cobas
®
8000 modular analyzer
series
Guida sulla sicurezza – Versione 5.2
Versione del software 06-05
Roche Diagnostics
cobas® 8000 modular analyzer series · Versione del software 06-05 · Guida sulla sicurezza · 5.2
2
Informazioni sulla pubblicazione
Nota sull'edizione Questa pubblicazione è destinata agli utenti del sistema
cobas
®
8000 modular analyzer series.
Il sistema cobas
®
8000 modular analyzer series è
costituito da due componenti principali:
Lo strumento, che comprende moduli analitici, unità di
controllo e altri componenti di base.
Il modulo cobas
®
8000 data manager è costituito da
un computer che coordina in tempo reale i dati tra lo
strumento e l'host.
È stato compiuto ogni sforzo necessario per assicurare
che tutte le informazioni contenute in questo documento
siano corrette al momento della pubblicazione. Tuttavia, il
produttore potrebbe aggiornare le informazioni nel
presente documento in conseguenza di attività di
monitoraggio del prodotto, che potrebbero portare a una
nuova versione di questa pubblicazione.
Reperimento delle informazioni L'Help in linea contiene tutte le informazioni sul
prodotto, incluse le seguenti:
Operazioni di routine
Manutenzione
Sicurezza
Informazioni per la risoluzione dei problemi
Riferimenti al software
Informazioni di configurazione
Informazioni di riferimento
La Guida sulla sicurezza contiene importanti
informazioni sulla sicurezza. È necessario leggere la
Guida sulla sicurezza prima di utilizzare lo strumento.
La Guida rapida di riferimento fornisce una
panoramica della attività di routine e preroutine da
eseguire su data manager e sullo strumento.
Versione della
pubblicazione
Versione del
software
Data revisione Descrizione modifica
5.0 06-02 2016-05 La pubblicazione è stata riprogettata in conformità alla nuova
idea di documentazione sviluppata da Roche.
Prima versione della Guida sulla sicurezza separata.
5.1 06-03 2016-10 Piccole modifiche al documento.
5.2
06-05
2017-12 Piccole modifiche al documento.
y Cronologia delle revisioni
Roche Diagnostics
cobas® 8000 modular analyzer series · Versione del software 06-05 · Guida sulla sicurezza · 5.2
3
Il Manuale Operatore è dedicato alle attività di routine e
manutenzione. L'organizzazione dei capitoli riflette il
normale flusso di lavoro operativo.
È disponibile un Manuale Operatore specifico per il
sistema cobas
®
8000 data manager.
Il manuale del produttore del PC contiene tutte le
informazioni relative all'hardware dell'unità di controllo.
!
Attenzione generale
Per evitare lesioni gravi o fatali, prendere familiarità con le
informazioni sul sistema e la sicurezza prima di utilizzare
il sistema.
r Prestare particolare attenzione a tutte le precauzioni
in materia di sicurezza.
r Seguire sempre le istruzioni contenute in questa
pubblicazione.
r Non utilizzare lo strumento in modi diversi da quelli
descritti in questa pubblicazione.
r Conservare tutte le pubblicazioni in un luogo sicuro e
di facile accesso.
!
Attenzione generale
Per evitare lesioni gravi o fatali, prendere familiarità con le
informazioni sul sistema e la sicurezza prima di utilizzare
il sistema.
r Prestare particolare attenzione a tutte le precauzioni
in materia di sicurezza.
r Seguire sempre le istruzioni contenute in questa
pubblicazione.
r Non utilizzare lo strumento in modi diversi da quelli
descritti in questa pubblicazione.
r Conservare tutte le pubblicazioni in un luogo sicuro e
di facile accesso.
Training Non effettuare attività operative o di manutenzione senza
avere ricevuto l'opportuno addestramento da parte di
Roche Diagnostics. Tutte le attività che non sono descritte
nella documentazione per l'utente devono essere
effettuate dai rappresentanti dell'assistenza tecnica
Roche qualificati.
