E-flite EFL89500 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario
P-51D Mustang 1.2m
NOTE: Actual model trim scheme may vary
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
SAFE
®
Select Technology, Optional Flight Envelope Protection
IT
P-51D Mustang 1.2m
44
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del
medesimo in maniera che non sia pericoloso, sia nei propri riguardi che nei
confronti di terzi e non danneggi il prodotto stesso o l’altrui proprietà.
Mantenere sempre la distanza di sicurezza in tutte le direzioni attorno al
modellino per evitare collisioni o danni. Questo modello funziona con comandi
radio soggetti all’interferenza di altri dispositivi non controllabili dall’utilizzatore.
Si possono vericare interferenze e perdite momentanee di controllo.
• Utilizzare sempre il modello in spazi liberi da auto, trafco e persone.
• Seguire scrupolosamente i consigli e le avvertenze sia per il modello che per
tutti gli accessori (caricabatteria, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).
Tenere le sostanze chimiche, i piccoli oggetti o gli apparati sotto tensione
elettrica fuori dalla portata dei bambini.
• Evitare il contatto con l’acqua di tutti i dispositivi che non sono stati
appositamente progettati per funzionare in acqua. L’umidità danneggia i
componenti elettronici.
• Non mettere in bocca le parti del modello poiché potrebbe essere pericoloso e
perno mortale.
• Non far funzionare il modello se le batterie della trasmittente sono poco
cariche.
Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo.
• Usare sempre batterie completamente cariche.
Tenere sempre il trasmettitore acceso quando il velivolo viene alimentato.
• Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
Tenere sempre libere le parti mobili.
Tenere sempre i componenti asciutti.
• Lasciar sempre raffreddare i componenti dopo l’uso prima di toccarli.
• Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
Accertarsi sempre che il failsafe sia impostato correttamente prima del volo.
• Non utilizzare mai velivoli con cablaggio danneggiato.
• Non toccare mai i componenti in movimento.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e altri documenti pertinenti sono soggetti a modiche a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione ag-
giornata sul prodotto, visitare il sito www.horizonhobby.com o www.towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
Signicato di termini specialistici:
I seguenti termini vengono utilizzati in tutta la documentazione relativa al prodotto per indicare il livello di eventuali danni collegati all’utilizzo di questo prodotto:
AVVERTENZA: procedure che, se non debitamente seguite, possono provocare danni materiali, danni collaterali e lesioni gravi O comportare un’alta
probabilità di lesioni superciali.
ATTENZIONE: procedure che, se non debitamente seguite, possono provocare danni sici a oggetti E gravi lesioni a persone.
AVVISO: procedure che, se non debitamente seguite, espongono al rischio di danni alle cose E a una possibilità minima o nulla di lesioni personali.
AVVERTENZA: Leggere TUTTO il manuale di istruzioni e prendere familiarità con le caratteristiche del prodotto, prima di farlo funzionare. Se il
prodotto non è utilizzato in modo corretto potrebbero vericarsi danni al prodotto, alle persone o alle cose, causando gravi lesioni.
Questo è un sosticato prodotto di hobbistica. Esso deve essere manipolato con cautela e giudizio e richiede qualche conoscenza di base di meccanica.
Se il prodotto non è utilizzato in maniera sicura e responsabile potrebbero vericarsi lesioni o danni al prodotto stesso o ad altre proprietà. Questo prodotto
non è concepito per essere usato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare in nessun caso di smontare il prodotto, di utilizzarlo
con componenti non compatibili o di potenziarlo senza previa approvazione di Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene istruzioni relative a sicurezza,
utilizzo e manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di montare, mettere a punto o
usare il prodotto, al ne di usarlo correttamente e di evitare danni o lesioni gravi.
Precauzioni per la Sicurezza e Avvertenze
14
+
Almeno 14 anni. Non è un
giocattolo.
AVVERTENZA CONTRO PRODOTTI CONTRAFFATTI: Se fosse necessario sostituire un componente
Spektrum trovato in un prodotto Horizon Hobby, bisogna acquistarlo sempre da Horizon Hobby, LLC o da un
rivenditore autorizzato Horizon Hobby per essere certi di avere prodotti originali Spektrum di alta qualità. Horizon
Hobby riuta qualsiasi supporto o garanzia riguardo, ma non limitato a, compatibilità e prestazioni di prodotti
contraffatti o prodotti che vantano compatibilità con DSM o Spektrum.
NON LASCIARE MAI INCUSTODITE LE BATTERIE IN CARICA.
NON CARICARE MAI LE BATTERIE DURANTE LA NOTTE SENZA
SUPERVISIONE.
• Usando e caricando le batterie LiPo si assumono tutti i rischi ad esse
collegati.
• Interrompere sempre il processo di carica se la batteria scotta al tatto o
inizia a deformarsi (gonarsi) durante la carica. In caso contrario si potrebbe
causare un incendio.
• Conservare le batterie in una stanza temperata e asciutta, per avere il
migliore rendimento.
• Trasportare o conservare le batterie con una temperatura da 5 a 49°C.
Non lasciarle in un’auto esposta al sole per evitare che si danneggino o
provochino danni.
• Tenere le batterie e il caricabatterie lontano da materiali inammabili.
• Controllare sempre la batteria prima di caricarla, evitando le batterie
esaurite o danneggiate.
• Scollegare sempre la batteria e il caricabatterie dopo la carica e attendere
che si raffreddino tra una carica e l’altra.
• Durante la carica tenere sotto controllo la temperatura della batteria.
• USARE SOLO UN CARICATORE SPECIFICO PER LE BATTERIE LiPo. In caso
contrario si potrebbero provocare incendi con danni e lesioni.
• Non scaricare le batterie al di sotto di 3,0V per cella sotto carica.
• Non coprire l’etichetta delle batterie con le fascette di ssaggio.
• Tenere sotto controllo batteria e caricatore durante la carica.
• Non caricare le batterie al di fuori dei valori consigliati.
• Non cercare di smontare o modicare il caricatore.
• Non permettere ai bambini inferiori a 14 anni di caricare le batterie.
• Non caricare mai le batterie in luoghi estremamente caldi o freddi (si
raccomanda 5-49° C) o esposti alla luce diretta del sole.
ATTENZIONE: Se non si utilizza questo prodotto con attenzione e non si osservano le seguenti avvertenze potrebbero vericarsi malfunzionamenti, problemi
elettrici, eccessivo sviluppo di calore, incendi e, in denitiva, lesioni e danni materiali.
Avvertenze per la carica
IT
45
Contenuto della scatola
Riferimenti rapidi
Impostazione
trasmittente
Far riferimento alla tabella
impostazione trasmittente per
impostare la trasmittente.
Dual Rates
Hi Rate Low Rate
Alett
12mm 8mm
Elev
15mm 11mm
Direz
20mm 10mm
Flap
Landing
q=60mm
Takeoff
q=30mm
Baricentro
(CG)
85mm +/- 3 dietro al bordo di entrata
dell’ala.
Impostazione
timer volo
5 minuti
Indice
1530 g
1065mm
1219mm
Caratteristiche
Motore: BL15 brushless
outrunner 850 kV (EFLM4115)
Installato Installato
ESC: 40A brushless ESC
(EFLA1140W)
Installato Installato
Servocomando: 9g
(SPMSA330)
Installato Installato
Ricevente: Spektrum AR631
6 canali sport (SMPAR631)
Installato
Necessario per
completare
Batteria consigliata:
11,1V 3S 2200mAh 30C LiPo
Necessario per
completare
Necessario per
completare
Caricabatterie consigliato:
Caricabatterie per bilancia-
mento batterie LiPo 3 celle
Necessario per
completare
Necessario per
completare
Trasmittente consigliata:
Full range, 6 canali
(o superiore) 2.4GHz con
tecnologia Spektrum
DSM2/DSMX con dual rates
regolabili.
Necessario per
completare
Necessario per
completare
24.9 qdm
Controlli prima del volo .................................................................46
Impostazione del trasmettitore .....................................................46
Montaggio del modello .................................................................47
Impostazione delle squadrette e dei bracci dei servi......................49
Installazione facoltativa del serbatoio di goccia .............................49
Installazione opzionale dell’albero dell’antenna .............................50
Installare la batteria e armare l’ESC ..............................................50
Connessione fra trasmittente e ricevente / Commutare ON
e OFF il SAFE Select......................................................................51
Assegnazione interruttore per SAFE Select ....................................52
Vericare il verso dei controlli AS3X .............................................52
Trimmaggio durante il volo ............................................................53
Consigli per il volo e riparazioni .....................................................53
Baricentro (CG) ............................................................................54
Dopo il volo ...................................................................................54
Manutenzione motore ...................................................................54
Guida alla soluzione dei problemi ..................................................55
Guida alla soluzione dei problemi AS3X .........................................56
Garanzia .......................................................................................56
Informazioni per i contatti .............................................................57
Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea .......................57
Pezzi di ricambio ...........................................................................58
Pezzi opzionali ..............................................................................58
IT
P-51D Mustang 1.2m
46
Controlli prima del volo
Impostazione del trasmettitore
IMPORTANTE: dopo aver regolato il modello, rifare sempre la connessione fra
trasmettitore e ricevitore (binding) per avere le posizioni di failsafe corrette.
Riduzioni D/R
Fare i primi voli con le corse ridotte. Per gli atterraggi aumentare la corsa
dell’elevatore.
AVVISO: per essere certi che l’AS3X funzioni correttamente, non ridurre le
corse al di sotto del 50%. Se si vuole avere delle corse più ridotte, bisogna
intervenire sulla posizione delle forcelle sulle squadrette dei servi.
AVVISO: se ad alta velocità si notano delle oscillazioni, si faccia riferimento alla
Guida per la risoluzione dei problemi per avere maggiori informazioni.
Expo
Le corse esponenziali (Expo) sono impostate in fabbrica sul ricevitore. Dopo i
primi voli si possono regolare sul trasmettitore o sul ricevitore AR631, facendo
riferimento al suo manuale riguardo alla regolazione delle corse Expo.
1 Controllare il contenuto della scatola.
2 Leggere attentamente questo manuale.
3 Caricare la batteria di bordo.
4 Impostare la trasmittente usando la tabella impostazione trasmittente.
5 Montare completamente l’aereo.
6 Installare la batteria sull’aereo (dopo averla caricata).
7 Controllare il baricentro (CG).
8 Connettere (bind) l’aereo alla trasmittente.
9 Vericare che i rinvii dei comandi si muovano liberamente.
10 Controllare il funzionamento dei carrelli retrattili.
11 Controllare il funzionamento dei ap.
12
Con la trasmittente, controllare che i comandi si muovano nel senso
corretto.
13
Con l’aereo, controllare che i comandi con l’AS3X vadano nel verso
giusto.
14 Regolare i comandi di volo e la trasmittente.
15 Eseguire un controllo della portata del radiocomando.
16 Cercare un posto aperto e sicuro per volare.
17 Pianicare il volo in base alle condizioni del campo.
Impostazioni trasmettitore computerizzato
(DX6i, DX6, DX7, DX7S, DX8, DX9, DX10t e DX18)
Iniziare la programmazione del trasmettitore con una memoria vuota di un
modello ACRO (eseguire un Reset), poi dare un nome al modello.
Impostare il D/R su:
HIGH 100%
LOW 70%
Impostare la corsa
del servo su:
100%
DX6i
1. Andare al SETUP LIST MENU
2. Impostare MODEL TYPE: ACRO
3. Andare al ADJUST LIST MENU
4. Impostare FLAPS: Norm £100 Flap; LAND 90 Flap
DX7S
DX8
1. Andare al SYSTEM SETUP
2. Impostare MODEL TYPE: AIRPLANE
3. Impostare WING TYPE: 1 AIL 1 FLAP
4. Andare al FUNCTION LIST
5. Impostare SERVO SETUP: Reverse GEAR
6. Impostare FLAP SYSTEM: Scegliere Flap
NORM: 100% FLAP
MID: 0% FLAP
LAND: -90% FLAP
SPEED 2.0S: SWITCH = FLAP
DX6
DX7
DX9
DX10t
DX18
1. Andare al SYSTEM SETUP
2. Impostare MODEL TYPE: AIRPLANE
3. Impostare AICRAFT TYPE:
WING: 1 AIL 1 FLAP
4. Andare al FUNCTION LIST
5. Impostare SERVO SETUP: Reverse GEAR
6. Impostare FLAP SYSTEM:
SELECT SWITCH D:
POS 0: 100% FLAP e 0% ELEV
POS 1: 0% FLAP e -3% ELEV
POS 2: -90% FLAP e -10% ELEV
SPEED 2.0
IT
47
Montaggio del modello
Installazione del piano di coda orizzontale
1. Inserire il tubo del piano di coda orizzontale (A) nel foro sul retro della
fusoliera.
2. Assemblare i due pezzi (destro e sinistro) del piano di coda orizzontale
come illustrato. Accertarsi che le squadrette siano rivolte in basso.
3. Fissare i due pezzi del piano di coda orizzontale con le 2 viti (B) incluse.
4. Collegare la forcella alla squadretta dell’elevatore (si vedano le istruzioni
per il collegamento delle forcelle).
A
B
IT
P-51D Mustang 1.2m
48
Montaggio del modello continuazione
Installazione dell’ala
1. Rimuovere lo sportello della capottina.
2. Inlare i connettori dei servocomandi di ap, carrello retrattile e alettone
(A) nell’apertura (B) in fondo alla fusoliera (vedi l’illustrazione).
Consiglio: usare delle pinzette per inlare i connettori dei servocomandi
nell’apertura della fusoliera.
