Marantz CDR310 Manuale utente

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale utente
Model CDR310 User Guide
CD Recorder
CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
i
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURE OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
LASER SAFETY
This unit employs a laser. Only a qualified service person should remove the cover or attempt to service this device, due to
possible eye injury.
Copyright
Recording and playback of any material may require consent. For further information refer to the following US ordinances:
Copyright act of 1956
Dramatic and Musical Performance Act 1958
Performers Protection Acts 1963 and 1972
any subsequent statutory enactments and orders
ii
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT
This product was designed and manufactured to meet strict quality
and safety standards. There are, however, some installation and
operation precautions which you should be particularly aware of.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with the manufacture’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has
two blades with one wider than the other. A
grounding type plug has two blades and a
third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet,
consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified
by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a
cart is used, use caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused
for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing
is required when the apparatus has been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid
has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
Additional Safety Information!
This product should not be placed in a built-in installation such
as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or
the manufacturer’s instructions have been adhered to.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and
that no objects filled with liquids, such as vases, shall be
placed on the apparatus.
The AC adaptor shall be installed near the Socket-Outlet and
shall be easily accessible.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
NOTE:
Changes or modifications may cause this unit to fail to comply with Part 15 of the FCC Rules and may void the user's authority to operate the
equipment.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme á la norme NMB-003 du Canada.
iii
CE marking (only EU version)
English
This product is in conformity with the EMC directive and low-voltage directive.
Français
Cet appareil est conforme á la directive EMC et á la de directive sur les basses tensions.
Español
Esta unidad estáde acuerdo con las normas EMC y las relacionadas con baja tensión.
Deutsch
Dieses Gerät entspricht den EMC-Richtlinien und den Richtlinien für Niederspannungsgeräte.
Italiano
Quest' unitá è conforme alle direttive EMC ed alla direttiva sulle basse tensioni.
Português
Esta unidade está em conformidade com as directivas EMC e as directivas de baixa voltagem.
Svenska
Produkten är tillverkad i enlighet med EMC-direktivet och direktivet för lågspänningsutrustning.
Nederlands
Dit apparaat voldoet aan de EMC-richtlijnene en de richtlijnen voor apparatuur met laag voltage.
Equipment mains working system
This product complies with household power and safety requirements in your area.
SI DICHIARA CHE L'APPARECCHIO SINTO-AMPLIFACATORE SR-39
RISPONDE ALLE PRESCRIZIONI DELL'ART. 2 COMMA 1 DEL D.M. 28
AGOSTO 1995 N° 548.
FATTO A EINDHOVEN, IL 1/1/1997. MARANTZ EUROPE B.V.
5600 EINDHOVEN
THE NETHERLANDS
"Este aparato lleva elementos antiparasitarios necesarios para cumplir
con los limites que se establecen en el Anexo V del Reglamento sobre
Pertubaciones Radioelectricas e Interferencias aprobado en el Real
Decreto 138/1989. (B.O.E. de 9 Febrero 1989)."
iv
English
WARNINGS
Do not handle the AC adaptor with wet hands.
Do not cover the ventilation with any items such as tablecloths, newspapers, curtains, etc.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the equipment.
When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public instruction’s rules that apply in your
country or area.
Make a space of about 0.1 meter around the unit.
No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
When the switch is in the OFF position, the equipment is not completely switched off from MAINS.
Français
AVERTISSEMENTS
Ne manipulez pas l’adaptateur AC avec les mains mouillées.
Ne pas recouvrir les ouïes de ventilation avec un objet quelconquecomme une nappe, un journal, un rideau, etc.
Ne placer aucune source de flamme nue, comme une bougieallumée, sur l'appareil.
Pour mettre au rebut les piles usées, respecter les loisgouvernementales ou les règlements officiels concernantl’environnement qui
s'appliquent à votre pays ou région.
Veiller à ce qu’aucun objet ne soit à moins de 0,1 mètre des côtésde l'appareil.
Aucun objet rempli de liquide, un vase par exemple, ne doit êtreplacé sur l'appareil.
Lorsque l'interrupteur est sur la position OFF, l'appareil n'est pascomplètement déconnecté du SECTEUR (MAINS).
