Pioneer AVIC-D3 Manuale utente

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale utente
SERVER DI NAVIGAZIONE AV MULTIMEDIALE CON DVD
AVIC-D3
Manuale di Funzionamento
CRB2333A_Italian.book Page 1 Tuesday, January 23, 2007 8:38 PM
1
Le schermate mostrate negli esempi possono risultare diverse dalle schermate vere
proprie.
Le schermate vere e proprie possono essere modificate senza preavviso per
eventuali operazioni di miglioramento delle prestazioni e delle funzioni.
CRB2333A_Italian.book Page 2 Tuesday, January 23, 2007 8:38 PM
2
1
Introduzione
Accordo di Licenza
PIONEER AVIC-D3
IL PRESENTE DOCUMENTO COSTITUISCE UN CONTRATTO
LEGALE TRA L’UTENTE FINALE E PIONEER CORP.(GIAPPONE)
(“PIONEER”). SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE I TERMINI
E LE CONDIZIONI DEL PRESENTE CONTRATTO PRIMA DI
UTILIZZARE IL SOFTWARE INSTALLATO SUI PRODOTTI
PIONEER. UTILIZZANDO IL SOFTWARE INSTALLATO SUI
PRODOTTI PIONEER SI ACCETTANO I VINCOLI DERIVANTI DAI
TERMINI DEL PRESENTE CONTRATTO. IL SOFTWARE INCLUDE
UN DATABASE CONCESSO IN LICENZA DAL/DAI FORNITORE/I
TERZO/I (“FORNITORI”) E L’IMPIEGO DEL DATABASE È
COPERTO DAI TERMINI DEI FORNITORI, RIPORTATI A PARTE ED
ALLEGATI AL PRESENTE CONTRATTO (consultare pagina 2). SE
NON SI ACCETTANO I PRESENTI TERMINI E CONDIZIONI
CONTRATTUALI, RESTITUIRE I PRODOTTI PIONEER (INCLUSO IL
SOFTWARE E QUALSIASI MATERIALE SCRITTO) ENTRO CINQUE
(5) GIORNI DALLA RICEZIONE DEI PRODOTTI AL RIVENDITORE
PIONEER AUTORIZZATO PRESSO IL QUALE È STATO
EFFETTUATO L’ACQUISTO.
1. CONCESSIONE DELLA LICENZA
Pioneer concede una licenza non trasferibile e non esclusiva per
l’impiego del software installato sui prodotti Pioneer (il
“Software”) e della relativa documentazione unicamente destinata
ad uso personale o interno alle attività commerciali e soltanto sui
suddetti prodotti Pioneer.
Non è permesso copiare, decostruire, tradurre, portare,
modificare o creare opere di natura imitativa del Software. Non è
permesso concedere in prestito, noleggiare, divulgare,
pubblicare, vendere, cedere, concedere in leasing, concedere in
sub-licenza, mettere sul mercato o altrimenti trasferire il Software
o impiegarlo in qualsiasi altra maniera non espressamente
autorizzata dal presente contratto. Non è permesso ricavare o
tentare di ricavare il codice sorgente o la struttura di tutto il
Software o di altre eventuali parti tramite decostruzione,
smontaggio, decompilazione o qualsiasi altro mezzo. Non è
permesso utilizzare il Software per condurre attività di servizio al
pubblico o per qualsiasi altro impiego che coinvolga
l’elaborazione di dati per altre persone o enti.
Pioneer e il/i suo/i licenziatario/licenziatari manterranno tutti i
diritti d’autore, segreto commerciale, brevetto e proprietà
contenuti all’interno del Software. Il Software è protetto da
copyright e non può essere copiato, anche se modificato o
combinato con altri prodotti. Non è permesso alterare o rimuovere
qualsiasi avvertenza di copyright o notifica di esclusività
contenute nel o sul Software.
È permesso trasferire tutti i diritti di licenza contenuti nel
Software, la relativa documentazione ed una copia del presente
contratto di licenza a terze parti a condizione che la parte
interessata legga ed acconsenta ad accettare i termini e le
condizioni del presente contratto di licenza.
2. DECLINAZIONE DI RESPONSABILITÀ PER
GARANZIA
Il Software e la relativa documentazione sono forniti all’utente
“NELLO STATO IN CUI SI TROVANO”. PIONEER E IL/I SUO/I
LICENZIATARIO/LICENZIATARI (per lo scopo delle disposizioni 2 e
3, Pioneer ed il/i suo/i licenziatario/i devono essere indicati in
modo collettivo con “Pioneer”) NON FORNISCONO E L’UTENTE
NON RICEVE NESSUNA GARANZIA, ESPRESSA O IMPLICITA, E
SI ESCLUDONO ESPRESSAMENTE TUTTE LE GARANZIE DI
VENDIBILITÀ ED IDONEITÀ PER QUALSIASI SCOPO
PARTICOLARE. IN ALCUNI PAESI NON È PERMESSA
L’ESCLUSIONE DELLE GARANZIE IMPLICITE, QUINDI
L’ESCLUSIONE DI CUI SOPRA POTREBBE NON TROVARE
APPLICAZIONE AL PRESENTE CASO SPECIFICO. Il Software
presenta caratteristiche complesso e può contenere elementi non
conformi, difetti o errori. Pioneer non garantisce che il Software
soddisfi le esigenze o le aspettative dell’utente, che il
funzionamento del Software sia privo di errori o ininterrotto o che
sia possibile o necessario correggere tutti gli elementi non
conformi. Inoltre, Pioneer non offre nessuna dichiarazione o
garanzia riguardante l’impiego o i risultati dell’impiego del
Software in termini di precisione, affidabilità o altro.
3. LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ
IN NESSUN CASO PIONEER SARÀ RESPONSABILE DI
EVENTUALI DANNI, RECLAMO O PERDITA SOSTENUTA
DALL’UTENTE (INCLUSI, MA SENZA LIMITAZIONI, DANNI
COMPENSATORI, ACCIDENTALI, INDIRETTI, SPECIALI,
CONSEGUENTI O ESEMPLARI, PROFITTI PERDUTI, VENDITE O
AFFARI PERDUTI, SPESE, INVESTIMENTI O IMPEGNI RELATIVI
AD EVENTUALI ATTIVITÀ COMMERCIALI, PERDITA DI STIMA O
DANNI) DERIVANTI DALL’IMPIEGO O DALL’IMPOSSIBILITÀ
D’IMPIEGO DEL SOFTWARE, ANCHE NEL CASO IN CUI PIONEER
FOSSE STATA INFORMATA, FOSSE A CONOSCENZA O
SAREBBE DOVUTA ESSERE A CONOSCENZA DELLA
PROBABILITÀ DEI SUDDETTI DANNI. QUESTA LIMITAZIONE SI
APPLICA A TUTTI I FONDAMENTI D’AZIONE NEL COMPLESSO,
INCLUSI, MA SENZA RESTRIZIONI, L’INADEMPIENZA
CONTRATTUALE, L’INADEMPIENZA DELLA GARANZIA, LA
COLPA, LA RESPONSABILITÀ OGGETTIVA, LA FALSA
DICHIARAZIONE E GLI ALTRI ATTI ILLECITI. SE LA
DECLINAZIONE DI RESPONSABILITÀ PER GARANZIA O LA
LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ DI PIONEER ESPOSTE NEL
PRESENTE CONTRATTO DOVESSERO ESSERE RITENUTE PER
QUALSIASI MOTIVO NON ESEGUIBILI O NON APPLICABILI,
L’UTENTE CONCEDE IL PROPRIO CONSENSO IN MERITO AL
FATTO CHE LA RESPONSABILITÀ DI PIONEER NON ECCEDA IL
CINQUANTA PER CENTO (50%) DEL PREZZO VERSATO
DALL’UTENTE PER L’ACQUISTO DEL PRODOTTO PIONEER
ACCLUSO.
In alcuni paesi non è permessa l’esclusione o la limitazione dei
danni accidentali o conseguenti, quindi la limitazione o
l’esclusione di cui sopra potrebbe non trovare applicazione al
presente caso specifico. La presente declinazione di
responsabilità per garanzia e la presente limitazione di
responsabilità non devono essere applicabili nella misura in cui
qualunque disposizione della presente garanzia sia vietata dalle
eventuali leggi nazionali o locali che non è possibile prevaricare.
4. CONTROLLI DI LEGGE SULL’ESPORTAZIONE
L’utente accetta e certifica che né il Software né alcun altro dato
tecnico ricevuto da Pioneer, né il diretto prodotto che ne deriva,
saranno esportati al di fuori della nazione o del distretto (il
“Paese”) regolamentato dal governo alla cui giurisdizione
appartiene l’utente (lo “Governo”) ad eccezione di quanto
espressamente concesso e previsto dalle leggi e dai regolamenti
emanati dal Governo stesso. Se il Software è stato legittimamente
acquisito al di fuori dal Paese, l’utente accetta di non esportare
nuovamente il Software né alcun altro dato tecnico ricevuto da
Pioneer, né il diretto prodotto che ne deriva,ad eccezione di
quanto espressamente concesso e previsto dalle leggi e dai
regolamenti emanati dal Governo stesso e dalle leggi e dai
regolamenti presenti nella giurisdizione in cui si è ottenuto il
Software.