3. Connettere i connettori di ap, carrello retrattile e alettone alle rispettive
prolunghe a Y connesse alla ricevente. I servocomandi di destra e sinistra si
possono collegare indifferentemente a una o all’altra presa della prolunga a Y.
IMPORTANTE: Per il corretto funzionamento del sistema AS3X è necessario
che il collegamento degli alettoni sia fatto al canale AILE (canale 2) della
ricevente attraverso la prolunga a Y (inclusa).
4. Allineare l’ala con la fusoliera e ssarla con le 4 viti (C) incluse.
ATTENZIONE: quando si ssa l’ala alla fusoliera bisogna fare attenzione
a NON pizzicare o danneggiare in qualche altro modo i cablaggi.
5. Rimettere a posto lo sportello capottina.
Imettere a posto lo sportello capottina.
Installazione delle forcelle
• Spostare il tubetto dalla forcella sulla barretta di rinvio.
• Allargare delicatamente la forcella e inserire il suo perno nel foro desiderato
sulla squadretta.
• Riportare il tubetto sulla forcella per bloccarla alla squadretta.
B
C
A
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Ailerons
Gear
Flaps
Centraggio delle superci di comando
Dopo il montaggio e dopo aver impostato il trasmettitore, vericare che le
superci di comando siano centrate. Se non lo fossero, centrarle
meccanicamente intervenendo sulla lunghezza delle barrette di rinvio.
Se fosse necessaria una regolazione, girare la forcella sulla barretta per
cambiare la lunghezza del rinvio tra il braccio del servo e la squadretta della
supercie mobile.
Dopo aver connesso il trasmettitore al ricevitore dell’aereo, impostare trim e
sub-trim a zero, poi regolare le forcelle per centrare le superci mobili.
IT
49
Serbatoio ausiliare
Inserire i serbatoi ausiliari opzionali (A) nell’apposita guida (B) su ogni ala.
Controllare il baricentro con i serbatoi ausiliari installati.
Per maggiori informazioni fare riferimento alle istruzioni inerenti alla
regolazione del baricentro.
Installazione facoltativa del serbatoio di goccia
A
B
Impostazione delle squadrette e dei bracci dei servi
La tabella a destra mostra le impostazioni di fabbrica per le squadrette e i
braccetti dei servocomandi. Far volare il modello con queste impostazioni,
prima di effettuare cambiamenti.
AVVISO: se cambiano le corse dei comandi rispetto a quelle di fabbrica,
eventualmente bisogna intervenire anche sui valori di sensibilità dell’AR631.
Per eseguire tali regolazioni, fare riferimento al manuale della ricevente
Spektrum AR631.
Dopo aver volato, si può scegliere di cambiare le posizioni delle barrette dei
comandi per avere una risposta diversa. Si veda la tabella a destra.
Squadrette Braccetti
Elevatore
Elevator
Flaps
Tail wheel
Elevator
Flaps
Tail wheel
Alettone
Elevator
Flaps
Tail wheel
Elevator
Flaps
Tail wheel
Flap
Elevator
Flaps
Tail wheel
Elevator
Flaps
Tail wheel
Direzionale
Elevator
Flaps
Tail wheel
Elevator
Flaps
Tail wheel
Maggior escursione Minor escursione
Installazione eliche
IMPORTANTE: È consigliato installare l’elica dopo l’avvenuta impostazione del
sistema per diminuire il rischio di una rottura delle pale.
1. Installare la rondella dell’ogiva (E), l’elica (D) e il perno/adattatore (C)
sull’albero motore (F). Per un funzionamento corretto dell’elica, i numeri
indicanti la misura dell’elica (10.5 x 8) devono essere rivolti verso la parte
opposta del motore.
2. Fissare il perno/adattatore usando un cacciavite piccolo o una chiave a
brugola inlata nel piccolo foro.
3. Allineare e installare l’ogiva (B) con la piccola vite (A).
Montaggio del modello continuazione
B
A
C
E
F
D
IT
P-51D Mustang 1.2m
50
Supporto antenna
Inserire il supporto antenna (C) nella fessura (D) in alto alla fusoliera.
Installazione opzionale dell’albero dell’antenna
C
D
Installare la batteria e armare l’ESC
Scelta della batteria
Noi consigliamo una batteria LiPo E-ite 2200mAh 11,1V 3S 30C+. Per altre
batterie consigliate, si faccia riferimento all’elenco delle parti opzionali. Se si
usa una batteria diversa da quelle elencate, le sue caratteristiche devono es-
sere uguali a quelle indicate per poter entrare nella fusoliera. Vericare anche
che il baricentro (CG) si trovi nel punto indicato.
1. Portare completamente in basso lo stick motore e il suo trim. Accendere il
trasmettitore e attendere 5 secondi.
2. Mettere del nastro a strappo sotto alla batteria.
3. Spingere il supporto batteria (B) fuori dal compartimento batteria.
4. er maggiore sicurezza, applicare il lato sofce del nastro a strappo opzionale
(C) sotto alla batteria e l’altro lato sul supporto batteria.
5. Installare la batteria completamente carica (D) sul bordo frontale del
supporto batteria come illustrato e applicare del nastro a strappo (E) per
ssarla.
6. Allineare il supporto batteria con la giuda del compartimento batteria e
spingere il supporto in fondo no a quando si aggancia.
7. Collegare la batteria all’ESC (che adesso è armato).
8. Per 5 secondi tenere l’aereo immobile e al riparo dal vento, altrimenti il
sistema non si inizializza.
• L’ESC emetterà una serie di toni (per maggiori informazioni si veda il
punto 6 della procedura di connessione).
• Un LED si accenderà sul ricevitore.
Se l’ESC emette un doppio beep continuo dopo il collegamento della batteria,
bisogna ricaricarla o sostituirla.
9. Rimettere il coperchio del comparto batteria premendo la sua parte
posteriore per assicurare la chiusura del fermo.
B
D
E
ATTENZIONE: Tenere sempre le mani lontano dall’elica. Quando
azionato, il motore farà girare l’elica in risposta a tutti i movimenti
dell’acceleratore.
A
C
opzionale
IT
51
Connessione fra trasmittente e ricevente / Commutare ON e OFF il SAFE Select
Questo prodotto richiede una trasmittente compatibile Spektrum DSM2/DSMX. Per avere
l’elenco completo delle trasmittenti approvate, si visiti il sito www.bindny.com.
Questo aereo ha una funzione opzionale SAFE Select, che si può inserire (ON)
o disinserire (OFF) facilmente facendo la connessione (binding) in un modo
specico, come descritto più avanti.
IMPORTANTE: prima di connettere una trasmittente, leggere la sezione di Impostazione
della trasmittente su questo manuale per essere sicuri che la trasmittente sia impostata
correttamente per questo aereo.
Procedura di connessione / Disattivazione (OFF) del SAFE Select
IMPORTANTE: la ricevente AR631 fornita è stata programmata per operare in
modo specico su questo aereo. Se si dovesse sostituire o usare per un altro
aereo, si faccia riferimento al suo manuale per una impostazione corretta.
