TEAC T-R610 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
59
ITALIANO
Grazie per aver acquistato un prodotto TEAC. Leggere
attentamente questo manuale per ottenere le migliori
prestazioni da questo apparecchio.
Istruzioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Posizione e funzione dei controlli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Sintonia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Sintonia preset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
RDS (Radio Data System). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
RDS (Ricerca PTY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Regolazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Impostazione della funzione Daily Timer
(temporizzazione giornaliera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Sleep Timer (spegnimento ritardato) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Funzione Dimmer (attenuazione luminosità display) . . . . . . . . 71
Ricerca guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Indice Istruzioni preliminari
Si prega di leggere con attenzione prima dell’utilizzo
< Dato che l’apparecchio può scaldarsi durante il
funzionamento, si deve lasciare intorno ad esso spazio
sufficiente alla dovuta ventilazione.
< Verificare che la tensione della corrente d’alimentazione, il cui
valore è stampato sul pannello posteriore, sia uguale a quella
d’utilizzo. Se ci fossero dubbi in proposito, consultare un
elettricista qualificato.
< Scegliere con cura il luogo dove installare l’apparecchio,
evitando che sia esposto alla luce solare diretta o troppo
vicino ad una sorgente di calore. Evitare anche luoghi soggetti
a vibrazioni, sbalzi di temperatura o condizioni eccessive di
polvere od umidità.
< Se possibile, non collocare l’apparecchio sopra il
sintoamplificatore, ma di fianco.
< Non aprire il mobiletto, per non danneggiare i circuiti interni o
provocare fenomeni di folgorazione. Se un oggetto estraneo
dovesse penetrare nell’apparecchio, rivolgersi al proprio
rivenditore.
< Dovendo staccare il cavo d’alimentazione dalla presa di rete,
non tirare direttamente il cavo ma afferrarlo per la spina.
< Per la pulizia dell’apparecchio non usare solventi chimici, che
potrebbero danneggiare la finitura esterna. Basta passare un
panno morbido, asciutto.
< Conservare questo Manuale d’istruzioni in un luogo sicuro, in
vista di futuri possibili utilizzi.
Memoria di backup
Se l’apparecchio rimane senza alimentazione per 14 giorni o
più, verranno cancellate tutte le regolazioni memorizzate
(emittenti preselezionate, predisposizioni del timer, eccetera).
Dopo aver inserito il cavo d’alimentazione nella presa di rete
dovranno passare più di 3 giorni prima che venga accumulata
l’elettricità sufficiente ad attivare la memoria di backup.
Volendo azzerare manualmente tutte le regolazioni
memorizzate, ripristinando i valori originali predisposti in
fabbrica, basta premere l’interruttore RESET.
Smaltimento di apparecchi usati
1. Quando questo simbolo con il bidone
della spazzatura attraversato da una
croce viene apposto su un prodotto
significa che questo è conforme alle
direttive Europe 2002/96/EC.
2. Tutti i prodotti elettrici ed elettronici devono essere smaltiti
separatamente dagli altri tramite canali specifici indicati
dalle autorità Comunali locali.
3. Per ottenere le necessarie informazioni relative allo
smaltimento dei Vostri apparecchi elettrici usati Vi invitiamo
a contattare gli uffici Comunali a ciò preposti od il
Rivenditore ove avete appena acquistato questo prodotto.
ATTENZIONE
< Non esporre questo apparecchio a schizzi nè permettere
che vi entrino acqua o altri liquidi.
< Non mettere vasi o altri contenitori di liquidi sopra
l'apparecchio.
< Utilizzare questo apparecchio solo in spazi aperti. Non
metterlo in funzione se si trova all'interno di mobili chiusi
ove non possa circolare liberamente l'aria
< Nella posizione di STAND-BY e di OFF il consumo di
corrente di questo apparecchio è del tutto irrisorio.
< L'apparecchio deve essere posizionato nei pressi della presa
di corrente in modo che Vi sia sempre facile raggiungere il
cavo di alimentazione.
< Apparecchi appartenenti alla Classe ! devono essere sempre
collegati a prese di corrente dotate di messa a terra.
60
ATTENZIONE:
< Prima di eseguire i collegamenti, spegnete tutti gli
apparecchi.
< Leggete le istruzioni relative a ciascun componente che
intendete utilizzare con questa unità.
< Accertatevi quindi di inserire saldamente nella presa di rete
le relative spine. Al fine di prevenire ronzii e rumore, evitate
di raggruppare i cavi dei segnali di interconnessione con
quello di alimentazione CA ovvero con i cavi degli
altoparlanti.
Collegamenti
T-R610
C
D
E
F
A
B
Antenna FM interna
Collegare l’antenna FM a filo alla presa FM 75, stendere il
filo e sintonizzare l’apparecchio sulla propria emittente
preferita (vedi pagina 63). Installare l’antenna a parete o sul
telaio di una finestra e spostarla fino a trovare la posizione
che consente la migliore ricezione: fissare allora l’antenna in
quel punto con puntine da disegno, chiodini o qualcosa di
simile.
A
Antenna FM esterna
Nelle zone in cui i segnali FM arrivano deboli, sarà necessario
installare un’antenna FM esterna. Di solito, dovrebbe essere
sufficiente un’antenna a 3 elementi; quando però si vive un
una località nella quale i segnali FM sono particolarmente
deboli, sarà opportuno scegliere un’antenna a 5 o più
elementi.
< Quando si utilizza un’antenna esterna, ricordarsi di staccare
l’antenna FM interna.
Amplificatore (A-R610)
ITALIANO
61
Presa LINE OUT
Questa presa, da cui escono segnali audio analogici a 2-
canali, va collegata alla presa d’ingresso TUNER
dell’amplificatore (A-R610), tramite un cavo RCA.
Eseguite i collegamenti nel seguente modo:
spinotto bianco
q presa bianca (L: canale sinistro)
spinotto rosso
q presa rossa (R: canale destro)
Presa REMOTE CONTROL
Avendo a disposizione un TEAC A-R610, si potranno
effettuare utili operazioni di controllo del sistema:
Quando si vuole sintonizzare un’emittente radio, il selettore
INPUT dell’amplificatore A-R610 si predispone
automaticamente su “TUNER”.
Può utilizzare il RC-592B, un telecomando universale in
dotazione all'amplificatore A-R610, per controllare il T-R610.
Collegare la presa REMOTE CONTROL del sintonizzatore alla
presa REMOTE CONTROL (A o B) di un apparecchio A-R610
tramite il cavetto del telecomando in dotazione
all’amplificatore.
Nota:
Il T-R610 non è fornito di un proprio telecomando.
RESET
Nei seguenti casi, i tasti potrebbero funzionare in modo
improprio:
quando il sistema ha subito danni dovuti a sovratensioni.
quando l’alimentazione è instabile o disturbata.
In tali condizioni, premere leggermente l’interruttore RESET
una o due volte con una matita o una penna a sfera.
Tutte le regolazioni memorizzate (emittenti preselezionate,
predisposizioni del timer, eccetera) verranno così cancellate.
Cavo d’alimentazione
Dopo aver eseguito tutti i collegamenti necessari, inserire la
spina del cavo d’alimentazione in una presa di corrente.
Accertarsi che il cavo d’alimentazione venga inserito in una
presa che eroghi la corretta tensione.
Per inserire od estrarre il cavo d’alimentazione afferrarlo
sempre per la spina.
F
E
D
C
Nota:
Anche quando si usa un’antenna AM esterna, non è
consigliabile scollegare l’antenna AM interna a telaio.
Antenna AM a telaio interna
L’antenna a telaio AM di elevate prestazioni, compresa nella
fornitura di quest’apparecchio, garantisce un’ottima
ricezione in quasi tutte le località.
Affinché l’antenna a telaio possa rimanere diritta, inserire la
parte sporgente nell’incavo praticato nella base.
Collegare i cavi dell’antenna a telaio agli appositi terminali
AM del sintonizzatore.
Appoggiare l’antenna su uno scaffale oppure fissarla al
telaio di una finestra, od altro, scegliendo la direzione che
garantisce la migliore ricezione. Installare l’antenna lontano
quanto possibile da altri conduttori d’elettricità (cavi
d’alimentazione, cavetti dei diffusori, cavi di collegamento, e
simili).
< Se l’antenna AM fornita non garantisce una buona ricezione
(spesso perché si trova troppo lontano dal trasmettitore,
oppure in un edifico di cemento, od altro), potrebbe essere
necessario installare un’antenna AM esterna.
Si può acquistare un’antenna AM di buona qualità oppure,
se non fosse disponibile, si può usare un filo isolato lungo
più di 5 metri e collegarne un’estremità, dopo averla privata
del rivestimento, all’apposito terminale, come qui illustrato.
Il filo dell’antenna dovrà essere steso all’esterno, oppure
all’interno vicino a una finestra. Per migliorare la qualità
della ricezione, collegare il terminale GND ad una presa di
terra affidabile.
B
62
Posizione e funzione dei controlli
OWER (STANDBY/ON)
Premere questo tasto per accendere l’apparecchio o
commutarlo in standby.
Quando l’apparecchio è in condizione di attesa, l’indicatore
Standby rimane acceso. Quando l’apparecchio entra in
funzione, l’indicatore Standby si spegne.
SLEEP
Questo tasto permette di regolare il temporizzatore per lo
spegnimento ritardato del sintonizzatore.
TIMER
Questo tasto attiva o disattiva il funzionamento del timer.
Display
PRESET CALL
Questi tasti sono utilizati per selezionare emittenti
memorizzate.
Quando si attiva la funzione PTY, questi tasti sarrano utilizati
per selezionare un tipo di programma.
TUNING
Questi tasti sono utilizati per sintonizzare emittenti
radiofoniche.
BAND
Questo tasto seleziona la gamma di frequenza FM oppure
AM.
MEMORY
Questo tasto memorizza i canali preset.
FM MODE
IQuando il sintonizzatore è commutato nel modo FM,
premere questo tasto per scegliere l’ascolto stereo o mono.
ENTER
Premere questo tasto per confermare la scelta effettuata.
J
I
H
G
F
E
D
C
B
A
A B C D E F
GHO N
M
L K J I
FILE
Questo tasto assegna un nome alle emittenti preselezionate.
DIMMER
Questo tasto permette di diminuire la luminosità del display.
TIME ADJUST
Questo tasto permette di regolare l’ora esatta.
DAILY
Questo tasto predispone l’orario di attivazione del timer
RDS MODE
Questo tasto attiva la funzione RDS.
Display
O
N
M
L
K
Si illumina quando il Sleep Timer (spegnimento ritardato) è
attivato.
Visualizza i dati RDS, lo stato del timer, etc.
Si ilumina quando la funzione RDS è attivata.
Si ilumina quando l'apparecchio viene messo in sintonia su
una emittente.
Si ilumina quando l'apparecchio viene messo in sintonia su
una emittente FM stereo.
Lampeggia nel premere il tasto MEMORY.
Pottete selezionare un canale preset per memorizzarvi una
emittente sintonizzata mentre questo indicatore sta
lampeggiando.
Visualizza la forza di segnale della emittente sintonizzata.
Visualizza i numeri di preselezioni.
Visualizza l'orologio digital o le frequenze.
Si ilumina quando il timer è attivato.
j
i
h
g
f
e
d
c
b
a
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
a b dc e f
g
h
j
i
Quando l’interruttore STANDBY/ON si trova in posizione
STANDBY, l’apparecchio assorbe dalla presa CA potenza
nominale di non utilizzo.
ITALIANO
63
Sintonia
Premere il tasto STANDBY/ON per accendere
l’apparecchio.
1
1 2
3
< Quando il T-R610 è collegato all’A-R610 con il cavetto del
telecomando, entrambi gli apparecchi possono essere accesi o
commutati in standby premendo il tasto STANDBY/ON dell’A-
R610.
Selezionare la gamma di frequenza AM o FM, con il
tasto BAND.
2
Selezionate la stazione che desiderate ascoltare
(selezione automatica).
3
Selezione di stazioni non automaticamente sintonizzabili
(selezione manuale)
Quando si preme brevemente il tasto TUNING ( o °), la
frequenza si sposta di un intervallo prefissato.
Premendo invece in continuità il tasto TUNING (
o °), la
scansione della frequenza prosegue fino a trovare l’emittente
desiderata.
Tenere abbassato il tasto TUNING (
o °) finché la
frequenza visualizzata comincia a cambiare. Quando
un’emittente viene sintonizzata, il processo si ferma
automaticamente.
< Per interrompere il processo di selezione automatica, premere
il tasto TUNING (
o °).
Stereo:
Le trasmissioni FM stereo si ascoltano in stereofonia (sul
display è acceso l’indicatore “STEREO”.
Mono:
Quando i segnali FM stereo risultano troppo deboli, è
opportuno scegliere quest’opzione. La ricezione diventerà
ovviamente monoaurale, riducendo però i rumori
indesiderati.
Tasto FM MODE
Permette di commutare alternativamente fra l’ascolto Stereo e
Mono.
64
Sintonia preset
Per memorizzare altre emittenti, ripetere i passi - .
< Se capita di memorizzare una nuova emittente su un canale
che ne conteneva già un’altra, quest’ultima verrà cancellata
per sovrascrittura.
< Le emittenti preselezionate non si possono cancellare.
41
TUNINGPRESET CALL
BANDMEMORY
Si possono preselezionare fino a 30 emittenti per ciascuna delle
gamme FM e AM.
Preselezione/memorizzazione automatica
Scegliere la gamma di frequenza AM o FM, con il tasto
BAND.
1
Premere il tasto MEMORY per 1,5 secondi.
2
Verranno memorizzate automaticamente fino a 30 emittenti,
fra quelle che godono delle migliori condizioni locali di
ricezione.
< Nella gamma FM, l’apparecchio effettua una doppia
scansione delle frequenze di ogni emittente e memorizza
quella che permette una migliore ricezione.
Preselezione/memorizzazione manuale
Sintonizzare l’emittente che si desidera ascoltare (vedi
passi - a pagina 63).
Premere per un istante il tasto MEMORY.
2
41
1
Mentre l’indicatore “MEMORY” sta lampeggiando, con i
tasti PRESET CALL (
b o 5) selezionare un canale preset
per memorizzarvi l’emittente.
3
Per quest’operazione si possono anche usare i tasti numerici
del telecomando in dotazione all'amplificatore A-R610.
Esempio, per selezionare il canale 25, premere il tasto TUNER,
e poi i tasti “2” e “5”.
Per selezionare numeri minori di 10, premere “0” e poi il
numero. Esempio:, per selezionare il numero 5, premere “0”
e “5”. (In alternativa, si può premere solo il tasto “5” e poi
aspettare qualche secondo)
Premere il tasto MEMORY.
Oppure non toccare nessun comando per 8 secondi.
L’emittente viene memorizzata e l’indicatore “MEMORY”
scompare dal display.
4
Si può anche utilizzare le chiave numeriche sull'unità di
comando a distanza per scegliere una preselezionale.
Per sintonizzare emittenti preselezionate
Selezionare la gamma di frequenza AM o FM, con il
tasto BAND.
1
Premere ripetutamente PRESET CALL (b o 5) fino a
trovare l’emittente desiderata.
2
ITALIANO
65
Premere ancora il tasto MEMORY mentre l’indicatore
“MEMORY” sta lampeggiando.
In alternativa non toccare nessun comando per 8 secondi.
Il nome assegnato viene così memorizzato.
6
Selezionare un canale.
1
Sul display compare l’indicazione “
----
”, nella quale il primo
-
” lampeggia.
Scegliere un carattere, con i tasti TUNING (/°).
3
Sono disponibili i caratteri:
Diventa lampeggiante l’indicazione “
-
” successivo.
Per il nome di ciascun’emittente si possono usare fino a 4
caratteri.
Per impostare tutti i caratteri, ripetere i passi e .
Premere il tasto MEMORY.
5
43
Assegnazione del nome alle emittenti preset
Si può assegnare un nome alle emittenti preset.
2 4 6
5
1
31
Premere il tasto ENTER.
4
Premere il tasto FILE.
2
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
(spazio)
66
RDS (Radio Data System)
Radio Data System (RDS) è un servizio radiofonico che permette
alle emittenti di trasmettere informazioni supplementari insieme
alla normale programmazione.
I segnali RDS si possono ricevere solo in Europa, nella
gamma FM.
Sintonizzare un’emittente FM (come descritto nei passi
- a pagina 63).
Premere il tasto RDS MODE.
Ogni volta che si preme brevemente il tasto RDS MODE,
vengono visualizzate le varie opzioni del sistema, nel seguente
ordine:
PS (Programme Service name)
Quando si seleziona PS, lampeggia per 4 secondi l’indicatore
“PS”, poi vengono visualizzati i dati PS o il nome
dell’emittente. In assenza di dati PS, sul display comparirà la
frequenza.
PTY (Programme Type)
Quando si seleziona PTY, lampeggia per 4 secondi
l’indicatore “PTY”, poi viene visualizzato il tipo del
programma.
RT (Radio Text)
Quando si seleziona RT, lampeggia per 4 secondi l’indicatore
“RT”, poi vengono visualizzate le ultime notizie
dell’emittente sintonizzata (64 simboli al massimo).
TA (Traffic Announcement)
Quando si seleziona TA, lampeggia per 4 secondi
l’indicatore “TA”, poi il sistema cerca un’emittente che
trasmetta informazioni sul traffico.
< Quando l’emittente trovata smette di trasmettere
informazioni sul traffico, il sistema ne cerca subito un’altra, e
così via.
In assenza di dati PTY/RT, il sistema commuta
automaticamente sull’opzione PS.
2
31
1
Quando l’amplificatore A-R610 e il sintonizzatore T-R610
sono collegati tramite il cavetto del telecomando
Nell’opzione TA, per selezionare un’altra sorgente si può
ruotare il selettore INPUT dell’amplificatore A-R610.
Quando è stata trovata un’emittente che trasmette
informazioni sul traffico, il selettore INPUT dell’A-R610
commuta automaticamente su “TUNER”. Se poi l’emittente
interrompe la trasmissione di quelle informazioni, il selettore
torna automaticamente sulla sorgente selezionata in
precedenza.
CT (Clock Time)
Visualizza l'ora che una stazione trasmette.
Quando va in modo CT, l'indicatore “CT” lampeggia per 4
secondi e poi viene visualizzata l'ora.
Premere e tenere premuto il tasto RDA MODE per 10
secondi per attivare/disattivare la funzione CT.
< La regolazione dell’ora verrà automaticamente modificata in
base ai dati CT.
Quando è sintonizzata un’emittente con RDS che trasmette
dati CT non esatti, la regolazione dell’ora potrebbe risultare
errata, alterando così il funzionamento delle operazione
temporizzate.
ITALIANO
67
NEWS : annunci brevi, eventi, interviste, resoconti,
cronache dal vivo.
AFFAIRS : proposte che comprendono annunci diversi dalle
notizie, documenti, discussioni, analisi e così via
INFO : informazioni giornaliere o di utilità quali previsioni
meteo, consigli ai consumatori, assistenza medica,
eccetera
SPORT : servizi dedicati a tutti gli sport
EDUCATE : informazioni didattiche e culturali
DRAMA : concerti di ogni tipo e adattamenti teatrali a
puntate
CULTURE : tutti gli aspetti della cultura nazionale o locale,
comprese funzioni religiose, filosofia, sociologia,
teatro, eccetera
SCIENCE : programmi sulle scienze naturali e sulla tecnologia
VARIED : programmi per il grande pubblico, come quiz,
intrattenimento, interviste, commedie, satira,
eccetera.
POP M : programmi di musica commerciale e popolare, hit
parade di dischi, eccetera
ROCK M. : musica moderna, di solito composta ed eseguita da
giovani musicisti
MORM : musica pop, con brani che durano in genere meno
di 5 minuti
LIGHT M : musica classica, strumentale, corale, e musica
leggera preferita dai non professionisti
CLASSICS : orchestre che eseguono opere liriche, musica
sinfonica, da camera, eccetera
OTHER M : generi musicali diversi (Rhythm & Blues, Reggae,
eccetera)
WEATHER :
condizioni e previsioni del tempo.
FINANCE :
resoconti finanziari, commerciali, quotazioni dei
cambi
.
CHILDREN :
programmi per i bambini.
SOCIAL-A :
programmi di argomento sociologico.
RELIGION :
programmi di argomento religioso.
PHONE-IN :
programmi nei quali il pubblico può intervenire
telefonicamente
.
TRAVEL :
esoconti di viaggio.
HOBBIES :
programmi sulle attività ricreative.
JAZZ : musica jazz.
COUNTRY :
musica country.
NATION-M :
musica caratteristica delle varie nazioni.
OLDIES :
canzoni dei cosiddetti “tempi d’oro” della musica
pop
.
FOLK-M :
musica folcloristica.
DOCUMENT :
documentari.
TEST
ALARM : programma riservato alle comunicazioni riguardanti
situazioni d’emergenza o disastri naturali
Inizia l’operazione di ricerca.
< Quando il programma scelto è stato trovato, la ricerca si
ferma e viene visualizzato il tipo del programma.
< Se la ricerca PTY non riesce a trovare il tipo di programma
scelto, l’operazione para e viene ripristinata la frequenza
iniziale.
< Per fermare l’operazione di ricerca, premere il tasto RDS
MODE.
RDS (Ricerca PTY)
Questa funzione permette di ricercare una data emittente.
Selezionare la gamma FM premendo il tasto BAND.
1
Premere il tasto RDS MODE per più di 1,5 secondi.
2
Sul display lampeggia l’indicatore “SEARCH”.
Selezionare un programma PTY utilizzando i tasti
PRESET CALL (
b/5).
3
You can select from 31 kinds.
2 1
43
Premere il tasto TUNING ( o °).
4
68
Sul display lampeggia le ore.
< Si può regolare l’orologio anche quando l’apparecchio è
commutato in standby.
< L’orologio utilizza il formato a 24 ore.
Entro 8 secondi, impostare le ore correnti utilizzando i
tasti TUNING (
/°).
2
Entro 8 secondi, premere il tasto ENTER.
3
Impostare i minuti correnti utilizzando i tasti TUNING
(
/°).
4
L’orologio comincia a funzionare partendo da 00 secondi.
Regolazione dell’orologio
Premere il tasto TIME ADJUST.
1
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
Sul display lampeggia adesso i minuti.
Premere il tasto ENTER.
5
TUNING
ENTERTIME ADJUST
ITALIANO
69
Prima di impostare il timer, regolare esattamente l’orologio.
Premere il tasto DAILY.
1
Lampeggia adesso il valore dei “minuti”.
Viene visualizzata la scritta “OFF TIME”, e lampeggia di nuovo
il valore delle “ore”.
Viene visualizzata la scritta “ON TIME”, ed il valore delle
“ore” lampeggia.
Impostazione della funzione Daily Timer (temporizzazione giornaliera) 1
Impostare le ore de spegnimento utilizzando i tasti
TUNING (
/°) e poi premere il tasto ENTER.
4
TUNINGTIMER
ENTERDAILY
Quando l’amplificatore A-R610 e il sintonizzatore T-R610 sono
collegati tramite il cavetto del telecomando, il timer accende e
spegne entrambi gli apparecchi simultaneamente ai tiempi
specificati ogni giorno.
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
Impostare i minuti de accensione utilizzando i tasti
TUNING (
/°) e poi premere il tasto ENTER.
3
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
Impostare le ore de accensione utilizzando i tasti
TUNING (
/°) e poi premere il tasto ENTER.
2
70
Impostazione della funzione Daily Timer (temporizzazione giornaliera) 2
Impostare i minuti de spegnimento utilizzando i tasti
TUNING (
/°) e poi premere il tasto ENTER.
5
Selezionare una sorgente sonora utilizzando i tasti
TUNING (
/°) e poi premere il tasto ENTER.
6
Ogni volta i tasti TUNING (/°) ono premuti, la selezione
cambia come segue.
< È inutile selezionare “CD”, “TAPE” o “TUNER-R” se il suo
lettore CD/cassetta, che è collegato al A-R610, non è
equipaggiato per la registrazione/riproduzione controllata da
timer.
CD TAPE TUNER R(ecording) TUNER
L’operazione è conclusa: tutti gli apparecchi collegati tramite il
cavetto del telecomando si accenderanno e spegneranno,
ogni giorno, negli orari predefiniti.
Quando il timer non viene utilizzato, premere il tasto
TIMER per disattivarlo. (Scompare allora dal display
l’indicatore del timer.)
Per riattivare il temporizzatore, premere ancora il tasto TIMER.
Preliminari all’azionamento temporizzato del
sintonizzatore.
Regolare il volume dell’amplificatore, sintonizzare
un’emittente station, e così via.
8
L’impostazione del timer è così conclusa e viene memorizzata.
Premere il tasto TIMER.
7
Sul display si accende l’indicatore del timer.
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
Premere il tasto STANDBY/ON dell’amplificatore A-R610
per commutare in standby gli apparecchi interessati.
9
71
ITALIANO
Sleep Timer (spegnimento ritardato)
L’alimentazione può essere tolta dopo un intervallo predefinito.
Premere ripetutamente il tasto SLEEP finché compare sul display
l’intervallo desiderato.
Quando l’amplificatore A-R610 e il sintonizzatore T-R610 sono
collegati tramite il cavetto del telecomando, lo Sleep Timer
spegne entrambi gli apparecchi simultaneamente dopo un
tempo programmato.
SLEEP 90 (80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10)
L’alimentazione verrà tolta dopo 90 (80, 70, 60, 50, 40, 30,
20 o 10) minuti.
Al normale display
La funzione Sleep Timer è disattivata.
< Volendo controllare quanto tempo manca allo spegnimento,
premere una volta il tasto SLEEP. Il tempo restante verrà
visualizzato per 2,5 secondi, poi verrà ripristinato il normale
display.
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
< Questa funzione viene annullata quando si toglie
l’alimentazione.
Funzione Dimmer (attenuazione luminosità display)
Il tasto DIMMER attenua la luminosità del display.
Premendo il tasto una seconda volta si ripristina la luminosità
originale.
Nell’eventualità di un comportamento difettoso di
quest’apparecchio, prima di rivolgersi al rivenditore dove è stato
acquistato oppure a un Centro assistenza TEAC, verificare se il
difetto compare nell’elenco che segue e provare a risolverlo
come consigliato.
Non arriva la corrente
e Verificare che la spina del cavo d’alimentazione sia inserita a
fondo nella presa di rete. Per verificare se c’è corrente nella
presa di rete, provare ad inserirvi un altro apparecchio, come
un ventilatore o un phon.
Assenza totale di suono
e Verificare i collegamenti all’amplificatore.
e Verificare il funzionamento dell’amplificatore.
Impossibile ascoltare un’emittente radio, oppure il segnale
è troppo debole.
e Verificare che l’antenna sia correttamente collegata.
e Sintonizzare l’emittente in modo corretto.
e Spostare l’antenna in una nuova posizione che garantisca
una migliore ricezione.
e Può darsi che sia necessaria un’antenna esterna.
Suono disturbato.
e Installare l’antenna il più lontano possibile dal televisore o
dal lettore di CD.
e Se, vicino al sintonizzatore, fossero in funzione un televisore
un lettore di CD, spegnerli.
Si riceve un segnale mono anche se la trasmissione è
stereofonica.
e Premere il tasto FM MODE.
Se non si riuscisse a ripristinare il normale funzionamento,
provare a staccare il cavo d’alimentazione dalla presa di
rete, e poi inserirlo di nuovo.
Manutenzione
Se la superficie esterna si sporcasse, strofinarla con un panno
soffice, inumidito con una blanda soluzione di sapone.
Accertarsi poi di togliere tutto il liquido in eccesso. Non usare
mai solventi, benzina oppure alcool perché potrebbero
danneggiare la finitura superficiale.
Ricerca guasti Dati tecnici
72
Sezione del sintonizzatore FM
Gamma sintonizzazione
87,5 MHz - 108,0 MHz (passi da 50 kHz)
Sensibilità utilizzabile (IHF). . . . . . . . . . . . . . . . . Mono: 10 dBf
Sensibilità di smorzamento 50 dB . . . . . . . . . . . Mono: 17 dBf
Stereo: 33 dBf
Selettività canali alternati (98 MHz ± 400 kHz). . . . . . . . 65 dB
Rapporto risposta immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 dB
Risposta in frequenza . . . . . . . 20 Hz - 15 kHz (+0,5 dB/–3 dB)
Rapporto cattura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 dB (a 98 MHz)
Distorsione (a 65 dBf, 98 MHz) . . . . . . . . . . . . . Mono: 0.1 %
Stereo: 0.3 %
Rapporto segnale/rumore (at 65 dBf, 1 kHz). . . . Mono: 70 dB
Stereo: 65 dB
Rapporto soppressione AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 dB
Separazione Stereo (1 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 dB
Uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 mV/2,2 k ohm
Sezione del sintonizzatore AM
Gamma sintonizzazione. 522 kHz - 1.620 kHz (passi da 9 kHz)
Sensibilità utilizzabile . . 55 dB/m (562 µV/m, antenna a teraio)
Selettività. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55dB (a 9 kHz)
Rapporto risposta immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 dB
Rapporto rispesta IF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 dB
Distorsione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 % (a 85 dB/m)
Rapporto segnale/rumore . . . . . . . . . . . . . . 40 dB (a 85 dB/m)
Uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 mV/2,2 k ohm
Generalità
Alimentazione . . . . . . . . . A corrente alternata a 230 V, 50 Hz
Consumo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 W
Dimensioni (largh. x alt. x prof.) . . . . . . . . 435 x 87 x 294 mm
Peso (netto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,9 kg
Accessori in dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cavo RCA x 1
Cavo del telecomando x 1
Antenna circolare AM x 1
Antenna FM x 1
L’aspetto e le caratteristiche sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Il peso e le dimensioni sono approssimati.
Le illustrazioni possono lievemente differire dai modelli di
produzione.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

TEAC T-R610 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario