E-flite EFL54500 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
SAFE
®
Select Technology, Optional Flight Envelope Protection
Piper Cherokee 1.3m
IT
45
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del
medesimo in modo tale da non risultare pericoloso per sé stesso e gli altri e da
non danneggiare il prodotto stesso o i beni altrui.
Mantenere sempre la distanza di sicurezza in tutte le direzioni attorno al
modello per evitare collisioni o danni. Questo modello è controllato da un
segnale radio soggetto a interferenze provenienti da diverse sorgenti non
controllabili dall’utilizzatore. Tali interferenze possono provocare perdite
momentanee di controllo.
Utilizzare sempre il modello in spazi liberi da veicoli, traffico e persone.
Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze sia per il
modello che per tutti gli accessori (caricabatteria, pacchi batteria ricaricabili,
ecc.).
Tenere sempre le sostanze chimiche, le parti piccole e i componenti elettrici
fuori dalla portata dei bambini.
Evitare sempre il contatto con l'acqua di tutte le apparecchiature che non
sono state appositamente progettate a tale scopo. L’umidità danneggia i
componenti elettronici.
Non mettere in bocca le parti del modello. Potrebbe essere pericoloso e
persino mortale.
Non utilizzare il modello se le batterie della trasmittente sono poco cariche.
Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo.
Usare sempre batterie completamente cariche.
Tenere sempre la trasmittente accesa quando il velivolo viene alimentato.
Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
Tenere sempre pulite le parti mobili.
Tenere sempre i componenti asciutti.
Lasciare sempre che i componenti si raffreddino dopo l’uso prima di toccarli.
Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
Accertarsi sempre che il failsafe sia impostato correttamente prima del volo.
Non utilizzare mai velivoli con cablaggi danneggiati.
Non toccare mai le parti in movimento.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e altri documenti pertinenti sono soggetti a modifiche a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione
aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com o towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
Convenzioni terminologiche
I seguenti termini vengono utilizzati in tutta la documentazione relativa al prodotto per indicare il livello di eventuali danni connessi all’utilizzo di questo prodotto:
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone
OPPURE una probabilità elevata di lesioni superficiali alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose E la possibilità di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare la possibilità di danni alle cose E la possibilità minima o nulla di lesioni alle persone.
AVVERTENZA: leggere PER INTERO il manuale di istruzioni per acquisire dimestichezza con le caratteristiche del prodotto prima di metterlo in funzione.
Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e ai beni personali e provocare gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere utilizzato in modo attento e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari
di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto potrebbe causare lesioni alle persone o danni al prodotto stesso o ad altre cose. Questo
prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non utilizzare componenti incompatibili o modificare il prodotto
in maniera diversa da quanto riportato nelle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Il presente manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la
manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze riportate nel manuale prima di montare, impostare o usare il
prodotto per poterlo utilizzare correttamente ed evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
Precauzioni e avvertenze sulla sicurezza
14
+
Età consigliata:
almeno 14 anni. Questo non è
un giocattolo.
ATTENZIONE AI PRODOTTI CONTRAFFATTI: se è necessario sostituire la ricevente Spektrum in dotazione
con uno dei prodotti Horizon Hobby, si raccomanda di acquistare sempre da Horizon Hobby, LLC o da un suo
rivenditore autorizzato per essere certi dell'autenticità e della qualità del prodotto Spektrum. Horizon Hobby, LLC
nega ogni assistenza tecnica e garanzia a titolo esemplificativo, ma non esaustivo in merito alla compatibilità e alle
prestazioni di prodotti contraffatti o dichiarati compatibili con la tecnologia DSM o Spektrum.
IT
46
Piper Cherokee 1.3m
Contenuto del kit .........................................................................................46
Componenti .................................................................................................46
Tecnologia SAFE Select ................................................................................47
Prima del volo ..............................................................................................47
Impostazioni della trasmittente ....................................................................47
Montaggio del modello ................................................................................48
Connessione fra trasmittente e ricevente /
Commutare ON e OFF il SAFE Select (BNF Basic) .........................................50
Installare la batteria e armare l’ESC .............................................................51
Assegnazione interruttore per SAFE Select ...................................................52
Impostazione squadrette e bracci servi ........................................................ 52
Baricentro (CG) ...........................................................................................53
Verifica della direzione dei controlli AS3X ..................................................... 53
Trimmaggio in volo ......................................................................................53
Consigli per il volo e riparazioni ....................................................................54
Scelta e installazione della ricevente per la versione PNP .............................54
Dopo il volo ..................................................................................................55
Assistenza motore .......................................................................................55
Guida alla risoluzione dei problemi con l’AS3X .............................................55
Guida alla risoluzione dei problemi ...............................................................56
Garanzia ......................................................................................................57
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti .......................................57
Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea ...................................... 58
Ricevitori Raccomandati ..............................................................................59
Pezzi di ricambio ..........................................................................................60
Pezzi opzionali .............................................................................................61
Contenuto del kit
Quick Start Information
Impostazioni
trasmittente
Impostare la trasmettitore usando la
tabella messa a punto del trasmettitore
Doppia corsa
Corsa max Corsa min
Alet
16mm 10mm
Ele
10mm 7mm
Tim
20mm 15mm
Flaps
Landing
q=25mm
Takeoff
q=15mm
Baricentro (CG)
120mm +/-3mm dietro al bordo di entrata
dell’ala all’altezza della fusoliera.
Impostazione
tempo di volo
6 minuti
Indice
Componenti
Motore: 1000Kv Motore (EFL5166) Installato Installato
ESC: 50A ESC (EFLA1050) Installato Installato
Servo: servo 9 grammi (SPMSA330R) Installato Installato
Ricevente: Spektrum
AR631 6-canali Sport
(SPMAR631)
Installata Necessario
Batteria consigliata: 11.1V 3S–4s 2200-3200mAh
30C Li-Po (SPMX22003S30, SPMX22004S30,
SPMX32003S30, SPMX32004S30)
Necessario Necessario
Caricabatterie consigliato:
batterie LiPo 3 celle con bilanciamento
Necessario Necessario
Trasmittente consigliata:
Almeno 6 canali a piena portata 2,4GHz con
tecnologia Spektrum DSM2/DSMX e corse
regolabili
Necessario Necessario
1310mm
1040mm
1550g
30.4 sq/dm
INFORMAZIONI DI CONNESSIONE DEL RICEVITORE
Canali 6
Frequenza 2404 – 2476 MHz
Compatibilità DSM2 e DSMX
IT
47
Prima del volo
Impostazioni della trasmittente
IMPORTANTE: dopo aver regolato il modello, rifare sempre la procedura di
connessione tra aereo e trasmittente per avere le posizioni desiderate del failsafe.
Riduttori di corsa
Eseguire i primi voli con la corsa minima. Per l’atterraggio, usare la corsa
massima per l’elevatore.
AVVISO: per garantire il funzionamento corretto della tecnologia AS3X, non ridurre
le corse al di sotto del 50%. Se si desiderassero delle corse inferiori, è necessario
regolare manualmente la posizione dei rinvii sulle squadrette dei servi.
AVVISO: se ci fossero delle oscillazioni ad alta velocità, si faccia riferimento alla
Guida per la risoluzione dei problemi per avere maggiori informazioni.
Expo
Dopo i primi voli, si possono regolare anche le corse esponenziali sulla
trasmittente.
Impostazioni di una trasmittente computerizzata
Iniziare tutta la programmazione della trasmittente impostando un nuovo
modello ACRO (eseguire un reset), poi dare il nome al modello.
Riduttori di corsa
MAX 100%
MIN 70%
Corse dei servi al 100%
Imposta il taglio del gas su -130
DXe
Si faccia riferimento a spektrumrc.com per scaricare il setup appropriato.
DX6i
1. Andare su SETUP LIST MENU
2. Impostare MODEL TYPE: ACRO
3. Andare su ADJUST LIST MENU
4. Impostare FLAPS: Norm 100 Flap Elev 0
LAND £90 Flap Elev 10
DX7S
DX8
1. Andare su SYSTEM SETUP
2. Impostare MODEL TYPE: AIRPLANE
3. Impostare WING TYPE: 1 AIL 1 FLAP
4. Andare su FUNCTION LIST
5. Impostare FLAP SYSTEM: Choose Flap
NORM: -100% FLAP
MID: 0% FLAP 0% Elevatore
LAND: 90% FLAP 0% Elevatore
SPEED 2.0S: SWITCH = FLAP
DX6e
DX6 (Gen2)
DX7 (Gen2)
DX8 (Gen2)
DX9
DX10t
DX18
DX20
iX12
NX6
NX8
NX10
1. Andare su SYSTEM SETUP
2. Impostare MODEL TYPE: AIRPLANE
3. Impostare AICRAFT TYPE:
WING: 1 AIL 1 FLAP
4. Andare su FUNCTION LIST
5. Impostare FLAP SYSTEM:
SELECT SWITCH D:
POS 0: -100% FLAP
POS 1: 0% FLAP 0% Elevatore
POS 2: 90% FLAP 0% Elevatore
SPEED 2.0
Tecnologia SAFE Select
La rivoluzionaria tecnologia SAFE Select offre un livello di protezione superiore per poter fare i primi voli in tranquillità. Non è necessaria una programmazione
complicata della trasmittente. Per attivare il sistema SAFE Select, basta seguire semplicemente la procedura di connessione (bind). Una volta attivato, le limitazioni
sui movimenti di rollio e di beccheggio, permettono di evitare un sovra controllo e il livellamento automatico permette di recuperare il modello da assetti pericolosi
rilasciando semplicemente gli stick dei comandi. Infatti, con alettoni, elevatore e timone in posizione neutra, il sistema SAFE Select mantiene il modello in volo
diritto e livellato.
Per aumentare i vantaggi della tecnologia SAFE Select si può assegnare il suo inserimento ad un interruttore. Non è richiesta alcuna programmazione della
trasmittente e si è in grado di attivarlo (ON) o disattivarlo (OFF) con il semplice movimento di un interruttore. Per esempio, si può attivare il SAFE Select per il
decollo per contrastare la coppia dell’elica, disattivarlo in volo per poter fare acrobazia senza limitazioni e inserirlo di nuovo quando si fa provare ad un amico
il nuovo aereo. Attivare il SAFE Select per l’atterraggio. Quando si abbassano i flaps, il SAFE Select si preoccupa di compensare automaticamente sull’asse di
beccheggio, senza tenere conto della posizione dell’acceleratore. Manterrà anche l’assetto corretto sia con l’elevatore che con gli alettoni durante l’avvicinamento
finale. Sia con i principianti che con gli esperti, il SAFE Select renderà i voli più piacevoli.
Quando si esegue la procedura normale di connessione, il sistema SAFE Select può essere disabilitato, lasciando solo la tecnologia AS3X per fornire un’esperienza
di volo senza limitazioni.
1. Ispezionare il contenuto togliendolo dalla scatola.
2. Leggere completamente questo manuale di istruzioni.
3. Caricare la batteria di bordo.
4. Impostare la trasmittente usando l’apposita tabella.
5. Montare completamente l’aereo.
6. Installare la batteria a bordo del modello (dopo averla caricata
completamente)
7. Controllare il baricentro (CG).
8. Connettere l’aereo alla propria trasmittente.
9. Verificare che i comandi si muovano liberamente.
10. Provare il funzionamento dei flap.
11. Verificare la direzione di movimento dei comandi con la trasmittente.
12. Con l’aereo verificare la direzione del movimento dei controlli AS3X.
13. Regolare i comandi di volo e la trasmittente.
14. Eseguire una prova di portata del radiocomando.
15. Cercare un’area aperta e sicura per volare.
16. Programmare il volo in base alle condizioni del campo.
IT
Montaggio del modello
Installazione del carrello d’atterraggio
Ingranaggio principale
1. Inserire i fili dell’ingranaggio di atterraggio principale nelle staffe di
montaggio dell’ingranaggio di atterraggio sul fondo delle ali.
2. Fissare l’ingranaggio principale in posizione con gli elementi di ritenzione e
le 4 viti 2 x 16 mm incluse, come mostrato.
Carrello anteriore
1. Inserire il carrello anteriore nel gruppo del timone.
2. Posizionare il foro per il filo del carrello anteriore nel gruppo del timone in
modo che il carrello anteriore scorra in posizione quando la molla viene
compressa.
3. Allineare il foro filettato nell’inserto in ottone sul carrello anteriore con il
foro a vite nella staffa in plastica esposta sulla base del gruppo del timone.
Inserire la vite 1,5 x 4 mm per fissare il carrello anteriore.
4. Allineare il foro a vite nell’elemento a forbice con il foro nella staffa esposta
alla base del gruppo del timone. Inserire la vite 1,5 x 8 mm per fissare in
sede l’elemento a forbice.
A
Installazione dell’ala
IMPORTANTE: I connettori dei servocomandi integrati si trovano nell’ala e nella
fusoliera. Assicurarsi che scorrano insieme in modo corretto.
1. Inserire il tubo dell’ala nella fusoliera.
2. Inserire le ali nel tubo dell’ala.
3. Fissare in posizione le due metà dell’ala utilizzando le viti (C) 3 x 8mm in
dotazione.
Smontare in ordine inverso.
48
Piper Cherokee 1.3m
1.5 x 8mm
testa a croce per
metallo
1.5 x 4mm
testa a croce per
metallo
2 x 16mm
testa a croce per
metallo
3 x 8mm
testa a croce per
metallo
IT
Montaggio del modello (segue)
Installazione dell’elica
1. Installare l’adattatore dell’elica, l’elica, la rondella e il dado.
2. Serrare il dado fino a quando l’adattatore dell’elica afferra in modo saldo
l’albero dell’elica.
3. Fissare l’ogiva con una vite (B) 3 x 8mm.
Smontare in ordine inverso.
Installazione del piano di coda orizzontale
1. Rimuovere le tre viti autobloccanti 1,5 x 8 mm mantenendo la copertura del
piano di coda in sede.
2. Posizionare lo stabilizzatore orizzontale sul gruppo di rotazione
dell’elevatore e fissarlo al gruppo con due viti 3 x 8 mm
3. Installare la copertura del piano di coda e fissarla in sede con le viti.
3 x 8mm
testa a croce per
metallo
1,5 x 8 mm
Vite autobloccante
con testa a croce
49
3 x 8mm
testa a croce per
metallo
Centraggio delle superfici di controllo
Dopo l’assemblaggio e l’impostazione della trasmittente, accertarsi che le
superfici di controllo siano centrate. Se non lo fossero, bisogna centrarle
meccanicamente intervenendo sui rinvii.
Se fosse necessaria una regolazione, far girare gli attacchi a sfera sui rinvii per
cambiare la distanza tra il servo e la squadretta di controllo.
Dopo aver connesso una trasmittente alla ricevente dell’aereo, impostare trim
e sub-trim a 0, poi intervenire sugli attacchi a sfera per centrare le superfici di
controllo.
Girare i rinvii in senso orario o antiorario fino a centrare la superficie di
controllo.
Fissare i rinvii ai bracci dei servi o alle squadrette dopo averli regolati.
IT
50
Piper Cherokee 1.3m
Sequenza di connessione per disattivare (OFF) il SAFE Select
Installare il
Bind Plug
Installare il
Bind Plug
Togliere il Bind Plug
Togliere il Bind Plug
RX in modalità Bind
RX in modalità Bind
Connessione
TX/RX
Connessione
TX/RX
Questo prodotto richiede una trasmittente compatibile Spektrum DSM2/DSMX. Per avere
l’elenco completo delle trasmittenti approvate, si visiti il sito www.bindnfly.com.
Questo aereo ha una funzione opzionale SAFE Select, che si può inserire (ON) o
disinserire (OFF) facilmente facendo la connessione (binding) in un modo specifico,
come descritto più avanti.
IMPORTANTE: prima di connettere una trasmittente, leggere la sezione di Impostazione
della trasmittente su questo manuale per essere sicuri che la trasmittente sia impostata
correttamente per questo aereo.
Connessione fra trasmittente e ricevente / Commutare ON e OFF il SAFE Select (BNF Basic)
Installazione del Bind Plug
Procedura di connessione / Disattivazione (OFF) del SAFE Select
IMPORTANTE: la ricevente AR631 fornita è stata programmata per operare in
modo specifico su questo aereo. Se si dovesse sostituire o usare per un altro
aereo, si faccia riferimento al suo manuale per una impostazione corretta.
ATTENZIONE: quando si usa una trasmittente Futaba® con il modulo
Spektrum DSM, bisogna invertire il canale del motore e rifare la
connessione. Si faccia riferimento al manuale del modulo Spektrum per le
istruzioni di connessione e di failsafe. Per invertire il canale del motore si
faccia riferimento al manuale della trasmittente Futaba.
1. Accertarsi che la trasmittente sia spenta.
2. Portare i comandi della trasmittente al centro (controlli di volo: timone,
elevatori e alettoni) o posizionarli in basso (motore e trim motore). *
3. Inserire il Bind Plug nella sua presa sulla ricevente.
4. Sistemare l’aereo sulle sue ruote in modo che sia livellato e collegare
la batteria all’ESC. L’ESC emetterà una serie di toni. 3 toni uguali seguiti
immediatamente da 2 toni crescenti confermano che la funzione LVC è
impostata correttamente per l’ESC.
Il LED arancio sulla ricevente inizierà a lampeggiare rapidamente. A
questo punto non togliere il Bind Plug.
5. Allontanarsi di 3 passi dall’aereo/ricevente e poi accendere la trasmittente
mentre si tiene premuto il tasto o l’interruttore Bind. Per le istruzioni
specifiche si faccia riferimento al manuale della trasmittente.
IMPORTANTE: durante la procedura di connessione non puntare l’antenna
della trasmittente direttamente verso la ricevente.
IMPORTANTE: durante la procedura di connessione stare lontano da grossi
oggetti metallici.
6. La ricevente è connessa alla trasmittente quando il LED arancio sulla
ricevente resta acceso fisso. L’ESC produrrà una serie di toni. 3 toni uguali
seguiti immediatamente da 2 toni crescenti per indicare che l’ESC è armato,
ammesso che lo stick motore e il suo trim siano completamente in basso.
7. Togliere il Bind Plug dalla ricevente.
IMPORTANTE: una volta connessa, la ricevente mantiene in memoria i dati
dell’ultima impostazione finché non vengono cambiati intenzionalmente,
anche se viene spenta e riaccesa. Comunque se si nota che la connessione è
stata persa, basta rifare la procedura appena descritta per ripristinarla.
Indicazioni relative al SAFE Select disattivo (OFF)
Tutte le volte che la ricevente viene accesa (ON) le superfici mobili si muoveranno
una volta avanti e indietro per indicare che il SAFE Select è disattivo (OFF).
Il comando motore non si attiverà se lo stick e il suo trim non saranno posizionati
completamente in basso. Se ci fossero problemi, seguire le indicazioni per la
connessione facendo riferimento alla Guida per la risoluzione dei problemi per
ulteriori informazioni. Se necessario contattare il servizio assistenza Horizon.
Procedura di connessione / Attivazione (ON) del SAFE Select
IMPORTANTE: la ricevente AR631 fornita è stata programmata per operare in
modo specifico su questo aereo. Se si dovesse sostituire o usare per un altro aereo,
bisognerebbe fare riferimento al suo manuale per una impostazione corretta.
ATTENZIONE: quando si usa una trasmittente Futaba® con il modulo
Spektrum DSM, bisogna invertire il canale del motore e rifare la
connessione. Si faccia riferimento al manuale del modulo Spektrum per le
istruzioni di connessione e di failsafe. Per invertire il canale del motore si
faccia riferimento al manuale della trasmittente Futaba.
1. Accertarsi che la trasmittente sia spenta.
2. Portare i comandi della trasmittente al centro (controlli di volo: timone,
elevatore e alettoni) o posizionarli in basso (motore e trim motore). *
3. Inserire il Bind Plug nella sua presa sulla ricevente.
4. Sistemare l’aereo sulle sue ruote in modo che sia livellato e collegare
la batteria all’ESC. L’ESC emetterà una serie di toni. 3 toni uguali seguiti
immediatamente da 2 toni crescenti confermano che la funzione LVC è
impostata correttamente per l’ESC. Il LED arancio sulla ricevente inizierà a
lampeggiare rapidamente.
5. Togliere il Bind Plug dalla presa sulla ricevente.
6. Allontanarsi di 3 passi dall’aereo/ricevente e poi accendere la trasmittente
mentre si tiene premuto il tasto o l’interruttore Bind. Per le istruzioni
specifiche si faccia riferimento al manuale della trasmittente.
IMPORTANTE: durante la procedura di connessione non puntare l’antenna
della trasmittente direttamente verso la ricevente.
IMPORTANTE: durante la procedura di connessione stare lontano da grossi
oggetti metallici.
7. La ricevente è connessa alla trasmittente quando il LED arancio sulla
ricevente resta acceso fisso. L’ESC produrrà una serie di toni. 3 toni uguali
seguiti immediatamente da 2 toni crescenti per indicare che l’ESC è armato,
ammesso che lo stick motore e il suo trim siano completamente in basso.
IMPORTANTE: una volta connessa, la ricevente mantiene in memoria i dati
dell’ultima impostazione finché non vengono cambiati intenzionalmente,
anche se viene spenta e riaccesa. Comunque se si nota che la connessione è
stata persa, basta rifare la procedura appena descritta per ripristinarla.
Indicazioni relative al SAFE Select attivo (ON)
Tutte le volte che la ricevente viene accesa (ON) le superfici mobili si
muoveranno due volte avanti e indietro con una leggera pausa in posizione neutra
per indicare che il SAFE Select è attivo (ON).
Il comando motore non si attiverà se lo stick e il suo trim non saranno
posizionati completamente in basso. Se ci fossero problemi, seguire
le indicazioni per la connessione facendo riferimento alla Guida per la
risoluzione dei problemi per ulteriori informazioni. Se necessario contattare il
servizio assistenza Horizon.
* Failsafe: Il failsafe si attiva quando la ricevente perde le comunicazioni della trasmittente. Una volta attivato, porta il comando del motore nella posizione
(motore al minimo) impostata nella procedura di connessione. Tutti gli altri canali si muovono per mantenere l’aereo in volo livellato.
Sequenza di connessione per attivare (ON) il SAFE Select
IT
51
Scelta della batteria
Si consiglia una batteria Spektrum Li-Po 2200 mAh 11,1V 3S 30C
(SPMX22003S30). Consultare l’elenco parti opzionali per le altre batterie
consigliate. Se si usa una batteria diversa da quelle elencate, le sue
caratteristiche devono essere uguali a quelle della batteria Spektrum Li-Po in
termini di capacità, dimensioni e peso. Verificare anche che il baricentro (CG) si
trovi nel punto indicato prima del volo.
1. Portare completamente in basso il comando motore e il suo trim. Accendere
la trasmittente e attendere cinque secondi.
2. Far scorrere la chiusura del coperchio (A) verso la coda e sollevare il
coperchio da rimuovere.
3. Per una maggiore sicurezza, si consiglia di applicare il lato ad asola (lato
morbido) della fascetta a strappo opzionale (B) sul fondo della batteria e il
lato a uncino al vassoio porta batteria.
4. Installare la batteria completamente carica (C) sistemandola verso il centro
del vano batteria come mostrato. Fissare usando la fascetta a strappo (D).
5. Collegare la batteria all’ESC (che adesso è armato).
6. Tenere l’aeromodello immobile, al riparo dal vento e su una superficie piana
fino a quando il sistema non si inizializza.
• L’ESC emetterà una serie di suoni. Un singolo tono seguito
immediatamente da tre o quattro toni, che indica il conteggio delle celle.
• Un LED si accenderà sul ricevitore.
7. Far scorrere la chiusura del coperchio (A), reinstallare il coperchio e
rilasciare la chiusura.
Installare la batteria e armare l’ESC
ATTENZIONE: Tenere
sempre le mani
lontano dalle eliche. Quando
armato, il motore farà girare
l’elica in risposta a
qualunque movimento del
comando motore.
Opzionale
IT
52
Piper Cherokee 1.3m
La tabella qui a destra mostra le impostazioni di fabbrica per le squadrette
e i bracci dei servi. Prima di fare cambiamenti, far volare l’aereo con questa
impostazione.
AVVISO: se si cambiano le corse dei comandi rispetto alle impostazioni di
fabbrica, è necessario modificare anche i valori di sensibilità sulla ricevente
AR631. Per fare queste regolazioni si faccia riferimento al manuale della
ricevente Spektrum AR631.
Dopo aver volato, potrebbe essere necessario regolare la posizione dei rinvii
per avere la risposta ai comandi desiderata. Si veda la tabella qui a destra.
La funzione SAFE Select si può assegnare sulla propria trasmittente a qualsiasi
interruttore aperto (2 o 3 posizioni). Questa possibilità permette di abilitare o
disabilitare questa funzione mentre si è in volo.
IMPORTANTE: prima di assegnare l’interruttore desiderato, accertarsi che la
corsa di quel canale sia impostata al 100% in entrambe le direzioni.
Assegnare un interruttore
1. Connettere correttamente l’aereo per attivare il SAFE Select. Questo
permette al sistema di essere assegnato ad un interruttore.
2. Mantenere entrambi gli stick della trasmittente nell’angolo interno inferiore
e muovere 5 volte (completamente in alto e in basso) l’interruttore
desiderato per assegnarlo. Le superfici di controllo dell’aereo si
muoveranno per indicare che l’interruttore è stato assegnato.
Se si desidera assegnare un altro interruttore, ripetere di nuovo questa procedura.
AVVISO: il SAFE Select si può assegnare anche ad un canale da 5 a 9 non in uso.
Impostazioni di fabbrica Squadrette Bracci
Elevatore
Non regolabile,
all’interno della fusoliera.
Elevator
Timone
Elevator
Elevator
Alettoni
Elevator
Elevator
Flap
Non regolabile,
all’interno della fusoliera.
Elevator
x 5
100%
Assegnazione interruttore per SAFE Select
Interruttore di posizione 2 o 3
100%
Trasmittenti Mode 1 e 2
Tuning Squadrette Bracci
Più corsa di controllo
Meno corsa di controllo
Impostazione squadrette e bracci servi
IT
53
Durante il primo volo, trimmare l’aereo in modo che voli livellato con 3/4 di
motore e con flaps e carrello retratti.
Dopo aver regolato i trim, non toccare gli stick di comando per almeno 3
secondi. Questo permette alla ricevente di memorizzare le correzioni per
ottimizzare le prestazioni dell’AS3X.
Se non si fa questo, si potrebbe influire sulle prestazioni in volo.
Movimento dell’aereo Reazione AS3X
ElevatoreAlettoniTimone
dietro al bordo di entrata
dell’ala all’altezza della
fusoliera.
120mm +/- 3mm
3 Secondi
Baricentro (CG)
La posizione del baricentro (CG) si misura dal bordo di entrata dell’ala. La
posizione del baricentro viene determinata dopo aver installato la batteria Li-Po
consigliata (SPMX22003S30) in posizione tutta avanti.
Iniziare con la batteria posta completamente all’indietro nel vano batteria se si utilizza
una batteria più grande di una 3S 2200 mAh. Verificare sempre che il baricentro sia
posizionato correttamente quando si cambia configurazione della batteria.
CONSIGLIO: misurare la posizione del baricentro con l’aereo invertito.
Verifica della direzione dei controlli AS3X
Questa verifica serve per controllare che il sistema AS3X® funzioni
correttamente. Prima di eseguire questa verifica, assemblare l’aereo e
connettere la sua ricevente alla propria trasmittente.
1. Per attivare il funzionamento del sistema AS3X, portare il comando motore
appena sopra al 25% della sua corsa, poi abbassarlo.
ATTENZIONE: mantenere lontano dall’elica in movimento le parti
del proprio corpo, i capelli e i vestiti svolazzanti per evitare che
rimangano impigliati.
IMPORTANTE: la programmazione dell’AR631 per questo aereo, aumenta il
movimento delle superfici di controllo quando il carrello viene estratto.
2. Muovere tutto l’aereo come illustrato e accertarsi che le superfici mobili
si muovano nella direzione indicata dal grafico. Se non rispondono come
illustrato, non far volare l’aereo. Per maggiori informazioni si faccia
riferimento al manuale della ricevente.
Quando il sistema AS3X è attivo, le superfici mobili potrebbero muoversi rapidamente.
Questo è normale. L’AS3X rimane attivo finché non si scollega la batteria.
Trimmaggio in volo
IT
54
Piper Cherokee 1.3m
Per questo aereo si raccomanda la ricevente AR631. Se si sceglie e si installa
un’altra ricevente, bisogna accertarsi che abbia almeno 6 canali e sia a piena
portata (sport). Si faccia riferimento al manuale della propria ricevente per una
corretta installazione e impostazione.
Installazione (viene mostrata l’AR631)
1. Togliere la capottina dalla fusoliera.
2. Montare la ricevente parallela all’asse longitudinale della fusoliera, come
illustrato. Usare del nastro biadesivo.
3. Collegare i servi delle superfici mobili alle rispettive prese sulla ricevente,
seguendo lo schema illustrato.
ATTENZIONE: un’installazione sbagliata della ricevente potrebbe
causare un incidente.
Consigli per il volo e riparazioni
Prima di scegliere il posto dove far volare il modello è necessario informarsi
sulle leggi e le ordinanze locali.
Prova di portata del radiocomando
Prima di volare, sarebbe meglio fare una prova di portata del radiocomando.
Per informazioni consultare il manuale della trasmittente.
Oscillazioni
Una volta che il sistema AS3X è attivato (dopo aver portato in avanti il comando
motore per la prima volta), si vedranno le superfici di comando reagire ai
movimenti dell’aereo. In alcune condizioni di volo si potrebbero notare delle
oscillazioni (l’aereo ha dei movimenti bruschi dovuti a sovracontrollo. Se questo
succedesse, si faccia riferimento alla guida per la risoluzione dei problemi per
avere maggiori informazioni.
Decollo
Sistemare l’aereo rivolto contro vento. Impostare la trasmittente con le corse
ridotte e abbassare i flap a metà corsa in posizione per il decollo. Aumentare
il motore gradualmente fino a 3/4 compensando la sua coppia con il timone.
I flaps accorciano la corsa di decollo. Appena la coda si stacca da terra, tirare
dolcemente indietro lo stick dell’elevatore. Appena si è in volo, salire fino ad
una quota di sicurezza e riportare a zero i flap.
In volo
Per i primi voli con la batteria consigliata (SPMX22003S30), impostare il timer
della propria trasmittente su 5 minuti. Dopo 5 minuti far atterrare l’aereo.
In seguito si potrà allungare o accorciare questo tempo in base a come si è
comportato il modello nei primi voli. Se in qualsiasi momento la potenza del
motore si riduce, far atterrare immediatamente l’aereo per ricaricare la batteria
di bordo. Si veda la sezione riguardante lo spegnimento per bassa tensione
(LVC) per maggiori dettagli su come massimizzare la vita della batteria e il
tempo di volo.
Atterraggio
Far atterrare l’aereo contro vento. Lasciare un po’ di motore per tutta la
discesa. Ridurre il motore a 1/4 e abbassare completamente i flap per
l’atterraggio. I flap rendono la discesa più lenta e ripida, permettendo un
atterraggio più morbido.
Lasciare un po’ di motore finché l’aereo non è pronto per la richiamata finale.
Durante la richiamata, mantenere le ali livellate e l’aereo sempre contro vento.
Ridurre gradualmente il motore mentre si tira indietro lo stick dell’elevatore per
portare l’aereo ad appoggiarsi sulle sue ruote.
Se si atterra sull’erba, è meglio tenere l’elevatore completamente in alto anche
durante il rullaggio per evitare che il naso si impunti.
Una volta a terra, evitare le sterzate brusche mentre l’aereo ha ancora velocità
per non grattare le estremità alari sulla pista.
AVVISO: nell’imminenza di un incidente, ridurre completamente il motore
e il suo trim. In caso contrario si avrebbero maggiori danni alla struttura
dell’aereo, come pure al motore e all’ESC.
AVVISO: Dopo ogni impatto, accertarsi sempre
che la ricevente sia al suo posto nella fusoliera.
Se si cambia la ricevente, bisogna montare
quella nuova nella stessa posizione e con
lo stesso orientamento di quella originale,
altrimenti si potrebbero causare danni.
AVVISO: i danni dovuti ad incidente non sono
coperti dalla garanzia.
AVVISO: per non danneggiare l’aereo, dopo
aver volato, si raccomanda di non lasciarlo
sotto i raggi diretti del sole o in un luogo chiuso e surriscaldato come
l’interno di un’auto.
Spegnimento per bassa tensione (LVC)
Se una batteria LiPo viene scaricata al di sotto di 3V per cella, non manterrà
più la carica. L’ESC protegge la batteria di bordo da una sovra-scarica con la
funzione LVC (Low Voltage Cutoff). Prima che la carica della batteria scenda
troppo, la funzione LVC toglie l’alimentazione al motore. La potenza del motore
viene ridotta, mantenendone una parte per i controlli di volo e per fare un
atterraggio sicuro.
Dopo l’uso si raccomanda di scollegare la batteria dall’aereo per evitare che
si scarichi lentamente. Prima di riporre la batteria LiPo per un certo tempo si
raccomanda di caricarla per metà della sua capacità, controllando ogni tanto
che la tensione non scenda al di sotto di 3V per elemento. La funzione LVC non
può, ovviamente, controllare la sovra-scarica della batteria quando è staccata
dall’aereo.
AVVISO: facendo intervenire ripetutamente la funzione LVC, la batteria si
potrebbe danneggiare.
Consiglio: conviene controllare la batteria prima e dopo il volo con lo
strumento Voltage Checker (SPMXBC100, venduto separatamente).
Riparazioni
Grazie al materiale Z-Foam usato su questo aereo, per le riparazioni si può
usare qualsiasi tipo di adesivo (colla a caldo, cianoacrilica CA, epoxy, ecc.). Se
le parti non fossero riparabili, si veda l’elenco dei ricambi in fondo a questo
manuale per ordinare quello che serve.
AVVISO: l’uso di un accelerante per CA su questo aereo, potrebbe
danneggiare la vernice. NON maneggiare l’aereo finché l’accelerante non è
completamente asciutto.
AVVERTENZA: in
caso di urto dell’elica,
ridurre sempre il motore.
Assegnazione porta AR631
BND/PRG = BIND
1 = Throttle
2 = Alettone
3 = Elevatore
4 = Timone
5 = Luci
6 = Flap
Scelta e installazione della ricevente per la versione PNP
IT
ATTENZIONE: Scollegare sempre la batteria prima di
procedere alla manutenzione del motore.
Smontaggio
1. Rimuovere la vite dell’ogiva e l’ogiva.
2. Usare un attrezzo per rimuovere il dado dell’elica, quindi
rimuovere elica, rondella dell’elica e adattatore dell’elica
dall’albero motore.
3. Rimuovere le quattro viti autobloccanti 2 x 10 mm e tirare il
supporto in avanti per rimuoverlo dalla fusoliera.
4. Rimuovere le quattro viti autobloccanti 3 x 14 mm e il motore
con supporto a X dalla fusoliera.
5. Scollegare i fili del motore dai fili dell’ESC.
6. Rimuovere le quattro viti per metallo 3 x 6 mm e il motore dal
supporto a X.
Montaggio
1. Montare in ordine inverso.
• Allineare correttamente e collegare i colori dei fili del
motore con i fili dell’ESC.
Installare l’elica con la parte verniciata rivolta verso la parte
opposta al motore.
• Serrare la vite dell’ogiva per fissare l’elica in posizione.
55
3 x 6mm
testa a croce per
metallo
3 x 8mm
testa a croce per
metallo
2 x 10mm
Vite autobloccante con
testa a croce
3 x 14mm
Vite autobloccante con
testa a croce
Assistenza motore
Dopo il volo
1. Scollegare la batteria di bordo dall’ESC
(necessario per la sicurezza e per la vita della batteria).
2. Spegnere la trasmittente.
3. Togliere la batteria dall’aereo.
4. Ricaricare la batteria di bordo.
5. Riparare o sostituire le parti eventualmente danneggiate.
6. Conservare la batteria separatamente dall’aereo, controllandone ogni tanto
il livello di carica.
7. Prendere nota delle condizioni in cui si è svolto il volo e dei risultati, per
pianificare i voli futuri.
Guida alla risoluzione dei problemi con l’AS3X
Problema Possibile causa Soluzione
Oscillazioni
Ogiva o elica danneggiate Sostituire l’ogiva o l’elica
Elica non bilanciata Bilanciare l’elica. Per maggiori informazioni si veda il video su www.horizonhobby.com
Motore con vibrazioni
Sostituire le parti interessate o allineare tutte le parti stringendo gli elementi di fissaggio
secondo necessità.
Ricevente allentata Allineare e fissare la ricevente alla fusoliera
Controlli dell’aereo allentati
Stringere o fissare in altro modo le varie parti (servi, bracci, rinvii, squadrette e superfici di
comando)
Parti usurate Sostituire le parti usurate (specialmente elica, ogiva o servi)
Movimenti irregolari dei servi Sostituire i servi interessati
Prestazioni di volo incostanti
I trim non sono al centro
Se i trim venissero regolati con più di 8 scatti, bisogna intervenire meccanicamente sulle
forcelle e riportare i trim al centro
I sub-trim non sono centrati I sub-trim non sono ammessi. Bisogna regolare meccanicamente i rinvii
L’aereo non è rimasto immobile per
5 secondi dopo aver collegato la
batteria
Portare lo stick motore completamente in basso. Scollegare la batteria, poi ricollegarla e
mantenere l’aereo fermo per 5 secondi
Dalla verifica della direzione
dei controlli dell’AS3X risulta
che sono sbagliati
Impostazione della direzione sbagliata
sulla ricevente che potrebbe anche
causare un incidente
NON volare. Prima correggere l’impostazione della direzione (facendo riferimento al
manuale della ricevente) e poi volare
IT
56
Piper Cherokee 1.3m
Problema Possibile caus Soluzione
L’aereo non risponde
al comando motore
mentre risponde agli
altri comandi
Motore non al minimo e/o trim motore troppo alto Ripristinare i controlli con lo stick motore e il suo trim completamente in basso
La corsa del servo motore è inferiore al 100% Accertarsi che la corsa del servo motore sia almeno al 100% o maggiore
Il canale del motore è invertito Invertire il canale motore sulla trasmittente
Motore scollegato dall’ESC Verificare che il motore sia collegato all’ESC
Eccessivo rumore
dell’elica o vibrazioni
Elica, ogiva, adattatore o motore danneggiati Sostituire le parti danneggiate
L’elica è sbilanciata Bilanciare o sostituire l’elica
Il dado dell’elica è allentato Stringere il dado dell’elica
Tempo di volo
ridotto o aereo
sottopotenziato
La batteria di bordo è quasi scarica Ricaricare completamente la batteria di bordo
Elica installata al contrario Installare l’elica con i numeri rivolti in avanti
Batteria di bordo danneggiata Sostituire la batteria di bordo seguendo le istruzioni
La temperatura ambientale potrebbe essere troppo bassa Accertarsi che la batteria sia calda prima dell’uso
La capacità della batteria troppo bassa per
le condizioni di volo
Sostituire la batteria o usarne una con capacità maggiore
L’aereo non si
connette alla
trasmittente
(durante la connes-
sione)
Trasmittente troppo vicina all’aereo durante
la procedura di connessione
Allontanare la trasmittente dall’aereo, scollegare e ricollegare la batteria all’aereo
Aereo o trasmittente troppo vicini a grossi oggetti
metallici, sorgenti wifi o altre trasmittenti
Spostarsi in un’altra posizione e ritentare la connessione
Il Bind Plug non è collegato correttamente alla sua
presa sulla ricevente
Inserire il Bind Plug nella sua presa e connettere l’aereo alla trasmittente
La batteria di bordo e/o quella della trasmittente sono
quasi scariche
Sostituire/ricaricare le batterie
Il comando di Bind sulla trasmittente non mantenuto
premuto abbastanza a lungo durante la procedura di
connessione
Spegnere la trasmittente e ripetere la procedura di connessione mantenendo
premuto il comando di Bind finché la ricevente non è connessa
L’aereo non si
connette alla
trasmittente
(dopo la connessione)
Trasmittente troppo vicina all’aereo durante la proce-
dura di connessione
Allontanare la trasmittente dall’aereo, scollegare e ricollegare la batteria all’aereo
Aereo o trasmittente troppo vicini a grossi oggetti
metallici, sorgenti wifi o altre trasmittenti
Spostarsi in un’altra posizione e ritentare la connessione
Bind Plug rimasto inserito nella sua presa sulla ricevente
Rifare la connessione tra aereo e trasmittente togliendo il Bind Plug prima di
spegnere e riaccendere
Aereo connesso con una differente memoria di modello
(solo con radio Modelmatch)
Scegliere il modello corretto sulla trasmittente
La batteria di bordo e/o quella della trasmittente sono
quasi scariche
Sostituire/ricaricare le batterie
La trasmittente potrebbe essere connessa ad un aereo
diverso con un protocollo DSM differente
Connettere l’aereo alla sua trasmittente
Le superfici di
controllo non si
muovono
Superficie di controllo, squadretta, rinvio o servo danneggiati
Riparare o sostituire le parti danneggiate regolando i comandi
Fili danneggiati o collegamenti allentati Verificare i cablaggi e i collegamenti, collegare o sostituire secondo necessità
La trasmittente non è connessa correttamente o è
stato scelto l’aereo sbagliato
Rifare la connessione o scegliere l’aereo corretto sulla trasmittente
Batteria di bordo scarica Ricaricare la batteria interessata
BEC (circuito che alimenta l’impianto ricevente)
dell’ESC danneggiato
Sostituire l’ESC
Comandi invertiti Le impostazioni sulla trasmittente sono invertite Eseguire una verifica sulla direzione dei comandi e apportare le opportune modifiche
Il motore pulsa
perdendo potenza
Si è attivata la funzione LVC dell’ESC Ricaricare la batteria o sostituirla se non più performante
La temperatura ambientale potrebbe essere troppo bassa Rimandare il volo aspettando che la temperatura si alzi
La batteria è vecchia o danneggiata Sostituire la batteria
La batteria non è in grado di fornire la corrente necessaria Usare il tipo di batteria consigliato
Guida alla risoluzione dei problemi
IT
57
Garanzia
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto
acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali
errori di montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle
disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo
di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile
a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce
durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti
acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di
terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è
necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il
diritto di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun
preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per
l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È
sola responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto
agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione
riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra
nei termini di garanzia. Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si
può appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che
viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione
o alla riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre
dei danni superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del
prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge, regolamentazione o disposizione
applicabile, negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a
qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un
funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non
idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura
dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto
dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o
consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale
connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su
un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera
mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede
la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo
o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi
Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da
tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a
tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata
all’uso del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e
immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso
deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze
basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non
verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle
lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante.
Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una
diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni
di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È
fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale
prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e
si preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie
di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale
anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare
un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una
decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad
un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve
essere imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente
non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno.
Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità
e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in
relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme
ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli
componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un
numero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia e riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova
d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato,
nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata,
allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta
esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo
che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo
l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione
dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno
un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di
restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni
verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo
sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico,
soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC, sono molto costose e
devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
10/15
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti
Stato di acquisto Horizon Hobby Telefono/Indirizzo e-mail Indirizzo
Unione Europea
Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
IT
58
Piper Cherokee 1.3m
Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea
Dichiarazione di conformità UE:
E-Flite Cherokee 1.3M PNP (EFL5475); Con la presente, Horizon
Hobby, LLC dichiara che il dispositivo è conforme a quanto segue:
Direttiva europea sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) 2014/30/
UE.
E-Flite Cherokee 1.3M BNF Basic (EFL54500); Con la presente, Horizon
Hobby, LLC dichiara che il dispositivo è conforme a quanto segue: Direttiva
europea sulle apparecchiature radio (RED) 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo internet: https://www.horizonhobby.com/content/support-render-
compliance.
Gamma di frequenza wireless / Potenza di uscita wireless:
2404-2476MHz
5.58dBm
Produttore ufficiale dell’UE:
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
Importatore ufficiale dell’UE:
Horizon Hobby, GmbH
Hanskampring 9
22885 Barsbüttel Germany
AVVISO RAEE:
Questo dispositivo è marcato ai sensi della Direttiva europea
2012/19/UE riguardante i rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE). Il simbolo indica che il prodotto non va smaltito
insieme ai rifiuti domestici. Il prodotto deve essere consegnato agli
appositi centri di raccolta per consentirne il recupero e il riciclaggio.
59
PNP Only
• Nur PNP • PNP Uniquement • Solo PNP
Description Beschreibung Description Descrizione
SPMAR620 AR620 DSMX 6-Channel Sport Receiver
Ummantelter AR620-6-Kanal-
Flugzeugempfänger
Récepteur aérien avec
revêtement 6 canaux AR620
Ricevente aereo AR620 6 canali
con rivestimento
Telemetry Equipped Receivers Empfänger mit Telemetrie Récepteurs avec télémétrie Riceventi con telemetria
SPMAR6600T
AR6600T 6-Channel Air Integrated
Telemetry Receiver
AR6600T-6-Kanal-
Flugzeugempfänger mit
integrierter Telemetrie
Récepteur aérien avec
télémétrie intégrée 6 canaux
AR6600T
Ricevente aereo AR6600T 6
canali con telemetria integrata
SPMAR8010T
AR8010T 8-Channel Air Integrated
Telemetry Receiver
AR8010T-8-Kanal-
Flugzeugempfänger mit
integrierter Telemetrie
Récepteur aérien avec
télémétrie intégrée 8 canaux
AR8010T
Ricevente aereo AR8010T 8
canali con telemetria integrata
SPMAR9030T
AR9030T 9-Channel Air Integrated
Telemetry Receiver
AR9030T-9-Kanal-
Flugzeugempfänger mit
integrierter Telemetrie
Récepteur aérien avec
télémétrie intégrée 9 canaux
AR9030T
Ricevente aereo AR9030T 9
canali con telemetria integrata
AS3X Equipped Receivers AS3X-Empfänger Récepteurs avec AS3X Riceventi con AS3X
SPMAR636 AR636 6-Channel AS3X Sport Receiver
AR636-6-Kanal-AS3X-
Sportempfänger
Récepteur AS3X sport 6 canaux
AR636
AR636 ricevitore sportivo a 6
canali AS3X
AS3X and Telemetry Equipped
Receivers
AS3X- und
Telemetrieempfänger
Récepteurs avec AS3X et
télémétrie
Riceventi con AS3X e
telemetria
SPMAR637T
AR637T DSMX 6-Channel AS3X
Telemetry Receiver
AR637T-6-Kanal-Empfänger Récepteur 6 canaux AR637T Ricevente AR637T 6 canali
SPMAR8360T
AR8360T 8-Channel SAFE & AS3X
Telemetry Receiver
AR8360T-8-Kanal-Empfänger Récepteur 8 canaux AR8360T Ricevente AR8360T 8 canali
Telemetry Sensors* Telemetriesensoren* Capteurs télémétriques* Sensori di telemetria*
SPMA9574 Aircraft Telemetry Airspeed Indicator
Flugzeugtelemetrie-
Luftgeschwindigkeitsanzeige
Indicateur télémétrique de
vitesse aérodynamique pour
avion
Telemetria per aerei -
Anemometro
SPMA9589
Aircraft Telemetry Altitude and
Variometer Sensor
Flugzeugtelemetrie-Höhen- und
Variometer-Sensor
Indicateur télémétrique
d’altitude et variomètre pour
avion
Telemetria per aerei - Sensore
altimetrico e variometro
SPMA9558 Brushless RPM Sensor Bürstenloser Drehzahlsensor Capteur de tr/min sans balai Sensore RPM brushless
SPMA9605
Aircraft Telemetry Flight Pack Battery
Energy Sensor
Flugzeugtelemetrie-
Flugakkupack-Energiesensor
Capteur télémétrique de niveau
de batterie de vol pour avion
Telemetria per aerei - Sensore
per la misura dell’energia della
batteria di bordo
Recommended Receivers•Empfohlene Empfänger•Récepteurs Recommandés•Ricevitori Raccomandati
*Not compatible with BNF, Telemetry receiver required
*Nicht kompatibel mit BNF, Telemetrieempfänger erforderlich
*Non compatible avec les modèles BNF, récepteur télémétrique requis
*Non compatibile con BNF, necessita di ricevente con telemetria
Description Beschreibung Description Descrizione
EFL5166 Motor: 1.2m Clipped Wing Cub
Motor: 1.2m gekipptes
Flügeljunges
Moteur: 1.2m Clipper Wing Cub
Motore: Cucciolo ad ala tagliata
da 1.2 m
EFL5451 Painted Fuselage: Cherokee 1.3m Gemalter Rumpf: Cherokee 1.3m Fuselage peint: Cherokee 1.3m
Fusoliera verniciata: Cherokee
1.3m
EFL5452 Painted Wing: Cherokee 1.3m Gemalter Flügel: Cherokee 1.3m Aile peinte: Cherokee 1.3m Ala dipinta: Cherokee 1.3m
EFL5453 Spinner: Cherokee 1.3m Spinner: Cherokee 1.3m Spinner: Cherokee 1.3m Spinner: Cherokee 1.3m
EFL5454 Motor Mount: Cherokee 1.3m Motorhalterung: Cherokee 1.3m Support moteur: Cherokee 1.3m
Supporto motore: Cherokee
1.3m
EFL5455 Horizontal Stab: Cherokee 1.3m Horizontalstab: Cherokee 1.3m Stab horizontal: Cherokee 1.3m Stab orizzontale: Cherokee 1.3m
EFL5456 Landing Gear Set: Cherokee 1.3m Fahrwerkset: Cherokee 1.3m
Train d'atterrissage: Cherokee
1.3m
Set di carrelli di atterraggio:
Cherokee 1.3m
EFL5457 Hatch with Pilot: Cherokee 1.3m Luke mit Pilot: Cherokee 1.3m
Trappe avec pilote: Cherokee
1.3m
Boccaporto con pilota: Cherokee
1.3m
EFL5458 Cowl: Cherokee 1.3m Verkleidung: Cherokee 1.3m Capot: Cherokee 1.3m Cappuccio: Cherokee 1.3m
EFL5459 Wing Tube: Cherokee 1.3m Flügelrohr: Cherokee 1.3m Tube d'aile: Cherokee 1.3m Tubo alare: Cherokee 1.3m
EFL5460 Prop Adapter: Cherokee 1.3m Propelleradapter: Cherokee 1.3m
Adaptateur d'hélice: Cherokee
1.3m
Adattatore per elica: Cherokee
1.3m
EFL5461 Decal Sheet: Cherokee 1.3m Aufkleber: Cherokee 1.3m
Feuille de décalque: Cherokee
1.3m
Foglio decal: Cherokee 1.3m
EFL5462 Hardware Set: Cherokee 1.3m Hardware-Set: Cherokee 1.3m
Jeu de quincaillerie: Cherokee
1.3m
Set di hardware: Cherokee 1.3m
SPMSA330R 9G Digital Servo, reversed 9G digitaler Servo, umgekehrt 9G Digital Servo, inversé 9G Digital Servo, corsa invertita
EFLA1050 50 AMP BL ESC: 50 AMP BL ESC: 50 AMP BL ESC: 50 AMP BL ESC:
SPMAR631
Spektrum™ AR631 6-Channel
Sport Receiver
Spektrum AR631 6-Channel
Sport Receiver
Spektrum AR631 6-Channel
Sport Receiver
Spektrum AR631 6-Channel
Sport Receiver
60
Piper Cherokee 1.3m
Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio
61
Optional Parts • Optionale Bauteile • Pièces optionnelles • Pezzi opzionali
Description Beschreibung Description Descrizione
EFLA250 Park Flyer Tool Assortment, 5 pc
Park Flyer Werkzeugsortiment, 5
teilig
Assortiment d'outils park flyer, 5pc
Park Flyer assortimento attrezzi,
5 pc
EFLAEC302 EC3 Battery Connector, Female (2) EC3 Akkukabel, Buchse (2) Prise EC3 femelle (2pc)
EC3 Connettore femmina x
batteria (2)
EFLAEC303
EC3 Device/Battery Connector,
Male/Female
EC3 Kabelsatz, Stecker/Buchse Prise EC3 male/femelle
EC3 Connettore batteria mas-
chio/femmina
EFLB22003S30 11.1V 3S 30C 2200MAH Li-Po 11.1V 3S 30C 2200mAh LiPo Li-Po 3S 11,1V 2200mA 30C 11.1V 3S 30C 2200MAH Li-Po
EFLB22004S30 14.4V 4S 30C 2200MAH Li-Po 14.4V 4S 30C 2200mAh LiPo Li-Po 4S 14,4V 2200mA 30C 14.4V 4S 30C 2200MAH Li-Po
EFLB25003S30 11.1V 3S 30C 2500MAH Li-Po 11.1V 3S 30C 2500mAh LiPo Li-Po 3S 11,1V 2500mA 30C 11.1V 3S 30C 2500MAH Li-Po
EFLB32003S30 11.1V 3S 30C 3200MAH Li-Po 11.1V 3S 30C 3200mAh LiPo Li-Po 3S 11,1V 3200mA 30C 11.1V 3S 30C 3200MAH Li-Po
EFLB32004S30 14.4V 4S 30C 3200MAH Li-Po 14.4V 4S 30C 3200mAh LiPo Li-Po 4S 14,4V 3200mA 30C 14.4V 4S 30C 3200MAH Li-Po
DYNC3005
Passport Duo 400W Dual AC/DC
Touch Charger
Passport Duo 400W Duales
Wechsel-/Gleichstrom-Ladegerät
Chargeur Passport Duo 400W AC/
DC, écran tactile
Caricabatteria AC/DC Passport
Duo Touch 400 W
KXSC1004
KX50D Duo 2 x 50W AC/DC
Charger
KX50D Duo 2 x 50W Wechsel-/
Gleichstrom-Ladegerät
Chargeur KX50D Duo 2 x 50W AS/
DC
Caricabatteria AC/DC KX50D
Duo 2 x 50 W
DYNC2010CA
Prophet Sport Plus 50W AC DC
Charger
Dynamite Ladegerät Prophet Sport
Plus 50W AC/DC EU
Chargeur Prophet Sport Plus 50W
AC DC
Caricabatterie Prophet Sport Plus
50W AC DC
SPMA3081
AS3X Programming Cable - Audio
Interface
Spektrum Audio-Interface AS3X
Empfänger Programmierkabel
Câble de programmation audio
AS3X pour smartphone
Cavo di programmazione AS3X -
Interfaccia audio
SPMA3065
AS3X Programming Cable - USB
Interface
Spektrum USB-Interface AS3X
Empfänger Programmierkabel
Câble de programmation USB AS3X
pour PC
Cavo di programmazione AS3X -
Interfaccia USB
EFLA111 Li-Po Cell Voltage Checker Li-Po Cell Voltage Checker Testeur de tension d’éléments Li-Po Voltmetro verifica batterie LiPo
DYN1405
Li-Po Charge Protection Bag,
Large
Dynamite LiPoCharge Protection
Bag groß
Sac de charge Li-Po, grand modèle
Sacchetto grande di protezione
per carica LiPo
DYN1400
Li-Po Charge Protection Bag,
Small
Dynamite LiPoCharge Protection
Bag klein
Sac de charge Li-Po, petit modèle
Sacchetto piccolo di protezione
per carica LiPo
NX6 6-Channel Transmitter NX6 6 Kanal Sender Emetteur NX6 6 voies NX6 Trasmettitore 6 canali
NX8 8-Channel Transmitter NX8 8 Kanal Sender Emetteur NX8 8 voies NX8 Trasmettitore 8 canali
NX10 10-Channel Transmitter NX10 10 Kanal Sender Emetteur NX10 10 voies NX10 Trasmettitore 10 canali
iX12 DSMX 12-Channel
Transmitter
Spektrum iX12 DSMX 12 Kanal
Sender
Emetteur iX12 DSMX 12 voies
iX12 DSMX Trasmettitore 12
canali
iX20 DSMX 20-Channel
Transmitter
Spektrum iX20 DSMX 20 Kanal
Sender
Emetteur iX20 DSMX 20 voies
iX20 DSMX Trasmettitore 20
canali
© 2020 Horizon Hobby, LLC.
E-flite, DSM, DSM2, DSMX, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, Plug-N-Play, AS3X, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, Z-Foam,
Passport, Prophet, EC3, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 8,672,726. US 9,930,567. US 10,419,970. US 9,056,667. US 9,753,457. US 10,078,329. Other patents pending.
http://www.e-fliterc.com/
Created 10/20 EFL54500/EFL5475 56657.2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

E-flite EFL54500 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario