Kessel 016-333 Beiblatt Umrüstsatz für zweite Pumpe Installation and Operating Instructions

Tipo
Installation and Operating Instructions
Umrüstsatz zweite Pumpe Ecolift L (Art.-Nr. 22201)
Geeignet für Ecolift L Art.-Nr. 22000, 22002, 22004, 22006
ACHTUNG
Anlage freischalten!
Sicherstellen, dass die elektrischen Geräte wäh-
rend der Arbeiten von der Spannungsversorgung
getrennt sind.
WARNUNG
Betriebsanleitung und/oder Beiblatt der zugehörigen
Pumpe beachten
Das Mono-Schaltgerät demontieren und durch das neue Duo-Schaltgerät ersetzen. Zweite Pumpe montieren und elektrisch
anschließen.
Für die Montage des Schaltgerätes und des Anschlusses der elektrischen Komponenten, siehe mitgelieferte EBA 016-328
Schaltgerät Ecolift L 230 V.
Erstinbetriebnahme (siehe Inbetriebnahme der Anlage, Kapitel 5).
3x
8
7
6
1
2
3
4
5
3x
Verriegelungshebel in die Gegenrichtung drücken .
Schwenkanschluss nach hinten aufklappen .
Die drei Verriegelungen 90° nach links drehen .
Blinddeckel entfernen und die zweite Pumpe einsetzen .
Pumpe ausrichten, bis der Schwenkanschluss mit der Klappe arretiert ist .
Auf korrekten Sitz der Dichtung zwischen Zubehör und Grundkörper achten.
Schwenkanschluss beiklappen und Verriegelungshebel schließen .
Verriegelungen 90° nach rechts drehen .
016-133 2023/10
Ecolift L second pump conversion kit (art. no. 22201)
Suitable for Ecolift L art. no. 22000, 22002, 22004, 22006
NOTICE
Disconnect system from energy sources!
Ensure that the electrical equipment is discon-
nected from the power supply during the work.
WARNUNG
Note and follow the operating instructions and/or leaflet
of the corresponding pump
Dismantle the Mono control unit and replace it with the new Duo control unit. Install the second pump and connect it to the elec-
trical system.
For installation of the control unit and connection of the electrical components, see the supplied EBA 016-328 Ecolift L 230 V
control unit.
Initial commissioning (see Commissioning the system, chapter 5).
3x
8
7
6
1
2
3
4
5
3x
Press the locking lever in the opposite direction .
Open up the swivel connection to the rear .
Turn the three locks 90° anti-clockwise .
Remove the blind plug and insert the second pump .
Align the pump until the swivel connection is locked with the flap .
Make sure that the seal between the accessories and the drain body fits properly.
Fold back the swivel connection and close the locking lever .
Turn the locks 90° clockwise .
016-133 2023/10
Kit de conversion pour une deuxième pompe Ecolift L (réf. 22201)
Convient pour Ecolift L réf. 22000, 22002, 22004, 22006
AVIS
Activer le système !
S'assurer que les appareils électriques sont coupés
de l'alimentation en tension pendant les travaux.
WARNUNG
Respecter le mode d’emploi et/ou la feuille complé-
mentaire de la pompe associée
Démonter le gestionnaire Mono et le remplacer par le nouveau gestionnaire Duo. Monter la deuxième pompe et procéder à son
raccordement électrique.
Pour le montage du gestionnaire et le raccordement des composants électriques, voir les instructions de pose et d'utilisation
016-328 fournies, gestionnaire Ecolift L 230 V.
Première mise en service (voir la mise en service du poste, chapitre 5).
3x
8
7
6
1
2
3
4
5
3x
Pousser le levier de verrouillage dans le sens inverse .
Basculer le raccord pivotant vers l’arrière .
Tourner les trois verrouillages de 90° vers la gauche .
Retirer le couvercle et insérer la deuxième pompe .
Orienter la pompe jusqu’à ce que le raccord pivotant soit bloqué par le clapet .
Veillez au bon positionnement du joint entre l'accessoire et le corps de base.
Rabattre le raccord pivotant et fermer le levier de verrouillage .
Tourner les verrouillages de 90°vers la droite .
016-133 2023/10
Kit di conversione seconda pompa Ecolift L (cod.art. 22201)
Adatto a Ecolift L cod.art. 22000, 22002, 22004, 22006
AVVISO
Mettere fuori tensione l’impianto!
Accertare che gli apparecchi elettrici siano separati
dall’alimentazione di tensione durante i lavori.
WARNUNG
Seguire le istruzioni per l’uso e/o il supplemento della
rispettiva pompa
Smontare la centralina Mono e sostituirla con la nuova centralina Duo. Montare la seconda pompa e collegarla elettricamente.
Per il montaggio della centralina e il collegamento dei componenti elettrici, vedere le istruzioni per l’installazione e l’uso in dota-
zione 016-328 Centralina Ecolift L 230 V.
Prima messa in funzione (vedere Messa in funzione dell’impianto, capitolo 5).
3x
8
7
6
1
2
3
4
5
3x
Spingere la leva di bloccaggio in direzione opposta .
Aprire l’attacco girevole ribaltandolo indietro .
Ruotare verso sinistra di 90° i tre bloccaggi .
Togliere il tappo cieco e inserire la seconda pompa .
Orientare la pompa fino a che l’attacco girevole è bloccato con la clapet .
Prestare attenzione alla sede corretta della guarnizione tra accessorio e corpo base.
Chiudere l’attacco girevole e chiudere la leva di bloccaggio .
Ruotare la leva di bloccaggio verso destra di 90° .
016-133 2023/10
Ombouwset voor een tweede pomp Ecolift L (art.nr. 22201)
Geschikt voor Ecolift L art.nr. 22000, 22002, 22004, 22006
LET OP
Installatie vrijschakelen!
Zorgen dat de elektrische onderdelen tijdens de
werkzaamheden van de voedingsspanning zijn los-
gekoppeld.
WARNUNG
De bedieningshandleiding en/of het informatieblad van
de relevante pomp opvolgen.
Demonteer de Mono-besturingskast en vervang hem door een Duo-besturingskast. Monteer de tweede pomp en sluit de elektra
aan.
Zie voor de montage van de besturingskast en het aansluiten van de elektrische onderdelen de meegeleverde EBA 016-328
Besturingskast Ecolift L 230 V.
Eerste inbedrijfstelling (zie Inbedrijfstelling van de installatie, hoofdstuk 5).
3x
8
7
6
1
2
3
4
5
3x
Druk de vergrendelingshendel naar achteren .
Klap de draaibare aansluiting naar achteren .
Draai de drie vergrendelingen 90° naar links .
Verwijder de blindstop en plaats de tweede pomp .
Lijn de pomp zo uit dat de draaibare aansluiting met de klep op haar plek zit .
Let op dat de afdichting tussen de toebehoor en het basiselement goed zit.
Klap de draaibare aansluiting terug en sluit de vergrendelingshendel .
Draai de vergrendelingen 90° naar rechts .
016-133 2023/10
Zestaw przezbrojeniowy do drugiej pompy Ecolift L (nr art. 22201)
Nadaje się do Ecolift L nr art. 22000, 22002, 22004, 22006
UWAGA
Odłączyć urządzenie od zasilania!
Zapewnić, aby urządzenia elektryczne były na czas
prac odłączone od zasilania napięciem.
WARNUNG
Przestrzegać instrukcji obsługi i/lub uzupełnienia do
przynależnej pompy
Wymontować urządzenie sterujące typu Mono i zastąpić je nowym urządzeniem typu Duo. Zamontować drugą pompę i podłą-
czyć ją do prądu.
Informacje na temat montażu urządzenia sterującego i podłączania komponentów elektrycznych znajdują się w dołączonej
instrukcji EBA 016-328 Urządzenie sterujące Ecolift L 230 V.
Pierwsze uruchomienie (patrz Uruchomienie urządzenia, rozdział 5).
3x
8
7
6
1
2
3
4
5
3x
Popchnąć dźwignię blokującą w przeciwnym kierunku .
Rozłożyć odchylane przyłącze do tyłu .
Obrócić trzy blokady o 90° w lewo .
Usunąć zaślepkę i włożyć drugą pompę .
Wyregulować położenie pompy, aż odchylane przyłącze zostanie zablokowane klapą .
Zwrócić uwagę na prawidłowe osadzenie uszczelki między osprzętem a korpusem.
Złożyć odchylane przyłącze i zamknąć dźwignię blokującą .
Obrócić blokady o 90° w prawo .
016-133 2023/10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Kessel 016-333 Beiblatt Umrüstsatz für zweite Pumpe Installation and Operating Instructions

Tipo
Installation and Operating Instructions