CRB2333A_Italian.book Page 1 Tuesday, January 23, 2007 8:38 PM
3
2
5. TERMINE
Il presente contratto rimane in vigore fino alla sua rescissione.
L’utente è autorizzato a rescindere da questo contratto in
qualsiasi momento distruggendo il Software. Il contratto viene
inoltre rescisso se non si ottempera ai termini o alle condizioni del
presente contratto. In caso di tale rescissione, l’utente accetta di
distruggere il Software.
6. VARIE
Il presente documento costituisce il contratto completo tra
Pioneer e l’utente in merito alla materia in oggetto. Nessun
cambiamento apportato al presente contratto ha validità senza il
consenso scritto rilasciato da Pioneer. Se una qualsiasi
disposizione del presente contratto viene dichiarata non valida o
non eseguibile, le rimanenti disposizioni del presente contratto
continuano a conservare piena validità ed efficacia.
Condizioni di licenza per utenti finali
Tele Atlas
IL PRESENTE CONTRATTO È UN ACCORDO LEGALE
(“ACCORDO”) TRA VOI (UTENTI FINALI) PIONEER e i Licenzianti
dei Dati (talvolta definiti collettivamente i “Licenzianti“).
UTILIZZANDO LA COPIA DEI DATI CONCESSI IN LICENZA
D’USO, ACCETTATE I TERMINI E LE CONDIZIONI DEL PRESENTE
ACCORDO.
1. Concessione della licenza
I Licenzianti Vi concedono una licenza non trasferibile, non
esclusiva di utilizzo dei dati di mappa e delle informazioni
commerciali dei punti di interesse (“POI”: Points of Interest),
(complessivamente definiti i “Dati”), contenuti in questi dischetti,
esclusivamente per uso personale, non commerciale, non per la
gestione di un ufficio di servizi o per qualsiasi altro uso che
comporti l’elaborazione di Dati di altre persone o entità. Siete
autorizzati ad eseguire una (1) copia dei Dati unicamente a scopo
di archivio o di backup, tuttavia vi è fatto divieto di copiare,
riprodurre, modificare, eseguire prodotti derivati, derivare la
struttura o eseguire il reverse engineering dei Dati. I Dati sono
riservati all’uso con i prodotti PIONEER. I Dati contengono
informazioni e materiali confidenziali, informazioni di proprietà
esclusiva e possono contenere segreti commerciali, di
conseguenza Vi impegnate a mantenere la massima riservatezza
sui Dati e di non rivelarli interamente o in parte in nessuna forma,
inclusi noleggio, leasing, pubblicazione, concessione in
sublicenza o trasferimento dei Dati ad eventuali terzi. Vi è fatto
divieto esplicito di scaricare le mappe digitali e i programmi
contenuti nei Dati o di trasferirle su un altro supporto Dati o
computer. Vi è fatto divieto di utilizzare i POI (i) per creare mailing
list o (ii) per altri usi simili.
2. Proprietà
I Dati sono protetti da copyright da parte dei Licenzianti, questi
ultimi detengono tutti i diritti di proprietà sui dati. Voi accettate di
non modificare, eliminare, distruggere od oscurare l’avviso di
copyright o la legenda relativa ai diritti di proprietà contenuti nei o
sui Dati. I copyright attuali sono i seguenti:
Data Source © 2007 Tele Atlas
© BEV, GZ 1368/2003
© DAV
© IGN France Michelin data © Michelin 2007
© Ordnance Survey of Northern Ireland
© Norwegian Mapping Authority, Public Roads Administration /
© Mapsolutions
© Swisstopo
Topografische ondergrond Copyright © dienst voor het kadaster
en de openbare registers, Apeldoorn 2007
“I presenti Dati sono stati autorizzati dalle forze armate turche in
virtù dell’autorità concessa dal Consiglio dei Ministri della
Turchia”.
© Roskartographia
Il presente prodotto comprende i Dati di mappa concessi in
licenza da Ordnance Survey con il permesso dello Stationery
Office Controller di Her Majesty’s. © Crown copyright e/o diritto
per il copyright 2007. Tutti i diritti riservati. Licenza d’uso numero:
100026920.
3. Esclusione della garanzia
I DATI SONO FORNITI “COME SONO”, COMPRESI GLI
EVENTUALI ERRORI E PIONEER, I SUOI LICENZIANTI E I SUOI
DISTRIBUTORI E FORNITORI DI MATERIALI TUTELATI DALLA
LICENZA D’USO (DEFINITI COLLETTIVAMENTE “FORNITORI”)
DISCONOSCONO ESPRESSAMENTE TUTTE LE ALTRE
GARANZIE, ESPRESSE O IMPLICITE, INCLUSE, A TITOLO NON
LIMITATIVO, LE GARANZIE IMPLICITE DI NON VIOLAZIONE DEI
DIRITTI ALTRUI, COMMERCIABILITÀ, EFFICACIA, COMPLETEZZA,
PRECISIONE, TITOLARITÀ E IDONEITÀ PER UN FINE
PARTICOLARE. PIONEER, I SUOI LICENZIANTI E I SUOI
FORNITORI NON GARANTISCONO CHE I DATI SODDISFINO I
VOSTRI REQUISITI O CHE IL FUNZIONAMENTO DEI DATI NON
SUBISCA ALCUNA INTERRUZIONE O SIA PRIVO DI ERRORI.
NESSUNA DICHIARAZIONE ORALE O SCRITTA DATA DA
PIONEER, DAI SUOI LICENZIANTI E DAI SUOI FORNITORI O DA
UN QUALSIASI LORO DIPENDENTE COSTITUISCE UNA
GARANZIA O IN QUALSIASI MODO ACCRESCE LA
RESPONSABILITÀ DI PIONEER, DEI SUOI LICENZIANTI E DEI
SUOI FORNITORI E NON DOVETE BASARVI SU TALI
INFORMAZIONI O DICHIARAZIONI. LA PRESENTE ESCLUSIONE
DI GARANZIA È UNA CONDIZIONE ESSENZIALE DEL PRESENTE
ACCORDO E ACCETTATE I DATI SU QUESTA BASE.
4. Limitazione della responsabilità
IN NESSUN CASO LA RESPONSABILITÀ CUMULATIVA DI
PIONEER, DEI SUOI LICENZIANTI O DEI SUOI FORNITORI PER
TUTTE LE QUESTIONI CHE POSSONO VERIFICARSI IN
RELAZIONE ALL’OGGETTO DEL PRESENTE ACCORDO, O
DERIVANTI DAL CONTRATTO O DA UN FATTO ILLECITO O DA
QUALSIASI ALTRA CAUSA, ECCEDE LA SOMMA PAGATA PER
LA PROPRIA COPIA DI DATI PIONEER. PIONEER, I SUOI
LICENZIANTI O I SUOI FORNITORI NON POTRANNO ESSERE
RITENUTI RESPONSABILI IN ALCUN MODO NEI VOSTRI
CONFRONTI DI EVENTUALI DANNI SPECIALI, INDIRETTI,
CONSEQUENZIALI O INCIDENTALI (INCLUSI I DANNI PER
LUCRO CESSANTE, INTERRUZIONE DI ATTIVITÀ, PERDITA DI
INFORMAZIONI AZIENDALI E SIMILI) DERIVANTI DAL PRESENTE
ACCORDO O DALL’USO O DALL’INCAPACITÀ DI UTILIZZARE I
DATI ANCHE SE PIONEER, I SUOI LICENZIANTI O I SUOI
FORNITORI SONO STATI INFORMATI DELLA POSSIBILITÀ DEL
VERIFICARSI DI TALI DANNI.
5. Cessazione
Il presente Accordo cessa immediatamente ed automaticamente,
senza obbligo di preavviso, in caso di violazione di qualsiasi
condizione del presente Accordo. In caso di cessazione del
presente Accordo accettate di restituire i Dati (inclusa tutta la
documentazione e tutte le copie) a PIONEER e ai suoi fornitori.
6. Indennizzo
Accettate di indennizzare, tenere indenne e sollevare da qualsiasi
responsabilità PIONEER, i suoi Licenzianti e i suoi fornitori
(inclusi i rispettivi Licenzianti, fornitori, cessionari, sussidiari,
società controllate e affiliate e i rispettivi funzionari, dirigenti,
azionisti, agenti e rappresentanti contro qualsiasi perdita,
responsabilità, danno (incluso danno mortale), richiesta, azione,
costo, spesa o pretesa di ogni tipo e carattere, incluse, a titolo non
limitativo, le spese legali che possono verificarsi in relazione
all’uso o al possesso dei Dati da parte Vostra.