Screenshot Gli screenshot (immagini delle schermate) presenti in
questa pubblicazione sono stati inseriti a solo scopo
illustrativo. I dati configurabili e variabili al loro interno,
quali risultati dei test, nomi dei percorsi e così via, non
devono essere utilizzati in laboratorio.
Roche Diagnostics
cobas® 8000 modular analyzer series · Versione del software 06-05 · Guida sulla sicurezza · 5.2
4
Garanzia Qualsiasi modifica apportata dal cliente al sistema
annulla la garanzia o il contratto di assistenza.
Per le condizioni di garanzia, contattare il rappresentante
locale delle vendite o rivolgersi al partner del contratto di
garanzia.
Gli aggiornamenti del software devono essere eseguiti da
un rappresentate dell'assistenza tecnica Roche o sotto la
sua supervisione.
Copyright © 2007-2017, Roche Diagnostics GmbH.
Tutti i diritti riservati.
Marchi Si riconoscono i seguenti marchi:
COBAS, COBAS C, COBAS E, COBAS INTEGRA e LIFE
NEEDS ANSWERS sono marchi di Roche.
Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari.
Commenti È stato fatto tutto il possibile per garantire che questa
pubblicazione rispetti lo scopo previsto. Eventuali
commenti su qualunque aspetto di questa pubblicazione
saranno tenuti nella massima considerazione e valutati
durante i futuri aggiornamenti. Per qualsiasi tipo di
commento, è possibile rivolgersi al rappresentante Roche
locale.
Certificazioni
Il sistema cobas
®
8000 modular analyzer series è
conforme ai requisiti riportati in:
Direttiva 98/79/CE del Parlamento europeo e del
Consiglio, del 27 ottobre 1998, riguardante i dispositivi
medico-diagnostici in vitro.
Direttiva 2014/53/UE del Parlamento europeo e del
Consiglio del 16 aprile 2014 in materia di armonizzazione
delle legislazioni degli Stati membri relative alla messa sul
mercato di apparecchiature radio e che abroga la
Direttiva 1999/5/CE.
Per leggere il testo completo della dichiarazione di
conformità 2014/53/UE, visitare il sito web globale di
Roche (https://dialog1.roche.com/) e scegliere il link
eLabDoc.
Se non si riesce ad accedere al sito Roche DiaLog,
contattare il rappresentante dell’assistenza tecnica
Roche.
Direttiva 2011/65/UE del Parlamento europeo e del
Consiglio, dell'8 giugno 2011, sulla restrizione dell'uso di
determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
Roche Diagnostics
cobas® 8000 modular analyzer series · Versione del software 06-05 · Guida sulla sicurezza · 5.2
5
L'ottemperanza è fornita attraverso la Dichiarazione di
conformità.
La conformità è dimostrata dai seguenti marchi:
Certificazioni dello strumento Lo strumento è inoltre fabbricato e collaudato nel pieno
rispetto dei seguenti standard di sicurezza internazionali:
IEC 61010-1
IEC 61010-2-081 e A1
IEC 61010-2-101
UL 61010-1
CAN/CSA C22.2 N. 61010-1
CAN/CSA C22.2 N. 61010-2-101
CAN/CSA C22.2 N. 61010-2-081
Lo strumento è conforme ai requisiti relativi ad emissione
e immunità descritti nello standard
IEC 61326-2-6/EN 61326-2-6.
Solo per uso diagnostico in vitro.
Conforme alla direttiva IVD 98/79/CE sui dispositivi
medico-diagnostici in vitro
Rilasciato da Intertek per il Canada e gli Stati Uniti.
