Rotel RT-961 Manuale del proprietario

Categoria
Radio
Tipo
Manuale del proprietario
Deutsch
Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Gerätes genau
durch. Sie enthält wichtige Sicherheitsvorschriften, die unbedingt zu beachten
sind! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung so auf, daß sie jederzeit
zugänglich ist.
Außer den in der Bedienungsanleitung beschriebenen
Handgriffen sollten vom Bediener keine Arbeiten am Gerät
vorgenommen werden. Das Gerät ist ausschließlich von einem
qualifizierten Fachmann zu öffnen und zu reparieren.
Dieses Gerät darf nur in trockenen Räumen betrieben werden.
Um die Gefahr von Feuer oder eines elektrischen Schlags
auszuschließen, dürfen keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper
in das Gerät gelangen. Sollte dieser Fall trotzdem einmal
eintreten, trennen Sie das Gerät sofort vom Netz ab. Lassen
Sie es von einem Fachmann prüfen und die notwendigen
Reparaturarbeiten durchführen.
Befolgen Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung
und auf dem Gerät.
Dieses Gerät sollte, wie andere Elektrogeräte auch, nicht unbeaufsichtigt
betrieben werden.
Ist das Gerät z.B. während des Transports über längere Zeit Kälte ausgesetzt
worden, so warten Sie mit der Inbetriebnahme, bis es sich auf Raumtemperatur
erwärmt hat und das Kondenswasser verdunstet ist.
Bitte stellen Sie sicher, daß um das Gerät ein Freiraum von 10 cm gewährleistet
ist, so daß die Luft ungehindert zirkulieren kann. Stellen Sie das Gerät weder
auf ein Bett, Sofa, Teppich oder ähnliche Oberflächen, um die
Ventilationsöffnungen nicht zu verdecken. Das Gerät sollte nur dann in einem
Regal oder in einem Schrank untergebracht werden, wenn eine ausreichende
Luftzirkulation gewährleistet ist.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen (Heizkörper,
Wärmespeicher, Öfen oder sonstige wärmeerzeugende Geräte).
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen Sie, ob die
Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt. Die Betriebsspannung ist an der Rückseite des
Gerätes angegeben.
Schließen Sie das Gerät nur mit dem dazugehörigen zweipoligen Netzkabel
an die Wandsteckdose an. Modifizieren Sie das Netzkabel auf keinen Fall.
Versuchen Sie nicht, die Erdungs- und/oder Polarisationsvorschriften zu
umgehen. Das Netzkabel sollte an eine zweipolige Wandsteckdose
angeschlossen werden. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
Netzkabel sind so zu verlegen, daß sie nicht beschädigt werden können
(z.B. durch Trittbelastung, Möbelstücke oder Erwärmung). Besondere Vorsicht
ist dabei an den Steckern, Verteilern und den Anschlußstellen des Gerätes
geboten.
Sollten Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht in Betrieb nehmen, ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie geschultes Fachpersonal
zu Rate, wenn:
das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind,
Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerät gelangt sind,
das Gerät Regen ausgesetzt war,
das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert bzw. eine deutliche
Leistungsminderung aufweist,
das Gerät hingefallen ist bzw. beschädigt wurde.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der Reinigung
des Gerätes beginnen. Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes nur mit
einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs-
oder Lösungsmittel. Vor der erneuten Inbetriebnahme des Gerätes ist
sicherzustellen, daß an den Anschlußstellen keine Kurzschlüsse bestehen
und alle Anschlüsse ordnungsgemäß sind.
Stellen Sie das Gerät waagerecht auf eine feste, ebene Unterlage. Es sollte
weder auf beweglichen Unterlagen noch Wagen oder fahrbaren Untergestellen
transportiert werden.
Italiano
ATTENZIONE: rischio di scossa elettrica, non aprire.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di scossa, non togliete il
coperchio del cabinet. Non contiene parti utili per l'utente. Per
l'assistenza fate riferimento a personale qualificato.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI GRAFICI:
Il fulmine inserito in un triangolo vi avverte della presenza di
materiale non isolato a "voltaggio elevato" all'interno del
prodotto che può essere abbastanza potente da costituire
pericolo di folgorazione.
Il punto esclamativo entro un triangolo equilatero vi avverte
della presenza di istruzioni importanti per l'utilizzo e la
manutenzione nel manuale che accompagna l'apparecchiatura.
ATTENZIONE: Non vi sono parti interne riparabili
dall’utilizzatore. Per l’assistenza fate riferimento a personale
qualificato.
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio o di folgorazione,
non esporre all’umidità o all’acqua. Evitare che oggetti estranei
cadano all’interno del cabinet. Se l’apparecchio è stato esposto
all’umidità o un oggetto estraneo è caduto all’interno del cabinet,
staccare il cordone di alimentazione dalla presa di rete. Portare
l’apparecchio ad un centro di assistenza qualificato per i
necessari controlli e riparazioni.
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di collegare l’apparecchio
alla rete di alimentazione. Conservate questo manuale per ogni riferimento
futuro alle istruzioni di sicurezza.
Seguire attentamente tutte le avvertenze e le operazioni per il funzionamento.
Pulire l’unità solamente con un panno asciutto o con un piccolo aspirapolvere.
Lasciate uno spazio libero di 10cm intorno all’unità. L’apparecchiatura non
dovrebbe essere posta su un letto, divano, tappeto, o posti che possano
bloccare le aperture di ventilazione. Se l’apparecchio è posizionato in una
libreria o in un cabinet, fate in modo che ci sia abbastanza spazio attorno
all’unità per consentire un’adeguata ventilazione e raffreddamento.
L’unità dovrebbe essere posta lontano da fonti di calore come caloriferi,
termostati, stufe, o altri apparecchi che producano calore
L’apparecchiatura dovrebbe essere collegata solamente a una sorgente
elettrica del tipo descritto nelle istruzioni o indicato sul pannello posteriore
dell’apparecchiatura.
Collegate l’unità alla presa di alimentazione solo con il cavo a due poli
polarizzato che viene fornito o con un equivalente. Non cercate di eliminare
la massa o di manomettere le polarizzazioni. Il cavo dovrebbe essere collegato
ad un’uscita a muro polarizzata a due poli collegando la lamella piatta
della spina nella fessura più ampia. Non usate prolunghe
Non far passare il cavo di alimentazione dove potrebbe essere schiacciato,
pizzicato, piegato ad angoli acuti, esposto al calore o danneggiato in alcun
modo. Fate particolare attenzione al cavo di alimentazione all’altezza della
spina e nel punto in cui esce dalla parte posteriore dell’apparecchio.
Il cordone di alimentazione dovrebbe essere scollegato quando
l’apparecchiatura è inutilizzata per un periodo piuttosto lungo.
L’apparecchiatura dovrebbe essere subito disattivata e data a personale
qualificato quando:
Il cavo di alimentazione o la spina sono stati danneggiati
Oggetti sono caduti, o del liquido è stato versato nell’apparecchio
L’apparecchiatura è stata esposta alla pioggia
L’apparecchiatura non sembra funzionare in modo normale
L’apparecchiatura è caduta, o è stata in qualche modo danneggiata
Posizionate l’unità su una superficie piana abbastanza resistente da sopportare
il suo peso. Non posizionatela su un carrello che potrebbe ribaltarsi.
Owner’s manual 9
Manuel d’utilisation 15
Bedienungsanleitung 21
Manuale di istruzioni 28
Manual de instrucciones 35
Gebruiksaanwijzing 42
28
DeutschRT-961 Sintonizzatore Stereo AM/FM
Indice
I numeri nel riquadro si riferiscono all’illustrazione
dell’RT-961. Le lettere nel riquadro si riferiscono
all’illustrazione dell’RR-T92.
Alcune Parole Sulla Rotel
Una famiglia, la cui passione per la musica ha
spinto a realizzare componenti hi-fi di elevata
qualità, fondò la Rotel più di 40 anni fa.
Attraverso gli anni la passione è rimasta intatta
e l’obbiettivo di offrire prodotti eccezionali agli
audiofili e amanti della musica ad un costo non
elevato è condiviso da tutti alla Rotel.
Gli ingegneri lavorano come una squadra
affiatata, ascoltando e mettendo a punto ogni
nuovo prodotto finché non raggiunge
perfettamente i loro standard musicali. Sono
liberi di scegliere i componenti in qualsiasi parte
del mondo al fine di realizzare il prodotto nel
miglior modo possibile. Così potrete trovare
condensatori provenienti dall’Inghilterra e dalla
Germania, semiconduttori dal Giappone o
dagli Stati Uniti, mentre i trasformatori toroidali
sono prodotti proprio dalla Rotel.
La fama di eccellenza della Rotel è stata
guadagnata grazie a centinaia di ottime
recensioni e riconoscimenti conferiti dai più
autorevoli esperti del settore, che ascoltano
la musica ogni giorno. I loro commenti
confermano l’obiettivo della società - la ricerca
di un apparecchio che sia musicale, affidabile
e conveniente.
Vi ringraziamo per aver scelto questo prodotto
augurandovi molte ore di piacevole
intrattenimento musicale.
Per Cominciare
Grazie per aver acquistato il sintonizzatore
stereo AM/FM Rotel RT-961. Il concetto Bal-
anced Design della Rotel abbina un design
circuitale avanzato, un’accurata selezione dei
componenti e numerosi test di ascolto per una
grande affidabilità nel tempo e un suono
superiore.
1: Controlli e collegamenti 7
2: Schema di collegamento 7
3: Controllo a distanza RR-T92 8
Alcune Parole Sulla Rotel ......................28
Per Cominciare .....................................28
Caratteristiche Essenziali 29
Sballaggio 29
Posizionamento 29
Collegamenti Sul Pannello Posteriore.....29
Uscite RCA 29
Antenna AM Ad Anello 29
Antenna FM 29
Ingresso In Corrente Alternata 29
Attivazione a Scatto da 12V
(TRIGGER 12V) 30
Presa Jack
EXT REMOTE IN 30
Controlli Operativi di Base ....................30
Pulsante di Alimentazione 30
Sensore a Distanza 30
Display Pannello Anteriore 30
Pulsante Dimmer 30
Pulsante Memory 30
Modalità di Regolazione a Seconda
Del Paese Di Utilizzo 30
Controlli Base di Sintonia ......................30
Pulsante BAND 31
Controlli di Sintonizzazione
(TUNING)
31
Tastiera Numerica:
Preselezione delle
Stazioni
31
Pulsante FREQUENCY DIRECT 32
Pulsante di AUTO TUNING 32
Pulsante TUNE/PRESET 32
Pulsante PRESET SCAN 32
Pulsante FM MONO 32
Ricezione di Trasmissioni RDS e RBDS ...32
Pulsante DISPLAY 33
Pulsante PTY 33
Pulsante TP 33
Pulsante TA 33
Pulsante AF 33
Caratteristiche .....................................34
Sintonizzatore FM 34
Sintonizzatore AM 34
Generali 34
29
Italiano
Caratteristiche Essenziali
Gamme di sintonia AM e FM
Display fluorescente di facile lettura
Sintonizzatore con 30 stazioni pre-
selezionabili per memorizzare le vostre
stazioni preferite
Frequenza manuale e sintonizzazione
preselezionata, sintonizzazione con ricerca
automatica, scansione delle stazioni
preselezionate e sintonizzazione diretta
della frequenza
Funzionalità RDS (Radio Data System) per
l’Europa e RBDS (Radio Broadcast Data
Service) per USA
Interruttore mono/stereo
Collegamenti a scatto da 12V per
attivazione e disattivazione a distanza di
preamplificatori e processori surround Rotel
Comando a distanza con funzioni com-
plete.
Sballaggio
Togliete accuratamente l’unità dal suo
imballaggio. Cercate il comando a distanza
e gli altri accessori. Conservate l’imballaggio
e la scatola perché proteggerà l’RT-961 se
traslocate o se avete bisogno di rispedirlo per
l’assistenza.
Posizionamento
Collocate l’RT-961 su una superficie piatta,
solida e asciutta lontano dalla luce diretta del
sole, da eccessivo calore, elevata umidità o
forti vibrazioni.
L’RT-961 può produrre calore durante il suo
funzionamento. Se installato in un cabinet,
assicuratevi che ci sia una ventilazione
sufficiente.