Español
ADVERTENCIAS
No manipule el adaptador de CA si tiene las manos mojadas.
No cubra la ventilación con objetos como manteles, periódicos, cor-tinas, etc.
No deben colocarse sobre el equipo elementos con fuego, porejemplo velas encendidas.
Cuando se eliminen baterías usadas, deben cumplirse las regla-mentaciones oficiales o las normas de protección medioambientalaplicables
en su país o en su zona.
Deje un espacio de unos 0,1 metro alrededor de la unidad.
No se deben colocar sobre el aparato recipientes que contenganlíquidos, como por ejemplo jarrones.
Cuando el interruptor está en la posición OFF, el equipo no estácompletamente desconectado de la alimentación MAINS.
Deutsch
WARNHINWEISE
Fassen Sie das Netzgerät nicht mit nassen Händen an.
Decken Sie die Lüftungsöffnungen nicht mit einem Tischtuch, einerZeitung, einem Vorhang usw. ab.
Es dürfen keine Gegenstände mit offener Flamme, wie etwabrennende Kerzen, auf dem Gerät aufgestellt werden.
Beachten Sie bei der Entsorgung der verbrauchten Batterien allegeltenden lokalen und überregionalen Regelungen.
Auf allen Geräteseiten muß ein Zwischenraum von ungefähr 0,1meter vorhanden sein.
Auf das Gerät dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, wieetwa eine Vase, gestellt werden.
Wenn der Schalter ausgeschaltet ist (OFF-Position), ist das Gerätnicht vollständig vom Stromnetz (MAINS) abgetrennt.
v
Italiano
AVVERTENZE
Non maneggiare l’adattatore CA con le mani umide.
Non coprire le fessure di ventilazione con tovaglie, giornali, tendeod oggetti analoghi.
Non posare sull'apparecchio sorgenti di fiamme scoperte qualicandele accese.
Smaltire le pile usate in conformità alle norme governative odisposizioni ambientali vigenti nel proprio paese o zona.
Lasciare 0,1 metro liberi tutto intorno l'unità.
Non mettere sull'apparecchiatura alcun contenitore di liquido, comead esempio dei vasi.
Quando l'interruttore è nella posizione OFF, l'apparecchiatura non ècompletamente scollegata da MAINS.
Português
ADVERTÊNCIAS
Não toque no adaptador de AC com as mãos molhadas.
Não cobrir os orifícios de ventilação com objectos tais como toalhasde mesa, jornais, cortinas, etc.
Não colocar chamas abertas tais como velas acesas, sobre oaparelho.
Ao deitar foras as pilhas usadas, favor observar os regulamentosgovernamentais ou as regras com respeito ao meio ambiente quese aplicam
no seu país ou área de residência.
Deixar um espaço de cerca de 0,1 metro ao redor do aparelho.
Não colocar recipientes com água, tal como vasos, sobre oaparelho.
Quando o interruptor está na posição OFF, o equipamento não ficatotalmente desligado de MAINS.
Svenska
VARNINGAR
Hantera inte nätadaptern med våta händer.
Täck inte för ventilationsöppningarna med några föremål som tillexempel bordsdukar, dagstidningar, gardiner e.d.
Inga föremål med öppen låga, som till exempel tända stearinljus,bör placeras på utrustningen.
Följ de lagar och miljöskyddsråd som gäller i det land eller områdedär du bor när du gör dig av med batterier.
Se till att det finns omkring 0,1 meter fri plats runt omkring enheten.
Inga objekt som är fyllda med någon vätska, till exempelblomstervaser, bör placeras på apparaten.
Även om strömbrytaren står i det avstängda läget OFF, så ärutrustningen inte helt bortkopplad från det elektriska nätet (MAINS).
Nederlands
WAARSCHUWINGEN
Raak de netspanningsadapter niet met natte handen aan.
Bedek de ventilatieopeningen niet met enige voorwerpen, zoalstafelkleden, kranten, gordijnen, enz.
Plaats geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op hetapparaat.
Volg bij het weggooien van verbruikte batterijen deoverheidswetgeving of milieuvoorschriften op die van kracht zijn inhet land of de regio
waarin u zich bevindt.
Zorg dat er 0,1 meter vrije ruimte rond het toestel is.
Plaats geen voorwerpen met een vloeistof erin, zoals eenbloemenvaas, op het apparaat.
Als de schakelaar op OFF staat, is het apparaat niet vollediglosgekoppeld van de netspanning (MAINS).
vi
CAUTION English
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet.
When setting up this product, make sure that the AC outlet you are using is easily acceptable.
PRECAUTION Français
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale.
Lors de l’installation de ce produit, assurez-vous que la prise CA que vous utilisez est compatible.
PRECAUCIÓN Español
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
Al ajustar este producto, asegúrese de que la toma de salida de CA que esté utilizando sea fácilmente aceptable.
VORSICHT Deutsch
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, ziehen Sie bitte den Netzstecker von der Wandsteckdose ab.
Stellen Sie bei der Aufstellung des Gerätes sicher, dass die zu verwendende Wechselstrom-Steckdose leicht zugänglich ist.
ATTENZIONE Italiano
Per scollegare definitivamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, togliere la spina dalla relativa presa.
Durante l’installazione, assicurarsi che la presa in CA utilizzata sia facilmente raggiungibile.
CUIDADO Português
Para desligar totalmente este produto da corrente, desligue a ficha da tomada de parede.
Quando instalar este produto, certifique-se de que a tomada AC que está a utilizar pode ser facilmente acedida.
FÖRSIKTIHETSMÅTT Svenska
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet.
Vid installationen av produkten ska du se till att eluttaget den ansluts till är nära utrustningen.
VOORZICHTIGHEID Nederlands
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken.
Let er bij het plaatsen van dit product op dat het te gebruiken stopcontact goed bereikbaar is.
vii
A NOTE ABOUT RECYCLING: English
This product's packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of anymaterials in accordance with the
local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with thelocal regulations concerning
chemical waste.
This product and the accessories packed together constitute the applicable product accordingto the WEEE directive except
batteries.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE: Français
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer de toutmatériau
conformément aux réglements de recylage locaux.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations locales.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux réglementslocaux concernant les
déchets chimiques.
Ce produit et les accessoires emballés ensemble sont des produits conformes à la directive DEEE sauf pourles piles.
ACERCA DEL RECICLAJE: Español
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales
siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidadrelacionados
con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
HINWEIS ZUM RECYCLING: Deutsch
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist für zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendetwerden. Bitte entsorgen
Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Siebei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte geben Sie die Batteriengemäß örtlichen
Bestimmungen an den Sammelstellen oder Sondermüllplätzen ab.
Dieses Produkt zusammen mit den Zubehörteilen ist das geltende Produkt der WEEE-Direktive, davonausgenommen sind die
Batterien.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO: Italiano
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformementealle normative locali
sul riciclaggio.
Per smaltire l’unità, osservare la normativa in vigore nel luogo di utilizzo.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione dellebatterie.
UMA NOTA SOBRE A RECICLAGEM: Português
Os materiais de embalagem deste produto são recicláveis e podem ser reutilizados. Elimine quaisquer materiais de acordo com
as normas de reciclagem locais.
Quando eliminar a unidade, obedeça às regras ou normas locais.
As pilhas nunca devem ser deitadas fora ou incineradas, mas sim eliminadas de acordo com as normais locais relativas aos
resíduos químicos.
Este produto e os respectivos acessórios embalados em conjunto constituem o produto aplicável de acordo com a directiva
WEEE, excepto as pilhas.
EN KOMMENTAR OM ÅTERVINNING: Svenska
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokalaåtervinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemisktavfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den är de som uppfyller gällande WEEE-direktiv, medundantag av
batterierna.
EEN AANTEKENING WAT BETREFT HET RECYCLEREN: Nederlands
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht omzich van elk
afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van despeler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit wordenweggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch
afvalworden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankteelektrische en elektronische
apparaten (WEEE) van toepassing.
1
ENGLISH
Table of Contents
Introduction ....................................2
Features ..................................................... 2
Package contents ...........................3
Quick Start Guide ...........................4
About Discs ....................................5
Playable discs ............................................. 5
ADDITIONAL INFORMATION .................... 5
Names and Functions ..................6
Top side ....................................................... 6
Front side ................................................... 8
Rear side .................................................... 8
Right side ................................................... 9
Display ....................................................... 10
Preparations Before Use ............11
AC adaptor connection ..............................11
Using batteries ...........................................11
Safety cautions on handling batteries ....... 12
Installing an optional Ni-Cd or Ni-MH battery
... 12
Charging the optional Ni-Cd battery .......... 12
Basic Operations .........................13
Power on/off .............................................. 13
Battery type settings .................................. 13
Battery remaining indicator ....................... 14
Setting the clock ........................................ 15
Date form settings ..................................... 16
Time form settings ..................................... 16
Menu Settings ...............................17
Preset menu .............................................. 18
Menu operation ......................................... 19
Recording to the HD ....................20
Schematics ................................................ 20
Basic operations for recording .................. 20
Erasing recordings .................................... 21
Formatting the HD ..................................... 21
Detailed Settings for HD Recording
..22
Input source settings ................................. 22
Recording format settings ......................... 23
Recording level control settings ................ 25
Microphone attenuator .............................. 27
Phantom power settings ........................... 28
Prerecord ................................................... 29
Background recording ............................... 30
Silent skip .................................................. 31
Manual track .............................................. 32
Auto track .................................................. 33
CD Burning ..................................34
CD Split ..................................................... 36
Playing Back HD Data ..................37
Schematics ................................................ 37
Basic operations for playback .................. 37
Track access ............................................ 38
Search ....................................................... 38
Audible search ........................................... 38
Playback mode settings ............................ 39
Playing Back CDs .......................40
Schematics ................................................ 40
CD Playback .............................................. 40
Basic operations for playback ................... 40
Other Functions ..........................41
Auto power off settings .............................. 41
Beep sound (alarm) setting ....................... 41
Switching the display mode ...................... 42
Stop Monitor settings ................................ 44
Key lock settings ....................................... 44
Various remote functions ........................... 45
Margin display ........................................... 46
CD-TEXT, ID3 tag ..................................... 46
Initialization of preset settings ................... 46
Troubleshooting ..........................47
Error Messages ...........................48
Specifications ...............................49
LIMITED WARRANTY .............................. 50
2
ENGLISH
Introduction
Thank you for purchasing this CDR310 CD Recorder.
Before using the CD recorder, make sure that you read
through this instruction manual carefully to fully understand
the device’s functions and how to operate them. We hope
that you will continue to enjoy using the recorder for a very
long time. After reading this manual, please keep it in a safe,
easy to reach place for future reference.
Features
You can record digital audio from an external microphone,
internal microphone or line input onto the internal HD
(Hard Disk), and then burn the audio onto a CD-R.
Audio input
Condenser microphone or dynamic microphone (XLR
balanced input) connected to the MIC IN jack
• Internal microphone
Line level audio source connected to the LINE IN jack
Digital input (Coaxial input)
• Phantom power supply
L/R independent attenuator for external microphone
input
4 different types of recording format
(MP3, WAVE, CD-DA, AIFF)
Compressed sound recording uses MPEG1 Layer III
(MP3) monaural and stereo recording.
MP3 are compressed to 128kbps (stereo) or 64kbps
(monaural).
Non-compressed sound recording uses 16-bit linear
pulse code modulation (PCM).
Simple recording
You can start simple recording to the HD just by pressing
the REC button once. The HD capacity is 3 GB. (Approx.
5 hours in PCM recording)
You can create an extended play recorded CD (maximum
25 hours 29 minutes on a 700MB CD-R disc in MP3 mono
format).
Simple CD creation
• You can burn data recorded on the HD onto a CD-R just
by pressing the MAKE CD button.
Convenient special recording functions
• Pre-code cache (
P.29)
Background recording (
P.30)
• Silent skip (
P.31)
Auto track (
P.33)
• Manual track (
P.32)
Recording level and LR balance adjustment (
P.25)
Automatic recording level control (ALC)
• Manual control
You can record and playback audio in stereo (2 channel)
or monaural (1 channel).
You can play back CD-DA and Data CD (MP3, AIF, WAV).
The following sound outputs are available.
• Internal speakers
Headphones connected to the headphone (PHONES)
jack
Amp or other analog audio devices connected to the
LINE OUT jack.
• Digital output
2 types of power supply source
Use the provided AC adaptor.
Use alkaline batteries, the optional Nickel-Cadmium
battery (RB1100), or the optional Nickel-Metal Hydride
battery (RB1651).
3
ENGLISH
Package contents
CDR310
AC power pack
Power cord
Europe models include 2 power cords
CEE BS
Battery holder (AA type)
User Guide
User Guide (CD-ROM)
Customer Registration Document
4
ENGLISH
Quick Start Guide
Before using the CDR310, please read through the following section which explains the basic flow of operation.
1. Setup the power supply (
P.11)
Use either the provided AC adaptor or batteries.
You can use any one of the 3 types of batteries:
Alkaline, optional Nickel-Cadmium, or optional Nickel-
Metal Hydride.
Please make sure batteries are fully charged.
2. Connect an external microphone and turn the power ON. (
P.13, 20)
Connect the external microphone to the MIC IN jack. (
P. 2 0)
• Slide the power switch to the ON side. (
P.13)
3. Record (
P.20)
• Press the REC button, and recording starts.
Adjust the recording level/LR balance. (
P.26)
Detailed settings for recording. (
P.22)
• Press the STOP button, and recording stops.
4. Burn a CD (
P.34)
Press the MAKE CD button to burn to a CD-R.
When the CD burning process has completed, the CD-R is
automatically ejected.
To continue to burn to a different CD-R, insert a new CD-
R.
If the CD creation is ended without burning onto another
CD-R, all of the HD data is deleted.
MIC IN
LR
5
ENGLISH
About Discs
Playable discs
CD-R
CD-RW
Finalized CD-R and CD-RW discs recorded in the CD-DA
format, MP3 format or Video-CD format can be played with
the unit.
Finalize is the process to make a CD-R/CD-RW playable
for players (not recorders)
Some discs may not be able to be played depending on
condition of the discs and recording software.
Single CDs (8cm) cannot be used.
ADDITIONAL INFORMATION
The glossy side shining like a rainbow is the front side of the
disc, and the side on which the label is printed is the back.
Unlike conventional turntables for playing analog discs,
the unit reads the information recorded on the disc from
underneath without contacting it using a beam of laser light.
Therefore, the performance of a compact disc will not degrade
like conventional analog records.
Handle discs carefully so as not to damage or scratch
the front side.
To protect the disc, avoid placing it in the following
locations:
In direct sunlight or near a source of heat like a heater.
In a place which is damp or dirty.
In a place which could be exposed to rain, such as near a
window.
Always keep the disc surface clean.
When cleaning the disc surface, always be sure to use a
special compact disc cleaner and wipe as shown below.
Do not use conventional record cleaner for analog records,
as this will adversely affect the disc surface.
Store discs properly by placing them in their disc cases.
Do not attach a piece of paper or sticker on the label side
of disc. When a disc has a piece of plastic tape or rental
DVD/CD label with paste protruded from the edge or when
a disc has a trace of such a sticky object, do not attempt to
play the disc. If such a disc is played on the DVD player,
impossibility of taking out the disc or other malfunction
may result.
Do not use a disc with a special shape.
Do not attempt to play a disc with a special shape such
as a heart-shaped disc or octagonal disc. Otherwise the
equipment malfunction may result.
6
ENGLISH
1 2 63 54
109
7 8
Names and Functions
Top side
q Power switch
Slide this switch to switch the power on/off.
w DISPLAY button
Press this button to switch the contents of the display.
The displayed information is different when the recorder is
stopped, recording, and playing back. (
P.42)
e LIGHT button
Press this button to light the display light for 3 seconds.
Hold this button down for 1 second to keep the display
light on. Press this button once again to turn the display
light off.
r MAKE CD button
You can burn the recorded data to CD-R by pressing this
button when the recorder is stopped. (
P.34)
t HD/CD button
Press this button when the recorder is stopped to switch
between the HD recording/playback mode and CD
playback mode.
y JOG Wheel/ENTER button
(In the text, JOG Wheel is indicated as “JOG”)
REC LEVEL control
You can adjust the recording level by rotating the JOG
while the recording is paused, or during recording.
You can also adjust the recording level left and right (L/R)
balance by holding down the MENU button and rotating
the JOG. (
P.25)
• Track selection
You can select the track you wish to play back by rotating
the JOG while playback is paused, stopped, or during
playback. After selecting the track that you wish to play
back, press the JOG or PLAY/PAUSE button to play back
the selected track. (
P.38)
• MENU mode
You can select the MENU items by rotating the JOG in
the MENU mode. Press the JOG after selecting an item to
choose that item. Press the CANCEL button to cancel the
selection.
u Internal speakers
The audio signal being played back is output to the
internal speakers. If headphones are connected to the
headphone (PHONES) jack, sound is not output from
the internal speakers. Adjust the speaker volume using
LEVEL volume.
i MIC (Internal microphone)
o CHARGE Indicator
This LED flashes while the optional rechargeable batteries
are being recharged.
The LED goes out when recharging has finished.
!0 Display (
P.10 )
7
ENGLISH
11 14
1819 17
15
20
16
12 13
!1 MENU/STORE button
• MENU
Press this button when the recorder is stopped to switch
to the Menu mode. Turn the JOG to select the item that
you wish to set from the various menu items. (
P.17)
• STORE
Press this button when you want to enter changes in the
menu items, and when you want to write to the recorder.
• REC BALANCE
You can adjust the recording level L/R balance by holding
down this button and rotating the JOG.
!2 F.REV (
5) button
Continue to press and hold this button to search tracks.
Release this button to return to paused state.
Press and hold this button during playback to search
tracks in reverse direction at 2 times speed playback.
Release the button to return to normal playback.
Press and hold this button when playback is paused to
search tracks in reverse direction.
!3 F.FWD (
6) button
Continue to press and hold this button to search tracks.
Release this button to return to paused state.
Press and hold this button during playback to search
tracks in the forward direction at 2 times speed playback.
Release the button to return to normal playback.
Press and hold this button when playback is paused to
search in the forward direction.
!4 CANCEL button
Press this button in the MENU mode to cancel the menu
contents being set, and to return to the stopped status.
!5 PLAY/PAUSE button
Press this button when the recorder is stopped to start
playback.
Press this button during playback to pause playback.
Also, if this button is pressed when playback is paused,
playback restarts.
!6 STOP button
Press this button during recording to stop the recording
and save the recorded track (file).
Press this button during playback to stop playback. If you
press the PLAY/PAUSE button after pressing the STOP
button, the stopped track starts playback again from the
beginning of the track.
!7 REC PAUSE button
Press this button when the recorder is stopped to pause
recording. You can adjust the recording level before
recording in this state.
Press this button during recording to pause recording.
The REC indicator flashes while recording is paused.
!8 REC button
Press this button when the recorder is stopped to start
recording.
Also, press this button when recording is paused to start
recording again.
If “Manual Trk” is set to ON in the menu item labeled
“preset menu”, pressing this button during recording saves
the track currently being recorded, and starts recording as
a new track.
Press the STOP button to stop recording.
!9 REC Indicator
Remains lit while recording and flashes while recording is
paused.
@0 UNDO button
Press this button after stopping recording to delete the
recorded track. (
P.21)
8
ENGLISH
Front side
2 31
6 5
4
z CD slot
x EJECT button
Press this button to eject the CD that is inside the CD slot.
c KEYLOCK switch
Set this switch ON to set to the key-lock status. All of the
operating buttons and switches are locked, except for the
LIGHT button.
v SPEAKER switch
Set this switch to OFF to mute the output from the internal
speakers.
b Headphone (PHONES) jack
Insert the stereo headphones plug here.
n LEVEL volume
Turn this knob to adjust the internal speaker volume or
volume output from the headphone jack.
Notes
When recording with the internal microphone, switch the
SPEAKER switch OFF to avoid feedback between the
internal microphone and speakers.
Rear side
7
m Battery case
Open the battery cover case, and insert the supplied
battery holder (with alkaline batteries inserted), or the
commercially available Nickel-Cadmium battery or Nickel-
Metal Hydride battery.
9
ENGLISH
Right side
A MIC IN jacks (L/R) (XLR balanced input)
Insert an external microphone plug.
For monaural recording, plug into either the L side or R
side jack.
B DC IN jack
Insert the provided AC adaptor plug.
The power supply is DC15V, 2.3A.
If the AC adaptor plug is inserted while using the recorder
on battery power, the recorder will automatically switch to
adaptor power. Also, if the AC adaptor plug is removed,
the recorder will automatically switch to battery power.
C REMOTE 1 jack
Insert a contact closure plug similar to the one shown
below into this 2.5mm mini jack.
2.5mm mini jack
Switch
You can remotely control playback/recording of the
recorder by opening and closing the switch contact. (
P.45)
D REMOTE 2 jack
Connect microphone remote RC600PMD (sold separately)
to this jack. There is a recording indicator lamp on the
RC600PMD.
E LINE IN jacks (L/R)
Insert RCA audio cable plugs connected to an external
audio device into these jacks to input the signals output
from the external device into the recorder.
F LINE OUT jacks (L/R)
Insert RCA audio cable plugs connected to an external
audio device into these jacks to output audio signals to an
external device (amp, etc.).
G DIGITAL IN/OUT
IN
Connects to the digital signal output terminal (Coaxial) of
a digital device (DVD, CD, MD, etc.).
OUT
Connects to the digital signal input terminal (Coaxial) of a
digital recording device (CD recorder, MD recorder, etc.).
DC
A B
FE G
10
ENGLISH
Display
a Upper character display section
Displays the remaining time, etc.
s TOTAL/TRACK/TIME/REC/REMAIN icon
The following types of details are displayed in the upper
character display section.
Lit display
Explanation of display
in upper character display section
REC REMAIN TIME
Lights when the remaining recordable
time is being displayed.
TIME
Lights when the current time or the
recording time is being displayed.
TRACK TIME
Lights when the playback elapsed time
or the recording elapsed time is being
displayed.
REC TIME
Lights when the recording time of the
track is being displayed.
TRACK REMAIN TIME
Lights when the remaining playback time
is being displayed.
TOTAL TRACK TIME
Lights when the total time for all tracks is
being displayed.
d kbps icon
Lights when the bit rate for the recording format is being
displayed in the upper character display section.
f ALC icon
Lights when “REC Level” is set to ALC in the preset menu.
g PHANTOM icon
Lights when “Phantom” is set to ON in the preset menu.
h kHz icon
Lights when the sampling frequency for the recording
format is being displayed in the upper character display
section.
j AM/PM icon
When the clock setting is set to 12-hour display, the current
time or recording time is displayed in the AM/PM format.
k Level meter icon
Displays the recording levels in the left and right channels
during recording.
Displays the playback levels in the left and right channels
during playback.
The level meter display dots have a peak hold function
that holds for a fixed amount of time. (Self reset)
l M.TRACK icon
Lights when “ManualTR” is set to ON in the preset menu.
¡0 A.TRACK icon
Lights when “Auto TRK” is set to ON in the preset menu.
¡1 S.SKIP icon
Lights when “SilentSkip” is set to ON or TRK in the preset
menu.
¡2 TRACK icon
Lights when the track number is displayed in the lower
character display section.
¡3 Lower character display section
Displays the track number, channel, etc.
¡4 Input signal (DIG/MIC/INT/LINE) icon
Shows the type of input signal when recording.
Lit display Type of input signal
DIG
Lights when “Input” is set to Dig-In in the preset
menu.
MIC
Lights when “Input” is set to MIC in the preset
menu.
INT MIC
Lights when “Input” is set to Int. MIC in the
preset menu.
LINE
Lights when “Input” is set to Line in the preset
menu.
¡5 Recording/Playback/Pause mark
Shows the operating status of the recorder.
Lit display Operating status
2
Playback
2 ;
Playback paused
0 2
Recording
0 2 ;
Recording paused
(Recording standby status)
¡6 Battery remaining indicator
Displays the remaining battery power.
¡7 HD/CD icon
Lights when the recorder is in the HD mode or CD mode.
asdfghjkl¡0 ¡1
¡3 ¡4 ¡5 ¡6 ¡7
¡2
11
ENGLISH
Preparations Before Use
AC adaptor connection
When using the recorder with the provided AC adaptor, follow
the procedure below to connect the AC adaptor.
If you wish to use batteries, please refer to the [Using
batteries] section. (
P.11)
Notes
Only use the AC adaptor that is provided with the recorder.
Running the recorder on DC power without using the
provided AC adaptor will cause damage to the recorder.
1 Connect the plug of AC power pack into the DC IN jack on
the recorder.
2 Connect the Power cord to a regular household plug
socket.
DC IN jack
AC power pack
Power cord
Notes
If a optional rechargeable battery is inside the recorder, the
battery will be recharged in this state.
Using batteries
If you wish to run the recorder on battery power, follow the
procedure below to install batteries into the provided battery
holder, and insert the holder into the recorder.
The following types of battery can be used.
Alkaline batteries
Optional Nickel-Cadmium battery (option: parts number
RB1100)
Optional Nickel-Metal Hydride battery (option: parts
number RB1651)
(Guide to battery lifespan)
When alkaline batteries (1450mAh type) are used
HD Recording: about 4 hours
Notes
When running the recorder on batteries, always set the
battery type in the preset menu to the correct setting for
the batteries used. (
P.13)
1 Insert 8 batteries into the battery holder correctly as
shown in the diagram below, while paying attention to the
polarity displays (+: plus, and -: minus).
AA
AA
Battery holder
2 Remove the battery case cover from the rear side of the
recorder.
Battery case cover
12
ENGLISH
3 Insert the battery holder into the battery case of the
recorder correctly as shown in the diagram below, while
paying attention to the polarity displays (+: plus, and -:
minus) on the case.
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
A
tab
ribbon
Battery holder
4 Re-attach the removed battery case cover.
Notes
When using the optional rechargeable batteries for the first
time, fully charge the batteries. Connect the provided AC
adaptor to the recorder to recharge the batteries.
If the batteries run out during the HD recording, recording
automatically stops and the file information is updated
before the recorder shuts down.
When burning data from the HD to a CD-R, the CD burning
process will not start if there is not enough battery power
remaining. Furthermore, if the batteries run out while
burning to the CD-R, recording will stop and the recorder
will shut down. If this happens, the CD burning process
may not complete correctly.
Safety cautions on handling batteries
Always follow the points below when using batteries to avoid
electrolyte leakage, overheating, fire, rupturing, ingestion, etc.
Electrolyte leakage or corrosion may occur if batteries
are kept inside the recorder for prolonged periods of
time. If the recorder is not to be used for a prolonged
period, remove the batteries to prevent electrolyte
leakage.
Make sure that the + and – markings on the batteries are
aligned with the corresponding markings in the battery
case and the battery holder.
Do not recharge, heat, or disassemble batteries. Do not
throw dry cell batteries onto a fire.
Do not insert old or exhausted batteries into the
recorder.
Do not mix the type of battery, and do not use both old
and new batteries together.
If the recorder does not operate correctly, replace the old
batteries with new ones.
If electrolyte has leaked, thoroughly wipe the inside of
the battery holder, and then insert new batteries.
Installing an optional Ni-Cd or Ni-MH battery
ribbon
tab
Optional battery
Install the battery with tab as shown and over the ribbon for
easy battery removal.
When changing battery type, be sure you change the Battery
type menu setting for optimal battery performance.
Charging the optional Ni-Cd battery
Load the Ni-Cd battery correctly in the battery compartment.
Connect the AC power pack and AC adaptor into power
supply.
• Select Ni-Cd in the battery type menu. (
P.13)
Power the CDR310 on, then off for the charging cycle to
begin.
• The CDR310 must be off during battery charging.
While charging (about 3 hours), the CHARGE indicator will be
lit and steady.
When the Ni-Cd battery charge cycle is complete, the
CHARGE indicator will be off.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Marantz CDR310 Manuale utente

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale utente

in altre lingue