Roche Diagnostics
cobas® 8000 modular analyzer series · Versione del software 06-05 · Guida sulla sicurezza · 5.2
6
Indirizzi
All'interno dell'Unione Europea e
degli stati membri dell'EFTA
All'esterno dell'Unione Europea e
degli stati membri dell'EFTA
Produttore dello
strumento
Hitachi High-Technologies
Corporation
1-24-14 Nishi-Shimbashi
Minato-ku, Tokyo 105-8717
Giappone
Produttore del
sistema cobas
®
8000
data manager
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
D-68305 Mannheim
Germania
Rappresentante
autorizzato
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
D-68305 Mannheim
Germania
Prodotto da: Hitachi High-Technologies
Corporation
Prodotto per: Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim
Germania
Roche Diagnostics
cobas® 8000 modular analyzer series · Versione del software 06-05 · Guida sulla sicurezza · 5.2
7
Indice generale
Prefazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Uso previsto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Simboli e abbreviazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Classificazioni della sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Precauzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Qualifiche dell'operatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Uso corretto e sicuro dell'analizzatore. . . . . . . . . . 15
Informazioni su installazione e disinstallazione . . 16
Informazioni sulle condizioni ambientali . . . . . . . . 17
Messaggi di avvertimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sicurezza dell'impianto elettrico . . . . . . . . . . . . . . . 18
Materiale biologico pericoloso . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Rifiuti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Risultati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Messaggi di attenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sicurezza dei componenti meccanici. . . . . . . . . . . 28
Reagenti e soluzioni di lavoro . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Software e sicurezza dei dati . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Avvisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Interruttori differenziali e fusibili. . . . . . . . . . . . . . . 32
Fuoriuscite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cassetto per rack C/P (modulo e 801/e 602. . . . . 33
Ripiano di preparazione (modulo c 502) . . . . . . . . 33
Meccanismo di trasporto (modulo c 702). . . . . . . 33
Sicurezza dei dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Etichette di sicurezza del prodotto. . . . . . . . . . . . . . . . 35
Elenco delle etichette di sicurezza del prodotto. . 35
Etichetta di sicurezza del prodotto sull'unità core 37
Etichetta di sicurezza del prodotto sul modulo
ISE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Etichette di sicurezza del prodotto sul modulo
c 702. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Etichette di sicurezza del prodotto sul modulo
c 701. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Etichette di sicurezza del prodotto sul modulo
c 502. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Etichette di sicurezza del prodotto sul modulo
e 801. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Etichette di sicurezza del prodotto sul modulo
e 602. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Informazioni di sicurezza per i lettori barcode . . . . . . 67
Informazioni sul lettore barcode laser . . . . . . . . . . 68
Informazioni sui lettori barcode a LED . . . . . . . . . 69
Interblocco di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Informazioni sull'interblocco di sicurezza
elettronico di vari coperchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Roche Diagnostics
cobas® 8000 modular analyzer series · Versione del software 06-05 · Guida sulla sicurezza · 5.2
8
Ripresa delle operazioni dopo un'interruzione
innescata dall'interblocco di sicurezza . . . . . . . . . 72
Informazioni sull'interblocco meccanico di
sicurezza del coperchio superiore dei moduli
e 801 e c 702. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Informazioni sulla sicurezza per lo smaltimento. . . . . 75
Informazioni per lo smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . 75
Roche Diagnostics
cobas® 8000 modular analyzer series · Versione del software 06-05 · Guida sulla sicurezza · 5.2
Prefazione 9
Prefazione
Consultare questa pubblicazione insieme al Manuale
Operatore del sistema cobas
®
8000 modular analyzer
series.
Le procedure operative e gli interventi di manutenzione
sono descritti nel Manuale Operatore e nella guida in
linea.
In questa sezione
Uso previsto (9)
Simboli e abbreviazioni (9)
Uso previsto
Il cobas
®
8000 modular analyzer series è un sistema
completamente automatizzato, ad accesso random e
controllato tramite software. Consente di eseguire
immunodosaggi e analisi fotometriche per determinazioni
qualitative e quantitative in vitro di una vasta gamma di
test.
Il sistema cobas
®
8000 modular analyzer series è
un'apparecchiatura medicale per la diagnostica in vitro
(IVD).