CRB2333A_Italian.book Page 2 Tuesday, January 23, 2007 8:38 PM
4
3
7. Disposizioni supplementari che riguardano
esclusivamente i Dati della Gran Bretagna e
dell’Irlanda del Nord
a. Vi è fatto divieto di eliminare od oscurare eventuali diritti di
copyright, marchi o legende limitatative di proprietà di
Ordnance Survey.
b. I Dati possono comprendere i dati dei Licenzianti, inclusa
Ordnance Survey. I Dati sono forniti “COME SONO”,
COMPRESI GLI EVENTUALI ERRORI, e i Licenzianti
DISCONOSCONO ESPRESSAMENTE TUTTE LE ALTRE
GARANZIE, ESPRESSE O IMPLICITE, INCLUSE, A TITOLO
NON LIMITATIVO, LE GARANZIE IMPLICITE DI NON
VIOLAZIONE DEI DIRITTI ALTRUI, COMMERCIABILITÀ,
EFFICACIA, COMPLETEZZA, PRECISIONE, TITOLARITÀ E
IDONEITÀ PER UN FINE PARTICOLARE. IL RISCHIO DELLA
QUALITÀ E DELLE PRESTAZIONI DEI DATI RICADE
INTERAMENTE SU DI VOI. ORDNANCE SURVEY NON
GARANTISCE CHE I DATI SODDDISFINO I VOSTRI REQUISITI
O CHE SIANO COMPLETI, PRECISI O AGGIORNATI O CHE IL
FUNZIONAMENTO DEI DATI NON SUBISCA ALCUNA
INTERRUZIONE O SIA PRIVO DI ERRORI. NESSUNA
DICHIARAZIONE ORALE O SCRITTA DATA DA ORDNANCE
SURVEY, PIONEER, DAI SUOI LICENZIANTI E DAI LORO
DIPENDENTI COSTITUISCE UNA GARANZIA O IN QUALSIASI
MODO ACCRESCE LA RESPONSABILITÀ DI ORDNANCE
SURVEY E NON DOVETE BASARVI SU TALI INFORMAZIONI O
DICHIARAZIONI. La presente è una condizione essenziale di
questo Accordo e accettate i Dati su questa base.
c. IN NESSUN CASO ORDNANCE SURVEY SARÀ
RESPONSABILE NEI VOSTRI CONFRONTI DI TUTTE LE
QUESTIONI CHE POSSONO VERIFICARSI IN RELAZIONE
ALL’OGGETTO DEL PRESENTE ACCORDO, O DERIVANTI DAL
CONTRATTO O DA UN FATTO ILLECITO O DA QUALSIASI
ALTRA CAUSA. I LICENZIANTI NON POTRANNO ESSERE
RITENUTI RESPONSABILI IN ALCUN MODO NEI VOSTRI
CONFRONTI DI EVENTUALI DANNI SPECIALI, INDIRETTI,
CONSEQUENZIALI O INCIDENTALI (INCLUSI I DANNI PER
LUCRO CESSANTE, INTERRUZIONE DI ATTIVITÀ, PERDITA DI
INFORMAZIONI AZIENDALI E SIMILI) DERIVANTI DAL
PRESENTE ACCORDO O DALL’USO O DALL’INCAPACITÀ DI
UTILIZZARE I DATI, ANCHE SE ESSI SONO STATI INFORMATI
DELLA POSSIBILITÀ DEL VERIFICARSI DI TALI DANNI.
d. Vi è fatto divieto di utilizzare i Dati in qualsiasi forma stampata
e pubblicata che possa essere inserita in prodotti derivati da
distribuire liberamente o da vendere al pubblico senza il previo
consenso di Ordnance Survey.
e. Siete tenuti ad indennizzare e tenere indenne Ordnance
Survey da e contro eventuali pretese, richieste o azioni,
indipendentemente dalla natura delle pretese, richieste o
azioni che potrebbero comportare perdite, costi, pregiudizi,
spese o danni (inclusi danni mortali) derivanti dall’uso, dal
possesso, dalla modifica o dall’alterazione autorizzati o non
autorizzati dei Dati da parte vostra.
f. L’utente finale accetta l’obbligo di fornire ad Ordnance Survey,
dietro richiesta, le informazioni sul contenuto dei prodotti e/o
dei servizi e delle parti derivate dai prodotti concessi in licenza
d’uso che producono.
g. In caso di violazione delle condizioni contrattuali menzionate
in precedenza, siete considerati responsabili nei confronti di
Ordnance Survey.
8. Disposizioni supplementari che riguardano
esclusivamente i Dati della Danimarca
d. Vi è fatto divieto di utilizzare i Dati per creare mappe all’interno
di guide telefoniche o altri prodotti simili alle guide telefoniche
(per esempio elenchi telefonici) inclusi i prodotti digitali.
9. Disposizioni supplementari che riguardano
esclusivamente i Dati della Norvegia
d. Vi è fatto divieto di utilizzare i Dati per creare mappe generali
stampate o digitali che siano simili ai prodotti nazionali
fondamentali della Norwegian Mapping Authority. (Eventuali
prodotti derivati dei Dati della Norvegia dovranno essere
considerati simili ai prodotti basilari della Norwegian Mapping
Authority qualora tali prodotti derivati abbiano una copertura
regionale o nazionale e allo stesso tempo posseggano un
contenuto, una scala o un formato simile ai prodotti nazionali
basilari della Norwegian Mapping Authority.)
10. Disposizioni supplementari che riguardano
esclusivamente i Dati della Polonia
Vi è fatto divieto di utilizzare i Dati per creare mappe stampate.
11. Varie
Il presente documento costituisce l’unico Accordo tra i Licenzianti
e Voi riguardo all’oggetto dell’accordo. Non esistono condizioni
nel presente Accordo atte a creare una joint venture, partnership
o un rapporto preponente/agente tra i Licenzianti e Voi. Il presente
accordo sarà disciplinato dalle leggi interne di Le sezioni 2 - 4 e 6 -
11 restano valide dopo la scadenza o la cessazione del presente
Accordo. Il presente Accordo può essere emendato, alterato o
modificato esclusivamente da PIONEER. Non siete autorizzati a
cedere alcuna parte del presente Accordo senza il previo
consenso scritto di PIONEER. Siete a conoscenza e accettate il
fatto che i Dati possono essere soggetti a restrizioni
all’esportazione ed accettate di osservare tutte le eventuali leggi di
esportazione applicabili. Nel caso in cui qualsiasi disposizione o
parte di una disposizione del presente Accordo fosse ritenuta non
valida, illegale o non applicabile, tale disposizione o parte della
stessa dovrà essere eliminata dal presente Accordo e le
disposizioni restanti rimarranno valide, legali ed applicabili nella
massima misura possibile. Qualsiasi comunicazione in
conformità al presente Accordo dovrà essere trasmessa per
corriere a PIONEER, all’attenzione dell’Ufficio Legale.
CRB2333A_Italian.book Page 3 Tuesday, January 23, 2007 8:38 PM
5
4
Informazioni sui dati del database delle
mappe
Il presente database è stato sviluppato e registrato fino ad
aprile 2006. Le modifiche realizzate a strade ed autostrade
dopo questa data non sono presenti nel database.
È assolutamente vietato riprodurre ed utilizzare qualsiasi parte
o la totalità di questa mappa in qualsiasi modo, senza
l’autorizzazione del titolare del copyright.
Se le norme o le condizioni stradali locali sono diverse dai
presenti dati, attenersi alle regolamentazioni locali del traffico
(come ad es costruzioni, meteorologia, ecc.).
I dati di regolamentazione del traffico utilizzati in questo
database di mappe trovano applicazione solo per i veicoli
passeggeri di dimensioni standard. Si tenga presente che nel
database non sono incluse regole per veicoli di grandi
dimensioni, motocicli ed altri veicoli fuori standard.
Copyright
Data Source © 2007 Tele Atlas
© BEV, GZ 1368/2003
© DAV
© IGN France Michelin data © Michelin 2007
© Ordnance Survey of Northern Ireland
© Norwegian Mapping Authority, Public Roads Administration /
© Mapsolutions
© Swisstopo
Topografische ondergrond Copyright © dienst voor het kadaster
en de openbare registers, Apeldoorn 2007
“I presenti dati sono stati approvati dalle forze militari turche
attraverso la specifica autorità del Consiglio dei Ministri della
Turchia”.