ATTENZIONE: quando si usa una trasmittente Futaba® con il modulo
Spektrum DSM, bisogna invertire il canale del motore e rifare la connessione.
Si faccia riferimento al manuale del modulo Spektrum per le istruzioni di connessione
e di failsafe. Per invertire il canale del motore si faccia riferimento al manuale della
trasmittente Futaba.
Portare i comandi della trasmittente al centro (controlli di volo: timone, eleva-
tori e alettoni) o posizionarli in basso (motore e trim motore). *
Inserire il Bind Plug nella sua presa sulla ricevente.
Appoggiare l'aeromodello a terra sulle ruote, quindi collegare la batteria di bordo
all'ESC.
Il motore emette una serie di suoni.
Il LED di accoppiamento arancione sul
ricevitore inizia a lampeggiare rapidamente.
NON RIMUOVERE il connettore di binding in questa fase.
Allontanarsi di 3 passi dall’aeromodello/ricevitore, quindi mettere la trasmit-
tente in modalità di connessione.
Per ulteriori istruzioni sulla procedura di
connessione, consultare il manuale della propria trasmittente.
IMPORTANTE: Non puntare l’antenna della trasmittente direttamente al
ricevitore durante la connessione.
IMPORTANTE: Rimanere a distanza da grandi oggetti in metallo durante la connessione.
Il ricevitore è associato alla trasmittente quando la spia di binding arancione
sul ricevitore rimane arancione. L’ESC emette una serie di suoni. I segnali
indicano che l'ESC è armato, a condizione che lo stick motore e il trim motore
siano sufcientemente abbassati da consentirlo.
Togliere il Bind Plug dalla ricevente.
IMPORTANTE: una volta connessa, la ricevente mantiene in memoria i dati
dell’ultima impostazione nché non vengono cambiati intenzionalmente,
anche se viene spenta e riaccesa. Comunque se si nota che la connessione è
stata persa, basta rifare la procedura appena descritta per ripristinarla.
Indicazioni relative al SAFE Select disattivo (OFF)
Tutte le volte che la ricevente viene accesa (ON) le superci mobili si muoveranno
una volta avanti e indietro per indicare che il SAFE Select è disattivo (OFF).
Il comando motore non si attiverà se lo stick e il suo trim non saranno posizionati
completamente in basso. Se ci fossero problemi, seguire le indicazioni per la
connessione facendo riferimento alla Guida per la risoluzione dei problemi per
ulteriori informazioni. Se necessario contattare il servizio assistenza Horizon.
Procedura di connessione / Attivazione (ON) del SAFE Select
IMPORTANTE: la ricevente AR631 fornita è stata programmata per operare in
modo specico su questo aereo. Se si dovesse sostituire o usare per un altro aereo,
bisognerebbe fare riferimento al suo manuale per una impostazione corretta.
ATTENZIONE: quando si usa una trasmittente Futaba® con il modulo
Spektrum DSM, bisogna invertire il canale del motore e rifare la connessione.
Si faccia riferimento al manuale del modulo Spektrum per le istruzioni di connessione
e di failsafe. Per invertire il canale del motore si faccia riferimento al manuale della
trasmittente Futaba.
Portare i comandi della trasmittente al centro (controlli di volo: timone, eleva-
tore e alettoni) o posizionarli in basso (motore e trim motore). *
Inserire il Bind Plug nella sua presa sulla ricevente.
Appoggiare l'aeromodello a terra sulle ruote, quindi collegare la batteria di
bordo all'ESC. Il motore emette una serie di suoni. Il LED di accoppiamento
arancione sul ricevitore inizia a lampeggiare rapidamente.
Rimuovere il connettore di binding dalla porta di connessione.
Allontanarsi di 3 passi dall’aeromodello/ricevitore, quindi mettere la trasmit-
tente in modalità di connessione. Per ulteriori istruzioni sulla procedura di
connessione, consultare il manuale della propria trasmittente.
IMPORTANTE: Non puntare l’antenna della trasmittente direttamente al
ricevitore durante la connessione.
IMPORTANTE: Rimanere a distanza da grandi oggetti in metallo durante la
connessione.
Il ricevitore è associato alla trasmittente quando la spia di binding arancione
sul ricevitore rimane arancione. L’ESC emette una serie di suoni. I segnali
indicano che l'ESC è armato, a condizione che lo stick motore e il trim motore
siano sufcientemente abbassati da consentirlo.
IMPORTANTE: una volta connessa, la ricevente mantiene in memoria i dati
dell’ultima impostazione nché non vengono cambiati intenzionalmente,
anche se viene spenta e riaccesa. Comunque se si nota che la connessione è
stata persa, basta rifare la procedura appena descritta per ripristinarla.
Indicazioni relative al SAFE Select attivo (ON)
Tutte le volte che la ricevente viene accesa (ON) le superci mobili si
muoveranno due volte avanti e indietro con una leggera pausa in posizione
neutra per indicare che il SAFE Select è attivo (ON).
Il comando motore non si attiverà se lo stick e il suo trim non saranno
posizionati completamente in basso. Se ci fossero problemi, seguire le indi-
cazioni per la connessione facendo riferimento alla Guida per la risoluzione
dei problemi per ulteriori informazioni. Se necessario contattare il servizio
assistenza Horizon.
Sequenza di connessione per disattivare (OFF) il SAFE Select
Installare il
Bind Plug
Installare il
Bind Plug
Togliere il Bind Plug
Togliere il Bind Plug
RX in modalità Bind
RX in modalità Bind
Connessione
TX/RX
Connessione
TX/RX
Sequenza di connessione per attivare (ON) il SAFE Select
Installazione del Bind Plug
BIND PLUG
* Failsafe
Il failsafe si attiva quando la ricevente perde le comunicazioni della trasmittente. Una volta attivato, porta il comando del motore nella posizione (motore al minimo)
impostata nella procedura di connessione. Tutti gli altri canali si muovono per mantenere l’aereo in volo livellato.
IT
P-51D Mustang 1.2m
52
Vericare il verso dei controlli AS3X
Questa prova serve per assicurarsi che il sistema AS3X funzioni correttamente.
Prima di fare questa prova, montare l’aereo e connettere (bind) la trasmittente
con la ricevente.
1. Attivare il sistema AS3X alzando il comando motore oltre il 25% e poi
abbassandolo completamente.
ATTENZIONE: Tenere a debita distanza dall’elica tutte le parti del corpo,
i capelli e i vestiti svolazzanti, perché potrebbero impigliarsi.
IMPORTANTE: La programmazione della ricevente AR631 per
quest’aeromodello aumenta il movimento delle superci di controllo quando i
ap sono completamente abbassati.
2. Muovere l’aereo come indicato per accertarsi che le superci di controllo
si muovano come indicato nell’illustrazione. Se le superci di controllo
non dovessero rispondere nel modo indicato, non fare volare l’aereo. Per
maggiori informazioni si vedano le istruzioni della ricevente.
Quando il sistema AS3X è attivo, le superci di controllo dell’aereo si muovono
rapidamente. Questo è normale. L’AS3X resterà attivo nché non si scollega la
batteria.
Movimenti dell’aereo Reazione AS3X
ElevatoreAlettoneDirezionale
La funzione SAFE Select si può assegnare sulla propria trasmittente a qualsiasi
interruttore aperto (2 o 3 posizioni). Questa possibilità permette di abilitare
o disabilitare questa funzione mentre si è in volo.
IMPORTANTE: prima di assegnare l’interruttore desiderato, accertarsi che la
corsa di quel canale sia impostata al 100% in entrambe le direzioni.
Assegnare un interruttore
Connettere correttamente l’aereo per attivare il SAFE Select. Questo permette
al sistema di essere assegnato ad un interruttore.
Mantenere entrambi gli stick della trasmittente nell’angolo interno inferiore e
muovere 5 volte (completamente in alto e in basso) l’interruttore desiderato
per assegnarlo. Le superci di controllo dell’aereo si muoveranno per
indicare che l’interruttore è stato assegnato.
Ripetere la procedura per deselezionare l’interruttore o assegnare un
interruttore diverso, se così si desidera.
AVVISO: il SAFE Select si può assegnare anche ad un canale da 5 a 9 non in uso.
Interruttore di posizione 2 o 3
x 5
100%
100%
Trasmittenti Mode 1 e 2
Assegnazione interruttore per SAFE Select
IT
53
Durante il primo volo, effettuare il trimmaggio per il volo livellato a 3/4 del gas
con i ap in posizione neutra ed il carrello d’atterraggio retratto. Regolare il
trim leggermente con gli interruttori per il trim della vostra trasmittente per
portare il modello in volo lineare.
Dopo aver regolato i trim, non toccare gli stick per almeno 3 secondi. Questo
permette alla ricevente di memorizzare le impostazioni corrette per ottimizzare
le prestazioni dell’AS3X.
In caso contratrio si pregiudicherebbero le prestazioni di volo.
Consigli per il volo e riparazioni
Trimmaggio durante il volo
Prima di scegliere un posto dove volare, consultare le leggi e le ordinanze locali.
Prova di portata del radiocomando
Prima di andare in volo è necessario fare una prova di portata del
radiocomando. Per maggiori informazioni si faccia riferimento al manuale del
trasmettitore.
Oscillazioni
Quando il sistema AS3X è attivo (dopo aver portato in avanti il comando motore
per la prima volta), si vedranno le superci di controllo reagire ai movimenti
dell’aereo. In alcune condizioni di volo si potrebbero notare delle oscillazioni
(l’aereo si muove avanti e indietro su di un asse a causa di un sovra controllo).
Nel caso si verichino queste oscillazioni, diminuire la velocità dell’aereo. Se le
oscillazioni rimangono bisogna fare riferimento alla Guida per la risoluzione dei
problemi, per avere maggiori informazioni.
Decollo
Mettere l’aereo contro vento. Impostare il trasmettitore con le corse ridotte
e agire sull’interruttore dei ap per abbassarli a metà corsa. Aumentare
gradualmente il motore no a 3/4 e mantenere la direzione con il timone. I ap
accorciano il decollo. Appena la coda si stacca da terra, tirare delicatamente
indietro lo stick dell’elevatore. Quando si è in aria, agire sull’interruttore del
carrello per retrarlo. Salire no ad una quota di sicurezza e riportare i ap a zero.
Volare
Per i primi voli con la batteria consigliata (EFLB22003S30), impostare il timer del
trasmettitore su 5 minuti. Dopo 5 minuti far atterrare l’aereo. Dopo i primi voli si
potrà aumentare o diminuire il tempo in base ai risultati ottenuti. Se in qualsiasi
momento il motore pulsa, atterrare immediatamente per ricaricare la batteria
del modello. Si veda la sezione Spegnimento per bassa tensione (LVC) per avere
maggiori dettagli su come migliorare il rendimento della batteria e il tempo di volo.
Atterraggio
Atterrare sempre contro vento. Per l’atterraggio usare la corsa massima
dell’elevatore. Mantenere sempre un po’ di motore per tutta la discesa
riducendolo ad 1/4 e abbassare i ap al massimo. I ap rendono
l’avvicinamento più ripido e più lento e permettono di fare un atterraggio
più dolce. Abbassare il carrello agendo sul suo interruttore. Questo rallenta
ulteriormente l’aereo.
Mantenere sempre il motore acceso nché l’aereo non è pronto per la
richiamata nale, durante la quale bisogna tenere le ali livellate e l’aereo
rivolto contro vento. Ridurre lentamente il motore mentre si tira indietro lo stick
dell’elevatore per portare l’aereo ad appoggiarsi sulle ruote.
Se si atterra sull’erba, è meglio tenere l’elevatore completamente in alto anche
dopo l’atterraggio e durante il rullaggio per evitare che il muso si impunti.
Una volta a terra, evitare virate strette nché l’aereo non ha rallentato
abbastanza per evitare di raschiare a terra le estremità alari.
AVVISO: nell’imminenza di un impatto ridurre
completamente il motore, altrimenti si potrebbero
avere danni maggiori alla struttura e anche all’ESC
e al motore.
AVVISO: dopo un impatto, vericare che il ricevitore
sia rimasto al suo posto in fusoliera. Se si deve
sostituire il ricevitore, bisogna avere cura di
rimontare quello nuovo allo stesso posto e con lo
stesso orientamento, altrimenti si potrebbero avere
problemi.
AVVISO: i danni dovuti ad un impatto non sono
coperti da garanzia.
AVVISO: quando si terminano i voli, non lasciare mai l’aereo sotto i raggi diretti
del sole o dentro un’auto surriscaldata, altrimenti si potrebbe danneggiare il
materiale espanso con cui è fatto.
Spegnimento per bassa tensione (LVC)
Se una batteria LiPo si scarica sotto i 3V per cella, non potrà mantenere
la carica. L’ESC protegge la batteria dalla sovra scarica usando questa
funzione LVC. Prima che la carica della batteria diminuisca troppo, l’LVC toglie
l’alimentazione al motore, il quale pulsa per indicare che la parte rimanente di
carica è riservata al radiocomando per poter fare un atterraggio sicuro.
Dopo l’uso scollegare la batteria LiPo e toglierla dall’aereo per evitare che si
scarichi lentamente. Prima di riporre la batteria LiPo per lungo tempo, caricarla
a metà. Ogni tanto controllare la sua tensione per evitare che scenda sotto i
3V per cella. Ovviamente la funzione LVC in questo caso non interviene per
proteggere la batteria.
AVVISO: se la funzione LVC interviene ripetutamente, la batteria si danneggia
comunque.
Consiglio: controllare la tensione della batteria prima e dopo il volo usando un
tester per batterie LiPo (SPMXBC100, venduto separatamente).