Simboli e abbreviazioni
Nomi dei prodotti Tranne nei casi esplicitamente segnalati nel contesto,
sono utilizzati i seguenti nomi dei prodotti e le seguenti
descrizioni:
Nome del prodotto Descrizione
cobas
®
8000 modular analyzer
series
Sistema
cobas
®
8000 data manager
data manager
cobas
®
ISE module
modulo ISE
cobas c 702 module Modulo c 702
cobas c 701 module Modulo c 701
cobas c 502 module Modulo c 502
cobas e 801 module Modulo e 801
cobas e 602 module Modulo e 602
cobas c pack Cassetta dei reagenti
y Nomi dei prodotti
Roche Diagnostics
cobas® 8000 modular analyzer series · Versione del software 06-05 · Guida sulla sicurezza · 5.2
10 Prefazione
Simboli utilizzati nella pubblicazione
cobas e pack Cassetta dei reagenti
cobas e pack green Cassetta dei reagenti
cobas e flow Test cobas e flow
Self-Contained ISE Support Box ISE support box
Sample Cup Coppetta standard
Micro-Sample Cup Coppette micro
Sarstedt micro tube Coppetta cryo
AssayTip/AssayCup tray Rack C/P
WasteLiner Recipiente per rifiuti solidi
Nome del prodotto Descrizione
y Nomi dei prodotti
Simbolo Spiegazione
o Elemento di una lista
u
Argomenti correlati contenenti ulteriori
informazioni
q
Suggerimento. Informazioni supplementari per
un uso corretto o consigli utili.
r Inizio di un'attività
I Informazioni aggiuntive relative a un'attività
f Risultato di un'azione nell'ambito di un'attività
c Frequenza di un'attività
n Durata di un'attività
d Materiali richiesti per un'attività
j Prerequisiti di un'attività
u
Argomento. Simbolo usato nei riferimenti
incrociati agli argomenti.
p
Attività. Simbolo usato nei riferimenti incrociati
alle attività.
w
Figura. Simbolo usato nei titoli delle figure e
nei riferimenti incrociati alle figure.
y
Tabella. Simbolo usato nei titoli delle tabelle e
nei riferimenti incrociati alle tabelle.
z
Equazione. Utilizzato nei riferimenti incrociati
alle equazioni.
y Simboli utilizzati nella pubblicazione
Roche Diagnostics
cobas® 8000 modular analyzer series · Versione del software 06-05 · Guida sulla sicurezza · 5.2
11
Simboli usati sui prodotti
Simbolo Spiegazione
Global Trade Item Number
Quantità contenuta nella confezione
Quantità contenuta nella confezione
Orientamento della confezione durante il
trasporto
Conforme alla direttiva 2011/65/EU sulla
restrizione dell'uso di determinate sostanze
pericolose nelle apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RoHs)
y Simboli usati sui prodotti
Roche Diagnostics
cobas® 8000 modular analyzer series · Versione del software 06-05 · Guida sulla sicurezza · 5.2
12 Prefazione
Abbreviazioni Vengono utilizzate le abbreviazioni seguenti:
Abbreviazione Definizione
ANSI American National Standards Institute
CE Comunità Europea
ECL Elettrochemiluminescenza
EFTA Associazione europea di libero scambio
EN Standard europeo
IEC Commissione Elettrotecnica
Internazionale
ISE Elettrodo ionoselettivo
ISO International Organization for
Standardization
IT Information technology
IVD Diagnostica in vitro
LED Diodo ad emissione luminosa
LIS Sistema informatico di laboratorio
NaOHD Detergente per il lavaggio dell'ago
reagenti e delle cuvette di reazione (D1)
QC Controllo qualità
RAEE Rifiuti di Apparecchi Elettrici ed
Elettronici
UPS Gruppo di continuità
Urg Urgenza
y Abbreviazioni
Roche Diagnostics
cobas® 8000 modular analyzer series · Versione del software 06-05 · Guida sulla sicurezza · 5.2
13
Classificazioni della sicurezza
Le precauzioni di sicurezza e le note importanti per
l'utente sono classificate in base allo standard
ANSI Z535.6. È opportuno che l'utente impari a
riconoscere le icone e i rispettivi significati:
!
Avviso di sicurezza
r Il simbolo di avviso di sicurezza viene utilizzato per
sensibilizzare in merito ai potenziali rischi per
l'incolumità fisica. Rispettare tutti i messaggi relativi
alla sicurezza che sono accanto a questo simboli, in
modo da evitare possibili danni al sistema, lesioni o
fatalità.
I seguenti simboli, accompagnati da testo, vengono
utilizzati per la segnalazione di pericoli specifici.
AVVERTIMENTO
!
Avvertimento…
r …indica una situazione pericolosa che, se non evitata,
può causare lesioni personali gravi o fatali.
ATTENZIONE
!
Attenzione…
r …indica una situazione pericolosa che, se non evitata,
può causare lesioni di media o lieve entità.
AVVISO
Avviso…
…indica una situazione pericolosa che, se non evitata,
può causare danni al sistema.
Le informazioni importanti, non correlate alla sicurezza,
vengono indicate dal seguente simbolo:
q Suggerimento
…indica informazioni aggiuntive per un uso corretto o
suggerimenti utili.
Roche Diagnostics
cobas® 8000 modular analyzer series · Versione del software 06-05 · Guida sulla sicurezza · 5.2
14 Precauzioni di sicurezza
Precauzioni di sicurezza
!
Per evitare lesioni gravi o fatali, leggere e
osservare le precauzioni di sicurezza seguenti.
Gli avvertimenti riportati nel Manuale sulla sicurezza, nel
Manuale Operatore, nella guida in linea e sullo strumento
non coprono tutti i potenziali rischi, in quanto è
impossibile prevedere e valutare tutte le circostanze che
possono verificarsi.
Il semplice rispetto delle istruzioni fornite potrebbe non
essere perciò una precauzione sufficiente per eseguire
alcune operazioni. Rimanere sempre vigili e affidarsi al
buon senso.
In questa sezione
Qualifiche dell'operatore (14)
Uso corretto e sicuro dell'analizzatore (15)
Informazioni su installazione e disinstallazione (16)
Informazioni sulle condizioni ambientali (17)
Qualifiche dell'operatore
Esperienza e competenze insufficienti In qualità di operatore, è necessario conoscere le linee
guida e gli standard precauzionali pertinenti in materia di
sicurezza, oltre a tutte le informazioni e le procedure
descritte in queste istruzioni.
r Non eseguire operazioni e interventi di manutenzione
a meno che non si sia frequentato un corso di
formazione presso Roche Diagnostics.
r Tutte le procedure di manutenzione, installazione e
servizio che non sono descritte devono essere svolte
dai rappresentanti dell’assistenza tecnica Roche.
r Attenersi scrupolosamente alle procedure specificate
nelle istruzioni per quanto riguarda il funzionamento e
la manutenzione.
r Attenersi alle buone pratiche di laboratorio, in special
modo per quanto concerne la manipolazione di
materiale a rischio biologico.
Roche Diagnostics
cobas® 8000 modular analyzer series · Versione del software 06-05 · Guida sulla sicurezza · 5.2
15
Uso corretto e sicuro dell'analizzatore
Assenza di un dispositivo di protezione
individuale
Lavorare senza un dispositivo di protezione individuale
significa mettere in pericolo la propria salute e la propria
vita.
r Indossare un dispositivo di protezione individuale
appropriato, che comprenda gli elementi seguenti, ma
non solo:
o Occhiali protettivi schermati lateralmente
o Camice da laboratorio impermeabile ai liquidi
o Guanti da laboratorio approvati
o Mascherina per riparare il volto da eventuali
schizzi e spruzzi
Affaticamento causato da un periodo di lavoro
prolungato
Restare davanti al monitor per troppo tempo e senza fare
pause può affaticare gli occhi e il corpo.
r Fare una pausa per rilassarsi, secondo quanto previsto
dalle procedure operative standard del laboratorio o
dai regolamenti locali.
Sistema inutilizzato per un periodo prolungato r Seguire la procedura di disattivazione.
r Spostare l'interruttore di alimentazione in posizione
OFF se si prevede un lungo periodo di inattività dello
strumento.
r Rimuovere e riporre in frigorifero tutti i reagenti
rimanenti.
r Per ulteriori informazioni, contattare il rappresentante
dell'assistenza tecnica Roche.
Condizioni anomale Durante l'attività, controllare sempre l'esistenza di rumori
strani, perdite d'acqua o altre condizioni anomale.
r Se si verifica un problema, adottare tutte le misure di
sicurezza necessarie e contattare il rappresentante
dell’assistenza tecnica Roche.
Parti non approvate L’uso di parti o dispositivi non approvati può determinare
il malfunzionamento del sistema e l’annullamento della
garanzia.
r Utilizzare esclusivamente parti e dispositivi approvati
da Roche Diagnostics.
Roche Diagnostics
cobas® 8000 modular analyzer series · Versione del software 06-05 · Guida sulla sicurezza · 5.2
16 Precauzioni di sicurezza
Informazioni su installazione e disinstallazione
Errori di installazione Solo il rappresentante dell’assistenza tecnica Roche è
autorizzato a installare il sistema.
r Tutte le procedure di installazione che non sono
descritte devono essere svolte dal personale
dell’Assistenza Tecnica Roche.
Danni di trasporto r Non tentare di traslocare o trasportare il sistema.
r Tutte le procedure di trasloco o trasporto devono
essere svolte dal personale dell’Assistenza Tecnica
Roche.
Smaltimento Un sistema infetto può determinare infezioni.
r Se è necessario smaltire il sistema, leggere le seguenti
informazioni.
u Informazioni per lo smaltimento (75)
Roche Diagnostics
cobas® 8000 modular analyzer series · Versione del software 06-05 · Guida sulla sicurezza · 5.2
17
Informazioni sulle condizioni ambientali
Condizioni ambientali non idonee Il mancato rispetto dei limiti specificati potrebbe
compromettere la correttezza dei risultati o provocare
malfunzionamenti del sistema.
r Utilizzare il sistema soltanto in un luogo chiuso, al
riparo da calore e umidità al di fuori dei limiti
specificati.
r Verificare che le prese d'aria del sistema non siano
mai ostruite.
r Per preservare le condizioni ambientali del sistema,
rispettare gli intervalli di manutenzione indicati.
r Conservare le istruzioni operative in modo che siano
integre e pronte per l'uso. Le istruzioni operative
devono essere a disposizione di tutti gli utenti.
Interruzione dell'alimentazione Eventuali interruzioni dell’alimentazione o cali di tensione
momentanei possono danneggiare il sistema o causare la
perdita di dati.
r Utilizzare lo strumento solo se collegato a un gruppo
statico di continuità (UPS).
r Eseguire la manutenzione periodica del gruppo di
continuità.
r Eseguire backup periodici dei risultati.
r Non spegnere il computer mentre l'unità di controllo
accede al disco rigido o a un supporto di
archiviazione.
Roche Diagnostics
cobas® 8000 modular analyzer series · Versione del software 06-05 · Guida sulla sicurezza · 5.2
18 Messaggi di avvertimento
Messaggi di avvertimento
!
Elenco dei messaggi di avvertimento
Il mancato rispetto dei messaggi di avvertimento
potrebbe causare lesioni personali gravi o fatali.
r Prima di mettere in funzione il sistema, leggere
attentamente i messaggi di avvertimento.
In questa sezione
Sicurezza dell'impianto elettrico (18)
Materiale biologico pericoloso (19)
Rifiuti (21)
Risultati (23)
Sicurezza dell'impianto elettrico
Scosse elettriche La rimozione degli sportelli dalle apparecchiature
elettroniche potrebbe causare scosse elettriche per la
presenza di componenti interni ad alta tensione.
r Non tentare interventi nelle apparecchiature
elettroniche.
r Non rimuovere nessuno sportello dal sistema, tranne
nei casi espressamente indicati nel Manuale
Operatore.
r Non aprire il coperchio superiore e non toccare l’unità
di miscelazione a ultrasuoni mentre l’analizzatore è in
funzione o sono in corso interventi di manutenzione.
r Solo il rappresentante dell’assistenza tecnica Roche è
autorizzato ad eseguire interventi di installazione,
servizio e riparazione sul sistema.
Roche Diagnostics
cobas® 8000 modular analyzer series · Versione del software 06-05 · Guida sulla sicurezza · 5.2
19
Materiale biologico pericoloso
Campioni a rischio biologico Il contatto con campioni contenenti materiale di origine
umana può provocare infezioni. Tutti i materiali e i
componenti meccanici associati a campioni contenenti
materiale di origine umana sono potenzialmente infetti.
r Attenersi alle buone pratiche di laboratorio, in special
modo per quanto concerne la manipolazione di
materiale a rischio biologico.
r Quando lo strumento è in funzione, tenere chiusi tutti
gli sportelli.
r Prima di operare con uno sportello aperto, spegnere
sempre lo strumento o impostare una modalità
appropriata per l'intervento di manutenzione da
svolgere.
r Indossare un dispositivo di protezione individuale
appropriato.
r In caso di fuoriuscita di materiale a rischio biologico,
pulire immediatamente e applicare un disinfettante.
r In caso di contatto cutaneo con un campione o un
materiale di scarto, lavare immediatamente l'area
interessata con acqua e sapone e applicare un
disinfettante.
Consultare un medico.
Campione fuoriuscito Durante il trasporto dei rack e la rotazione delle provette,
è possibile che i contenitori dei campioni siano sottoposti
a vibrazioni e che i campioni fuoriescano sui meccanismi
di trasporto.
r Evitare di riempire eccessivamente le provette e le
coppette.
r Utilizzare solo le provette campioni o le coppette
specificate.
r Lasciare circa 10 mm liberi tra la superficie del liquido
e il bordo superiore della provetta campioni o della
coppetta.
r In caso di fuoriuscita del campione sullo strumento,
asciugare immediatamente l'area interessata e
applicare un disinfettante. Accertarsi di indossare
protezioni adeguate.
Miscelatori a ultrasuoni Il contatto con gli schizzi della miscela di reazione o
l'inalazione degli aerosol della miscela di reazione nel
miscelatore a ultrasuoni può determinare infezioni.
r Quando lo strumento è in funzione, tenere chiusi tutti
gli sportelli.
Roche Diagnostics
cobas® 8000 modular analyzer series · Versione del software 06-05 · Guida sulla sicurezza · 5.2
20 Messaggi di avvertimento
Oggetti appuntiti Il contatto con gli aghi può causare un'infezione.
r Per la pulizia degli aghi, utilizzare più strati di garza e
strofinare dall’alto verso il basso.
r Attenzione a non pungersi.
r Indossare un dispositivo di protezione individuale
appropriato.
Quando si indossano i guanti da laboratorio, fare
attenzione a non forarli o tagliarli per evitare di
contrarre delle infezioni.
Parti in movimento Il contatto con le parti in movimento può provocare
infezioni o lesioni personali.
r Quando il sistema è in funzione, tenere chiusi tutti gli
sportelli.
r Prima di operare con uno sportello aperto, spegnere
sempre lo strumento o impostare una modalità
appropriata per l'intervento di manutenzione da
svolgere.
r L'accesso alle chiavi dei coperchi dello strumento
deve essere riservato esclusivamente a personale
addestrato.
r Non toccare nessuna parte del sistema, salvo quelle
espressamente indicate. Mantenersi a distanza dalle
parti in movimento che sono in funzione.
r Caricare o scaricare i rack soltanto quando gli
indicatori di stato verdi del buffer di ingresso rack
sono accesi.
r Attenersi scrupolosamente al Manuale Operatore
durante l'uso e la manutenzione.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76