaggio
Montare il sensore su una staffa di fissaggio adatta (vedi il programma per accessori
SICK).
Rispettare il momento torcente massimo consentito del sensore di 0.8Nm.
Rispettare la direzione preferenziale dell'oggetto in relazione al sensore [cfr. F].
35.3 Elettronica
Il collegamento dei sensori deve avvenire in assenza di tensione (U
V
= 0 V). In base al
tipo di collegamento si devono rispettare le informazioni nei grafici:
Collegamento a spina: assegnazione pin
Cavo: colore filo
WTT190L
1 (brn) +12 - 24 VDC
1
2
4
3
2 (wht) Multi function input/output
3 (blu) GND
4 (blk) Switching output, IO-Link communication
Solamente in seguito alla conclusione di tutti i collegamenti elettrici, ripristinare o
accendere l’alimentazione elettrica (V
S
> 0 V). Sul sensore si accende l’indicatore LED
verde.
Spiegazioni dello schema di collegamento:
L+ = tensione di alimentazione
MF = entrata o uscita programmabile
M = peso
C/Q = comunicazione e uscita di commutazione
35.4 Funzionamento dell’ingresso programmabile
Funzione Durata minima
Spegnimento laser 4 ms
35 MESSA IN FUNZIONE
62
8024108 | SICK
Subject to change without notice
Funzione Durata minima
Teach esterno Q1
Teach esterno Q2
1 s
35.5 Orientamento
Orientare il sensore sull’oggetto. Scegliere la posizione in modo tale che il raggio di luce
rosso emesso colpisca il centro dell'oggetto. Fare attenzione affinché l'apertura ottica
del sensore (frontalini) sia completamente libera [cfr. F]. Si consiglia di effettuare
l'impostazione con un oggetto con basso coefficiente di riflessione.
Figura: E
36 Configurazione
Eseguire la parametrizzazione:
36.1 Regolazione dell’uscita di commutazione tramite pulsante di accesso veloce
Teach-in (-/Q1) (+/Q2)
Premendo il pulsante di accesso veloce Teach-in > 1 s viene impostata la distanza di
lavoro.
Non azionare il pulsante Teach-in con oggetti appuntiti. Si consiglia di fissare la
distanza di lavoro nell'oggetto, ad es. vedi grafico F. Dopo l'impostazione della distanza
di lavoro, allontanare l'oggetto dalla traiettoria del raggio. Lo sfondo viene soppresso e
l'uscita di commutazione cambia.
Impostazioni della distanza di lavoro mediante IO-Link. Vedi descrizione IO-Link
(8024109).
Il sensore è impostato e pronto per il funzionamento. Per verificare il funzionamento,
osservare il seguente grafico. Se l’uscita di commutazione non si comporta conforme‐
mente al seguente grafico, verificare le condizioni d’impiego. Vedi paragrafo Diagno‐
stica delle anomalie in capitolo 37.
MESSA IN FUNZIONE 35
8024108 | SICK
Subject to change without notice
63
Figura: F
36.2 Funzioni supplementari
Tabella 5: Struttura dati di processo
Byte
Offset
Byte 0 Byte 1 Byte 2 Byte 3
Bit
Offset
9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
Distance
to object
Distance
to object
Spare Value Qint.8 Qint.7 Qint.6 Qint.5 Qint.4 Qint.3 Qint.2 Qint.1 QL2 QL1
Integer
16
Integer
16
Unsigned
Integer 6
Boolean
Per le funzionalità IO-Link consultare le istruzioni per l'uso “IO-Link Photoelectric sen‐
sors” (scaricare le funzionalità IO-Link dal sito web www.sick.com alla voce numero
d'ordine dei dispositivi).
36.3
Regolazione delle uscite di commutazione e di altre parametrizzazioni del sensore
tramite il menù
Le uscite di commutazione possono essere impostate alternativamente anche tramite il
menù. Anche altre parametrizzazioni del sensore possono essere eseguite tramite il
menù. L’accesso al menù avviene premendo brevemente < 1 s il pulsante Set. Il grafico
K descrive la navigazione nel menù.
INDICAZIONE
Le registrazioni qn1 e qn2 sono disponibili solo se è stata impostata la relativa moda‐
lità teach (qc1, qc2) a due punti o la modalità finestra.