Assicuratevi che ci sia abbastanza spazio
dietro l’RT-961 per un facile collegamento
Collocate l’apparecchio vicino agli altri
componenti nel vostro impianto audio/video
e, se possibile, collocatelo su uno scaffale
separato. Questo renderà più facile il cablaggio
iniziale, il collegamento e qualsiasi
cambiamento successivo dell’impianto.
Minimizza anche potenziali interferenze o lo
sviluppo di calore da parte di altri componenti.
Non appoggiate altri oggetti (componenti o
altre cose) al di sopra dell’RT-961. Non
esponete l’apparecchio all’umidità perché ciò
potrebbe danneggiare i delicati circuiti e
causare pericoli.
Collegamenti Sul Pannello
Posteriore
Il pannello posteriore dell’RT-961 è provvisto
di connessioni per uscite audio di livello linea,
uno per antenna FM, uno per antenna AM,
una connessione per attivazione a scatto da
12V, una connessione per sensore ad infrarossi
e l’ingresso in corrente alternata.
NOTA
: Non collegate alla rete di alimentazione
alcun componente di sistema fino a che non
avete completato il collegamento dell’impianto
e siete sicuri che tutte le connessioni tra i
componenti siano correttamente eseguite.
Uscite RCA
Una coppia di uscite audio RCA invia un
segnale a livello fisso dall’RT-961 al vostro
preamplificatore, controller, o amplificatore
integrato. Utilizzate un cavo standard audio
RCA per collegare l’USCITA SINISTRA
all’ingresso tuner del canale sinistro del vostro
controller di sistema e l’USCITA DESTRA
all’ingresso tuner del canale destro del vostro
controller di sistema.
Antenna AM Ad Anello
L’RT-961 è dotato di un’antenna ad anello per
ricevere segnali radio AM. Rimuovete questa
antenna dalla scatola e posizionatela vicino
all’RT-961.
Collegate il filo a due conduttori da 300 ohm
dall’antenna alla coppia di terminali a vite
contrassegnati AM LOOP, attaccando un filo
su ogni terminale. Non è importante quale filo
colleghiate a quale terminale, ma assicuratevi
che i collegamenti siano ben saldi e che i due
fili non si tocchino.
Potreste avere la necessità di ruotare o
diversamente riorientare l’antenna per trovare
la migliore posizione.
NOTA
: Per utilizzare un’antenna esterna
collegate il suo filo a due conduttori da 300
ohm ai terminali G e AM al posto dell’antenna
ad anello, solo dopo che un installatore
professionista abbia installato il sistema di
antenna in osservanza alle normative
elettriche locali.
Antenna FM
L’RT-961 è dotato di un’antenna interna FM
a forma di “T”. Rimuovete questa antenna dalla
scatola e collegate il suo connettore coassiale
tipo F al connettore di antenna FM a 75 ohm
posto sull’RT-961.
Per una migliore ricezione, srotolate l’antenna
a “T”. Ci sono degli occhielli a entrambe le
estremità della “T” che consentono di fissare
l’antenna a un muro se lo desiderate. Provate
diversi posizionamenti per ottenere la migliore
ricezione.
NOTA
: Per utilizzare un’antenna esterna
collegate il suo connettore coassiale da 75
ohm (o il filo a due connettori da 300 ohm e
l’adattatore da 300 ohm a 75 ohm) al
connettore FM da 75 ohm al posto
dell’antenna interna a filo, solo dopo che un
installatore professionista abbia installato il
sistema di antenna in osservanza alle nor-
mative elettriche locali. Negli Stati Uniti dovete
utilizzare il convertitore di tipo F fornito per
collegare il cavo da 75 coassiale ohm
all’ingresso dell’antenna.
Ingresso In Corrente Alternata
Il vostro RT-961 è già predisposto in fabbrica
per il corretto voltaggio in corrente alternata
per il paese in cui lo avete acquistato (o 115
volt AC/60Hz in USA o 230 volt AC/50 Hz
in Europa). La configurazione del voltaggio
è indicata su una targhetta adesiva sulla parte
posteriore del vostro apparecchio.
Inserite il cavo fornito nella presa AC INPUT
sulla parte posteriore dell’unità. Una volta che
i collegamenti sul pannello posteriore sono
completati inserite la spina del cavo di
alimentazione nella presa a muro in corrente
alternata o nella presa in corrente ausiliaria
di un altro componente di sistema.
30
RT-961 Sintonizzatore Stereo AM/FM
Attivazione a Scatto da 12V
(TRIGGER 12V)
L'RT-961 può essere attivato da un segnale a
scatto da 12V proveniente da un pre-
amplificatore Rotel.
L'ingresso a scatto accetta qualsiasi segnale
di comando (AC o DC) che va da 3 a 30 volt.
Quando un cavo è collegato all'ingresso e il
segnale a scatto è presente, il sintonizzatore
è attivo. Quando il segnale a scatto viene
interrotto, il sintonizzatore entra il modalità
standby. La spia sul pannello anteriore rimane
accesa, ma il display si oscura e l'apparecchio
non funzionerà.
NOTA
: Quando utilizzate la caratteristica a
scatto 12V, lasciate il pulsante di
alimentazione in posizione ON.
Presa Jack
EXT REMOTE IN
Questo mini-jack da 3.5mm riceve codici di
comando da trasmettitori a raggi infrarossi di
tipo standard (Xantech, ecc.) attraverso
collegamenti via cavo. Questa caratteristica
potrebbe dimostrarsi utile quando l’unità fosse
installata in un mobile apposito e il sensore
sul pannello anteriore fosse ostruito. Consultate
il vostro rivenditore autorizzato Rotel per avere
informazioni su questi ripetitori esterni e sul
cablaggio corretto del jack da inserire nella
presa del mini-jack.
Controlli Operativi di Base
Le spiegazioni seguenti vi aiuteranno a
familiarizzare con le caratteristiche e i comandi.
Quando una funzione è disponibile sia sul
pannello anteriore sia sul comando a distanza,
un numero (vedi l’illustrazione del pannello
anteriore) e una lettera (vedi l’illustrazione del
comando a distanza) vengono mostrate nelle
istruzioni. Per esempio, per cambiare dalla
banda AM a quella FM, potete sia premere
il pulsante sul pannello anteriore
sia
utilizzare il pulsante sul comando a distanza
. Quando appare solamente un termine di
identificazione, quel comando è disponibile
solamente sul pannello anteriore o sul comando
a distanza, ma non su entrambi.
NOTA
: I comandi utilizzati per sintonizzare le
gamme AM/FM sono descritti nella
successiva sezione di questo manuale.
Pulsante di Alimentazione
Il pulsante POWER (di alimentazione) è
posizionato sul pannello anteriore dell’RT-961
e non viene duplicato sul comando a distanza.
Premete il pulsante all’interno per attivare l’unità.
La spia sopra l’interruttore e il display del
pannello anteriore si illumineranno. Premete
nuovamente il pulsante (tornando nella
posizione OUT), per disattivare l’unità.
NOTA
: Se state utilizzando un’uscita attiva su
un altro componente per alimentare l’RT-961,
o se state utilizzando l’interruttore a scatto
da 12V, dovreste lasciare l’interruttore
POWER in posizione ON.
Sensore a Distanza
Questo sensore del pannello anteriore riceve
i segnali a infrarossi dal comando a distanza.
Assicuratevi di non ostruire accidentalmente
questo sensore con cavi o accessori
Display Pannello Anteriore
Il grande display fluorescente posto al centro
dell’RT-961 fornisce una serie di informazioni
utilizzate nella ricezione AM/FM (come il dis-
play della frequenza della stazione, banda,
memoria di prestazione, informazione RDS,
ecc.).
Pulsante Dimmer
Disponibile solo su comando a distanza, questo
pulsante seleziona tre regolazioni di luminosità
del display: NORMAL, DIM, OFF. Quando
il display è spento, premendo qualsiasi pulsante
o comando si ritornerà in modalità NORMAL.
Premete il pulsante per scorrere attraverso le
tre regolazioni.
NOTA
: Quando il sintonizzatore è spento e
poi riacceso, il display ritorna alla sua
regolazione di luminosità normale.
Pulsante Memory
Il pulsante memory è utilizzato per confermare
e memorizzare diverse regolazioni nella messa
a punto e il funzionamento dell’RT-961, incluse
le preselezioni delle stazioni del sintonizzatore.
Il suo utilizzo è descritto in dettaglio nelle
importanti sezioni che seguono.
Modalità di Regolazione a
Seconda Del Paese Di Utilizzo
L’RT-961 ha due modalità preimpostate, una
per gli Stati Uniti e una per l’Europa. Queste
configurano l’unità per le differenze che
esistono nei mercati locali tra cui gli intervalli
di sintonia FM, gli intervalli di sintonia AM e
le differenze negli standard RDS europei e quelli
RDBS degli Stati Uniti. Il vostro apparecchio
è stato configurato in fabbrica nella corretta
modalità del paese in cui è stato acquistato.
Per selezionare la modalità pre-
impostata USA, tenete premuto i pulsanti
POWER, MEMORY e 9 per cinque secondi.
La parola LOADING apparirà sul display e
l’unità si predisporrà nella configurazione USA.
Per selezionare la modalità pre-
impostata europea, tenete premuti i
pulsanti POWER, MEMORY e 0 per cinque
secondi. La parola LOADING apparirà sul
display e l’unità si predisporrà nella
configurazione europea.
Controlli Base di Sintonia
L’RT-961 è dotato di un sintonizzatore
AM/FM a sintesi di frequenza digitale con
funzione RDS o RBDS e preselezione di 30
stazioni. L’unità offre un’ampia gamma di tipi
di sintonia. Ecco una panoramica dei tipi di
sintonia (informazioni più dettagliate sono descritte
nelle successive sezioni di questo manuale):
La sintonia di frequenza manuale
vi consente di spostarvi, avanti o indietro,
alla frequenza della stazione successiva.
Selezionate la modalità TUNE/PRESET su
TUNE. Disattivate AUTOTUNING. Utilizzate
i controlli TUNING per spostarvi nella
sintonia.
La sintonia di frequenza diretta vi
consente di accedere alle cifre della
frequenza della stazione desiderata.
Premete il pulsante FREQUENCY DIRECT
sul comando a distanza e componete le
cifre utilizzando i pulsanti numerici.
La sintonia con ricerca automatica
di frequenza vi permette di spostarvi nella
ricerca in avanti o indietro per trovare il
successivo segnale di trasmissione.
Selezionate la modalità TUNE/PRESET su
TUNE. Attivate l’AUTOTUNING. Utilizzate
i controlli TUNING per spostarvi in avanti
o indietro nella ricerca.
31
Italiano
La sintonia delle stazioni
preselezionate in memoria vi consente
di accedere direttamente al numero di una
stazione preselezionata in memoria. Digi-
tate il numero della preselezione
memorizzata utilizzando i pulsanti numerici.
La sintonia a scansione delle stazioni
preselezionate vi consente di esplorare
attraverso le stazioni preselezionate in
memoria. Premete il pulsante PRESET SCAN
per iniziare la scansione.
La sintonia RDS (Europa) o RBDS
(USA) offre una serie di particolari
caratteristiche di sintonia e ricerca basata
su messaggi codificati con i segnali di
trasmissione. Leggete la sezione RDS di
questo manuale per informazioni più
dettagliate.
NOTA
: Tre tasti sul comando a distanza (ANT
A/B, FM IF NARROW, e ANN ATT) non
vengono utilizzati con il sintonizzatore RT-961.
Pulsante BAND
Il pulsante di banda BAND seleziona le gamme
di frequenza AM o FM. Premete il pulsante
per passare avanti e indietro fra AM e FM.
Una spia corrispondente si illuminerà sulla parte
sinistra del display del pannello anteriore per
confermare la vostra scelta. La frequenza della
stazione sintonizzata in quel momento
apparirà.
Controlli di Sintonizzazione
(TUNING)
Una coppia di pulsanti, etichettati < TUNING >
sul pannello anteriore e < TUN/PRESET > sul
comando a distanza, fungono da comandi
di sintonizzazione principali per l'RT-961.
Potete utilizzare sia il pannello anteriore sia
il comando a distanza; la loro funzione è
identica.
Questi controlli forniscono diverse funzioni di
sintonia in relazione alla modalità di
funzionamento:
Nella modalità di FREQUENCY TUN-
ING, con l’AUTOTUNING disattivato premete
un pulsante di sintonia per saltare manualmente
alla successiva frequenza di stazione, senza
considerare o meno se una stazione stia
trasmettendo su quella frequenza. (Leggete le
sezioni relative al pulsante TUNE/PRESET e
pulsante AUTOTUNING per ulteriori dettagli
sul cambiamento delle modalità di sintonia.)
Nella modalità FREQUENCY TUNING
con l’AUTOTUNING attivato premete un
pulsante di sintonia per fare partire
l’AUTOTUNING. Il sintonizzatore incomincia
automaticamente la scansione della frequenza,
avanti e indietro, fin quando viene individuato
il successivo segnale. Se questa non è la
stazione desiderata, ripetete la procedura di
sintonia automatica per trovare la stazione
successiva. Le stazioni con segnale debole
verranno saltate durante la sintonia automatica.
Se non viene individuato alcun segnale che
possa essere ricevuto, il sintonizzatore ritornerà
all’ultima stazione precedentemente
sintonizzata. (Leggete le sezioni relative al
pulsante TUNE/PRESET e pulsante
AUTOTUNING per ulteriori dettagli sul
cambiamento delle modalità di sintonia.)
Nella modalità di SINTONIZZAZIONE
PRESELEZIONATA (PRESET TUNING),
premete il pulsante TUNING per saltare alla
seguente stazione preselezionata in memoria.
. (Leggete la sezione relativa al pulsante TUNE/
PRESET per ulteriori dettagli sul cambiamento
delle modalità di sintonia.)
In modalità di ricerca RDS PTY, premete
un pulsante TUNING per selezionare il tipo
di programma desiderato dallo scrolling list
sul display . Vedere la sezione sulla
sintonizzazione RDS per maggiori dettagli.
(Vedere la sezione del pulsante RDS PTY per
maggiori informazioni).
NOTA
: Varie spie sul display del pannello
anteriore aiutano nella sintonizzazione. Un
ampio display mostra la frequenza
sintonizzata e aumenta o diminuisce durante
la sintonizzazione. Una spia della intensità
del segnale indica la forza del segnale in
ingresso. Una spia di sintonizzazione
(TUNED) si illumina quando un segnale
abbastanza forte viene ricevuto. Una spia ST
si illumina quando viene ricevuto un segnale
FM stereo. Inoltre, gli indicatori mostrano la
modalità di sintonia attualmente selezionata.
Tastiera Numerica:
Preselezione delle
Stazioni
L’RT-961 può memorizzare fino a 30
preselezioni per richiamare le stazioni in
qualsiasi momento utilizzando la tastiera
numerica. Queste preselezioni di stazioni
possono essere utilizzate per qualsiasi
combinazioni stazioni AM e FM.
L’RT-961 viene consegnato dalla fabbrica con
una serie generica di preselezioni che possono
o meno abbinarsi alle stazioni disponibili nella
vostra zona. Per memorizzare una nuova
preselezione di stazione:
1. Sintonizzate la stazione desiderata, o AM
o FM.
2. Premete il pulsante MEMORY sul pannello
anteriore. Una spia MEMORY si illuminerà
per cinque secondi sul display del pannello
anteriore.
3. Mentre la spia MEMORY sta
lampeggiando, premete il numero di
preselezione dove desiderate memorizzare
la frequenza della stazione Per esempio,
per memorizzare una stazione come
preselezione 3, premete il pulsante 3. Per
memorizzare il preset 15, premete il
pulsante 1 seguito dal pulsante 5.
4. Una frequenza precedentemente
memorizzata viene cancellata dalla me-
moria quando una nuova frequenza viene
memorizzata con lo stesso numero di
preselezione.
Per sintonizzarsi su una stazione
precedentemente memorizzata,
premete il numero preselezionato sulla
tastiera numerica. Per esempio, per
memorizzare una stazione come preselezione
3, premete il pulsante 3. Per sintonizzare il
preset 30, premete il pulsante 3 seguito dal
pulsante 0 entro 5 secondi.
NOTA
: I pulsanti numerici possono anche
essere utilizzati per una sintonizzazione di
accesso diretto FREQUENCY DIRECT.
32
RT-961 Sintonizzatore Stereo AM/FM
Pulsante
FREQUENCY DIRECT
Se conoscete la frequenza della stazione
desiderata, potete sintonizzarvi direttamente
utilizzando il pulsante FREQUENCY DIRECT
(solo sul comando a distanza) e la tastiera
NUMERICA.
1. Premete il pulsante FREQUENCY DIRECT
per cambiare la tastiera NUMERICA dalla
modalità di preselezione della stazione ad
Accesso Diretto (Direct Access). La
frequenza della stazione sul display del
pannello anteriore si trasformerà in una
serie di barre, rappresentanti i numeri di
frequenza di una stazione, con la prima
barra che lampeggia.
2. Introducete la prima cifra della frequenza
della stazione utilizzando la tastiera
numerica. La cifra apparirà sul display di
frequenza e la seconda barra lampeggerà.
Introducete le rimanenti cifre della
frequenza. Quando tutte le cifre sono state
inserite, il sintonizzatore si sintonizzerà
automaticamente sulla frequenza di quella
stazione.
NOTA
: Solo nella versione americana
premendo 1 nella modalità FM si introdurrà
10 come i numeri sul display delle frequenze.
Nella versione europea è necessario premere
1 e poi 0 per inoltrare il numero 10. Per le
stazioni americane FM, premete solo un
numero susseguente a un punto decimale
come nel primo esempio. Per le stazioni FM
europee, premete due cifre dopo il punto
decimale come nel secondo esempio.
ESEMPI
:
(USA FM) 87.50MHz premete: 8>7>5
(CE FM) 87.50 MHz premete: 8>7>5>0
(tutte AM) 1610kHz premete: 1>6>1>0
Se non viene introdotta entro 5 secondi, il
sintonizzatore annullerà la modalità di
sintonizzazione FREQUENCY DIRECT e
ritornerà all’ultima stazione precedentemente
sintonizzata.
Pulsante di
AUTO TUNING
Il pulsante AUTO TUNING passa fra la
caratteristica di sintonia per la ricerca della
frequenza e la sintonia di frequenza manuale.
Quando utilizzate i comandi TUNING sul
pannello anteriore o a distanza in modalità
AUTO TUNING, il sintonizzatore comincerà
automaticamente a passare attraverso le
frequenze fino a che non viene ricevuto il
successivo segnale di trasmissione. Le stazioni
deboli verranno saltate durante questa
sintonizzazione automatica. Se non viene
recepito alcun segnale, il sintonizzatore ritornerà
alla stazione precedentemente sintonizzata.
Per passare dalla modalità FREQUENCY
TUNING e quella AUTO TUNING, premete
il pulsante AUTO TUNING. Una spia AUTO
apparirà sul display.
NOTA
: Quando il pulsante TUNE/PRESET
viene posto in modalità di sintonia PRESET,
la modalità AUTO TUNING viene disattivata.
Vedere la sezione successiva.
Pulsante TUNE/PRESET
Il pulsante TUNE/PRESET alterna fra la modalità
FREQUENCY TUNING (i comandi TUNING
avanzano alla frequenza della stazione
successiva) e la modalità PRESET TUNING (i
comandi TUNING avanzano alla successiva
preselezione di stazione memorizzata). Per
passare attraverso le due modalità premete
il pulsante TUNE/PRESET. Una spia PRESET
sul display del pannello anteriore si illuminerà
quando la modalità PRESET è attiva.
NOTA
: La modalità AUTO/TUNING è
disinserita quando il pulsante TUNE/PRESET
è posto in modalità di sintonizzazione PRE-
SET.
Pulsante PRESET SCAN
Questo pulsante attiva una caratteristica di
PRESET SCANNING. Quando premete il
pulsante il sintonizzatore passerà
automaticamente attraverso tutte le stazioni
preselezionate in memoria, riproducendone
ognuna per cinque secondi prima di passare
alla seguente. Per arrestare la scelta sulla
stazione preselezionata desiderata, premete
nuovamente il pulsante.
NOTA
: Se una stazione Preselezionata è
sintonizzata nel momento in cui si preme il
pulsante AUTO PRESET, la scannerizzazione
inizierà con il numero successivo di
preselezione e continuerà attraverso tutte le
successive stazioni preselezionate. Se una
stazione preselezionata non è sintonizzata
al momento in cui viene premuto il pulsante,
la scannerizzazione inizierà da PRESET 1 e
continuerà fino a PRESET 30.
Pulsante FM MONO
Il pulsante MONO FM cambia la modalità
FM dalla ricezione mono alla ricezione ste-
reo. In modalità stereo si udirà un segnale stereo
se la stazione sta trasmettendo un segnale
stereo e c’è un’intensità di segnale sufficiente.
Una spia stereo si illuminerà sul display del
pannello anteriore. In modalità mono, si sentirà
un segnale mono anche se la stazione sta
trasmettendo un segnale stereo.
NOTA
: Il passaggio in modalità mono può
rappresentare un modo utile di migliorare la
ricezione di segnali FM deboli e distanti. Per
una ricezione mono limpida è necessaria una
forza di segnale minore della ricezione stereo.
Ricezione di Trasmissioni
RDS e RBDS
L’RT-961 è dotato di ricezione RDS (Radio Data
Systems) per l’Europa e di RBDS (Radio Broad-
cast Data Service) per gli Stati Uniti. Questi
sistemi di trasmissione forniscono ulteriori
funzionalità alla ricezione FM trasmettendo
un’informazione codificata insieme al segnale
radio. Questo segnale viene decodificato da
un sintoamplificatore dotato di RDS o RBDS
e può offrire una gamma di informazioni che
comprendono:
1. Un display con il nome di identificazione
della stazione (es.: BBC1)
2. Un display del contenuto del programma
della stazione (es./ ROCK o NOTIZIE)
3. Trasmissioni di informazione sul traffico
4. Annunci o informazioni che scorrono su
un display
33
Italiano
Inoltre, RDS offre parecchie caratteristiche di
ricerca avanzata che comprendono:
1. La capacità di ricercare una stazione con
il contenuto del programma desiderato (PTY)
2. La capacità di ricercare l’informazione sul
traffico (TP)
3. La capacità di ricercare automaticamente
stazioni che trasmettono particolari
informazioni sul traffico (TA).
La trasmissione RDS è stata ampiamente
disponibile in molti mercati europei per anni.
C’è un vasto numero di stazioni RDS e molti
utenti avranno già familiarizzato con le sue
caratteristiche e l’uso. Negli Stati Uniti, l’uso
del sistema RBDS è più recente. Meno stazioni
stanno trasmettendo segnali RBDS e le sue
caratteristiche possono essere meno familiari
a molti utenti. Consultate il vostro rivenditore
autorizzato Rotel per maggiori informazioni
sulle trasmissioni RDS e RBDS sul vostro
mercato.
NOTA
: Le caratteristiche RDS e RBDS
dipendono totalmente dalla trasmittente che
invia i segnali codificati correttamente.
Pertanto, saranno disponibili solamente sui
mercati dove l’RDS o RBDS vengono
implementati abitualmente e dove le stazioni
trasmettono questi segnali. Se non ci sono
stazioni RD o RBDS, l’RT-961 funzionerà come
un normale sintoamplificatore radio.
NOTA
: I servizi RDS e RBDS sono disponibili
solo su trasmissioni FM. Le caratteristiche e i
pulsanti descritti sotto sono operativi
solamente in modalità FM.
Pulsante DISPLAY
Ci sono cinque modalità di display quando
la stazione sintonizzata sta trasmettendo
informazione RDS e la spia RDS sul display
del pannello anteriore è illuminata. Premete
il pulsante del display per passare in sequenza
le cinque modalità disponibili del display:
1. Display di FREQUENZA standard
2. Nome del SERVIZIO DEL PROGRAMMA.
Queste sono di base le lettere del nome
della stazione (come BBC1). Se la stazione
non sta trasmettendo un segnale RDS, il
display evidenzierà “NO NAME DATA”.
3. TIPO DI PROGRAMMA. Questa è la
descrizione del contenuto della stazione
da un elenco di tipi di programma. (NEWS
(notizie), CURRENT AFFAIRS (attualità),
INFORMATION (informazioni), SPORT,
EDUCATION (educazione), DRAMA
(teatro), CULTURE (cultura), SCIENCE
(scienza), VARIED (varie), POP MUSIC,
ROCK MUSIC, EASY LISTENING MUSIC
(musica di facile ascolto), LIGHT CLASSI-
CAL (classica leggera), SERIOUS CLASSI-
CAL (classica seria), OTHER MUSIC (altra
musica), WEATHER (previsioni del tempo),
FINANCE (finanza), CHILDREN’S PRO-
GRAMS (programmi per bambini), SOCIAL
AFFAIRS (affari sociali), RELIGION
(religione), PHONE IN (chiamate di
radioascoltatori), TRAVEL (viaggi), LEISURE
(tempo libero), JAZZ MUSIC, COUNTRY
MUSIC, NATIONAL MUSIC, OLDIES
MUSIC, FOLK MUSIC e DOCUMENTARY
(documentari).) Se la stazione in corso non
sta trasmettendo un segnale RDS, il display
mostrerà una spia PT intermittente.
4. OROLOGIO ( TIME). Display dell’orario
e della data trasmesso dalla stazione. Se
la stazione non sta trasmettendo un segnale
RDS, il display mostrerà una spia CT
intermittente.
5. TESTO RADIO (RADIO TEXT). Altri messaggi
di testo trasmessi dalla stazione. Se la
stazione non sta trasmettendo un segnale
RDS, il display mostrerà una spia RT
intermittente.
Pulsante PTY
La funzione di ricerca PTY vi permette di
vagliare le trasmissioni disponibili per le stazioni
RDS che trasmettono un particolare tipo di
contenuto di programma.
1. Premete il pulsante PTY. Il tipo di contenuto
del programma RDS apparirà sul display.
2. Se desiderate, passate a un diverso tipo
di programma utilizzando i pulsanti TUN-
ING UP/DOWN per scorrere l’elenco.
3. Premete il pulsante PTY una seconda volta
entro 5 secondi. Il sintonizzatore cercherà
di trovare una stazione RDS che trasmetta
il tipo di programma selezionato. Se il
pulsante non viene premuto entro 5 secondi
dopo la selezione di un tipo di programma,
la funzione PTY verrà annullata.
4. Se non viene trovata alcuna stazione per
il tipo di contenuto desiderato, il
sintonizzatore ritornerà all’ultima stazione
precedentemente selezionata.
5. Annullate la funzione PTY premendo
qualsiasi altro pulsante (eccetto DIMMER
o FM MONO).
Pulsante TP
Ricerca una stazione RDS che trasmetta
programmi di informazione sul traffico:
1. Premete il pulsante TP. Il sintonizzatore
cercherà di trovare una stazione RDS che
trasmetta programmi sul traffico.
2. Se non viene trovata alcuna stazione, il
sintonizzatore ritornerà alla stazione
precedentemente sintonizzata.
3. Annullate la funzione TP premendo qualsiasi
altro pulsante (eccetto DIMMER o FM
MONO).
Pulsante TA
Ricerca una stazione RDS che trasmetta
programmi di informazione sul traffico:
1. Premete il pulsante TA. Il sintonizzatore
cercherà di trovare una stazione RDS che
trasmetta programmi sul traffico.
2. Se non viene trovata alcuna stazione, il
sintonizzatore ritornerà alla stazione
precedentemente sintonizzata.
3. Annullate la funzione TA premendo qualsiasi
altro pulsante (eccetto DIMMER o FM
MONO).
Pulsante AF
In alcuni casi, una stazione RDS è parte di
una rete di stazioni che trasmettono la stessa
programmazione (per esempio, BBC1 pro-
grammata nel Regno Unito è disponibile su
parecchie stazioni diverse). Stazioni che
trasmettono questa programmazione possono
trasmettere un segnale di dati RDS fornendo
al sintonizzatore una serie di frequenze alter-
nate in cui questo programma è disponibile.
Se questo elenco di dati è trasmesso, una spia
AF apparirà sul DISPLAY.
34
RT-961 Sintonizzatore Stereo AM/FM
Il pulsante AF viene utilizzato per scannerizzare
le frequenze alternate per trovare un segnale
più forte. Il pulsante è in funzione quando la
spia AF è accesa.
1. Premete il pulsante AF. Il sintonizzatore
esplorerà ognuna delle frequenze alternate
per la stessa programmazione nell’elenco
memorizzato e si sintonizzerà sul segnale
più forte.
2. Se non viene localizzata alcuna stazione,
il sintonizzatore ritornerà all’ultima stazione
precedentemente sintonizzata.
3. Se la forza del segnale della nuova stazione
è più debole, il sintonizzatore ritornerà alla
stazione precedentemente sintonizzata.
4. Annullate la funzione AF premendo
qualsiasi pulsante (eccetto DIMMER o FM
MONO).
Caratteristiche
Sintonizzatore FM
Sensibilità utilizzabile:
14.2 dBf
Sensibilità di silenziamento 50 dB:
20.2 dBf (mono)
45.3 dBf (stereo)
Rapporto S/N (a 65 dBf):
73 dBf (mono)
70 dBf (stereo)
Distorsione armonica (a 65 dBf):
0.2% (mono)
0.3% (stereo)
Risposta in frequenza:
10 Hz - 15 kHz, ± 3 dB
Rapporto di cattura:
2.0 dB
Selettività di canale alternato:
47 dB (±400 kHz)
Rapporto di risposta spuria:
90 dB
Rapporto di reiezione di immagine:
80 dB
Rapporto di reiezione IF:
80 dB
Rapporto di soppressione AM:
55 dB
Separazione stereo (100Hz/1kHz/10kHz):
40 dB /45 dB / 35 dB
Livello di uscita:
1 V
Ingresso di antenna:
75 ohm non bilanciato
Sintonizzatore AM
Sensibilità utilizzabile:
500 μV/m
Selettività:
25 dB
Distorsione armonica:
0.5%
Eeiezione di immagine:
45 dB
Rapporto S/N:
40 dB
Livello di uscita:
500 mV
Ingresso di antenna:
Antenna ad anello
Generali
Assorbimento:
10 watt
Alimentazione:
USA: 115 volt, 60 Hz
CE: 230 volt, 50 Hz
Peso:
3.7 kg
Misure (L x A x P):
440 x 72 x 275mm
Tutte le caratteristiche sono accurate al momento
della stampa. Rotel si riserva il diritto di apportare
miglioramenti senza alcun preavviso
Rotel e il logo Rotel HiFi sono marchi registrati di
The Rotel Co. Ltd. Tokyo, Giappone.
3
RT-1080/RT-961
Update zu den
Fernbedienungsfunktionen
Aufgrund von Kundenreaktionen haben wir
verschiedene Änderungen an der Fernbe-
dienung RR-T92 vorgenommen, um den Betrieb
des RT-1080/RT-961 zu vereinfachen. Zu
diesem Zweck sind einige Fernbedie-
nungstasten deaktiviert worden. Das Deak-
tivieren dieser Tasten hat zum Ziel, dass selten
genutzte Features oder solche, die nur einmal
eingestellt werden müssen und anschließend
nicht mehr benötigt werden, nicht versehentlich
aufgerufen werden können.
Die Tasten TP, TA, AF und FM IF NARROW
sind auf der Fernbedienung deaktiviert worden,
stehen aber an der Gerätefront zur Verfügung.
Die DIMMER-Taste auf der Fernbedienung ist
deaktiviert worden (siehe Hinweise zur DISPLAY-
Taste im Abschnitt "DIMMER").
RDS/RBDS
Drei RDS/RBDS-Features sind speziell für den
Einsatz in Kraftfahrzeugen gedacht:
TP: Wenn Sie einen RDS-Sender suchen, der
Verkehrsfunk überträgt.
TA: Wenn Sie einen starken RDS-Sender suchen,
der spezielle Verkehrsinformationen überträgt.
AF: Wenn Sie andere Sender suchen, die das
gleiche Programm übertragen. Sinnvoll, wenn
Sie durch das Land reisen und überall das
gleiche Programm hören möchten.
Für den Einsatz im Heimbereich werden diese
Features nur selten benötigt. Werden die Tasten
TP, TA und AF versehentlich gedrückt, so ändern
Sie damit ungewollt die Sendereinstellung.
Daher haben wir sie auf der Fernbedienung
deaktiviert, Sie finden diese Tasten jedoch an
der Gerätefront.
DIMMER
Die DIMMER-Taste auf der Fernbedienung ist
deaktiviert worden. Sie können das
Frontdisplay ein- und abschalten,
indem Sie die DISPLAY-Taste auf der
Fernbedienung drei Sekunden lang
gedrückt halten.
FM IF Narrow
(nur beim RT-1080)
Wohnen Sie in einer Stadt, wo die Frequenzen
mehrerer Sender sehr dicht beieinander liegen,
so kann es zu Interferenzen kommen. Um unter
diesen Bedingungen für einen besseren
Empfang zu sorgen, bietet der RT-1080 die
Möglichkeit, den von der präzise abgestimmten
Frequenz abweichenden und vom Tuner
akzeptierten Frequenzbereich zu reduzieren
und somit Interferenzen zwischen den Sendern
zu verringern. Wird die FM IF NARROW-Taste
jedoch versehentlich gedrückt, so verschlechtert
sich der Empfang dadurch für die meisten
Hörer. Dieses Feature wird von Hörern in dicht
besiedelten Gebieten in der Regel nur einmal
aktiviert. Aus diesem Grund haben wir die FM
IF NARROW-Taste auf der Fernbedienung
deaktiviert, dieses Feature steht jedoch an der
Gerätefront zur Verfügung.
RT-1080/RT-961
Aggiornamento Funzioni
del Telecomando
A seguito dei suggerimenti ricevuti dai nostri
clienti, sono state modificate alcune funzioni
del telecomando per semplificare l’utilizzo.
Sono state eliminate dal telecomando alcune
funzioni di minore importanza e di scarso
utilizzo, che rimangono comunque disponibili
tramite i comandi posti sul pannello frontale
come descritto sul manuale d’uso.
L’eliminazione di queste funzioni dal
telecomando, esclude la possibilità di attivare
inavvertitamente una funzione che solo alcuni
ascoltatori utilizzano o che generalmente viene
attivata solo al momento della taratura del
sistema e poi non viene più utilizzata.
I tasti TP, TA, AF, e FM IF sul telecomando sono
stati disabilitati, ma sono ancora disponibili
le relative funzioni tramite i comandi presenti
sul pannello frontale. Il tasto DIMMER è stato
disabilitato sul telecomando.
RDS/DBS
Queste tre funzioni di trasmissione di segnali
RDS/DBS sono realizzate specificatamente per
l’utilizzo con sintonizzatori installati in
automobili:
Funzione TP: Ricerca emittenti RDS/DBS che
forniscono continue informazioni sul traffico.
Funzione TA: Ricerca emittenti RDS/DBS che
trasmettono informazioni speciali sul traffico.
Funzione AF: Ricerca frequenze alternative
della stessa emittente o dello stesso tipo di
programma; utile per continuare ad ascoltare
la stessa emittente o programma mentre si
viaggia nella nazione senza cambiare le
frequenze di ricezione.
Queste funzioni non danno grandi vantaggi
nell’utilizzo dei sintonizzatori in installazioni
domestiche, e se attivate inavvertitamente
potrebbero causare la perdita del segnale ed
il cambio della stazione che si sta ascoltando.
I tasti TP, TA e AF sono stati disabilitati sul
telecomando. Queste funzioni possono essere
comunque comandate dai tasti sul pannello
frontale.
DIMMER
Il tasto DIMMER è stato disabilitato sul
telecomando. È possibile attivare e
disattivare il display del pannello
frontale tenendo premuto il tasto
DISPLAY sul telecomando per 3 secondi.
Funzione FM IF NARROW
(solo su RT-1080)
Per migliorare la ricezione in grandi aree
urbane, con tante stazioni radio e frequenze
molto vicine tra loro, l’ RT-1080 vi permette
di attivare la funzione FM IF NARROW che
riduce la scala delle frequenze in prossimità
della frequenza selezionata per cercare di
eliminare le interferenze che si potrebbero
creare con le stazioni vicine. Comunque se
questa funzione viene attivata inavvertitamente,
a volte, può causare il degrado della ricezione.
Poiché questa funzione è una caratteristica che
solitamente viene attivata al momento del
settaggio del prodotto, per apparecchi installati
in grandi aeree urbane, e non più utilizzata
in seguito il tasto FM IF NARROW è stato
disabilitato sul telecomando. Questa funzione
può essere comunque comandata dal tasto
sul pannello frontale.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Rotel RT-961 Manuale del proprietario

Categoria
Radio
Tipo
Manuale del proprietario