© Roskartographia
Il presente prodotto include dati delle mappe concessi in licenza
da Ordnance Survey con l’autorizzazione del Controller of Her
Majesty’s Stationery Office. © Crown copyright e/o diritti database
2007. Tutti i diritti riservati. Numero licenza 100026920
© 2007 INCREMENT P CORP. TUTTI I DIRITTI RISERVATI
CRB2333A_Italian.book Page 4 Tuesday, January 23, 2007 8:38 PM
6
5
Indice
Introduzione
Accordo di Licenza 1
PIONEER AVIC-D3 1
Condizioni di licenza per utenti finali Tele Atlas 2
Informazioni sui dati del database delle mappe 4
Copyright 4
Indice 5
Presentazione del Manuale 9
Come impiegare il manuale 9
Terminologia 10
Informazioni sulla definizione di terminologia 10
Informazioni importanti per la sicurezza 11
Note prima dell’uso il sistema ed informazioni di
sicurezza supplementari 12
In caso di problemi 12
Sito Internet 12
Precauzione 12
Dischi riproducibili 14
Numeri di regione dei dischi DVD-video 14
Funzionalità 15
Informazioni su WMA 17
Informazioni su AAC 17
Informazioni su DivX 17
Per proteggere lo schermo LCD 17
Per una visione confortevole del display LCD 17
Significato dei marchi sui DVD 18
In caso di operazioni proibite 18
Reimpostazione del microprocessore 18
Reimpostazione del sistema di navigazione
senza modificare la memoria delle condizioni
18
Reimpostazione del sistema di navigazione alle
impostazioni iniziali (di fabbrica) 19
Informazioni sui dati che vengono eliminati 19
DVD delle Mappe per il Sistema di Navigazione 20
Configurazione dei dati presenti nei dischi 20
Impiego iniziale 20
Capitolo 1
Funzionamento di Base
Unità di navigazione 21
Inserimento/Espulsione dei dischi 22
Inserimento dei dischi 22
Espulsione dei dischi 22
Sequenze di funzionamento dall’accensione allo
spegnimento 22
Informazioni sul NAVI MENU e il AV MENU 23
Navigazione di Base 23
Come impostare la destinazione con l’indirizzo
24
Modalità Memory Navi 27
Sorgente AV di base 27
Selezione di una sorgente AV 27
Regolazione del volume 28
Disattivazione della sorgente 28
Silenziamento della sorgente AV 28
Come ascoltare un CD 28
Tasti disponibili 30
Capitolo 2
Visualizzazione del menu di
navigazione e della mappa
Come utilizzare le schermate dei menu 31
NAVI MENU 31
Menu di scelta rapida 32
Come utilizzare la mappa 33
Passaggio alla modalità di visualizzazione della
schermata della posizione attuale 33
Come visualizzare la mappa della posizione
corrente 33
Modifica della scala della mappa 36
Spostamento della mappa sulla posizione che
si desidera visualizzare 37
Capitolo 3
Impostazione degli itinerari per
raggiungere le destinazioni
Individuazione della destinazione con la selezione
del tipo di struttura 39
Ricerca dei Punti di Interesse (PdI) 39
Individuazione dei PdI nelle aree circostanti 40
Ricerca delle strutture intorno al cursore di
scorrimento 41
Impostazione di un ingresso o di un’uscita
autostradale come destinazione 41
Individuazione della destinazione con
l’indicazione del codice postale 42
Calcolo dell’itinerario fino al domicilio o alla
posizione preferita 42
Selezione della destinazione da Destinaz. già
ragg. e Destinaz. memorizzate 42
Annullamento dell’itinerario guidato 43
Verifica dell’itinerario impostato 43
Verifica dell’itinerario impostato con la mappa
43
Verifica dell’itinerario impostato con il testo 44
Verifica di tutta la panoramica itinerario 44
Verifica dell’itinerario impostato dal menu di
scelta rapida 45
Ricalcolo dell’itinerario alla destinazione
desiderata 45
Ricalcolo dell’itinerario alla destinazione con il
menu Modo calcolo 45
CRB2333A_Italian.book Page 5 Tuesday, January 23, 2007 8:38 PM
7
6
Ricalcolo di una distanza specifica lungo
l’itinerario prima della posizione corrente 45
Aggiunta di punti intermedi all’itinerario corrente
45
Modifica dei punti intermedi 45
Salto dei punti intermedi 46
Impostazione Zone da evitare 47
Registrazione delle zone da evitare 47
Modifica o eliminazione delle zone da evitare 47
Visualizzazione di PdI specifici sulla mappa 48
Registrazione/eliminazione delle scelte rapide PdI
48
Registrazione delle scelte rapide di PdI 48
Eliminazione delle scelte rapide di PdI 49
Modifica delle condizioni di calcolo dell’itinerario
49
Voci modificabili dagli utenti 49
Esecuzione del calcolo dell’itinerario per
diverse opzioni d’itinerario e selezione di
un’opzione 50
Capitolo 4
Modifica delle utilità di navigazione
Modifica dei luoghi registrati 53
Registrazione del domicilio e dei luoghi preferiti
53
Registrazione di luoghi precedenti in Destinaz.
memorizzate 54
Modifica delle informazioni dei luoghi 54
Eliminazione delle informazioni di Destinaz.
memorizzate o Destinaz. già ragg. 56
Modifica della posizione dei luoghi registrati in
Destinaz. memorizzate 56
Caricamento dei dati dei luoghi registrati dai
dischi 56
Uso delle Informazioni sul traffico 57
Visualizzare le informazioni sul traffico 57
Informazioni su come evitare un ingorgo nel
traffico sull’itinerario seguito 59
Quando si verificano le informazioni
sull’ingorgo nel traffico manualmente 59
Selezione della stazione radio 60
Modificare l’immagine dello sfondo 61
Impostazione del display Dati dinamici veicolo 63
Verifica dello stato della navigazione 64
Verifica dello stati d’apprendimento del sensore
e dello stato di guida 64
Verifica di collegamenti dei comandi e posizioni
di installazione 65
Capitolo 5
Personalizzazione del sistema di
navigazione
Modifica delle Impostazioni predefinite 67
Voci modificabili dagli utenti 67
Volume 68
Opzioni sistema 68
Seleziona ”scorciatoia” 69
Opzioni visuale mappa 70
Posizioni definite 71
Modalità dimostrativa 71
Ora 72
Correzione manuale posizione 72
Info hardware 72
Ripristina impostazioni iniziali 72
Capitolo 6
Impiego della sorgente AV (lettore
DVD e radio integrati)
Come visualizzare i singoli menu 73
Funzionamento del lettore DVD Integrato 75
Attivazione/Disattivazione tipo di file
multimediali 76
Funzionamento con tasti a sfioramento 76
Funzionamento con il menu Function 79
Altre funzioni DVD-video/video DivX 80
Radio 83
Ascolto della radio 83
Passaggio dalla visualizzazione delle
informazioni dettagliate alla visualizzazione
dell’elenco preimpostato 84
Memorizzazione e richiamo delle stazioni di
trasmissione 84
Funzionamento avanzato della radio 85
Memorizzazione delle frequenze di
trasmissione più forti 85
Sintonizzazione di segnali forti 85
RDS 86
Funzionamento RDS 86
Selezione di frequenze alternative 86
Limitazione delle stazioni alla programmazione
regionale 87
Ricezione dei notiziari sul traffico 87
Uso delle funzioni PTY 88
Uso del testo radio 88
Elenco PTY 90
Capitolo 7
Impiego della sorgente AV
(apparecchiature AV Pioneer)
Riproduttore multi-CD 91
Ascoltare un CD 91
Passaggio dalla visualizzazione delle
informazioni dettagliate alla visualizzazione
elenchi 92
Lettore multi-CD da 50 dischi 92
Funzionamento avanzato del lettore multi-CD 92
Riproduzione ripetuta 92
Riproduzione di brani in ordine casuale 92
CRB2333A_Italian.book Page 6 Tuesday, January 23, 2007 8:38 PM
8
7
Scansione di CD e di brani 93
Telefono vivavoce 93
Telefono vivavoce con collegamento del
cellulare mediante tecnologia Bluetooth 93
Informazioni sulla modalità standby della
sorgente telefono 94
Impostazioni per una chiamata telefonica in
vivavoce 94
Realizzare una telefonata inserendo un numero
di telefono 95
Realizzare una telefonata tramite l’elenco delle
telefonate già realizzate. 95
Realizzare una telefonata tramite l’elenco delle
chiamate predefinito 96
Chiamare un numero presente nella rubrica 96
Realizzazione di una chiamata telefonica
tramite riconoscimento vocale 97
Rispondere a una telefonata 98
Funzioni avanzate di una chiamata telefonica
vivavoce 99
Collegamento di un telefono cellulare 99
Registrazione del proprio telefono cellulare 100
Visualizzazione dell’indirizzo BD (Dispositivo
Bluetooth) 101
Scollegamento di un telefono cellulare 101
Cancellazione di un telefono registrato 101
Trasferimento della rubrica telefonica 101
Modifica dell’ordine di visualizzazione della
rubrica telefonica 102
Modifica della rubrica telefonica 102
Liberazione della memoria 103
Impostazione della risposta automatica 103
Impostazione del rifiuto automatico 104
Impostazione di un tono della suoneria 104
Impostazione del collegamento automatico 104
Eliminazione dell’eco e riduzione dei rumori 104
iPod 105
Funzionamento dell’iPod 105
Mettere in pausa il brano in riproduzione 105
Ricerca di un brano 105
Eseguire la riproduzione casuale con una
selezione dei pulsanti 106
Riproduzione video 106
Pausa della riproduzione dei video 107
Funzionamento avanzato dell’iPod 107
Riproduzione ripetuta 107
Riproduzione casuale 107
Attivare o disattivare la ricarica per l’iPod 107
Audio Bluetooth 108
Ascolto di canzoni con l’audio BT (lettore audio
Bluetooth) 108
Mettere in pausa il brano in riproduzione 109
Funzionamento avanzato dell’audio BT 109
Collegamento di un lettore audio Bluetooth 109
Disconnessione di un lettore audio Bluetooth
109
Visualizzazione dell’indirizzo BD (Dispositivo
Bluetooth) 109
Unità Esterna 110
Funzionamento dell’unità esterna 110
Azionare l’unità esterna utilizzando 1 KEY — 6
KEY 110
Azionare l’unità esterna utilizzando F1 — F4 110
Commutazione della funzione automatica e
manuale 110
Ingresso AV (AV) 111
Selezionare AV come sorgente 111
Capitolo 8
Personalizzazione delle
impostazioni della sorgente Audio
Regolazione dell’audio 113
Introduzione alla regolazione dell’audio 113
Uso dell’equalizzatore 113
Uso della regolazione del bilanciamento 113
Regolazione delle curve dell’equalizzatore 114
Impostazione dello stadio audio simulato 115
Regolazione dell’intensità del suono 115
Uso dell’uscita subwoofer 115
Uso dell’uscita senza dissolvenza 116
Uso del filtro passa alto 116
Regolazione dei livelli delle sorgenti 116
Configurazione del lettore DVD/DivX 117
Regolazioni della configurazione DVD/DivX 117
Impostazione della lingua 117
Attivazione e disattivazione dei sottotitoli di
assistenza 117
Impostazione della visualizzazione dell’icona
angolazione 117
Impostazione della proporzione 118
Impostazione della protezione minori 118
Visualizzazione di DivX® VOD codice di
registrazione 119
Impostazione della riproduzione automatica
119
Impostazione del file dei sottotitoli 119
Impostazioni iniziali 119
Regolazione delle impostazioni iniziali 119
Impostazione del passo di sintonizzazione FM
120
Attivazione/disattivazione della ricerca
automatica PI 120
Impostazione dell’uscita posteriore e del
controller del subwoofer 120
Modifica del codice PIN 120
Attivazione/disattivazione della funzione di
silenziamento/attenuazione del suono 121
Regolazione dello schermo confuso o a basso
contrasto 121
Altre funzioni 122
Regolazioni della configurazione 122
Impostazione dell’ingresso video 122
Impostazione per telecamera a vista posteriore
122
Attivazione/disattivazione dell’impostazione
dell’antenna automatica 123
CRB2333A_Italian.book Page 7 Tuesday, January 23, 2007 8:38 PM
9
8
Impostazione del colore d’illuminazione 123
Impostazione del colore dello schermo 123
Modifica della modalità Schermo panoramico 123
Funzionamento della regolazione dell’immagine
124
Attivazione/Disattivazione delle luci posteriori
125
Grafico del codice lingua per DVD 126
Appendice
Funzione antifurto 127
Impostazione della password 127
Inserire la password 127
Eliminazione della password 127
Se si dimentica la password 128
Installazione del Programma 128
Regolazione delle posizioni di risposta dei
pannelli tattili (Calibrazione del pannello
tattile) 130
Modalità Memory Navi 130
Navigazione nella modalità Memory Navi 131
Informazioni sull’icona per la modalità Memory
Navi 132
Principali restrizioni durante la modalità
Memory Navi 132
Cautele relative al ricalcolo dell’itinerario in
modalità Memory Navi 133
Icona TMC durante la modalità Memory Navi
133
Funzionamento al di fuori della zona
memorizzata 133
Tecnologia di posizionamento 134
Posizionamento tramite GPS 134
Posizionamento tramite posizionamento
assoluto 134
Come lavorano insieme GPS e posizionamento
assoluto? 135
Gestione di grandi errori 135
Quando è impossibile il posizionamento tramite
GPS 135
Veicoli che non possono ottenere dati di impulso
velocità 136
Condizioni che possono causare errori di
posizionamento percepibili 136
Informazioni sui dati che vengono eliminati 138
Limitazione di funzioni delle zone non
memorizzate del disco 138
Visualizzazione della mappa 138
Ricerca della destinazione 138
Guida 139
Informazioni sull’itinerario 139
Altre limitazioni di funzioni 139
Risoluzione di problemi 140
Problemi nella schermata di navigazione 140
Problemi nella schermata audio (durante la
riproduzione di DVD-video) 143
Problemi nella schermata audio (durante la
riproduzione dell’iPod) 144
Messaggi e provvedimenti corrispondenti 145
Messaggi di errore 149
Maneggio e cura del disco 150
Dischi cartina del DVD 150
Unità DVD e cura 150
DVD-video 150
DVD-R/-RW e CD-R/-RW 150
Informazioni sulla riproduzione del dual disc
151
File MP3, WMA e AAC 151
File video DivX 153
File di sottotitoli DivX 153
Condizioni ambientali per la lettura di un disco
154
Uso corretto del Sistema di Navigazione 154
Maneggio dello schermo LCD 154
Schermo LCD (Liquid Crystal Display) 154
Mantenere lo schermo LCD in buone condizioni
155
Tubo fluorescente interno 155
Informazioni per l’impostazione dell’itinerario 155
Specifiche della ricerca dell’itinerario 155
Tracciatura 157
Sulle informazioni sul traffico 157
Tipi di strade memorizzate nel disco 157
Strade incluse nell’itinerario guidato e strade
non incluse 158
Strade non percorribili (strade colorate in rosa)
158
Glossario 158
Dati tecnici 161
Informazioni del display 163
NAVI MENU 163
Menu di Scelta Rapida 165
Menu nella schermata audio 166
Menu Sound 166
Menu Initial 166
Menu System 167
Menu Function 168
CRB2333A_Italian.book Page 8 Tuesday, January 23, 2007 8:38 PM
10
9
Presentazione del Manuale
Il presente manuale fornisce informazioni importanti, necessarie per un impiego completo del sistema
di navigazione.
Nota: quando si decide quali operazioni effettuare, è possibile trovare la pagina necessaria da “Indice”.
Se si desidera verificare il significato delle singole voci visualizzate sulla schermata, è possibile trovare
la pagina necessaria dalla sezione “Informazioni del display” alla fine del manuale.
Come impiegare il manuale
Per motivi di sicurezza, è particolarmente importante comprendere a fondo il sistema di navigazione
prima del suo impiego. In particolare assicurarsi di leggere l’introduzione ed il capitolo 1.
Funzionamento di Base
Il presente capitolo illustra i nomi di ogni componente del sistema di navigazione e
le operazioni di base del sistema di navigazione.
Inoltre si descrivono anche le funzioni di base per la riproduzione di CD nel sistema
di navigazione.
Visualizzazione del menu di navigazione e della mappa
Descrizione delle modalità per la visualizzazione della schermata del menu di navigazione e
per la modifica della modalità mappa o della scala della mappa.
Impostazione degli itinerari per raggiungere le destinazioni
Questa sezione descrive i vari metodi di ricerca della destinazione, di modifica delle
condizioni di ricerca correnti dell’itinerario ed il funzionamento dell’itinerario nel corso del
l’itinerario guidato.
Modifica delle utilità di navigazione
Descrizione delle funzioni pratiche per la navigazione, fra cui i sistemi per l’organizzazione
delle informazioni sulle località visitate.
Personalizzazione del sistema di navigazione
Il funzionamento del sistema di navigazione dipende da varie impostazioni. Se si desidera
cambiare una delle impostazioni iniziali (impostazioni predefinite), leggere la relativa sezione
in questo capitolo.
Impiego della sorgente AV (lettore DVD e radio integrati)
Descrizione delle modalità d’impiego dei DVD-video, CD, MP3 e della radio.
Impiego della sorgente AV (apparecchiature AV Pioneer)
Quando si collega un’apparecchiatura audio Pioneer al sistema di navigazione, è possibile
gestire l’apparecchiatura dal sistema di navigazione. Il presente capitolo descrive il
funzionamento della sorgente audio che si può utilizzare quando si collega
un’apparecchiatura audio Pioneer.
1
2
3
4
5
6
7
CRB2333A_Italian.book Page 9 Tuesday, January 23, 2007 8:38 PM
11
10
Terminologia
Prima di procedere alle sezioni successive, dedicare qualche minuto alla lettura delle seguenti
informazioni sulle convenzioni adottate dal presente manuale. Una buona conoscenza delle
convenzioni permetterà un apprendimento molto più facile dell’impiego di questa nuova
apparecchiatura.
I tasti sul sistema di navigazione sono descritti con LETTERE MAIUSCOLE IN GRASSETTO:
ad es.)
Tasto
MENU, tasto MAP.
Le voci nei diversi menu o tasti a sfioramento disponibili sulla schermata sono descritte tra virgolette
(” “) e in grassetto:
ad es.)
Destinazione”, “Impostazioni”.
Le informazioni supplementari, gli impieghi alternativi e le altre note sono presentati in questo modo:
ad es.)
Dopo aver estratto il disco dallo slot, conservarlo nella custodia.
I riferimenti sono indicati in questo modo:
ad es.)
Impostazione delle opzioni dell’itinerario Pagina 49
Informazioni sulla definizione di terminologia
“Display frontale” e “Display posteriore”
Nel presente manuale, lo schermo fissato al corpo dell’unità di navigazione sarà indicata come
“Display Anteriore”. Qualunque schermo opzionale supplementare acquistato per l’impiego con questa
unità di navigazione viene indicata come “Display Posteriore”.
“Immagine video”
“Immagine video” in questo manuale indica immagini in movimento provenienti dal DVD-video nel
lettore DVD integrato o dall’apparecchiatura connessa al sistema con un cavo RCA, come ad esempio
le apparecchiature AV universali.
Personalizzazione delle impostazioni della sorgente Audio
Utilizzando la sorgente audio sono disponibili varie impostazioni per adattarsi ai gusti
audiovisivi dell’utente. Il presente capitolo descrive le modalità per applicare modifiche alle
impostazioni.
Appendice
Leggere l’appendice per un approfondimento sul sistema di navigazione e per informazioni
come la disponibilità del servizio post-vendita. Consultare la sezione “Informazioni del
display” alla fine del presente manuale per verificare i dettagli relativi ad ogni voce del
menu.
8
CRB2333A_Italian.book Page 10 Tuesday, January 23, 2007 8:38 PM
12
11
Informazioni importanti per la
sicurezza
Prima di procedere all’impiego del sistema di
navigazione, assicurarsi di leggere e
comprendere nella loro totalità le seguenti
informazioni per la sicurezza:
Leggere tutto il manuale prima di impiegare il
sistema di navigazione.
Le caratteristiche di navigazione del sistema
(e l’opzione della telecamera a vista posteriore
se acquistata) sono da considerarsi
unicamente come forma di un supporto al
conducente per il funzionamento del veicolo.
Non devono mancare attenzione, giudizio e
cautela del conducente durante la guida.
Non utilizzate questo sistema di navigazione
(o l’opzione della telecamera a vista posteriore
se acquistata) se questa operazione può
distrarre in qualsiasi modo l’attenzione da
una guida sicura del veicolo. Osservare
sempre le regole di sicurezza per la guida e
seguire tutte le norme sul traffico in vigore. Se
si riscontrano difficoltà nel funzionamento del
sistema o nella lettura del display,
parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro ed
azionare il freno a mano prima di eseguire le
regolazioni necessarie.
Non permettere mai ad altri utenti di
impiegare il sistema a meno che non abbiano
letto e compreso le istruzioni per l’uso.
Non impiegare mai questo sistema di
navigazione per raggiungere ospedali,
stazioni di polizia o strutture simili in casi
d’emergenza. In questo caso chiamare
l’apposito numero di emergenza.
Le informazioni sul percorso e sulla guida
visualizzate da questa apparecchiatura sono
solamente a scopo di riferimento. Esse
possono non corrispondere in modo preciso
ai percorsi consentiti, alle condizioni stradali,
alle vie a senso unico, alle strade chiuse o alle
restrizioni del traffico più recenti.
Le restrizioni sul traffico e le avvertenze
attualmente in vigore devono sempre avere la
precedenza sulle istruzioni di guida fornite dal
sistema di navigazione. Osservare sempre le
restrizioni sul traffico in vigore, anche quando
il sistema di navigazione fornisce indicazioni
contrarie.
Inserire dati corretti relativi all’ora locale in
modo erroneo può comportare l’ottenimento
di errate istruzioni del percorso e navigazione
da parte del sistema di navigazione.
Non impostare mai il volume del sistema di
navigazione ad un livello tale da non poter
udire i rumori esterni del traffico e le sirene
dei veicoli di soccorso.
Per migliorare la sicurezza, alcune funzioni
sono disabilitate quando il freno a mano non è
inserito.
I dati codificati sul dischetto per il sistema di
navigazione sono di proprietà intellettuale del
provider ed il provider è responsabile per
quanto ivi contenuto.
Mantenere questo manuale a portata di mano
come riferimento per le procedure di
funzionamento e le informazioni di sicurezza.
Prestare molta attenzione a tutti gli
avvertimenti in questo manuale e seguire
fedelmente le istruzioni.
Non installare l’unità di navigazione dove può
(i) ostruire la visione del conducente, (ii)
compromettere le prestazioni di qualsiasi
sistema operativo o dispositivo di sicurezza
del veicolo, inclusi airbag, pulsanti delle luci
di emergenza o (iii) compromettere la
capacità del conducente di guidare il veicolo
in sicurezza.
Ricordare di indossare la cintura di sicurezza
ogni volta che si utilizza il veicolo. In caso di
incidente, la cintura di sicurezza non
correttamente allacciata può essere causa di
lesioni molto gravi.
Usando i DVD della mappa più recente si
otterrà la mappatura più accurata della
destinazione. I DVD di aggiornamento
possono essere acquistati presso il rivenditore
locale Pioneer.
Non utilizzare mai cuffie durante la guida.
CRB2333A_Italian.book Page 11 Tuesday, January 23, 2007 8:38 PM
13
12
Non tentare di installare o realizzare la
manutenzione del sistema di navigazione da
soli. L’installazione o la manutenzione del
sistema di navigazione da parte di persone
prive di addestramento ed esperienza
specifica nelle apparecchiature elettroniche e
negli accessori per auto possono essere
pericolose ed esporre al rischio di scosse
elettriche o ad altri rischi.
Note prima dell’uso il sistema ed
informazioni di sicurezza
supplementari
In caso di problemi
Se il sistema di navigazione non dovesse
funzionare correttamente, contattare il proprio
rivenditore o il più vicino servizio Pioneer
autorizzato.
Sito Internet
Si prega di visitare il seguente sito:
Registrare il prodotto. Le informazioni
dettagliate sull’acquisto del prodotto sono
contenute in un file di aiuto da utilizzare in
caso di perdita o furto.
Precauzione
Questo sistema di navigazione non funziona in
modo corretto in zone diverse dall’Europa. La
funzione RDS (Radio Data System) funziona
soltanto in zone con stazioni FM che
trasmettono segnali RDS. Il servizio RDS-TMC
può essere anche impiegato nelle zone in cui è
presente una stazione che trasmette il segnale
RDS-TMC.
I rifiuti domestici nei 25 stati membri dell’UE, in
Svizzera e in Norvegia prevedono che i prodotti
elettronici vengano consegnati scarichi presso
delle imprese specifiche o presso un rivenditore
(se viene comprato un apparecchio nuovo).
Per le normative di paesi non menzionati qui
sopra, mettersi in contatto con le autorità locali
per conoscere il metodo corretto di smaltimento.
Seguendo queste istruzioni si sarà sicuri di
realizzare lo smaltimento del prodotto affinché
venga trattato, recuperato e riciclato senza effetti
negativi per l’ambiente e la salute dell’uomo.
Non consentire che questo prodotto venga
a contatto con liquidi. Ciò potrebbe
provocare scosse elettriche. Inoltre, il
contatto con liquidi può provocare danni al
prodotto, emissione di fumo e
surriscaldamento.
Il sistema Pioneer CarStereo-Pass è utilizzabile
sono in Germania.
Proteggere questo prodotto dall’umidità.
Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
memoria verrà cancellata e dovrà essere
riprogrammata.
Interblocco con il freno a mano
Alcune funzioni (come la visualizzazione di DVD-
video ed il funzionamento dei tasti a sfioramento
specifici) offerte da questo sistema di
navigazione possono essere dannose e/o illegali
se utilizzate durante la conduzione del veicolo.
Per impedire che queste funzioni siano impiegate
mentre il veicolo è in movimento, è presente un
sistema di interblocco che rileva quando il freno
a mano è azionato e quando il veicolo è in
movimento. Se si tenta di utilizzare le funzioni
descritte precedentemente durante la guida,
queste risultano disabilitate fino a quando non si
arresta il veicolo in una posizione sicura e si
aziona il freno a mano. Tenere il pedale del freno
premuto prima di sbloccare il freno a mano.
“PRODOTTO LASER DI CLASSE 1”
Questo prodotto contiene un diodo a laser di classe
superiore a 1. Per la sicurezza continua, non
rimuovere nessuna copertura o cercare di
accedere all’interno del prodotto. Rivolgersi a
personale qualificato per qualsiasi intervento di
servizio.
Non smaltire questo prodotto insieme
ai rifiuti generali domestici. Esiste una
raccolta differenziata dei rifiuti relativa
ai prodotti elettronici, in conformità
con la legislazione che ne richiede un
trattamento, un recupero ed un
riciclaggio appropriati.
CRB2333A_Italian.book Page 12 Tuesday, January 23, 2007 8:38 PM
14
13
Per evitare il rischio di danni e lesioni e di
potenziali violazioni della normativa in
vigore, questo sistema di navigazione non
deve essere utilizzato come schermo video
visibile al guidatore.
In alcuni Paesi la visione di immagini
video su un display interno ad una
automobile, anche da persone diverse dal
guidatore, può essere illegale. Dove sono
in vigore tali regolamentazioni, esse
devono essere osservate.
Quando viene azionato il freno a mano per
visualizzare la sorgente video o per
attivare altre funzioni offerte dal sistema
di navigazione, parcheggiare il veicolo in
un luogo sicuro e tenere il pedale del freno
premuto prima di rilasciare il freno a mano
se il veicolo è parcheggiato in pendenza o
in qualsiasi caso sia possibile il suo
movimento quando si rilascia il freno a
mano.
La precisione/le performance
dell’interblocco può/possono essere
interessata/e da diversi fattori come il
rilevamento del segnale GPS, la
connettività del cablaggio speed pulse e le
abitudini o le condizioni di guida del luogo
in cui si parcheggia il veicolo.
Si consiglia in modo particolare di
collegare il cablaggio di speed pulse per
garantire la precisione della navigazione e
migliori prestazioni dell’interblocco.
Se il cablaggio di speed pulse non è
disponibile per eventuali ragioni, si
consiglia di utilizzare il generatore di
speed pulse ND-PG1 (venduto
separatamente).
Quando si tenta di guardare immagini video
durante la guida, sullo schermo viene visualizzato
l’avviso “VIDEO VIEWING IS NOT
AVAILABLE WHILE DRIVING”. Per guardare
le immagini video su questo display,
parcheggiare il veicolo in una posizione sicura ed
azionare il freno a mano. Tenere il pedale del
freno premuto prima di sbloccare il freno a mano.
Differenza di colore tra giorno e notte
sul display della mappa
Gli esempi in questo manuale usano illustrazioni
della visualizzazione diurna. Quando si guida di
notte, i colori visibili possono differire da quelli
mostrati.
“Modo cartina giorno/notte” Pagina 70
Quando si usa un display collegato a
REAR MONITOR OUT
REAR MONITOR OUT del prodotto è destinata
alla visualizzazione di immagini video da parte dei
passeggeri accomodati sui sedili posteriori.
Non installare MAI il display posteriore in
una posizione che consente al conducente
di visualizzare le immagini video durante
la guida.
Per evitare di scaricare la batteria
Assicurarsi che durante l’uso di questo prodotto
il motore del veicolo sia acceso. L’uso di questo
prodotto a motore spento può comportare lo
scaricamento della batteria.
Non utilizzare in veicoli che non
dispongono di una posizione ACC.
Telecamera a Vista Posteriore
Con una telecamera a vista posteriore opzionale,
è possibile utilizzare il sistema di navigazione
come ausilio per garantire la visibilità con un
rimorchio o parcheggiando in spazi stretti.
Display notturno
CRB2333A_Italian.book Page 13 Tuesday, January 23, 2007 8:38 PM
15
14
L’IMMAGINE SULLO SCHERMO PUÒ
APPARIRE ROVESCIATA.
UTILIZZARE L’INGRESSO SOLTANTO
PER TELECAMERE A VISTA
POSTERIORE AD IMMAGINE
ROVESCIATA O A SPECCHIO. UN USO
DIVERSO PUÒ COMPORTARE LESIONI
O DANNI.
La modalità della vista posteriore serve ad
utilizzare il sistema di navigazione come
ausilio per garantire la visibilità con un
rimorchio o parcheggiando in spazi stretti.
Non utilizzare questa funzione per scopi di
intrattenimento.
Dischi riproducibili
Informazioni su DVD-video e CD
Su questa unità integrata generalmente possono
essere riprodotti dischi DVD e CD su cui sono
visualizzati i simboli mostrati di seguito.
DVD-video
CD
è un marchio di DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
Non è possibile riprodurre dischi DVD audio.
Questa unità DVD potrebbe non essere in
grado di riprodurre tutti i dischi che riportano i
marchi mostrati in alto.
Informazioni sui dischi Dual Layer
L’unità non è in grado di riprodurre dischi DVD-R/
-RW scritti in modalità di registrazione Layer
Jump. Per maggiori informazioni sul metodo di
scrittura, consultare il manuale per l’uso del
dispositivo di scrittura.
Informazioni sul disco mappa del DVD
È possibile utilizzare dischi adatti a questo
sistema di navigazione. Utilizzare soltanto dischi
approvati da Pioneer.
Per dettagli su altri dischi Pagina 150
Informazioni su Dolby Digital
AVIC-D3 mixerà i segnali Dolby Digital
internamente ed il suono verrà emesso dallo
stereo. (Equipaggiato con uscita ottica per
estensione futura.)
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
“Dolby” e il simbolo della doppia D sono
marchi dei Dolby Laboratories.
Numeri di regione dei dischi
DVD-video
I dischi DVD-video che hanno numeri di regione
incompatibili non possono essere riprodotti su
questo apparecchio. Il numero di regione del
lettore è riportato sul fondo di questo
apparecchio.
L’illustrazione qui sotto mostra le regioni ed i
corrispondenti numeri regione.
CRB2333A_Italian.book Page 14 Tuesday, January 23, 2007 8:38 PM
16
15
Funzionalità
Funzionamento tramite tasti sul
pannello tattile
È possibile azionare la funzione di navigazione e
la funzione Audio usando la tastiera del pannello
tattile.
Compatibile con la modalità Memory
Navi
Le funzioni Memory Navi sono fornite con
l’hardware. Per ulteriori informazioni consultare
pagina 27, “Modalità Memory Navi”.
Tipi di modalità di visualizzazione
Per la guida di navigazione possono essere
selezionati vari tipi di visualizzazione.
Ampia varietà di informazioni sui
servizi per la ricerca dei punti di
interesse (PdI)
È possibile cercare la propria destinazione da
tutte le zone. Nel database sono inclusi circa
1,5 milioni di PdI.
Funzione automatica di ricalcolo del
percorso
Se si devia dal percorso impostato, il sistema
ricalcolerà il percorso da quel punto, in maniera
che si rimanga sullo stesso tracciato verso la
destinazione.
Questa funzione può non funzionare in certe
zone.
Assegnare un’immagine originale come
immagine di sfondo
È possibile memorizzare le proprie immagini su
un CD-R/-RW e DVD-R/-RW in formato JPEG ed
importare immagini originali in questo sistema di
navigazione. Queste immagini importate
possono essere impostate come immagini di
sfondo.
Le immagini originali importate verranno
memorizzate nella memoria, ma il salvataggio
non può essere completamente garantito. Se i
dati dell’immagine originale vengono
eliminati, reinserire il CD-R/-RW and DVD-R/-
RW e reimportare l’immagine originale.
Riproduzione DVD-video
È possibile riprodurre DVD-video, DVD-R
(modalità video) e DVD-RW (modalità video).
Ricordare che l’uso di questo sistema per
scopi commerciali o pubblici potrebbe
costituire una trasgressione dei diritti d’autore
protetti dalla legge sul Copyright.
“Maneggio e cura del disco” Pagina 150
“Dischi riproducibili” Pagina 14
Riproduzione CD
È possibile la riproduzione di CD/CD-R/CD-RW
musicali.
“Maneggio e cura del disco” Pagina 150
“Dischi riproducibili” Pagina 14
Riproduzione file MP3
È possibile riprodurre file MP3 registrati su CD-R/
-RW/-ROM e DVD-R/-RW/-ROM.
La fornitura di questo sistema di navigazione
concede una licenza per uso privato non
commerciale e non concede una licenza né
comporta alcun diritto all’uso di questo
prodotto in qualsiasi trasmissione
commerciale (cioè che genera guadagni) in
tempo reale (terrestre, via satellite, via cavo e/
o altro supporto), trasmissione/diffusione via
internet, intranet e/o altre reti o in altri sistemi
di distribuzione a contenuto elettronico, come
applicazioni audio a pagamento o audio su
richiesta. Per tali usi è necessaria una licenza
indipendente. Per ulteriori informazioni,
visitare il sito
http://www.mp3licensing.com.
“Maneggio e cura del disco” Pagina 150
“Dischi riproducibili” Pagina 14
CRB2333A_Italian.book Page 15 Tuesday, January 23, 2007 8:38 PM
17
16
Riproduzione file WMA
È possibile riprodurre file WMA registrati su CD-
R/-RW/-ROM e DVD-R/-RW/-ROM.
Riproduzione file AAC
È possibile riprodurre file AAC registrati su CD-R/
-RW/-ROM e DVD-R/-RW/-ROM.
Riproduzione di file video DivX
®
È possibile riprodurre file video DivX registrati su
CD-R/-RW/-ROM e DVD-R/-RW/-ROM.
Compatibilità NTSC/PAL
Questo prodotto è compatibile con il sistema
NTSC/PAL. Quando si collegano a questo
prodotto altri componenti, assicurarsi che i
componenti siano compatibili con lo stesso
sistema video, altrimenti le immagini non
saranno riprodotte correttamente.
Elenco automatico dei titoli di CD e file
MP3/WMA/AAC
Gli elenchi dei titoli verranno automaticamente
visualizzati quando viene letto un dischetto CD
TEXT, MP3, WMA o AAC. Questo sistema
garantisce funzioni audio di facile utilizzo che
consentono la riproduzione semplicemente
selezionando una voce dall’elenco.
Visualizzazione automatica nome
stazione
Quando ci si sintonizza su una stazione RDS, è
possibile visualizzare un elenco delle stazioni che
si stanno ricevendo con i nomi del servizio
programmi. Ciò facilita la selezione delle stazioni.
Se il sistema non può ricevere il nome del
servizio programmi, verrà visualizzata la
frequenza.
Compatibilità con l’iPod
®
Quando questo sistema di navigazione viene
usato con un cavo Pioneer per iPod (CD-I200) (in
vendita a parte), è possibile controllare un iPod
con connettore Dock.
iPod è un marchio di Apple Computer, Inc.,
registrato negli USA ed in altri paesi.
Telefono vivavoce
Con un adattatore Bluetooth (ad es. CD-BTB200)
(in vendita a parte) questa unità consente di
realizzare un sistema di telefonia vivavoce con
tecnologia senza fili Bluetooth.
Compatibilità del lettore audio
Bluetooth
Con un adattatore Bluetooth (ad es. CD-BTB200)
(in vendita a parte) è possibile controllare un
lettore audio Bluetooth con tecnologia wireless.
Visualizzazione multipla
È possibile la commutazione tra visualizzazione a
schermo panoramico, letter box e panscan.
Audio multiplo, Sottotitolo multiplo e
Angolo di ripresa multiplo
È possibile commutare come si desidera diversi
sistemi audio, lingue per sottotitoli ed angoli di
ripresa di una scena registrata su un DVD.
Questo prodotto è provvisto di una tecnologia
di protezione del copyright protetta da
rivendicazioni relative al metodo di brevetti
degli Stati Uniti e di altri diritti di proprietà
intellettuale di Macrovision Corporation e di
altri proprietari di diritti. L’uso di questa
tecnologia per la protezione del copyright
deve essere autorizzato da Macrovision
Corporation ed è intesa esclusivamente per la
visione domestica e per altri usi limitati, a
meno che non sia previsto un altro tipo di
autorizzazione della Macrovision Corporation.
La decodificazione o il disassemblaggio sono
proibiti.
Sistema di intrattenimento posteriore
È possibile visualizzare video provenienti dalle
sorgenti con flusso video sul display posteriore.
Preparazione della telecamera a vista
posteriore
È possibile visualizzare ciò che si trova dietro il
veicolo se è collegata una telecamera a vista
posteriore (in vendita separatamente).
“Telecamera a Vista Posteriore” Pagina 13
CRB2333A_Italian.book Page 16 Tuesday, January 23, 2007 8:38 PM
18
17
Informazioni su WMA
Il logo di Windows Media™ stampato
sull’imballaggio indica che questa unità è in
grado di riprodurre dati WMA.
WMA è l’abbreviazione di Windows Media Audio
e si riferisce ad uno standard tecnologico per la
compressione audio sviluppato da Microsoft
Corporation. I dati WMA possono essere
codificati utilizzando Windows Media Player
versione 7 o superiori.
Windows Media e il logo di Windows sono
marchi di fabbrica o marchi commerciali
registrati di Microsoft Corporation negli Stati
Uniti e/o in altri paesi.
Note
Questa unità potrebbe non funzionare in modo
corretto a seconda delle applicazioni utilizzate
per codificare i file WMA.
A seconda della versione di Windows Media
Player utilizzata per codificare i file WMA, i
nomi degli album e le altre informazioni
testuali potrebbero non essere visualizzati in
modo corretto.
Si potrebbero verificare leggeri ritardi all’avvio
della riproduzione di file WMA codificati con
dati immagine.
Informazioni su AAC
AAC è l’abbreviazione di Advanced Audio Coding
e si riferisce ad uno standard tecnologico per la
compressione audio MPEG2 e MPEG4. È
possibile utilizzare diverse applicazioni per
codificare i file AAC, ma i formati e le estensioni
dei file si presentano in modo diverso a seconda
delle applicazioni impiegate per la codifica.
Questa unità riproduce file AAC codificati da
iTunes
®
versione 4.6.
iTunes è un marchio di Apple Computer, Inc.,
registrato negli Stati Uniti ed in altri paesi.
Informazioni su DivX
DivX è un formato video digitale compresso
creato dal codec video DivX
®
da DivX, Inc.
Questa unità è in grado di riprodurre file video
DivX registrati su dischi CD-R/RW/ROM e DVD-R/
RW/ROM. Mantenendo la stessa terminologia
dei DVD-video, i singoli file video DivX sono
chiamati “Titoli”. Quando si nominano file sui
dischi CD-R/RW o DVD-R/RW prima della
registrazione, non dimenticare che questi
saranno riprodotti in ordine alfabetico.
Prodotto con certificazione ufficiale DivX
®
in
grado di riprodurre tutte le versioni di video DivX
®
(fra cui DivX
®
6) con riproduzione standard di file
multimediali DivX
®
.
DivX, DivX Certified ed i loghi associati sono
marchi di fabbrica di DivX, Inc. e sono
impiegati sotto licenza.
Per proteggere lo schermo LCD
Non consentire alla luce solare diretta di
colpire il display quando il prodotto non viene
utilizzato. L’esposizione prolungata alla luce
solare diretta può causare un
malfunzionamento dello schermo LCD a
causa delle temperature elevate.
Quando si utilizza un telefono cellulare,
mantenere l’antenna del telefono cellulare
lontana dal display per evitare di disturbare il
video con l’apparizione di macchie o strisce
colorate.
Per proteggere lo schermo LCD da eventuali
danni, assicurarsi di toccare i tasti a
sfioramento con le dita. (Lo stilo è fornito in
dotazione per calibrazioni speciali. Non
utilizzare lo stilo per le regolari operazioni).
Per una visione confortevole del
display LCD
Per le sue caratteristiche costruttive, l’angolo di
visione dello schermo LCD è limitato. L’angolo di
visione (verticale ed orizzontale) può essere
CRB2333A_Italian.book Page 17 Tuesday, January 23, 2007 8:38 PM
19
18
tuttavia aumentato, utilizzando la funzione
Brightness per regolare la densità di nero del
video. Quando questa funzione si usa per la
prima volta, regolare la densità del nero secondo
l’angolo di visione (verticale ed orizzontale) per
ottenere una visione chiara. Anche la funzione
Dimmer può essere utilizzata per regolare la
luminosità dello schermo LCD in modo da
adattarlo alle preferenze personali.
Significato dei marchi sui DVD
Sulle etichette e sulle confezioni dei dischi DVD
possono essere trovati i marchi riportati qui sotto.
Essi indicano il tipo di immagini e di audio
registrati sul disco e le funzioni che si possono
utilizzare.
Se sulle etichette e sulle confezioni di dischi DVD
sono riportati marchi diversi da quelli elencati,
richiederne il significato al fornitore dei dischi
DVD.
In caso di operazioni proibite
Quando si sta guardando un DVD e si tenta di
eseguire un’operazione, talvolta essa può non
essere eseguita a causa della programmazione
sul disco. Quando questo si verifica, il prodotto
mostra sullo schermo l’icona .
L’icona può non apparire in certi dischi.
Reimpostazione del
microprocessore
Premendo il tasto RESET si cancellano i
contenuti della memoria di sistema.
Reimpostazione del sistema di
navigazione senza modificare la
memoria delle condizioni
Premendo il tasto RESET del sistema di
navigazione, è possibile reimpostare il
microprocessore con le impostazioni iniziali
senza modificare la memoria delle condizioni.
È necessario reimpostare il microprocessore nei
seguenti casi:
Prima di utilizzare questo prodotto per la prima
volta dopo l’installazione.
Se il prodotto non funziona correttamente.
Se si notano problemi nel funzionamento del
sistema.
Quando si modifica l’abbinamento delle
apparecchiature.
Quando si aggiungono/rimuovono prodotti
supplementari collegati al sistema di
navigazione.
1 Spegnere l’interruttore di accensione.
2 Premere il tasto RESET con la punta di
una penna o un altro strumento appuntito.
Se è stata collegata un’altra apparecchiatura
(per esempio, un adattatore Bluetooth) a
questo sistema di navigazione, assicurarsi di
effettuare un reset anche all’apparecchiatura
in questione.
Marchio Significato
Indica il numero dei sistemi audio.
Indica il numero delle lingue dei
sottotitoli.
Indica il numero delle angolazione di
visualizzazione.
Indica il tipo di formato dell’immagine
(proporzione: rapporto larghezza-altezza
schermo).
Indica il codice della regione in cui la
riproduzione è possibile.
2
2
3
16 : 9 LB
2
ALL
Tasto RESET
CRB2333A_Italian.book Page 18 Tuesday, January 23, 2007 8:38 PM
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Pioneer AVIC-D3 Manuale utente

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale utente