36 CONFIGURAZIONE
64
8024108 | SICK
Subject to change without notice
Q1
+
Q2
Q1
+
Q2
Q1
+
Q2
Q1
+
Q2
Q1
+
Q2
Q1
+
Q2
Q1
+
Q2
Q1
+
Q2
Q1
+
Q2
Q1
+
Q2
Q1
+
Q2
Q1
+
Q2
Q1
+
Q2
Q1
+
Q2
Q1
+
Q2
Q1
+
Q2
Q1
+
Q2
Q1
+
Q2
Q1
+
Q2
Q1
+
Q2
Q1
+
Q2
Q1
+
Q2
Q1
+
Q2
Q1
+
Q2
Q1
+
Q2
Q1
+
Q2
Q1
+
Q2
Q1
+
Q2
Q1
+
Q2
Q1
+
Q2
Q1
+
Q2
Q1
+
Q2
Q1
+
Q2
Q1
+
Q2
Q1
+
Q2
Q1
+
Q2
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
Q1
> 1 s
Q1
> 1 s
Q1
> 1 s
+
Q2
> 1 s
RUN
> 1 s
SP1 t11
SP1 t21
Loc uLc
MF
AVG
rSt
dSP
qc1
qc2
IL1
IL2
tL1
tL2
oFS
qF1
qn1 *
qn2 *
qF2
SP2 t12
SP2
no
oFF
-99 ... 100
20 ... 330
20 ... 330
20 ... 330
20 ... 330
no
no
no
no
oFF
1
no
no
t22
SET
Time 1 set 0 ... 999
SET
Time 2 set 0 ... 999
Ein LSr tch qn1qL2 qn2
2
yes
on
4 8
SPt WdW 2Pt
SPt
WdW 2Pt
InV
InV
3216
ond oFd onF Sht
ond oFd onF Sht
64
qL1 qb1 coM
128 256 512
MENU mode
RUN mode
RUN
SET
RUN
Press
or
SET
Press
or
wait >30 s
without
key entry
Figura 5: K
Voce menu Funzione
“t11” / “t12” Inizializzazione della(e) soglia(e) di commutazione SP1 o SP2 del punto di
commutazione Qint.1
“t21” / “t22” Inizializzazione della(e) soglia(e) di commutazione SP1 o SP2 del punto di
commutazione Qint.2
“Loc” / “uLc” Bloccaggio / sbloccaggio tasti
“MF” Definizione della funzione del pin 2
AVG” Impostazione del filtro per la media flessibile del valore di misura
“rSt” Reset di tutte le funzioni alle impostazioni di fabbrica
“dSP” Regolazione della luminosità del display (se viene selezionato il valore “off”,
il display si spegne 30 s dopo l'ultima pressione del tasto)
“qc1” Impostazione del tipo di commutazione per Qint.1
CONFIGURAZIONE 36
8024108 | SICK
Subject to change without notice
65
Voce menu Funzione
“qc2” Impostazione del tipo di commutazione per Qint.2
“IL1” Impostazione dell'inversione dell'uscita del segnale QL1 di Smart Task
“IL2” Impostazione dell'inversione dell'uscita del segnale QL2 di Smart Task
“tL1” Impostazione della funzione di ritardo dell'uscita QL1
Time 1 setup Impostazione del tempo di ritardo dell'uscita QL1. Utilizzabile solo se la fun‐
zione di ritardo non è disattivata. Nota: con un valore impostabile solo così
tramite IO-Link, il display mostra ”---”
“tl2” Impostazione della funzione di ritardo dell'uscita QL2
Time 2 setup Impostazione del tempo di ritardo dell'uscita QL2. Utilizzabile solo se la fun‐
zione di ritardo non è disattivata. Nota: con un valore impostabile solo così
tramite IO-Link, il display mostra ”---”
“oFs Impostazione del valore di offset per la soglia di commutazione inizializzata
(in mm). Nota: con un valore impostabile solo così tramite IO-Link, il display
mostra “---”
“qF1” Impostazione della soglia di commutazione SP1 per Qint.1 (in cm)
“qn1” Impostazione della soglia di commutazione SP2 per Qint.1 (in cm). Disponi‐
bile solo se è stato selezionato il tipo di commutazione “Window” / “two
point”.
“qF2” Impostazione della soglia di commutazione SP1 per Qint.2 (in cm)
“qn2” Impostazione della soglia di commutazione SP2 per Qint.2 (in cm). Disponi‐
bile solo se è stato selezionato il tipo di commutazione “Window” / “two
point”
Le uscite di commutazione devono essere regolate tramite il menù, adattare le registra‐
zioni Q_X.
Si lascia il menù premendo il pulsante Run.
36.4
Bloccaggio pulsante
Blocco pulsanti attivo: premere il pulsante (Run) > 1 s
Blocco pulsanti disattivo: premere il pulsante (Run) > 1 s
37 Eliminazione difetti
37.1 Eliminazione difetti
La tabella di rimozione dei disturbi mostra quali provvedimenti si devono adottare
quando il sensore non funziona più.
37.2 Tabella diagnostica anomalie
Indicatore LED / figura di
errore /
LED indicator/fault pattern
Causa /
Cause
Provvedimento /
Measures
Il LED verde non si accende /
Green LED does not light up
nessuna tensione o tensione
al di sotto del valore soglia /
No voltage or voltage below
the limit values
Verificare la tensione di ali‐
mentazione e/o il collega‐
mento elettrico /
Check the power supply,
check all electrical connec‐
tions (cables and plug connec‐
tions)
36 CONFIGURAZIONE
66
8024108 | SICK
Subject to change without notice
Indicatore LED / figura di
errore /
LED indicator/fault pattern
Causa /
Cause
Provvedimento /
Measures
Il LED verde non si accende /
Green LED does not light up
Interruzioni di tensione /
Voltage interruptions
Assicurarsi che ci sia un'ali‐
mentazione di tensione sta‐
bile /
Ensure there is a stable power
supply without interruptions
Il LED verde non si accende /
Green LED does not light up
Il sensore è guasto /
Sensor is faulty
Se l'alimentazione di tensione
è regolare, allora chiedere una
sostituzione del sensore /
If the power supply is OK,
replace the sensor
il LED verde si accende, nes‐
sun segnale in uscita al
momento di rilevamento
dell'oggetto /
Green LED lights up, no output
signal when object is detected
L'entrata di prova (Test) non è
collegata correttamente /
Test input (Test) is not connec‐
ted properly
Vedi le indicazioni per il colle‐
gamento della TE /
See the note on connecting
the TI
Il LED verde lampeggia /
Green LED flashes
Comunicazione IO-Link /
IO-Link communication
-
Uscite di commutazione non
conformemente al grafico F /
Switching outputs not accor‐
ding to graphic F
Comunicazione IO-Link /
IO-Link communication
-
Uscite di commutazione non
conformemente al grafico F /
Switching outputs not accor‐
ding to graphic F
impostazione dei parametri
regolata manualmente che si
differenzia dallo standard /
Parameter settings made
manually, which deviate from
the standard
Azionare factory reset. Le
uscite di commutazione ven‐
gono riportate alle imposta‐
zioni di fabbrica prima della
fornitura. /
Initiate a factory reset. The
switching outputs are reset to
factory settings.
i LED gialli lampeggiano in
maniera sincrona /
Yellow LEDs flash at the same
time
Il sensore non è pronto per il
funzionamento. In presenza di
basse temperature ambientali
il sensore è in fase di riscalda‐
mento. In presenza di tempe‐
rature ambientali elevate il
sensore si è disattivato. /
The sensor is not ready for
operation. The sensor will be
in the warming-up phase at
low ambient temperatures.
The sensor will have shut
down at excessively high
ambient temperatures.