Riparazioni
Grazie al materiale Z-Foam di cui è fatto questo aereo, le riparazioni si possono
fare usando virtualmente qualsiasi adesivo (colla a caldo, CA regolare, epoxy,
ecc.). Se la riparazione non fosse possibile, vedere l’elenco dei ricambi in fondo
a questo manuale per ordinarli con il numero di codice.
AVVISO: l’uso dell’accelerante per la colla CA potrebbe danneggiare la vernice.
NON maneggiare l’aereo nché l’accelerante non è completamente asciutto.
3 Seconds
AVVERTENZA:
quando l’elica
tocca terra, ridurre
sempre il motore.
IT
P-51D Mustang 1.2m
54
ATTENZIONE: prima di intervenire sul motore, scollegare sempre la
batteria di bordo.
Smontaggio
1. Rimuovere la vite (A) e l’ogiva (B) dal dado dell’elica (C).
2. Rimuovere l’elica (D), la rondella posteriore (E) dall’adattatore dell’elica e
dal motore. Serve una chiave per girare il dado dell’ogiva. Allentare il perno/
adattatore usando un cacciavite piccolo o una chiave a brugola inlata nel
piccolo foro.
3. Rimuovere le 4 viti (I) dal supporto motore (J) e dalla fusoliera.
4. Scollegare i li del motore da quelli del regolatore (ESC).
5. Rimuovere le 4 viti (K) e il motore (L) dal supporto motore.
Montaggio
Montaggio in ordine inverso.
• Allineare correttamente e collegare i li del motore con quelli dell’ESC
facendo combaciare i colori.
• I numeri indicanti la misura dell’elica (10.5 x 8) devono essere rivolti verso la
punta dell’aereo per un funzionamento corretto.
• Stringere il perno/adattatore usando un cacciavite piccolo o una chiave a
brugola inlata nel piccolo foro.
Manutenzione motore
A
C
G
J
I
B
H
F
E
Dopo il volo
D
Non tutti i cablaggi sono illustrati
1
Scollegare la batteria di volo dal controllo elettronico di velocità (ESC)
(operazione obbligatoria per la sicurezza e la durata della batteria).
2 Spegnere il trasmettitore.
3 Rimuovere la batteria di volo dall’aereo.
4 Ricaricare la batteria di volo.
5 Riparare o sostituire tutti i componenti danneggiati.
6
Conservare la batteria di volo separatamente dal velivolo e monitorare
la carica della batteria.
7
Prendere nota delle condizioni di volo e dei risultati del volo, per piani-
care i voli futuri.
Baricentro (CG)
La posizione del baricentro si misura dal bordo di entrata alla radice dell’ala.
ll baricentro è stato denito con la batteria LiPo consigliata (EFLB22003S30),
installata sul bordo frontale del supporto batteria.
Consiglio: Misurare il baricentro (CG) con l’aereo al rovescio.
85mm +/-3
dietro al bordo
di entrata alla
radice dell’ala.
IT
55
Guida alla soluzione dei problemi
Problema Possibile causa Soluzione
L’aereo non risponde
al comando motore,
ma gli altri comandi
rispondono
Lo stick motore e/o il suo trim non sono posizionati
in basso
Resettare i comandi con stick e trim motore completamente in basso
La corsa del servo è minore del 100% Regolare la corsa ad almeno il 100%
Il canale del motore è invertito Invertire il canale del motore
Il motore è scollegato dal ricevitore Verificare all’interno della fusoliera che il motore sia collegato al ricevitore
Rumore e vibrazioni
dell’elica oltre la
norma
Elica, motore, ogiva, adattatore danneggiati Sostituire le parti danneggiate
L’elica è sbilanciata Bilanciare o sostituire l’elica
Il dado dell’elica si è allentato Stringere il dado dell’elica
Durata del volo
ridotta o aereo sot-
topotenziato
Batteria di bordo quasi scarica Ricaricare la batteria di bordo
Elica montata al contrario Montare l’elica nel verso giusto
Batteria di bordo danneggiata Sostituire la batteria di bordo e seguire le istruzioni
Ambiente di volo troppo freddo Verificare che la batteria sia tiepida prima del volo
La capacità della batteria è troppo bassa per le con-
dizioni di volo
Sostituire la batteria con una più grande
L’aereo non si
connette (du-
rante il “binding”) al
trasmettitore
Il trasmettitore è troppo vicino all’aereo durante la
procedura
Spegnere il trasmettitore e allontanarlo maggiormente dall’aereo e poi rifare la
procedura
Il trasmettitore è troppo vicino a grossi oggetti metal-
lici, a sorgenti WiFi o ad altri trasmettitori
Spostare l’aereo e il trasmettitore in un’altra posizione e poi rifare la procedura
Le batterie di trasmettitore/ricevitore sono quasi
scariche
Sostituire/ricaricare le batterie
Il pulsante o l’interruttore appositi non sono stati trat-
tenuti in posizione, abbastanza a lungo, durante la
procedura
Spegnere il trasmettitore e rifare la procedura trattenendo più a lungo il pul-
sante o l’interruttore appositi
L’aereo non si con-
nette (dopo il “bind-
ing”) al trasmettitore
Il trasmettitore è troppo vicino all’aereo durante la
procedura
Spegnere il trasmettitore e allontanarlo maggiormente dall’aereo e poi rifare la
procedura
Il trasmettitore è troppo vicino a grossi oggetti metal-
lici, a sorgenti WiFi o ad altri trasmettitori
Spostare l’aereo e il trasmettitore in un’altra posizione e poi rifare la procedura
L’aereo è connesso con una memoria diversa (solo
radio ModelMatch)
Scegliere la memoria giusta sul trasmettitore e rifare la procedura
Le batterie dell’aereo e del trasmettitore sono quasi
scariche
Sostituire o ricaricare le batterie
Il trasmettitore potrebbe essere stato connesso ad un
aereo diverso con un altro protocollo DSM
Connettere l’aereo al trasmettitore
Le superci di
controllo non si
muovono
Superci di comando, squadrette, comandi o servi
danneggiati
Riparare o sostituire le parti danneggiate
Fili danneggiati o connessioni allentate Controllare i fili e le connessioni facendo poi le debite riparazioni
Trasmettitore non connesso correttamente o scelta
del modello sbagliato
Scegliere il modello giusto o rifare la connessione
La batteria di bordo è scarica Ricaricare completamente la batteria di bordo
Il BEC del regolatore (ESC) è danneggiato Sostituire l’ESC
Controlli invertiti Le impostazioni sul trasmettitore sono invertite
Eseguire il controllo sulla direzione dei comandi e sistemare adeguatamente il
trasmettitore
Il motore pulsa e
perde potenza
La tensione della batteria è scesa sotto il suo valore
minimo e quindi si è attivata la funzione LVC sul
regolatore
Ricaricare o sostituire la batteria
La temperatura ambiente potrebbe essere troppo alta Attendere che la temperatura ambiente diminuisca
La batteria è vecchia, usurata o danneggiata Sostituire la batteria
Il valore di C della batteria è troppo basso Usare solo le batterie consigliate
IT
P-51D Mustang 1.2m
56
Guida alla soluzione dei problemi AS3X
Problema Possibile causa Soluzione
Oscillazioni
Elica o ogiva danneggiate Sostituire l’elica o l’ogiva
Elica sbilanciata
Bilanciare l’elica. Per ulteriori informazioni si veda il video specico sul bilanciamento dell’elica su www.
horizonhobby.com
Vibrazioni del motore Sostituire o allineare correttamente tutte le parti stringendo le relative viti
Ricevente non ssata bene Sistemare e ssare la ricevente adeguatamente nella fusoliera
Comandi allentati Vericare e ssare bene tutte le parti (servi, squadrette, rinvii, comandi, ecc.)
Parti usurate Sostituire le parti usurate (specialmente l’elica, l’ogiva o servocomandi)
Rotazione irregolare dei
servocomandi
Sostituire il servocomando
Prestazioni di volo
non coerenti
Trim non centrato
Se fosse necessario spostare il trim per più di 8 click, allora conviene regolare la forcella e riportare il trim
al centro
Sub-trim non centrato I sub trim non sono permessi. Regolare i rinvii dei servocomandi
L’aereo non è rimasto im-
mobile per 5 secondi dopo
la connessione della batteria
Scollegare e ricollegare la batteria mantenendo l’aereo immobile per almeno 5 secondi con lo stick
motore completamente in basso
Risposta non cor-
retta al controllo
della direzione dei
comandi sull’AS3X
Impostazione sbagliata delle
direzioni sulla ricevente che
può causare un incidente
NON volare. Prima di mandare in volo il modello, correggere le direzioni facendo riferimento al manuale
della ricevente
Garanzia
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto
acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali
errori di montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle
disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo
di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile
a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce
durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti
acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze
parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria
per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di
cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di
escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per
l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola
responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli
scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione
riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei
termini di garanzia. Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può
appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che
viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione
o alla riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre
dei danni superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del
prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge, regolamentazione o disposizione
applicabile, negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a
qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un
funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a
cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente,
o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o
consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale
connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su
un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera
mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede
la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo
o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi
Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da
tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a
tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata
all’uso del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e
immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso
deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze
basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non
verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle
lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante.
Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una
diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni
di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È
fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale
prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e
si preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie
di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale
anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare
un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una
decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad
un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve
essere imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente
non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno.
Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità
e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in
relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme
ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli
componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un
numero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia e riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova
d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato,
nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata,
allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta
esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo
che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo
l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione
dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno
IT
57
Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea
Informazioni per i contatti
Paese di acquisto Horizon Hobby Telefono / indirizzo e-mail Indirizzo
Unione Europea
Horizon Technischer Service service@horizonhobby.eu
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di
restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni
verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo
sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico,
soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC, sono molto costose e
devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
10/15
Dichiarazione di conformità UE:
EFL Mustang P-51D 1.2m BNF Basic (EFL89500; Con la
presente, Horizon Hobby, LLC dichiara che il dispositivo è
conforme a quanto segue: Direttiva europea sulle apparecchiature
radio (RED) 2014/53/UE, Direttiva RoHS 2 2011/65 / UE, Direttiva RoHS 3 -
Modica 2011/65 / UE allegato II 2015/863
EFL Mustang P-51D 1.2m PNP (EFL8975); Con la presente, Horizon Hobby,
LLC dichiara che il dispositivo è conforme a quanto segue: Direttiva europea
sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) 2014/30/UE, Direttiva RoHS 2
2011/65 / UE, Direttiva RoHS 3 - Modica 2011/65 / UE allegato II 2015/863
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo internet: https://www.horizonhobby.com/content/support-render-
compliance.
Range di frequenze wireless e potenza di uscita wireless:
2404 – 2476 MHz
5.58dBm
AVVISO RAEE:
Questo dispositivo è marcato ai sensi della Direttiva europea
2012/19/UE riguardante i riuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE). Il simbolo indica che il prodotto non va smaltito
insieme ai riuti domestici. Il prodotto deve essere consegnato agli
appositi centri di raccolta per consentirne il recupero e il riciclaggio.
Fabbricante registrato UE:
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
Importatore registrato UE:
Horizon Hobby, GmbH
Hanskampring 9
22885 Barsbüttel Germany
Australia/New Zealand:
IT
P-51D Mustang 1.2m
58
Part # | Nummer
Numéro | Codice
Description Beschreibung Description Descrizione
EFLA250 Park Flyer Tool Assortment, 5 pc Park Flyer Werkzeugsortiment, 5 teilig Assortiment d'outils park yer, 5pc Park Flyer assortimento attrezzi, 5 pc
EFLAEC302 EC3 Battery Connector, Female (2) EC3 Akkukabel, Buchse (2) Prise EC3 femelle (2pc)
EC3 Connettore femmina x
batteria (2)
EFLAEC303
EC3 Device/Battery Connector,
Male/Female
EC3 Kabelsatz, Stecker/Buchse Prise EC3 male/femelle
EC3 Connettore batteria maschio/
femmina
EFLB22003S50 11.1V 3S 30C 3200mAh Li-Po 11.1V 3S 30C 3200mAh LiPo 11.1V 3S 30C 3200MAH Li-Po 11.1V 3S 30C 3200MAH Li-Po
DYNC2010CA
Prophet Sport Plus 50W AC DC
Charger
Dynamite Ladegerät Prophet Sport
Plus 50W AC/DC EU
Chargeur Prophet Sport Plus 50W AC
DC
Caricabatterie Prophet Sport Plus
50W AC DC
SPMA3801
AS3X Programming Cable - Audio
Interface
Spektrum Audio-Interface AS3X Emp-
fänger Programmierkabel
Câble de programmation audio AS3X
pour smartphone
Cavo di programmazione AS3X -
Interfaccia audio
SPMA3065
AS3X Programming Cable - USB
Interface
Spektrum USB-Interface AS3X Emp-
fänger Programmierkabel
Câble de programmation USB AS3X
pour PC
Cavo di programmazione AS3X -
Interfaccia USB
SPMXBC100 Li-Po Cell Voltage Checker Li-Po Cell Voltage Checker Testeur de tension d’éléments Li-Po Voltmetro verica batterie LiPo
DYN1405
Li-Po Charge Protection Bag,
Large
Dynamite LiPoCharge Protection Bag
groß
Sac de charge Li-Po, grand modèle.
Sacchetto grande di protezione per
carica LiPo
DYN1400
Li-Po Charge Protection Bag,
Small
Dynamite LiPoCharge Protection Bag
klein
Sac de charge Li-Po, petit modèle
Sacchetto piccolo di protezione per
carica LiPo
DX6i DSMX 6-Channel Transmitter Spektrum DX6i DSMX 6-Kanal Sender Emetteur DX6i DSMX 6 voies DX6i DSMX Trasmettitore 6 canali
DX6 DSMX 6-Channel Transmitter Spektrum DX6 DSMX 6-Kanal Sender Emetteur DX6 DSMX 6 voies DX6 DSMX Trasmettitore 6 canali
DX7 DSMX 7-Channel Transmitter Spektrum DX7 DSMX 7 Kanal Sender Emetteur DX7 DSMX 7 voies DX7 DSMX Trasmettitore 7 canali
DX9 DSMX 9-Channel Transmitter Spektrum DX9 DSMX 9 Kanal Sender Emetteur DX9 DSMX 9 voies DX9 DSMX Trasmettitore 9 canali
DX18 DSMX 18-Channel
Transmitter
Spektrum DX18 DSMX 18 Kanal
Sender
Emetteur DX18 DSMX 18 voies DX18 DSMX Trasmettitore 18 canali
EFLB22004S30 14.8V 4S 30C 2200mAh Li-Po 14.8V 4S 30C 2200mAh Li-Po 14.8V 4S 30C 2200mAh Li-Po 14.8V 4S 30C 2200mAh Li-Po
EFLB25004S30 14.8V 4S 30C 2500mAh Li-Po 14.8V 4S 30C 2500mAh Li-Po 14.8V 4S 30C 2500mAh Li-Po 14.8V 4S 30C 2500mAh Li-Po
EFLB32004S40 14.8V 4S 40C 3200mAh Li-Po 14.8V 4S 40C 3200mAh Li-Po 14.8V 4S 40C 3200mAh Li-Po 14.8V 4S 40C 3200mAh Li-Po
Optional Parts • Optionale Bauteile • Pièces optionnelles • Pezzi opzionali
Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio
Part # | Nummer
Numéro | Codice
Description Beschreibung Description Descrizione
EFL89500 P-51D Mustang 1.2m BNF Basic P-51D Mustang 1,2m BNF Basic P-51D Mustang 1.2m BNF Basic P-51D Mustang 1.2m BNF Basic
EFL8951 Spinner 4 blade 75mm: P-51D 1.2m 4-Blatt Spinner 75mm: P-51D 1,2m
P-51D 1.2m - Cône diamètre 75mm
pour hélice quadripale
Ogiva quadripala 75mm: P-51D 1.2m
EFL8952 Decal Sheet: P-51D 1.2m Decalsatz: P-51D 1,2m P-51D 1.2m - Planche de décoration Set decalcomanie: P-51D 1.2m
EFL8204 Prop Adapter Hex 32mm: P-51D 1.2m Prop Adapter Hex 32mm: P-51D 1,2m P-51D 1.2m - Ecrou d’hélice 32mm Esagone adattatore elica: P-51D 1.2m
EFL8207
Landing Gear, Struts, & Door Set:
P-51D 1.2m
Fahrwerk, Verstrebungen & Türset:
P-51D 1,2m
P-51D 1.2m - Train d’atterrissage,
trappes et portes
Carrello d’atterraggio con gambe e
portelli: P-51D 1.2m
EFL8210 Wheel Set: P-51D 1.2m Reifensatz: P-51D 1,2m P-51D 1.2m - Roues Set ruote: P-51D 1.2m
EFL8212 Canopy Hatch w/ Pilot: P-51D 1.2m Kanzelabdeckung m. Pilot: P-51D 1,2m P-51D 1.2m - Cockpit avec pilote
Sportello capottina con pilotino: P-51D
1.2m
EFL8213 Battery Tray: P-51D 1.2m Akkuhalterung: P-51D 1,2m P-51D 1.2m - Support de batterie Supporto batteria: P-51D 1.2m
EFL8214 Drop Tanks: P-51D 1.2m Abwurftanks: P-51D 1,2m P-51D 1.2m - Réservoirs largables Serbatioi ausiliari: P-51D 1.2m
EFL8215 Servo Wire Tape: P-51D 1.2m Servokabel-Band: P-51D 1,2m
P-51D 1.2m - Adhésif de masquage de
câbles de servo
Nastro per li servo: P-51D 1.2m
EFL8220 Painted Wing: P-51D 1.2m Lackierter Flügel: P-51D 1,2m P-51D 1.2m - Ailes peintes Ala verniciata: P-51D 1.2m
EFL8222 Pushrod Set w/ Clevis: P-51D 1.2m
Schubstangensatz m. Gabelkopf:
P-51D 1,2m
P-51D 1.2m - Set de tringleries avec
chapes
Aste di comando con forcelle: P-51D
1.2m
EFL8223 Hardware Set: P-51D 1.2m
Hardwaresatz: P-51D 1,2m P-51D 1.2m - Accessoires
Set hardware: P-51D 1.2m
EFL8225 Horizontal Tail Set: P-51D 1.2m Horizontalleitwerk-Satz: P-51D 1,2m P-51D 1.2m - Stabilisateur Piani di coda: P-51D 1.2m
EFL8953 Painted Fuselage w/Hatch: P-51D 1.2m
Angemalter Rumpf m. Abdeckung:
P-51D 1,2m
P-51D 1.2m - Fuselage peint avec
trappes
Fusoliera verniciata con sportello: P-51D
1.2m
EFLA1140W 40 AMP Brushless ESC
40 AMP bürstenloser Geschwindig-
keitsregler
Contrôleur Brushless 40A 40 A brushless ESC
EFLM4115 BL15 Brushless Outrunner 850Kv BL15 Brushless Outrunner 850Kv
Moteur brushless BL15 850Kv à cage
tournante
BL15 Brushless Outrunner 850Kv
EFLG1590M 15 size 90 degree main 90 Grad Hauptfahrwerk in 15er Größe Train rentrant principal classe 15, 90° Carrello 90°, misura 15
EFLP105084BL Propellor 4 Blade 10.5 x 8: P-51D 1.2m
4-Blatt Propeller 10,5 x 8:
P-51D 1,2m
P-51D 1.2m - Hélice quadripale 10,5 x 8 Propellor 4 Blade 10.5 x 8: P-51D 1.2m
SPMSA330 9 Gram Servo 9 Gramm Servo Servo 9g Servocomando 9g
© 2020 Horizon Hobby, LLC.
E-ite, AS3X, DSM, DSM2, DSMX, Bind-N-Fly, the BNF logo, Plug-N-Play, SAFE, the SAFE logo, Z-Foam, ModelMatch, Dynamite, EC3, Prophet
and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 9,056, 667. US 9,753,457. US 10,078,329. US 8,672,726. US 9,930,567. US 10,419,970. US 10,849,013
http://www.e-iterc.com/
Created 12/20 56906.3EFL89500, EFL8975
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

E-flite EFL89500 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario