Pioneer AVIC-X3-II Manuale utente

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale utente
Manuale di Funzionamento
SERVER DI NAVIGAZIONE AUDIO VIDEO DVD
MULTIMEDIALE
AVIC-X3
II
Italiano
It
2
Le schermate mostrate negli esempi che seguon o possono risultare diverse dalle
schermate vere proprie.
Le schermate vere e proprie potrebbero infatti subire modifiche senza preavviso per
eventuali operazioni di miglioramento delle prestazioni e delle funzioni.
Introduzione
Accordo di Licenza 10
PIONEER AVIC-X3
II
10
Condizioni di licenza per utenti finali
Tele Atlas 12
Informazioni sui dati del database delle
mappe 15
Copyright 16
Presentazione del manuale 16
Uso del presente manuale 16
Terminologia 17
Informazioni sulla definizione della
terminologia 17
Informazioni importanti per la sicurezza 18
Note da leggere prima delluso del
sistema 19
In caso di problemi 19
Sito Internet 19
Precauzione 19
Informazioni sul prodotto 20
Informazioni aggiuntive sulla sicurezza 20
Interblocco di sicurezza del freno di
stazionamento 20
Differenza di colore tra giorno e notte
sul display della mappa 20
Uso di un display collegato alluscita
REAR OUT (VIDEO OUT) 21
Per evitare di scaricare la batteria 21
Telecamera di visione posteriore 21
Funzionalità 21
Funzionamento con i pulsanti del
touch-screen 21
Compatibilità con la modalità di
navigazione in memoria (Memory
Navi) 21
Modalità di visualizzazione 22
Ampia varietà di informazioni sui
servizi per la ricerca dei punti di
interesse (PDI) 22
Funzione di ricalcolo automatico
dellitinerario 22
Impostazione di uno sfondo
personalizzato 22
Riproduzione di DVD-video 22
Riproduzione di CD 22
Riproduzione di file MP3 22
Riproduzione di file WMA 23
Riproduzione di file AAC 23
Riproduzione di file video DivX® 23
Compatibilità NTSC/PAL 23
Elenco automatico dei titoli dei CD e
dei file MP3/WMA/AAC 23
Visualizzazione automatica del nome
della stazione 23
Compatibilità con iPod® 23
Telefono vivavoce 23
Compatibilità con i lettori audio
Bluetooth 23
Formati di visualizzazione 23
Audio multiplo, sottotitoli multipli e
angolazioni di ripresa multiple 23
Sistema di intrattenimento
posteriore 24
Telecamera di visione posteriore 24
Dischi riproducibili 24
Informazioni su DVD- video e CD 24
Informazioni sui dischi registrati
AVCHD 24
Informazioni sui dischi Dual Layer 24
Informazioni sui dischi DVD delle
mappe 24
Informazioni su Dolby Digital 25
Informazioni sullaudio DTS 25
Codici regionali dei dischi DVD-
video 25
It
3
Sommario
Significato dei simboli sui DVD 25
Informazioni sui file WMA 26
Informazioni sulla compressione AAC 26
Informazioni sul formato DivX 26
Protezione dello schermo e del pannello
LCD 27
Visione confortevole del display LCD 27
Ripristino del microprocessore 27
Informazioni sui dati che saranno
cancellati 27
Ripristino del sistema di navigazione
senza modificare la memoria delle
condizioni 27
Ripristino delle impostazioni iniziali (di
fabbrica) del sistema di
navigazione 28
DVD delle mappe del sistema di
navigazione 28
Configurazione dei dati contenuti nei
dischi 28
Impiego iniziale 29
Funzionamento di base
Unità di navigazione 30
Sequenza di funzionamento, dallaccensione
allo spegnimento 31
Inserimento/espulsione dei dischi 31
Inserimento dei dischi 31
Espulsione dei dischi 31
Apertura e chiusura del pannello LCD 31
Impostazione del pannello LCD 32
Regolazione dellangolazione del
pannello LCD 32
Impostazione della funzione di
ritorno 33
Impostazione dellapertura
automatica 33
Protezione del prodotto dal furto 33
Rimozione del pannello frontale 33
Montaggio del pannello frontale 34
Informazioni su NAVI MENU e su AV
MENU 35
Navigazione di base 36
Impostazione della destinazione con
lindirizzo 37
Modalità di navigazione in
memoria 40
Informazioni di base sulla sorgente AV 40
Selezione di una sorgente AV 40
Regolazione del volume 41
Disattivazione della sorgente 41
Ascolto di un CD 41
Pulsanti disponibili 43
Visualizzazione del menu di navigazione
e della mappa
Uso delle schermate dei menu 44
NAVI MENU 44
Menu di Scelta Rapida 45
Uso della mappa 45
Passaggio alla modalità di
visualizzazione della schermata della
posizione corrente 46
Visualizzazione della mappa della
posizione corrente 46
Modifica della scala della mappa 50
Spostamento della mappa alla
posizione desiderata 50
Impostazione dellitinerario per
raggiungere la destinazione
Individuazione della destinazione
selezionando il tipo di struttura 53
Ricerca dei punti di interesse (PDI) 53
Individuazione dei PDI nelle aree
circostanti 54
Ricerca delle strutture intorno al
cursore di scorrimento 54
Impostazione di unentrata o di unuscita
autostradale come destinazione 55
Sommario
It
4
Individuazione della destinazione
specificando il codice postale 55
Calcolo dellitinerario fino al proprio
domicilio o a un luogo preferito 56
Selezione della destinazione da Destinaz.
già ragg. e Destinaz. memorizzate 56
Annullamento dellitinerario guidato 56
Verifica dellitinerario impostato 57
Verifica dellitinerario impostato con la
mappa 57
Verifica dellitinerario impostato
usando il testo 57
Verifica dellintera panoramica
dellitinerario 58
Verifica dellitinerario impostato dal
Menu di Scelta Rapida 58
Ricalcolo dellitinerario verso la destinazione
desiderata 58
Ricalcolo dellitinerario 59
Ricalcolo di una distanza specifica
lungo litinerario dopo la posizione
corrente 59
Modifica dei punti intermedi dellitinerario
corrente 59
Modifica dei punti intermedi 59
Salto di un punto intermedio 60
Impostazione di zone da evitare 60
Registrazione di una zona da
evitare 60
Modifica o eliminazione delle zone da
evitare 61
Visualizzazione di determinati PDI sulla
mappa 62
Registrazione/eliminazione delle scelte
rapide dei PDI 62
Registrazione delle scelte rapide dei
PDI 62
Eliminazione delle scelte rapide dei
PDI 63
Modifica delle condizioni di calcolo
dellitinerario 63
Voci modificabili dagli utenti 63
Calcolo dellitinerario per diverse
opzioni di itinerario e selezione di una
di queste 65
Modifica delle utilità di navigazione
Modifica dei luoghi registrati 66
Registrazione del domicilio e dei luoghi
preferiti 66
Registrazione di un luogo precedente
in Destinaz. memorizzate 67
Modifica delle informazioni sui
luoghi 67
Eliminazione delle informazioni di
Destinaz. memorizzate o di Destinaz.
già ragg. 69
Modifica della posizione dei luoghi
registrati in Destinaz. memorizzate 69
Caricamento dei dati dei luoghi
registrati da disco 69
Uso delle Informazioni sul traffico 70
Visualizzazione delle informazioni sul
traffico 70
Informazioni su come evitare un
ingorgo lungo litinerario 72
Verifica manuale delle informazioni
sugli ingorghi 72
Selezione della stazione radio 74
Modifica dellimmagine di sfondo 75
Selezionare unaltra immagine: 76
Impostazione dell display Dati dinamici
veicolo 76
Tensione: 77
Verifica dello stato di navigazione 77
Verifica dello stato di apprendimento
del sensore e dello stato di guida 77
Verifica del collegamento dei cavi e
delle posizioni di installazione 78
It
5
Sommario
Personalizzazione del sistema di
navigazione
Modifica delle Impostazioni predefinite 80
Voci modificabili dallutente 80
Volume 80
Opzioni sistema 81
Seleziona scorciatoia 82
Opzioni visuale mappa 83
Posizioni definite 84
Modalità dimostrativa 84
Ora 85
Correzione manuale posizione 85
Ripristina impostazioni iniziali 85
Uso della sorgente AV (unità DVD
integrata e radio integrate)
Visualizzazione dei singoli menu 86
Uso del lettore DVD Integrato 87
Selezione del tipo di file
multimediali 89
Funzionamento con i pulsanti del
touch-screen (DVD-V) 89
Uso del menu Function (DVD-V) 90
Altre funzioni (DVD-V) 91
Funzionamento con i pulsanti del
touch-screen (CD, ROM) 94
Uso del menu Function (CD, ROM) 95
Funzionamento con i pulsanti del
touch-screen (DivX) 96
Uso del menu Function (DivX) 97
Altre funzioni (DivX) 98
Radio 100
Ascolto della radio 100
Passaggio tra la visualizzazione delle
informazioni dettagliate a quella
dellelenco delle preselezioni 100
Memorizzazione e richiamo delle
stazioni 101
Funzionamento avanzato della
radio 101
Memorizzazione delle frequenze di
trasmissione più forti 102
Sintonizzazione di segnali forti 102
RDS 103
Uso della funzione RDS 103
Selezione di frequenze alternative 103
Limitazione delle stazioni alla
programmazione regionale 104
Ricezione dei notiziari sul traffico 104
Uso delle funzioni PTY 105
Uso dei testi radio 106
Elenco PTY 107
Uso della sorgente AV (apparecchi AV
Pioneer)
Riproduttore multi-DVD 108
Riproduzione dei dischi 108
Operazioni e funzioni 108
USB 109
Uso del lettore audio portatile USB e
della memoria USB 109
Visualizzazione delle informazioni di
testo 110
Passaggio tra la visualizzazione delle
informazioni dettagliate e quella degli
elenchi 110
Visualizzazione del contenuto della
cartella superiore 110
Funzionamento avanzato del dispositivo
USB 110
Telefono vivavoce 112
Uso in vivavoce di un telefono cellulare
con tecnologia Bluetooth 112
Informazioni sulla modalità standby del
telefono 112
Impostazione della funzione
vivavoce 113
Effettuazione di una chiamata
immettendo il numero di telefono 113
Sommario
It
6
Effettuazione di una chiamata dalla
cronologia delle chiamate 114
Effettuazione di una chiamata
dallelenco dei numeri predefiniti 114
Chiamata di un numero presente
nellelenco telefonico 115
Effettuazione di una chiamata
telefonica tramite riconoscimento
vocale 116
Accettazione di una telefonata 116
Funzioni avanzate delle chiamate
vivavoce 117
Collegamento di un telefono
cellulare 117
Registrazione del telefono
cellulare 119
Visualizzazione dellindirizzo BD
(Bluetooth Device) 120
Disconnessione del telefono
cellulare 120
Eliminazione di un telefono
registrato 120
Trasferimento dellelenco
telefonico 120
Modifica dellordine di visualizzazione
dellelenco telefonico 121
Modifica dellelenco telefonico 121
Cancellazione della memoria 122
Impostazione della risposta
automatica 123
Impostazione del rifiuto
automatico 123
Impostazione della suoneria 123
Impostazione della connessione
automatica 123
Eliminazione delleco e riduzione dei
disturbi 124
iPod 124
Uso delliPod 124
Funzionamento con i pulsanti del
touch-screen (MUSIC) 124
Ricerca di un brano 125
Avvio della riproduzione casuale con
un singolo tocco 125
Funzionamento con i pulsanti del
touch-screen (VIDEO) 125
Funzionamento avanzato
delliPod 126
Audio Bluetooth 127
Ascolto di brani con la funzione audio
BT (lettore audio Bluetooth) 127
Messa in pausa della riproduzione del
brano 128
Funzionamento avanzato dellaudio
BT 128
Connessione di un lettore audio
Bluetooth 129
Disconnessione del lettore audio
Bluetooth 129
Visualizzazione dellindirizzo BD
(Bluetooth Device) 129
Unità esterne 129
Uso di unità esterne 129
Azionare lunità esterna con i pulsanti 1
KEY 6 KEY 130
Azionare lunità esterna con i pulsanti
F1 F4 130
Passaggio tra funzionamento
automatico e manuale 130
Ingresso AV (AV) 130
Selezione della sorgente AV 130
Personalizzazione delle impostazioni
della sorgente AV
Regolazione dellaudio 131
Introduzione alla regolazione
dellaudio 131
Uso dellequalizzatore 131
It
7
Sommario
Uso della regolazione del
bilanciamento 131
Regolazione delle curve di
equalizzazione 132
Impostazione del palcoscenico sonoro
simulato 133
Regolazione dellintensità del
suono 133
Uso delluscita subwoofer 133
Uso delluscita senza dissolvenza 134
Uso del filtro passa-alto 134
Regolazione del livello delle
sorgenti 134
Configurazione del lettore DVD/DivX 135
Regolazioni della configurazione DVD/
DivX 135
Impostazione della lingua 135
Attivazione e disattivazione dei
sottotitoli di assistenza 135
Visualizzazione dellicona di
angolazione 135
Impostazione del formato dello
schermo 136
Impostazione della protezione
minori 136
Visualizzazione del codice di
registrazione dei contenuti DivX®
VOD 137
Impostazione della riproduzione
automatica 137
Impostazione del file dei
sottotitoli 137
Impostazioni iniziali 138
Regolazione delle impostazioni
iniziali 138
Impostazione dellincremento di
sintonizzazione FM 138
Attivazione/disattivazione della ricerca
Auto PI 139
Impostazione delluscita posteriore e
del controller del subwoofer 139
Modifica del codice PIN 139
Disattivazione/attenuazione
dellaudio 140
Altre funzioni 140
Selezione del video per il display
posteriore 140
Regolazioni della configurazione 141
Impostazione dellingresso video 141
Impostazione della telecamera di
visione posteriore 141
Attivazione/disattivazione
dellimpostazione dellantenna
automatica 142
Impostazione del colore di
illuminazione 142
Impostazione del colore dello
schermo 142
Modifica della modalità Schermo
panoramico 143
Regolazione dellimmagine 143
Attivazione/disattivazione della
retroilluminazione 144
Tabella dei codici delle lingue dei DVD 145
Appendice
Risoluzione dei problemi 146
Messaggi del sistema e relativi
provvedimenti 152
Messaggi di errore 157
Funzione antifurto 158
Impostazione della password 158
Immissione della password 158
Eliminazione della password 158
Se si dimentica la password 159
Installazione del programma 159
Regolazione delle posizioni di risposta del
touch-screen (calibrazione del touch-
screen) 160
Sommario
It
8
Modalità di navigazione in memoria 161
Navigazione in modalità di navigazione
in memoria 162
Informazioni sullicona della modalità
di navigazione in memoria 163
Principali limitazioni in modalità di
navigazione in memoria 164
Precauzioni relative al ricalcolo
automatico dellitinerario in modalità di
navigazione in memoria 165
Icona TMC in modalità di navigazione
in memoria 165
Funzionamento al di fuori della zona
memorizzata 165
Tecnologia di posizionamento 166
Posizionamento tramite sistema
GPS 166
Posizionamento tramite navigazione
stimata 166
Come lavorano insieme GPS e
navigazione stimata? 167
Gestione di errori notevoli 167
Quando il posizionamento tramite
sistema GPS è impossibile 168
Veicoli senza disponibilità degli impulsi di
velocità 168
Condizioni che possono causare marcati
errori di posizionamento 168
Informazioni sui dati eliminati 171
Limitazione delle funzioni nelle zone non
memorizzate sul disco 171
Visualizzazione della mappa 171
Ricerca della destinazione 171
Navigazione guidata 171
Informazioni sullitinerario 172
Altre limitazioni funzionali 172
Uso e cura dei dischi 172
Dischi DVD delle mappe 172
Cura dellunità DVD 173
DVD-video 173
DVD-R/-RW e CD-R/-RW 173
Informazioni sulla riproduzione dei
DualDisc 174
File MP3, WMA e AAC 174
File video DivX 176
File di sottotitoli DivX 177
Condizioni ambientali per la lettura dei
dischi 177
Uso corretto del sistema di navigazione 177
Uso dello schermo LCD 178
Schermo a cristalli liquidi (LCD) 179
Conservazione dello schermo LCD in
buone condizioni 179
Tubo fluorescente interno 179
Informazioni sullimpostazione
dellitinerario 179
Specifiche della ricerca
dellitinerario 179
Tracciato 182
Informazioni sul traffico 182
Tipi di strada memorizzati sul disco 183
Strade incluse nellitinerario guidato e
strade non incluse 183
Strade non percorribili (strade colorate
in rosa) 183
Informazioni sulla visualizzazione 184
NAVI MENU 184
Menu di Scelta Rapida 185
Menu della schermata AV 186
Menu Sound 186
Menu Initial 186
Menu System 186
Menu Function 186
Menu DVD/DivX Setup 188
Glossario 189
Dati tecnici 192
It
9
Sommario
Accordo di Licenza
PIONEER AVIC-X3
II
IL PRESENTE DOCUMENTO COSTITUISCE
CONTRATTO LEGALE TRA LUTENTE FINALE E
PIONEER CORPORATION (GIAPPONE)
(PIONEER). SI PREGA DI LEGGERE ATTEN-
TAMENTE I TERMINI E LE CONDIZIONI DEL
PRESENTE CONTRATTO PRIMA DI UTILIZZA-
RE IL SOFTWARE INSTALLATO SUI PRODOTTI
PIONEER. UTILIZZANDO IL SOFTWARE IN-
STALLATO SUI PRODOTTI PIONEER SI ACCET-
TANO I VINCOLI DERIVANTI DAI TERMINI DEL
PRESENTE CONTRATTO. IL SOFTWARE IN-
CLUDE UN DATABASE CONCESSO IN LICEN-
ZA DAL/DAI FORNITORE/I TERZO/I
(FORNITORI)ELIMPIEGO DEL DATABASE È
COPERTO DAI TERMINI DEI FORNITORI, RI-
PORTATI A PARTE ED ALLEGATI AL PRESEN-
TE CONTRATTO (vedere a pagina 12). SE NON
SI ACCETTANO I PRESENTI TERMINI E CON-
DIZIONI CONTRATTUALI, RESTITUIRE I PRO-
DOTTI PIONEER (INCLUSO IL SOFTWARE E
QUALSIASI MATERIALE SCRITTO) ENTRO
CINQUE (5) GIORNI DALLA RICEZIONE DEI
PRODOTTI AL RIVENDITORE PIONEER AUTO-
RIZZATO PRESSO IL QUALE È STATO EFFET-
TUATO LACQUISTO.
1 CONCESSIONE DELLA LICENZA
Pioneer concede una licenza non trasferibile e
non esclusiva per limpiego del software in-
stallato sui prodotti Pioneer (il Software)e
della relativa documentazione unicamente de-
stinata ad uso personale o interno alle attività
commerciali e soltanto sui suddetti prodotti
Pioneer.
Non è permesso copiare, reingegnerizzare, tra-
durre, convertire per un altro sistema operati-
vo, modificare o creare opere di natura
derivativa del Software. Non è permesso con-
cedere in prestito, noleggiare, divulgare, pub-
blicare, vendere, cedere, affittare, concedere
in sublicenza, commercializzare o trasferire in
altro modo il Software o impiegarlo in qualsia-
si altra maniera non espressamente autorizza-
ta dal presente contratto. Non è permesso
ricavare o tentare di ricavare il codice sorgente
o la struttura di tutto il Software o di parti dello
stesso tramite reingegnerizzazione, decodifica,
disassemblaggio, decompilazione o qualsiasi
altro mezzo. Non è permesso utilizzare il Soft-
ware per condurre attività di servizio al pubbli-
co o per qualsiasi altro impiego che coinvolga
lelaborazione di dati per altre persone o enti.
Pioneer e i suoi concessori di licenza manter-
ranno tutti i diritti di copyright, segreto com-
merciale, brevetto e proprietà relativamente al
Software. Il Software è protetto da copyright e
non può essere copiato, anche se modificato
o combinato con altri prodotti. Non è permes-
so alterare o rimuovere qualsiasi nota relativa
al copyright o ai diritti di proprietà che si trovi
nel o sul Software.
È permesso trasferire a terzi tutti i diritti di li-
cenza sul Software, la relativa documentazio-
ne e una copia del presente Contratto di
Licenza, a condizione che la parte interessata
legga ed accetti i termini e le condizioni del
presente Contratto di Licenza.
Introduzione
It
10
Capitolo
01
2 ESCLUSIONE DI GARANZIA
Il Software e la relativa documentazione sono
forniti allutente NELLO STATO IN CUI SI TRO-
VANO. PIONEER E I SUOI CONCESSORI DI
LICENZA (ai fini delle disposizioni 2 e 3,
Pioneer e i suoi concessori di licenza saranno
denominati collettivamente Pioneer) NON
FORNISCONO E LUTENTE NON RICEVE NES-
SUNA GARANZIA, ESPRESSA O IMPLICITA, E
SI ESCLUDONO ESPRESSAMENTE TUTTE LE
GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ ED IDO-
NEITÀ PER QUALSIASI SCOPO PARTICOLA-
RE. IN ALCUNI PAESI NON È PERMESSA
LESCLUSIONE DELLE GARANZIE IMPLICITE,
QUINDI LESCLUSIONE DI CUI SOPRA PO-
TREBBE NON TROVARE APPLICAZIONE NEL
PRESENTE CASO SPECIFICO. Il Software è
complesso e potrebbe contenere non confor-
mità, difetti o errori. Pioneer non garantisce in
alcun modo che il Software soddisfi i requisiti
o le aspettative dellUtente, che il suo uso sia
esente da errori o non subirà interruzioni,
che le suddette non conformità possano esse-
re o saranno corrette. Pioneer esclude qualsia-
si dichiarazione o garanzia relativamente
alluso o al risultato delluso del Software in
termini di precisione, affidabilità o altro.
3 LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ
IN NESSUN CASO PION EER POTRÀ ESSERE
RITENUTA RESPONSABILE PER DANNI, RI-
VENDICAZIONI O PERDITE SUBITE DALLU-
TENTE (INCLUSI MA NON LIMITATAMENTE AI
DANNI RISARCIBILI, INCIDENTALI, INDIRET-
TI, SPECIALI, CONSEGUENZIALI O PENALI,
ALLE PERDITE DI PROFITTO, DI VENDITA O DI
INTERRUZIONE DI ATTIVITÀ, ALLE SPESE,
AGLI INVESTIMENTI O AGLI OBBLIGHI IN
CONNESSIONE A QUALSIVOGLIA ATTIVITÀ,
PERDITA DI AVVIAMENTO O DANNO) DERI-
VANTI DALLUSO O DALLINCAPACITÀ DUSO
DEL SOFTWARE, ANCHE SE PIONEER È
STATA INFORMATA, ERA O AVREBBE DOVU-
TO ESSERE A CONOSCENZA DELLA POSSIBI-
LITÀ DEL VERIFICARSI DI TALI DANNI. LA
SUDDETTA LIMITAZIONE SI APPLICA A TUTTE
LE CAUSE DI AZIONE NEL LORO COMPLES-
SO, COMPRESE, A TITOLO NON LIMITATIVO,
LE VIOLAZIONI DI CONTRATTO O DI GARAN-
ZIA, NEGLIGENZA, RESPONSABILITÀ OGGET-
TIVA, DICHIARAZIONI ERRONEE O ALTRI
ILLECITI ANCORA. QUALORA LE LIMITAZIONI
DI GARANZIA O LESCLUSIONE DI RESPON-
SABILITÀ DICHIARATE DA PIONEER NEL
PRESENTE CONTRATTO SIANO PER QUALSI-
VOGLIA RAGIONE INAPPLICABILI O NON TU-
TELABILI IN GIUDIZIO, LUTENTE
ACCONSENTE CHE LA RESPONSABILITÀ DI
PIONEER NON ECCEDERÀ IL CINQUANTA
PER CENTO (50%) DEL PREZZO PAGATO DAL-
LUTENTE STESSO PER LACQUISTO DEL
PRODOTTO PIONEER CUI IL PRESENTE CON-
TRATTO SI RIFERISCE.
In alcuni Paesi non è permessa lesclusione o
la limitazione dei danni incidentali o conse-
quenziali e, pertanto, la suddetta esclusione o
limitazione potrebbe non risultare applicabile
allUtente. Questa esclusione di garanzia e li-
mitazione di responsabilità non si applicherà
nella misura in cui una qualsiasi delle disposi-
zioni della presente garanzia sia vietata da
leggi nazionali o locali non prevenibili.
4 RISPETTO DELLA NORMATIVA SULLE-
SPORTAZIONE
LUtente accetta e certifica che il Software
alcunaltra informazione tecnica ottenuta
da Pioneer, il prodotto ad essi direttamente
relativo, saranno esportati al di fuori della na-
zione o del distretto (di seguito denominato
Paese) governato dal Governo (di seguito de-
nominato Governo) alla cui giurisdizione ap-
partiene lUtente stesso, ad eccezione di
quanto espressamente concesso e permesso
dalle leggi e dai regolamenti da esso emanati.
Se il Software è stato legittimamente acquisito
al di fuori del Paese, lUtente simpegna a non
riesportare il Software stesso alcunaltra in-
formazione tecnica ricevuta da Pioneer, il
prodotto ad essi direttamente relativo, ad ecce-
zione di quanto espressamente concesso
dalle leggi e dai regolamenti emanati dal Go-
verno della giurisdizione in cui il Software è
stato acquisito.
Introduzione
It
11
Capitolo
01
Introduzione
5 CESSAZIONE
Il presente Contratto rimane in vigore sino alla
sua rescissione. Esso può essere rescisso in
qualsiasi momento previa distruzione del Soft-
ware. Il presente Contratto sarà altresì rescis-
so in caso di mancata osservanza di uno
qualsiasi dei termini e delle condizioni in esso
riportati. In seguito a tale rescissione lUtente
simpegna a distruggere il Software.
6 VARIE
Il presente documento costituisce lintero Con-
tratto tra Pioneer e lUtente in relazione al suo
contenuto. Nessuna modifica apportata al pre-
sente Contratto potrà essere ritenuta valida
senza il consenso scritto di Pioneer. Qualora
una qualsiasi delle disposizioni contenute nel
presente Contratto sia dichiarata non valida o
non tutelabile in giudizio, le rimanenti disposi-
zioni dello stesso continueranno a conservare
piena validità ed efficacia.
Condizioni di licenza per utenti
finali Tele Atlas
IL PRESENTE CONTRATTO È UN ACCORDO
LEGALE (ACCORDO) TRA VOI (UTENTI FINA-
LI) PIONEER e i Licenzianti dei Dati (talvolta
definiti collettivamente i Licenzianti). UTILIZ-
ZANDO LA COPIA DEI DATI CONCESSI IN LI-
CENZA DUSO, ACCETTATE I TERMINI E LE
CONDIZIONI DEL PRESENTE ACCORDO.
1
Concessione della licenza
I Licenzianti Vi concedono una licenza non tra-
sferibile, non esclusiva di utilizzo dei dati di
mappa e delle informazioni commerciali dei
punti di interesse (POI: Points of Interest),
(complessivamente definiti i Dati), contenuti
in questi dischetti, esclusivamente per uso
personale, non commerciale, non per la ge-
stione di un ufficio di servizi o per qualsiasi
altro uso che comporti lelaborazione di Dati
di altre persone o entità. Siete autorizzati ad
eseguire una (1) copia dei Dati unicamente a
scopo di archivio o di backup, tuttavia vi è
fatto divieto di copiare, riprodurre, modificare,
eseguire prodotti derivati, derivare la struttura
o eseguire il reverse engineering dei Dati. I
Dati sono riservati alluso con i prodotti
PIONEER. I Dati contengono informazioni e
materiali confidenziali, informazioni di proprie-
esclusiva e possono contenere segreti com-
merciali, di conseguenza Vi impegnate a
mantenere la massima riservatezza sui Dati e
di non rivelarli interamente o in parte in nessu-
na forma, inclusi noleggio, leasing, pubblica-
zione, concessione in sublicenza o
trasferimento dei Dati ad eventuali terzi. Vi è
fatto divieto esplicito di scaricare le mappe di-
gitali e i programmi contenuti nei Dati o di tra-
sferirle su un altro supporto Dati o computer.
Vi è fatto divieto di utilizzare i POI (i) per creare
mailing list o (ii) per altri usi simili.
Introduzione
It
12
Capitolo
01
2 Proprietà
I Dati sono protetti da copyright da parte dei
Licenzianti, questi ultimi detengono tutti i dirit-
ti di proprietà sui dati. Voi accettate di non mo-
dificare, eliminare, distruggere od oscurare
lavviso di copyright o la legenda relativa ai di-
ritti di proprietà contenuti nei o sui Dati. I co-
pyright attuali sono i seguenti:
Data Source © 2008 Tele Atlas
© BEV, GZ 1368/2003
©DAV
© IGN France Michelin data © Michelin 2008
© Ordnance Survey of Northern Ireland
© Norwegian Mapping Authority, Public
Roads Administration /
© Mapsolutions
© Swisstopo
Topografische ondergrond Copyright © dienst
voor het kadaster en de openbare registers,
Apeldoorn 2008
© Roskartographia
Il presente prodotto comprende i Dati di
mappa concessi in licenza da Ordnance Sur-
vey con il permesso dello Stationery Office
Controller di Her Majestys. © Crown copyright
e/o diritto per il copyright 2008. Tutti i diritti ri-
servati. Licenza duso numero: 100026920.
3
Esclusione della garanzia
I DATI SONO FORNITI COME SONO, COM-
PRESI GLI EVENTUALI ERRORI E PIONEER, I
SUOI LICENZIANTI E I SUOI DISTRIBUTORI E
FORNITORI DI MATERIALI TUTELATI DALLA LI-
CENZA DUSO (DEFINITI COLLETTIVAMENTE
FORNITORI) DISCONOSCONO ESPRESSA-
MENTE TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPRES-
SE O IMPLICITE, INCLUSE, A TITOLO NON
LIMITATIVO, LE GARANZIE IMPLICITE DI NON
VIOLAZIONE DEI DIRITTI ALTRUI, COMMER-
CIABILITÀ, EFFICACIA, COMPLETEZZA, PRE-
CISIONE, TITOLARITÀ E IDONEITÀ PER UN
FINE PARTICOLARE. PIONEER, I SUOI LICEN-
ZIANTI E I SUOI FORNITORI NON GARANTI-
SCONO CHE I DATI SODDISFINO I VOSTRI
REQUISITI O CHE IL FUNZIONAMENTO DEI
DATI NON SUBISCA ALCUNA INTERRUZIONE
O SIA PRIVO DI ERRORI. NESSUNA DICHIA-
RAZIONE ORALE O SCRITTA DATA DA
PIONEER, DAI SUOI LICENZIANTI E DAI SUOI
FORNITORI O DA UN QUALSIASI LORO DI-
PENDENTE COSTITUISCE UNA GARANZIA O
IN QUALSIASI MODO ACCRESCE LA RE-
SPONSABILITÀ DI PIONEER, DEI SUOI LICEN-
ZIANTI E DEI SUOI FORNITORI E NON
DOVETE BASARVI SU TALI INFORMAZIONI O
DICHIARAZIONI. LA PRESENTE ESCLUSIONE
DI GARANZIA È UNA CONDIZIONE ESSEN-
ZIALE DEL PRESENTE ACCORDO E ACCETTA-
TE I DATI SU QUESTA BASE.
4
Limitazione della responsabilità
IN NESSUN CASO LA RESPONSABILITÀ CU-
MULATIVA DI PIONEER, DEI SUOI LICENZIAN-
TI O DEI SUOI FORNITORI PER TUTTE LE
QUESTIONI CHE POSSONO VERIFICARSI IN
RELAZIONE ALLOGGETTO DEL PRESENTE
ACCORDO, O DERIVANTI DAL CONTRATTO O
DA UN FATTO ILLECITO O DA QUALSIASI
ALTRA CAUSA, ECCEDE LA SOMMA PAGATA
PER LA PROPRIA COPIA DI DATI PIONEER.
PIONEER, I SUOI LICENZIANTI O I SUOI FOR-
NITORI NON POTRANNO ESSERE RITENUTI
RESPONSABILI IN ALCUN MODO NEI VOSTRI
CONFRONTI DI EVENTUALI DANNI SPECIALI,
INDIRETTI, CONSEQUENZIALI O INCIDENTALI
(INCLUSI I DANNI PER LUCRO CESSANTE, IN-
TERRUZIONE DI ATTIVITÀ, PERDITA DI INFOR-
MAZIONI AZIENDALI E SIMILI) DERIVANTI
DAL PRESENTE ACCORDO O DALLUSO O
DALLINCAPACITÀ DI UTILIZZARE I DATI
ANCHE SE PIONEER, I SUOI LICENZIANTI O I
SUOI FORNITORI SONO STATI INFORMATI
DELLA POSSIBILITÀ DEL VERIFICARSI DI TALI
DANNI.
5
Cessazione
Il presente Accordo cessa immediatamente ed
automaticamente, senza obbligo di preavviso,
in caso di violazione di qualsiasi condizione
del presente Accordo. In caso di cessazione
del presente Accordo accettate di restituire i
Dati (inclusa tutta la documentazione e tutte
le copie) a PIONEER e ai suoi fornitori.
Introduzione
It
13
Capitolo
01
Introduzione
6 Indennizzo
Accettate di indennizzare, tenere indenne e
sollevare da qualsiasi responsabilità
PIONEER, i suoi Licenzianti e i suoi fornitori
(inclusi i rispettivi Licenzianti, fornitori, cessio-
nari, sussidiari, società controllate e affiliate e
i rispettivi funzionari, dirigenti, azionisti, agenti
e rappresentanti contro qualsiasi perdita, re-
sponsabilità, danno (incluso danno mortale),
richiesta, azione, costo, spesa o pretesa di
ogni tipo e carattere, incluse, a titolo non limi-
tativo, le spese legali che possono verificarsi
in relazione alluso o al possesso dei Dati da
parte Vostra.
7
Disposizioni supplementari che riguar-
dano esclusivamente i Dati della Gran Bre-
tagna e dellIrlanda del Nord
a Vi è fatto divieto di eliminare od oscurare
eventuali diritti di copyright, marchi o le-
gende limitatative di proprietà di Ordnance
Survey.
b I Dati possono comprendere i dati dei Li-
cenzianti, inclusa Ordnance Survey. I Dati
sono forniti COME SONO, COMPRESI GLI
EVENTUALI ERRORI, e i Licenzianti DISCO-
NOSCONO ESPRESSAMENTE TUTTE LE
ALTRE GARANZIE, ESPRESSE O IMPLICITE,
INCLUSE, A TITOLO NON LIMITATIVO, LE
GARANZIE IMPLICITE DI NON VIOLAZIONE
DEI DIRITTI ALTRUI, COMMERCIABILITÀ,
EFFICACIA, COMPLETEZZA, PRECISIONE,
TITOLARITÀ E IDONEITÀ PER UN FINE
PARTICOLARE. IL RISCHIO DELLA QUALI-
E DELLE PRESTAZIONI DEI DATI RICA-
DE INTERAMENTE SU DI VOI. ORDNANCE
SURVEY NON GARANTISCE CHE I DATI
SODDDISFINO I VOSTRI REQUISITI O CHE
SIANO COMPLETI, PRECISI O AGGIORNATI
O CHE IL FUNZIONAMENTO DEI DATI NON
SUBISCA ALCUNA INTERRUZIONE O SIA
PRIVO DI ERRORI. NESSUNA DICHIARA-
ZIONE ORALE O SCRITTA DATA DA ORD-
NANCE SURVEY, PIONEER, DAI SUOI
LICENZIANTI E DAI LORO DIPENDENTI CO-
STITUISCE UNA GARANZIA O IN QUALSIA-
SI MODO ACCRESCE LA
RESPONSABILITÀ DI ORDNANCE SURVEY
E NON DOVETE BASARVI SU TALI INFOR-
MAZIONI O DICHIARAZIONI. La presente è
una condizione essenziale di questo Accor-
do e accettate i Dati su questa base.
c IN NESSUN CASO ORDNANCE SURVEY
SARÀ RESPONSABILE NEI VOSTRI CON-
FRONTI DI TUTTE LE QUESTIONI CHE POS-
SONO VERIFICARSI IN RELAZIONE
ALLOGGETTO DEL PRESENTE ACCORDO,
O DERIVANTI DAL CONTRAT TO O DA UN
FATTO ILLECITO O DA QUALSIASI ALTRA
CAUSA. I LICENZIANTI NON POTRANNO
ESSERE RITENUTI RESPONSABILI IN
ALCUN MODO NEI VOSTRI CONFRONTI DI
EVENTUALI DANNI SPECIALI, INDIRETTI,
CONSEQUENZIALI O INCIDENTALI (INCLU-
SI I DANNI PER LUCRO CESSANTE, INTER-
RUZIONE DI ATTIVITÀ, PERDITA DI
INFORMAZIONI AZIENDALI E SIMILI) DERI-
VANTI DAL PRESENTE ACCORDO O DAL-
LUSO O DALLINCAPACITÀ DI UTILIZZARE
I DATI, ANCHE SE ESSI SONO STATI IN-
FORMATI DELLA POSSIBILITÀ DEL VERIFI-
CARSI DI TALI DANNI.
d Vi è fatto divieto di utilizzare i Dati in qual-
siasi forma stampata e pubblicata che
possa essere inserita in prodotti derivati da
distribuire liberamente o da vendere al pub-
blico senza il previo consenso di Ordnance
Survey.
e Siete tenuti ad indennizzare e tenere inden-
ne Ordnance Survey da e contro eventuali
pretese, richieste o azioni, indipendente-
mente dalla natura delle pretese, richieste o
azioni che potrebbero comportare perdite,
costi, pregiudizi, spese o danni (inclusi
danni mortali) derivanti dalluso, dal pos-
sesso, dalla modifica o dallalterazione
autorizzati o non autorizzati dei Dati da
parte vostra.
fLutente finale accetta lobbligo di fornire ad
Ordnance Survey, dietro richiesta, le infor-
mazioni sul contenuto dei prodotti e/o dei
servizi e delle parti derivate dai prodotti con-
cessi in licenza duso che producono.
Introduzione
It
14
Capitolo
01
g In caso di violazione delle condizioni con-
trattuali menzionate in precedenza, siete
considerati responsabili nei confronti di
Ordnance Survey.
8 Disposizioni supplementari che riguar-
dano esclusivamente i Dati della Danimar-
ca
d. Vi è fatto divieto di utilizzare i Dati per creare
mappe allinterno di guide telefoniche o altri
prodotti simili alle guide telefoniche (per
esempio elenchi telefonici) inclusi i prodotti di-
gitali.
9
Disposizioni supplementari che riguar-
dano esclusivamente i Dati della Norvegia
d. Vi è fatto divieto di utilizzare i Dati per creare
mappe generali stampate o digitali che siano
simili ai prodotti nazionali fondamentali della
Norwegian Mapping Authority. (Eventuali pro-
dotti derivati dei Dati della Norvegia dovranno
essere considerati simili ai prodotti basilari
della Norwegian Mapping Authority qualora
tali prodotti derivati abbiano una copertura re-
gionale o nazionale e allo stesso tempo pos-
seggano un contenuto, una scala o un
formato simile ai prodotti nazionali basilari
della Norwegian Mapping Authority.)
10
Disposizioni supplementari che riguar-
dano esclusivamente i Dati della Polonia
Vi è fatto divieto di utilizzare i Dati per creare
mappe stampate.
11
Varie
Il presente documento costituisce lunico Ac-
cordo tra i Licenzianti e Voi riguardo allogget-
to dellaccordo. Non esistono condizioni nel
presente Accordo atte a creare una joint ven-
ture, partnership o un rapporto preponente/
agente tra i Licenzianti e Voi. Le sezioni 2 - 4 e
6 - 11 restano valide dopo la scadenza o la ces-
sazione del presente Accordo. Il presente Ac-
cordo può essere emendato, alterato o
modificato esclusivamente da PIONEER. Non
siete autorizzati a cedere alcuna parte del pre-
sente Accordo senza il previo consenso scritto
di PIONEER. Siete a conoscenza e accettate il
fatto che i Dati possono essere soggetti a re-
strizioni allesportazione ed accettate di osser-
vare tutte le eventuali leggi di esportazione
applicabili. Nel caso in cui qualsiasi disposi-
zione o parte di una disposizione del presente
Accordo fosse ritenuta non valida, illegale o
non applicabile, tale disposizione o parte della
stessa dovrà essere eliminata dal presente Ac-
cordo e le disposizioni restanti rimarranno va-
lide, legali ed applicabili nella massima
misura possibile. Qualsiasi comunicazione in
conformità al presente Accordo dovrà essere
trasmessa per corriere a PIONEER, allatten-
zione dellUfficio Legale.
Informazioni sui dati del
database delle mappe
! Questo database è stato sviluppato e regi-
strato nel mese di maggio 2007. Esso po-
trebbe quindi non essere aggiornato con le
modifiche intervenute nelle strade e nelle
autostrade successivamente a tale data.
! È assolutamente vietato riprodurre e utiliz-
zare una parte qualsiasi o la totalità di que-
sta mappa in qualsiasi forma senza la
previa autorizzazione del titolare del copy-
right.
! Qualora la regolamentazione stradale o le
condizioni del traffico locali non concordi-
no con questi dati, si raccomanda di atte-
nersi alla regolamentazione locale
(segnaletica, indicazioni, ecc.) e alle condi-
zioni (costruzioni, fenomeni atmosferici,
ecc.) presenti.
! I dati sulla regolamentazione del traffico
usati nel database delle mappe si applica-
no esclusivamente ai veicoli passeggeri di
dimensioni standard. È da notare, infatti,
che tale database non contiene i regola-
menti applicabili ai veicoli più grandi , alle
moto e agli altri veicoli non standard.
Introduzione
It
15
Capitolo
01
Introduzione
Copyright
Data Source © 2008 Tele Atlas
© BEV, GZ 1368/2003
©DAV
© IGN France Michelin data © Michelin 2008
© Ordnance Survey of Northern Ireland
© Norwegian Mapping Authority, Public
Roads Administration /
© Mapsolutions
© Swisstopo
Topografische ondergrond Copyright © dienst
voor het kadaster en de openbare registers,
Apeldoorn 2008
© Roskartographia
Il presente prodotto comprende i Dati di
mappa concessi in licenza da Ordnance Sur-
vey con il permesso dello Stationery Office
Controller di Her Majestys. © Crown copyright
e/o diritto per il copyright 2008. Tutti i diritti ri-
servati. Licenza duso numero: 100026920.
© 2008 INCREMENT P CORP. TUTTI I DIRITTI
RISERVATI
Presentazione del manuale
Il presente manuale fornisce importanti infor-
mazioni necessarie per consentire un uso
completo del sistema di navigazione. Una
volta decisa loperazione da eseguire, consul-
tare il Sommario per trovare la relativa pagi-
na. Per il significato dei singoli elementi
visualizzati sullo schermo, consultare la sezio-
ne Informazioni sulla visualizzazione alla fine
del manuale.
Uso del presente manuale
Per motivi di sicurezza è molto importante
comprendere a fondo il sistema di navigazione
prima di usarlo. Assicurarsi in particolare di
leggere la sezione Introduzione, Capitolo 2.
Introduzione
Questo capitolo contiene informazioni da
leggere prima di usare il sistema di naviga-
zione (p.es. Accordo di Licenza, Informazioni
importanti per la sicur ezza e Funzionalità).
Funzionamento di Base
Questo capitolo descrive di tutti i compo-
nenti del sistema di navigazione e le opera-
zioni di base per luso del sistema stesso.
Descrive inoltre le operazioni di base per la
riproduzione dei CD con il sistema di naviga-
zione.
Visualizzazione del menu di navigazione e
della mappa
Questo capitolo descrive come visualizzare
la schermata del menu di navigazione e il
metodo per cambiare la modalità o la scala
della mappa.
Impostazione dellitinerario per raggiungere
la destinazione
Questa sezione descrive i vari metodi di ri-
cerca della destinazione, di modifica delle
attuali condizioni di ricerca dellitinerario,
nonché luso dello stesso durante la guida
assistita.
Introduzione
It
16
Capitolo
01
Modifica delle utilità di navigazione
Questo capitolo descrive le funzioni pratiche
per la navigazione, compreso il modo di or-
ganizzare le informazioni relative ai luoghi
visitati.
Personalizzazione del sistema di navigazio-
ne
Il funzionamento del sistema di navigazione
varia in funzione di diverse impostazioni.
Prima di modificare le impostazioni iniziali
(o predefinite) si raccomanda di leggere la
corrispondente sezione in questo capitolo.
Uso della sorgente AV (unità DVD integrata
e radio integrate)
Questo capitolo descrive luso di DVD-video,
CD, ROM, file DivX e radio.
Uso della sorgente AV (apparecchi AV
Pioneer)
Quando al sistema di navigazione si collega
un apparecchio AV Pioneer, questo può es-
sere controllato attraverso il sistema di navi-
gazione stesso. Questo capitolo illustra luso
della sorgente AV utilizzabile quando al si-
stema è collegato un apparecchio AV
Pioneer.
Personalizzazione delle impostazioni della
sorgente AV
Per luso della sorgente AV sono disponibili
diverse impostazioni audio-visive che con-
sentono di soddisfare appieno i propri gusti
e le proprie esigenze. Questo capitolo spie-
ga come modificare tali impostazioni.
Appendice
Leggere lappendice per un approfondimen-
to sul sistema di navigazione e per informa-
zioni come la disponibilità del servizio post-
vendita. Per informazioni dettagliate sulle
singole voci dei menu, consultare la sezione
Informazioni sulla visualizzazione alla fine
del presente manuale.
Terminologia
Prima di procedere alle sezioni successive si
suggerisce di dedicare qualche minuto alla
lettura delle seguenti informazioni sulle con-
venzioni adottate nel presente manuale. Una
buona conoscenza di queste convenzioni per-
metterà un apprendimento molto più facile
dellimpiego di questo nuovo apparecchio.
! I pulsanti del sistema di navigazione sono
identificati con LETTERE MAIUSCOLE in
GRASSETTO:
esempio:
Pulsante MENU, pulsante MAP.
! Le voci dei menu e i pulsanti del touch-
screen sono indicati tra parentesi quadre
([])eingrassetto:
esempio:
[Destinazione], [Impostazioni].
! Informazioni supplementari, impieghi alter-
nativi e altre note sono presentati in questo
modo:
esempio:
p Dopo aver estratto il disco dallapposito
vano, conservarlo nella relativa custo-
dia.
! I riferimenti sono indicati in questo modo:
esempio:
= Per maggiori informazioni a questo ri-
guardo, vedere Modifica delle condizioni
di calcolo dellitinerario a pagina 63.
Informazioni sulla definizione
della terminologia
Display anteriore e Display
posteriore
Nel presente manuale lo schermo fissato al
corpo dellunità di navigazione è denominato
display anteriore. Qualunque schermo ag-
giuntivo opzionale acquistato per limpiego
congiunto con lunità di navigazione è deno-
minato display posteriore.
Immagine video
Immagine video nel presente manuale indi-
ca immagini in movimento dei DVD-video,
DivX, video iPod o provenienti dallapparec-
chio connesso al sistema con un cavo RCA,
ad esempio un apparecchio AV universale.
Introduzione
It
17
Capitolo
01
Introduzione
Informazioni importanti
per la sicurezza
Prima iniziare a usare il sistema di navigazio-
ne, si raccomanda di leggere e comprendere a
fondo le seguenti informazioni per la sicurez-
za:
p Prima di usare il sistema di navigazione se
ne deve leggere lintero manuale.
p Le funzioni di navigazione del sistema (e
della telecamera di visione posteriore op-
zionale, qualora installata) sono da consi-
derarsi unicamente come forma di un
supporto al conducente per la guida del
veicolo. Esse non devono quindi essere
usate in sostituzione dellattenzione e della
capacità di giudizio e di cautela che il con-
ducente dovrebbe mantenere durante la
guida.
p Il sistema di navigazione (o la telecamera
di visione posteriore opzionale, qualora in-
stallata) non deve essere usato qualora ciò
possa in qualunque modo distrarre latten-
zione del conducente dalla conduzione in
sicurezza del veicolo. È necessario osserva-
re sempre le regole per la guida in sicurez-
za e seguire scrupolosamente la
segnaletica stradale esistente. In caso di
difficoltà nelluso del sistema o nella lettura
dello schermo, per prima cosa arrestare il
veicolo in un luogo sicuro, innestare il
freno di stazionamento e solo allora proce-
dere con le necessarie regolazioni.
p Non si deve mai permettere ad altri dim-
piegare il sistema a meno che non ne ab-
biano letto e compreso le istruzioni per
luso.
p Non si deve mai usare il sistema di naviga-
zione per raggiungere ospedali, stazioni di
polizia o altre destinazioni analoghe in si-
tuazioni demergenza. Chiamare piuttosto
lapposito numero telefonico demergenza.
p Le informazioni sullitinerario e sulla guida
visualizzate da questo apparecchio sono da
intendersi come semplice riferimento. Esse
possono non corrispondere in modo accu-
rato ai percorsi consentiti, alle condizioni
stradali, alle vie a senso unico, alle strade
chiuse o alle restrizioni del traffico più re-
centi.
p Le informazioni di limitazione del traffico e
gli avvisi attualmente in vigore devono sem-
pre avere la precedenza rispetto alla guida
fornita dal sistema di navigazione. Si devo-
no inoltre sempre rispettare le limitazioni
attualmente imposte al traffico, anche qua-
lora il sistema di navigazione fornisca indi-
cazioni contrarie.
p Immettendo incorrettamente lora locale, il
sistema di navigazione potrebbe fornire
istruzioni di itinerario e di navigazione erra-
te.
p Non si deve mai impostare il volume del si-
stema di navigazione a un livello tale da
non poter udire i rumori esterni del traffico
elavvisatore acustico dei veicoli di soccor-
so.
p Per migliorare la sicurezza, il sistema disa-
bilita alcune funzioni quando il veicolo non
è fermo e/o il freno di stazionamento non è
inserito.
p I dati codificati contenuti nel disco del si-
stema di navigazione sono di proprietà in-
tellettuale del relativo fornitore, il quale ne
è responsabile.
p Si raccomanda di mantenere questo ma-
nuale a portata di mano affinché sia pron-
tamente disponibile come riferimento per
le procedure di funzionamento e le infor-
mazioni per la sicurezza.
p È necessario prestare molta attenzione a
tutte le avvertenze riportate nel presente
manuale, nonché osservarne scrupolosa-
mente le istruzioni.
p Non installare lunità di navigazione dove
possa (i) ostruire la visuale del conducente,
(ii) compromettere le prestazioni di qualsia-
si sistema operativo o dispositivo di sicurez-
za del veicolo, compresi gli airbag e i
pulsanti delle luci di emergenza o (iii) com-
promettere la capacità del conducente di
guidare il veicolo in sicurezza.
Introduzione
It
18
Capitolo
01
p Durante la guida si raccomanda di tenere
sempre allacciata la cintura di sicurezza. In
caso dincidente, infatti, le conseguenze
potrebbero divenire considerevolmente più
gravi qualora la cintura non sia stata corret-
tamente allacciata.
p Luso di DVD delle mappe più aggiornati
garantisce una guida a destinazione più
precisa. Presso il proprio rivenditore
Pioneer locale sono disponibili i DVD di ag-
giornamento.
p Durante la guida non si devono mai indos-
sare le cuffie.
AVVERTENZA
Non si deve installare o riparare da il sistema
di navigazione. Linstallazione o la riparazione da
parte di persone prive di addestramento ed espe-
rienza specifica nel settore degli apparecchi elet-
tronici e degli accessori per auto possono
risultare pericolose ed esporre al rischio di scos-
se elettriche o ad altri pericoli.
Note da leggere prima
delluso del sistema
In caso di problemi
Qualora il sistema di navigazione non dovesse
funzionare correttamente, si raccomanda di ri-
volgersi al proprio rivenditore o al più vicino
centro di servizio Pioneer autorizzato.
Sito Internet
Si prega di visitare il seguente sito:
http://www.pioneer.it
! Si suggerisce di registrare il sistema appe-
na acquistato. Le informazioni dettagliate
sul suo acquisto saranno conservate in un
file affinché possano essere daiuto in caso
di denuncia assicurativa per perdita o furto.
! Nel nostro sito Web sono disponibili le in-
formazioni più recenti su Pioneer
Corporation.
Precauzione
PRODOTTO LASER DI CL ASSE 1
Questo prodotto contiene un diodo a laser di
classe superiore a 1. Per garantire ininterrotta-
mente la sicurezza si raccomanda di non ri-
muovere nessun coperchio cercare di
accedere allinterno dellapparecchio. Per qual-
siasi intervento di assistenza ci si deve rivolge-
re a personale qualificato.
Lapparecchio non deve essere eliminato insie-
me ai rifiuti generali domestici. Esiste un siste-
ma di raccolta differenziata per i prodotti
elettronici, predisposto in conformità alla legi-
slazione vigente, che ne richiede un appropria-
to trattamento, recupero e riciclaggio.
Le utenze private dei Paesi membri dellUE,
della Svizzera e della Norvegia possono conse-
gnare gratuitamente i prodotti elettronici usati
ad appositi centri di raccolta o a un rivenditore
(in caso di acquisto di un prodotto simile). Per
i Paesi non citati sopra, è necessario informar-
si presso le autorità locali circa il corretto me-
todo di smaltimento. In questo modo si
assicura che il prodotto smaltito sarà soggetto
ai necessari processi di trattamento, recupero
e riciclaggio, prevenendo così potenziali effetti
nocivi sullambiente e sulla salute umana.
ATTENZIONE
! Evitare che lapparecchio entri in contatto con
i liquidi, in quanto ciò comporta il pericolo di
scosse elettriche. Il contatto con i liquidi può
infatti provocare danni al prodotto stesso, for-
mazione di fumo e surriscaldamento.
! Proteggere lapparecchio dallumidità.
! Quando la batteria è scollegata oppure scari-
ca, la memoria si cancella e dovrà quindi es-
sere riprogrammata.
Introduzione
It
19
Capitolo
01
Introduzione
Informazioni sul prodotto
! Questo sistema di navigazione non opera
correttamente nelle aree extra-europee. La
funzione RDS (Radio Data System) opera
soltanto nelle aree in cui sono presenti sta-
zioni FM che trasmettono segnali RDS.
Anche il servizio RDS-TMC può essere im-
piegato nelle aree in cui sia presente una
stazione che ne trasmette i segnali.
! Il sistema Pioneer CarStereo-Pass è dispo-
nibile solo in Germania.
Informazioni aggiuntive
sulla sicurezza
Interblocco di sicurezza del
freno di stazionamento
Alcune funzioni offerte da questo sistema di
navigazione (come la visione dei DVD-video e
luso di specifici tasti a sfioramento) possono
essere pericolose e/o illecite se usate durante
la guida del veicolo. Per impedire luso di tali
funzioni mentre il veicolo è in movimento, il si-
stema è provvisto di un sistema di interblocco
di sicurezza che rileva lo stato dinnesto del
freno di stazionamento e lo stato di movimen-
to del veicolo. Tentando di usare tali funzioni
durante la guida, esse risultano disabilitate
sino allarresto del veicolo in una posizione si-
cura e allinnesto del freno di stazionamento.
Prima di rilasciare il freno di stazionamento è
necessario tenere premuto il freno a pedale.
AVVERTENZA
! Per evitare il rischio di danni, lesioni personali
e potenziali violazioni della normativa in vigo-
re, questo sistema di navigazione non deve es-
sere utilizzato come schermo video visibile al
conducente.
! In alcuni Paesi la visione di immagini video
su un display installato allinterno di un veico-
lo, anche da persone che non siano il condu-
cente, può essere illegale. Ove tali
regolamentazioni siano in vigore è necessario
osservarle.
! Quando si innesta il freno di stazionamento
per la visione di immagini video o per abilita-
re altre funzioni del sistema di navigazione, è
necessario parcheggiare il veicolo in un luogo
sicuro. In seguito, prima di rilasciare il freno
di stazionamento si deve tenere premuto il
freno a pedale, onde evitare che il veicolo si
possa muovere se parcheggiato in pendenza
o per altri motivi.
ATTENZIONE
Se il cavo degli impulsi di velocità per qualche ra-
gione non è disponibile, si raccomanda di usare
il generatore di impulsi ND-PG1 (venduto separa-
tamente).
Se si tenta la visione di immagini video du-
rante la guida, sullo schermo appare il mes-
saggio VIDEO VIEWING IS NOT AVAILABLE
WHILE DRIVING. Per vedere le immagini
video è quindi necessario arrestare il veicolo
in un luogo sicuro e innestare il freno di stazio-
namento. Prima di rilasciare il freno di stazio-
namento è necessario tenere premuto il freno
a pedale.
Differenza di colore tra giorno
e notte sul display della mappa
Display notturno
Gli esempi riportati in questo manuale si riferi-
scono unicamente al display diurno. Durante
la guida notturna i colori del display possono
differire da quelli qui illustrati.
= Per maggiori informazioni a questo riguar-
do, vedere Modo cartina giorno/notte a
pagina 83.
Introduzione
It
20
Capitolo
01
1 / 1