In presenza di basse tempera‐
ture ambientali attendere che
il sensore si sia riscaldato. In
presenza di temperature
ambientali elevate provvedere
al raffreddamento /
At low ambient temperatures,
wait until the sensor has war‐
med up. Ensure the sensor
cools down at excessively high
ambient temperatures.
il LED giallo lampeggia (solo
brevemente) /
Yellow LED flashes (only briefly)
Modalità Teach /
Teach-in mode
Verificare la modalità Teach /
Check the teach-in mode
il LED giallo si accende, nessun
oggetto nella traiettoria del rag‐
gio /
Yellow LED lights up, no object
in the path of the beam
La distanza tra sensore e
sfondo è inferiori alle capacità
di funzionamento /
Distance between the sensor
and the background is too
short
Diminuire la distanza di com‐
mutazione, vedi grafico F /
Reduce the sensing range,
see graphic F
ELIMINAZIONE DIFETTI 37
8024108 | SICK
Subject to change without notice
67
Indicatore LED / figura di
errore /
LED indicator/fault pattern
Causa /
Cause
Provvedimento /
Measures
L'oggetto è nella traiettoria del
raggio, il LED giallo non si
accende /
Object is in the path of the
beam, yellow LED does not
light up
La distanza tra sensore e
oggetto è troppo grande o la
distanza di commutazione ha
un'impostazione troppo
bassa /
Distance between the sensor
and the object is too long or
sensing range is set too short
Aumentare la distanza di com‐
mutazione, vedi grafico F /
Increase the sensing range,
see graphic F
38 Dati tecnici
38.1 Dati tecnici
WTT190LC-B2233
Classe laser 1
Distanza di commutazione 0.2 ... 3.0 m
1)
Distanza max. di commutazione 0.2 ... 3.0 m
1)
Diametro punto luminoso/distanza < 12.0 mm / 3,0 m
Tensione di alimentazione U
B
DC 12 ... 30 V
Corrente di uscita I
max.
≤ 100 mA
Frequenza di commutazione AVG 1: 833 Hz, AVG 4: 500 Hz, AVG
16: 147 Hz, AVG 64: 38 Hz, AVG
256: 10 Hz
2)
3)4)
Tempo di reazione max. AVG 1: 0.6 ms, AVG 4: 1 ms, AVG 16:
3.4 ms, AVG 64: 13 ms, AVG 256:
51.4 ms
5)
3)4)
Tipo di protezione IP67
Classe di protezione III
Commutazioni di protezione A, B, C
6)
Temperatura ambientale di funzionamento -30 ... +50 °C
7)
1)
Tastgut mit 6 % ... 90 % Remission (bezogen auf Stan‐
dard-Weiß DIN 5033)
2)
Mit Hell- / Dunkelverhältnis 1:1
3)
Kann über Mittelwertfilter beeinflusst werden.
4)
Abhängig von Abstand zu Objekt, Abstand zu Hinter‐
grund und gewählter Schaltschwelle
5)
Signallaufzeit bei ohmscher Last
6)
A = UB-Anschlüsse verpolsicher
B = Ein- und Ausgänge verpolsicher
C = Störimpulsunterdrückung
7)
Bei Tu < -10°C: Aufwärmzeit < 10 min;UV>=24 V.
39 Smontaggio e smaltimento
Il sensore deve essere smaltito in conformità con le leggi nazionali vigenti in materia.
Durante il processo di smaltimento, riciclare se possibile i materiali che compongono il
sensore (in particolare i metalli nobili).
38 DATI TECNICI
68
8024108 | SICK
Subject to change without notice
INDICAZIONE
Smaltimento di batterie, dispositivi elettrici ed elettronici
In base a direttive internazionali, le batterie, gli accumulatori e i dispositivi elettrici
ed elettronici non devono essere smaltiti tra i rifiuti generici.
Il titolare è tenuto per legge a riconsegnare questi dispositivi alla fine del loro ciclo
di vita presso i rispettivi punti di raccolta pubblici.
Questo simbolo presente sul prodotto, nella sua confezione o nel presente
documento, indica che un prodotto è soggetto a tali regolamentazioni.
40 Manutenzione
I sensori SICK sono esenti da manutenzione.
A intervalli regolari si consiglia di
pulire le superfici limite ottiche
Verificare i collegamenti a vite e gli innesti a spina
Non è consentito effettuare modifiche agli apparecchi.
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso. Le proprietà del prodotto e le schede
tecniche indicate non costituiscono una dichiarazione di garanzia.
MANUTENZIONE 40
8024108 | SICK
Subject to change without notice
69
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113

SICK WTT190LC-B2233A00, PowerProx Small Teach-in Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso