Zodiac Vortex OV 3300 Guida utente

Tipo
Guida utente
No ce d’installa on et d’u lisa on - Français
Robot électrique
Instruc ons originales
H0491600_REVE - 2018/01 - EC11--
More documents on:
www.zodiac.com
Vortex™
FR
Instruc ons for installa on and use - English
Electric cleaner
Transla on of the original instruc ons in french
EN
Manual de instalação e u lização - Português
Robot elétrico
Tradução das instruções originais em francés
IT
Manuale di installazione e di uso - Italiano
Robot ele rico
Traduzione delle istruzioni originali in francese
PT
Manual de instalación y de uso - Español
Robot eléctrico
Traducción de las instrucciones originales en francés
ES
Montage- und Gebrauchsanleitung - Deutsch
Elektrischer Reiniger
Übersetzung der französischen Originalanleitung
DE
Installa e- en gebruikshandleiding - Nederlands
Elektrische robot
Vertaling van de originele Franse instruc es
NL
1
AVVERTENZE
AVVERTENZE GENERALI
Il mancato rispe o delle avvertenze potrebbe causare danni all’a rezzatura della piscina o comportare ferite gravi, se non addiri ura il decesso.
Solo personale qualifi cato nei se ori tecnici interessa (ele rico, idraulico o della refrigerazione) è abilitato ad eseguire questa procedura. Il
tecnico qualifi cato che interviene sull’apparecchio deve u lizzare/indossare un disposi vo di protezione individuale (quali occhiali di sicurezza,
guan di protezione, ecc.) per ridurre il rischio di lesioni che potrebbero verifi carsi durante l’intervento sull’apparecchio.
Prima di qualsiasi intervento sul disposi vo, accertarsi che non sia collegato alla rete ele rica e che nessuno abbia accesso all’apparecchio.
Lapparecchio è des nato all’u lizzo esclusivo per le piscine e le spa, non deve essere u lizzato per scopi diversi da quelli per i quali è stato
proge ato.
È importante che l’apparecchio sia maneggiato da personale competente e idoneo (fi sicamente e mentalmente) che sia a conoscenza delle
istruzioni d’uso. Qualsiasi sogge o non rispondente a ques criteri non deve avvicinarsi all’apparecchio per non esporsi ad elemen pericolosi.
Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
L’installazione dell’apparecchio deve essere eseguita conformemente alle istruzioni del produ ore e nel rispe o delle norma ve locali in vigore.
L’installatore è responsabile dell’installazione dell’apparecchio e del rispe o delle norma ve nazionali vigen in materia di installazione. In alcun
caso il fabbricante potrà essere ritenuto responsabile in caso di mancato rispe o delle norme d’installazione locali vigen .
Per operazioni di manutenzione diverse da quelle semplici descri e nel presente manuale che possono essere realizzate dall’u lizzatore, è
necessario rivolgersi a un tecnico specializzato.
Un’installazione /o un u lizzo erra possono comportare danni materiali o corporali gravi (che possono causare il decesso).
Il materiale, anche se spedito in porto franco, viaggia a rischio e pericolo del des natario. Quest’ul mo, in caso di constatazione di danni
riconducibili al trasportatore, deve apporre la dicitura “acce ato con riserva” sulla dis nta di trasporto (seguita da conferma entro 48 ore per
le era raccomandata al trasportatore). In caso di apparecchio contenente uido refrigerante, se è stato ribaltato, formulare delle riserve per
iscri o al trasportatore.
In caso di malfunzionamento dell’apparecchio: non cercare di riparare l’apparecchio da soli e conta are un tecnico qualifi cato.
Fare riferimento alle condizioni di garanzia per conoscere i valori di equilibrio dell’acqua ammessi per il funzionamento dell’apparecchio.
La disa vazione, l’eliminazione o l’aggiramento di uno degli elemen di sicurezza dell’apparecchio annulla automa camente la garanzia al pari
dell’u lizzo di pezzi di ricambio di un terzo non autorizzato.
Non spruzzare inse cida o altro prodo o chimico (infi ammabile o non infi ammabile) in direzione dell’apparecchio, potrebbe deteriorare la
scocca e causare un incendio.
Gli apparecchi Zodiac® quali pompe di calore, pompe di fi ltrazione, fi ltri sono compa bili con tu i sistemi di tra amento dell’acqua per piscine.
Non toccare la ventola e/o le par in movimento inserire un’asta o le dita in prossimità delle par in movimento quando il disposi vo è in
funzione. Le par in movimento possono causare gravi lesioni, incluso il decesso.
AVVERTENZE LEGATE AGLI APPARECCHI ELETTRICI
Lalimentazione ele rica dell’apparecchio deve essere prote a da un disposi vo di protezione a corrente diff erenziale residua di 30 mA dedicato,
conformemente alle norme vigen nel paese di installazione.
Non u lizzare prolunghe per collegare l’apparecchio, collegarlo dire amente a una presa a muro ada a.
Prima di qualunque operazione verifi care che:
- La tensione indicata sulla targhe a segnale ca dell’apparecchio corrisponde a quella della rete ele rica,
- La rete ele rica è ada a all’uso dell’apparecchio e dispone di una presa di terra,
- la scheda di alimentazione (se presente) si ada alla presa di corrente.
In caso di funzionamento anomalo, o se l’apparecchio emana degli odori, spegnerlo immediatamente, staccare la corrente e conta are un
tecnico.
Prima di procedere alla manutenzione dell’apparecchio controllare che sia fuori tensione e scollegato dall’alimentazione ele rica.
Non scollegare e ricollegare l’apparecchio quando è in funzione.
Non  rare il cavo di alimentazione per scollegarlo.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, va tassa vamente sos tuito dal produ ore, da un tecnico incaricato della manutenzione o da un
sogge o qualifi cato, per garan re la sicurezza.
Non eff e uare operazioni di manutenzione dell’apparecchio con le mani bagnate o se l’apparecchio è bagnato.
Pulire la morse era o la presa di alimentazione prima del collegamento.
Per tu gli elemen o so oinsiemi che contengono una pila: non ricaricare la pila, non smontarla, non ge arla nel fuoco. Non esporla a
temperature elevate o alla luce dire a del sole.
In caso di tempo burrascoso, scollegare l’apparecchio per evitare che sia danneggiato da un fulmine.
Non immergere l’apparecchio in acqua (ecce o i robot per la pulizia) o nel fango.
CARATTERISTICHE TECNICHE "Robot pulitori per piscina"
Il robot deve funzionare nell'acqua della piscina che abbia una temperatura compresa tra 15°C e 35°C.
Per evitare danni corporali o materiali dovu al robot pulitore, non u lizzare il robot fuori dell'acqua.
Per evitare danni corporali, è vietato fare il bagno quando il robot si trova nella piscina.
Non u lizzare il robot se si e e ua una clorazione d'urto della piscina.
Non lasciare il robot incustodito per un periodo prolungato.
AVVISO RIGUARDANTE L'USO DEL ROBOT IN UNA PISCINA CON RIVESTIMENTO VINILICO:
Prima di installare il nuovo robot pulitore, ispezionare a entamente il rives mento della piscina. Se il liner è sgretolato in alcuni pun , o se si
notano ghiaia, pieghe, radici o corrosione dovuta al metallo sul lato inferiore del liner, o se il supporto (fondo e pare ) è danneggiato, non installare
il robot prima di aver proceduto ad eff e uare le riparazioni necessarie o aver fa o sos tuire il liner da personale qualifi cato. Il produ ore non
potrà in alcun caso essere ritenuto responsabile dei danni arreca al liner.
La superfi cie di alcuni rives men vinilici con mo vi può usurarsi rapidamente e i mo vi possono scomparire a conta o di ogge quali spazzole
di pulizia, gioca oli, boe, distributori di cloro e pulitori automa ci per piscina. I mo vi di alcuni rives men vinilici possono essere graffi a o
usura dal semplice sfregamento, come quello di una spazzola da piscina. Anche il colore di alcuni mo vi può sbiadirsi durante l'uso o in caso di
conta o con ogge presen nella piscina. I mo vi sbiadi , l'usura o il graffi o dei rives men vinilici esulano dalla responsabilità di Zodiac® e non
sono coper dalla garanzia limitata.
Riciclaggio
Questo simbolo indica che l'apparecchio non può essere smal to come rifi uto ordinario. Sarà des nato alla raccolta diff erenziata
in vista del suo riu lizzo, riciclaggio o valorizzazione. Se con ene sostanze potenzialmente dannose per l'ambiente, saranno
eliminate o neutralizzate.
Informarsi presso il proprio rivenditore sulle modalità di riciclaggio.
IT
2
SOMMARIO
❶ Cara eris che 3
1.1 I Descrizione 3
1.2 I Cara eris che tecniche e individuazione 5
❷ Installazione 6
2.1 I Posizionamento 6
2.2 I Fissaggio sullo zoccolo o montaggio del carrello (a seconda del modello) 6
❸ Uso 8
3.1 I Principio di funzionamento 8
3.2 I Preparazione della piscina 8
3.3 Immersione del robot 8
3.4 I Collegamento dell'alimentazione ele rica 9
3.5 I Avviare il ciclo di pulizia 10
3.6 I Terminare il ciclo di pulizia 11
3.7 I Impostazione dell'orologio e programmazione dei cicli di pulizia 12
3.8 I Il telecomando (a seconda del modello) 14
❹ Manutenzione 15
4.1 Pulizia del fi ltro 15
4.2 I Pulizia dell'elica 16
4.3 I Sos tuzione delle spazzole 17
4.4 I Sos tuzione dei cerchioni 18
❺ Risoluzione dei problemi 19
5.1 I Comportamento dell'apparecchio 19
5.2 I Allarmi utente 20
5.3 I Menu di prediagnosi (a seconda del modello) 21
Prima di qualsiasi intervento sull’apparecchio, è necessario leggere il presente manuale di
installazione e d'uso e il libre o "sicurezza e garanzia" consegnato con l'apparecchio, per
evitare il rischio di gravi danni materiali o us oni gravi che possono portare al decesso e
l'annullamento della garanzia.
Conservare ques documen per consultarli in futuro per tu a la durata di vita dell'apparecchio.
È vietato diff ondere o modifi care il presente documento con qualunque mezzo senza
l'autorizzazione di Zodiac®.
Zodiac® fa evolvere con nuamente i suoi prodo per migliorarne la qualità, pertanto le
informazioni contenute nel presente documento possono essere modifi cate senza preavviso.
Consiglio: per agevolare il conta o con il rivenditore di fi ducia
Annotare i recapi del rivenditore per ritrovarli più facilmente e compilare le informazioni sul "prodo o" sul
retro del manuale, queste informazioni saranno richieste dal rivenditore.
3
❶ Cara eris che
1.1 I Descrizione
(X2)
(X2)
(X2)
(X2)
OV 3300
RV 4200
OV 3400 - OV 3410
- OV 3450 - OV 3480
- RV 4310
- RV 4390 - RV 4400
- RV 4430 -
Vortex
TM
3 PLUS
RV 4460
OV 3500 -
OV 3505 -
OV 3510
- Vortex
TM
4
PLUS
RV 4550
RV 4560
OV 5300
OV 5330
RV 5300
RV 5400
RV 5470
RV 5500
RV 5600
A
Robot + cavo di comando
Ruote motrici anteriori (2WD)
Ruote motrici anteriori/
posteriori (4WD)
B Quadro comandi
C Carrello in kit
D Zoccolo del quadro comandi
E Telecomando Kine c
F
Telecomando Kine c
"Modalità uscita dell'acqua"
G Supporto telecomando
H
Filtro detri ni 100µ
Filtro detri larghi 200µ
Filtro detri molto fi ni 60µ
I Custodia di protezione
: Fornito : Disponibile in opzione
IT
4
Simbolo Denominazione
OV 3300
OV 3400
OV 3480
RV 4200
RV 4310
OV 3410
OV 3450
RV 4390
Vortex
TM
3 PLUS
OV 3500
OV 3505
OV 3510
Vortex
TM
4 PLUS
RV 4400
RV 4430
RV 4460
RV 4550 RV 4560
OV 5300
OV 5330
RV 5300
RV 5400
RV 5470
RV 5500
RV 5600
Avvio /
Arresto dell'ap-
parecchio
Indicatore di
"Controllo"
Indicatore
"Pulizia fi ltro"
Modalità uscita
dell'acqua
Superfi cie da
pulire
Solo
fondo
Fondo + pare
+ linea d'acqua
Solo
linea d'acqua
Forma della
piscina
Re ango-
lare con fondo
pia o
Altre for-
me, altri fondi
Intensità della
pulizia
Poco
intensivo
Intensivo
Programmazione dei cicli di
pulizia
Aumentare o ridurre la
durata di pulizia
Accendere/
Spegnere il
telecomando
: Disponibile
5
1.2 I Cara eris che tecniche e individuazione
1.2.1 Cara eris che tecniche
OV 3300
RV 4200
OV 3400 - OV 3410 - OV 3450 - OV 3480
- OV 3500 - OV 3505 - OV 3510 -
OV 5300 - OV 5330 - RV 4310 - RV 4390
- RV 4400 - RV 4430 - RV 4460 - RV 5300
- RV 5400 - RV 5470 - Vortex
TM
3 PLUS -
Vortex
TM
4 PLUS
RV 4550
RV 4560
RV 5500
RV 5600
Tensione alimentazione quadro comandi 220-240 VAC, 50 Hz
Tensione di alimentazione robot
30 VDC
Potenza assorbita massima
150 W
Lunghezza del cavo
15 m 18 m 21 m 25 m
Dimensioni del robot (L x P x h)
43 x 48 x 27 cm
Dimensioni imballo (L x P x h)
69 x 43 x
46 cm
56 x 56 x 46 cm
Peso del robot 10,1 kg
Peso imballato 14 kg 19 kg
Larghezza pulita teorica 270 mm
Portata pompa 16 m³/ora
1.2.2 Individuazione
: Blocco botola d'accesso al filtro
: Spazzole
: Cerchioni
: Impugnatura per il trasporto e l'estrazione dall'acqua
: Ruote motrici anteriori
: Ruote motrici posteriori (a seconda del modello)
: Cavo di comando
: Swivel (a seconda del modello)
1.2.3 Conformità del prodo o
Questo apparecchio è stato ideato e fabbricato secondo le seguen norme:
Dire va bassa tensione: 2006/95/EC
Dire va sulla compa bilità ele romagne ca: 2004/108/EC
EN 55014-1: 2000 +A1:2001 +A2:2002 ; EN 55014-2: 1997 +A1:2002
EN 60335-1: 2002 + A1:2004 + A2:2006 +A11:2004 + A12:2006 ; EN 60335-2-41: 2003 + A1:2004
Alle quali è conforme. Il prodo o è stato testato in condizioni d'uso normali.
NORME DI SICUREZZA:
I robot sono classifi ca da Intertek (ETL) come conformi ai requisi per nen dell’IEC 60335-2-41.
IT
6
❷ Installazione
2.1 I Posizionamento
3.5 metri
Minimo
: Quadro comandi
: Carrello
: Robot
: Cavo di comando
: Presa di corrente
: Cavo di alimentazione
2.2 I Fissaggio sullo zoccolo o montaggio del carrello (a seconda del modello)
2.2.1 Fissaggio sullo zoccolo
7
2.2.2 Montaggio del carrello
Montaggio senza strumen
(X2)
(X2)
(X2)
Per conoscere il numero di ruote motrici (2WD o 4WD), vedere: “1.1 I Descrizione”
IT
8
❸ Uso
3.1 I Principio di funzionamento
Il robot è indipendente dal sistema di ltrazione e può funzionare in maniera autonoma. Basta collegarlo alla presa di
corrente.
Si sposta in maniera o male per pulire le zone della piscina per le quali è stato proge ato (a seconda del modello:
fondo, parete, linea d'acqua). I detri sono aspira e rimangono nel fi ltro del robot.
Il pannello di comando perme e di lanciare, scegliere e programmare la pulizia (a seconda del modello).
3.2 I Preparazione della piscina
Questo prodo o è proge ato per essere u lizzato in piscine permanen . Non u lizzare in
piscine smontabili. Una piscina permanente è costruita nel suolo, e non può essere facilmente
smontata e riposta.
L'apparecchio deve funzionare nell'acqua della piscina che abbia la seguente qualità:
Temperatura dell'acqua Tra 15°C e 35°C
pH Tra 6.8 e 7.6
Cloro < 3 mg/litro
Quando la piscina è sporca, sopra u o al momento della messa in servizio, eliminare i detri molto grandi con un
guadino per o mizzare le prestazioni del robot.
Togliete termometri, gioca oli e altri ogge che potrebbero danneggiare l'apparecchio.
3.3 Immersione del robot
Stendere il cavo per tu a la sua lunghezza vicino alla vasca per evitare che si aggrovigli durante l'immersione (vedere
immagine
).
Immergere il robot in acqua ver calmente (vedere immagine
).
Muoverlo leggermente in tu e le direzioni per far fuoriuscire l'aria contenuta nel robot (vedere immagine
).
È indispensabile che il robot scenda da solo e si posi sul fondo della vasca. Durante l'immersione, il robot trascina da
solo il cavo necessario nella vasca (vedere immagine
).
9
3.4 I Collegamento dell'alimentazione ele rica
Per evitare il rischio di ele rocuzione, incendio o lesioni gravi, rispe are le seguen indicazioni:
È vietato u lizzare una prolunga per il collegamento al quadro comandi.
Controllare che la presa di corrente sia facilmente e costantemente accessibile e al riparo da
pioggia o schizzi.
Il quadro comandi è impermeabile agli schizzi ma non all'immersione. Non va installato in
un luogo umido o so oposto alle intemperie; deve distare dal bordo della vasca almeno 3,5
metri e non essere esposto dire amente al sole.
Posizionare il quadro comandi vicino alla presa di corrente.
Svitare il tappo di protezione (vedere immagine ).
Collegare il cavo di comando al quadro comandi e bloccare la presa avvitando in senso orario solo l'anello (rischio di
danneggiare il cavo di comando) (vedere immagine
, ).
Accertarsi che il conne ore sia infi lato corre amente così che non entri acqua (vedere immagine
).
Collegare il cavo di alimentazione (vedere immagine
). Collegare tassa vamente il quadro comandi a una presa
di corrente prote a da un disposi vo di protezione a corrente diff erenziale residua di massimo 30 mA (in caso di
dubbio, conta are un tecnico qualifi cato).
Consiglio: scegliere bene il posizionamento del quadro comandi per evitare che il cavo si aggrovigli
Posizionare il quadro comandi al centro della lunghezza della vasca rispe ando le norme di sicurezza in
materia di collegamento ele rico. Ciò perme e di limitare la lunghezza di cavo di comando da introdurre
nell'acqua per coprire la vasca, il che riduce le manipolazioni di posizionamento e conservazione
IT
10
3.5 I Avviare il ciclo di pulizia
Per evitare il pericolo di lesioni o danni materiali, rispe are le seguen indicazioni:
È vietato fare il bagno quando il robot si trova nella piscina.
Non u lizzare il robot se si eff e ua una clorazione d'urto della piscina.
Non lasciare il robot incustodito per un periodo prolungato.
Non u lizzare l’apparecchio se la tapparella è chiusa.
Quando il quadro comandi è so o tensione, i simboli si illuminano per indicare:
- Lazione in corso
- La scelta del ciclo di pulizia
- La necessità di manutenzione
Il quadro comandi entra in stand-by dopo 10 minu , il display si spegne. Premere un tasto qualsiasi per uscire dalla
modalità stand-by. La funzione stand-by non arresta il funzionamento del robot se è in corso un ciclo di pulizia.
3.5.1 Scelta del ciclo di pulizia (a seconda del modello)
Un ciclo di pulizia è già impostato di default: i simboli sono accesi e la durata del ciclo di pulizia viene visualizzata sullo
schermo, per esempio: (a seconda del modello)
È possibile scegliere il ciclo di pulizia in qualunque momento, prima di avviare il robot o durante il suo funzionamento.
Il nuovo ciclo si avvierà immediatamente e il contatore del tempo di pulizia residuo del ciclo precedente si azzererà.
L'apparecchio ada a la strategia di spostamento in funzione della scelta della pulizia per o mizzare il tasso di
copertura.
Superfi cie da pulire Forma della piscina Intensità della pulizia
Solo fondo Altre forme, altri fondi Poco intensivo
Fondo + pare + linea
d'acqua
Re angolare con fondo pia o Intensivo
Solo linea d'acqua
3.5.2 Avviare il ciclo di pulizia
Premere
Consiglio: migliorare le prestazioni di pulizia
All'inizio della stagione di balneazione, lanciare più cicli di pulizia in modalità solo fondo (dopo aver eliminato
i detri grandi con un guadino).
L'uso regolare del robot pulitore (senza superare 3 cicli la se mana) perme erà di avere una piscina sempre
pulita e il fi ltro risulterà meno o urato.
3.5.3 Regolare la durata della pulizia (a seconda del modello)
Il tempo di pulizia del ciclo selezionato o in corso può essere rido o o aumentato in qualsiasi momento:
-
: Ridurre di 30 minu
-
: Aumentare di 30 minu
Premere
per confermare.
11
3.6 I Terminare il ciclo di pulizia
Per non danneggiare il materiale, non rare il cavo per togliere il robot dall'acqua. Usare
l'impugnatura.
Non far asciugare l'apparecchio so o il sole dopo l'uso.
Conservare tu gli elemen al riparo dal sole, dall'umidità e dalle intemperie.
Riavvitare il tappo di protezione se si scollega il cavo di comando dal quadro comandi.
Arrestare l'apparecchio premendo .
Quando il robot è a portata di mano, aff errarlo per l'impugnatura e toglierlo delicatamente dalla vasca così che l'acqua
contenuta nel robot venga evacuata (vedereimmagine ).
Posizionare il robot in posizione ver cale nel punto previsto sul carrello (a seconda del modello) perché si asciughi
rapidamente (vedere immagine
).
Poi riporlo con il quadro comandi al riparo dal sole e dagli schizzi d'acqua. Un telo di protezione è disponibile come
op onal (vedere immagine
).
3.6.1 Modalità "uscita dall'acqua (a seconda del modello)
Questa funzione perme e di far tornare il robot in un punto preciso del bordo della piscina. Risalendo la parete, il robot
espelle l'acqua a raverso un potente ge o posteriore per renderlo più leggero al momento dell'uscita dall'acqua.
Dirigere il robot verso la parete desiderata, poi farlo risalire in linea d'acqua: mantenere premuto per farlo
ruotare. Il robot avanza verso la parete quando viene rilasciato il pulsante.
Consiglio: limitare l'aggrovigliamento del cavo di comando
Il comportamento del robot è fortemente in uenzato dall'aggrovigliamento del cavo. Un cavo disteso
assicurerà una migliore copertura della vasca.
Controllare che il cavo non sia aggrovigliato e stenderlo al sole per fargli riprendere la forma originaria.
Poi arrotolarlo accuratamente e disporlo sull'impugnatura del carrello (a seconda del modello) o su un
supporto fi sso.
IT
12
3.7 I Impostazione dell'orologio e programmazione dei cicli di pulizia (a seconda del modello)
Non scollegare il cavo di alimentazione dopo aver programmato l'ora, si rischia di perdere
l'impostazione. In caso di interruzione dell'alimentazione ele rica, l'impostazione sarà
conservata per circa 2 minu .
3.7.1 Impostazione dell'orologio
GIORNO
Premere per 3 secondi
I giorni della se mana iniziano a
lampeggiare, poi i LED
Selezionare il giorno con
o
Premere per confermare.
ORE
Le ore iniziano a lampeggiare
Selezionare l'ora con
o
Premere per confermare.
MINUTI
I minu iniziano a lampeggiare
Selezionare i minu con
o
Premere per confermare.
Uscire dal menu premendo
o
Consiglio: controllare l'impostazione dell'orologio
Arrestare l'apparecchio se è in corso un ciclo di pulizia. Premere .
L'ora viene visualizzata per 5 secondi.
13
GIORNO
Premere per 3 secondi
I giorni della se mana
lampeggiano 2 volte
Il LED , il giorno e l'ora
a uali lampeggiano per
promemoria
Premere per iniziare la
programmazione
Selezionare il giorno con
o
Premere per confermare.
MINUTI
I minu iniziano a lampeggiare
Selezionare i minu con
o
(ogni 1/4 d'ora)
Premere per confermare.
Uscire dal menu premendo
o
ORE
Le ore iniziano a lampeggiare
Selezionare l'ora con
o
Premere per confermare.
Per annullare la programmazione
di un giorno, premere a lungo
no a che la visualizzazione
cambia
La programmazione si interrompe automa camente alla fi ne del 7° ciclo di pulizia, il LED si spegne.
Per annullare TUTTE le impostazioni, uscire dal menu e premere a lungo no a che la visualizzazione
cambia.
Consiglio: controllare la programmazione
Premere
. Ogni programmazione viene visualizzata per 3 secondi.
3.7.2 Programmare i cicli di pulizia
Impostare no a 7 cicli di pulizia (per esempio, 2 giorni la se mana: il mercoledì e il sabato ripar in 4 se mane).
È indispensabile impostare l'orologio prima di programmare i cicli di pulizia, vedere § “3.7.1 Impostazione dell’orologio”.
Iniziare scegliendo il ciclo di pulizia sul quadro comandi, vedere § «“3.5.1 Scelta del ciclo di pulizia (a seconda del
modello)”.
Poi impostare i giorni, le ore e i minu :
IT
14
3.8 I Il telecomando (a seconda del modello)
Rispe are il senso di inserimento della ba eria.
Non ricaricare la ba eria, non smontarla e non ge arla nel fuoco.
Non esporla a temperature elevate o alla luce dire a del sole.
3.8.1 Accendere e spegnere il telecomando
Per accendere: premere .
Per spegnere: premere a lungo
.
Consiglio: migliorare la ricezione del telecomando
La frequenza con cui lampeggia il LED posto sul telecomando indica la qualità della ricezione. Se il LED
lampeggia velocemente, la ricezione è di buona qualità.
Perché la comunicazione tra il quadro comandi e il telecomando sia o male:
- Posizionare il quadro comandi sul carrello.
- Orientare il quadro comandi in direzione della piscina
- Togliere eventuali ogge voluminosi tra il quadro comandi e la piscina.
3.8.2 Guidare il robot
Il telecomando è dotato di sensori di movimento per guidare il robot:
: Prima
: Indietro
: Rotazione sinistra
: Rotazione destra
: Stop
3.8.3 Far uscire il robot dall'acqua (a seconda del modello)
Premere . Il robot avanza verso la parete e risale la linea d'acqua.
3.8.4 Sincronizzare il telecomando con il quadro comandi
Di default il telecomando è già sincronizzato con il quadro comandi. In caso di sos tuzione del telecomando/ quadro
comandi o di problemi di sincronizzazione, eff e uare le operazioni seguen :
Posizionare il telecomando a una distanza di massimo 50 cm dal quadro comandi.
Collegare il quadro comandi, verifi care che il display indichi il tempo di funzionamento e che non sia a vo un ciclo
di pulizia.
Accendere il telecomando premendo
.
Prima che il telecomando vada in stand-by (circa 45 secondi), premere simultaneamente per 6 secondi
e
.
Verifi care l' avvenuta sincronizzazione osservando il display e il LED del telecomando:
Display del
quadro comandi
LED del
telecomando
Risultato
Good
0:45
2 secondi
Lampeggiante Sincronizzazione riuscita.
FAIL
Fisso
Verifi care che la distanza tra il quadro comandi e il telecomando
sia di massimo 50 cm.
Verifi care le condizioni delle ba erie del telecomando. Sos tuirli
se necessario. Se il problema persiste, conta ate il rivenditore.
15
❹ Manutenzione
L'apparecchio deve essere pulito regolarmente con acqua pulita o leggermente saponata. Non u lizzare solven .
Sciacquare abbondantemente l'apparecchio con acqua pulita.
Non far asciugare il robot in pieno sole sul bordo della piscina.
Consiglio: sos tuire il fi ltro e le spazzole ogni 2 anni
Si consiglia di sos tuire il ltro e le spazzole ogni 2 anni per preservare l'integrità dell'apparecchio e garan re
un livello di performance o male.
4.1 Pulizia del fi ltro
Le prestazioni del robot possono ridursi se il fi ltro è pieno o ostruito.
Sciacquare regolarmente il fi ltro con acqua pulita per pulirlo in modo e cace.
In caso di ostruzione del ltro, pulirlo con una soluzione acida (aceto bianco per esempio).
Si consiglia di eff e uarla almeno una volta l’anno poiché il ltro si ostruisce se non viene
u lizzato per mol mesi (periodo di stoccaggio invernale).
Consiglio: Controllare lo stato dell'indicatore "pulizia fi ltro" (a seconda del modello)
Si consiglia di pulire il fi ltro quando il LED si accende.
IT
16
4.2 I Pulizia dell'elica
Per evitare di ferirsi in modo grave:
scollegare il robot dall'alimentazione ele rica.
Indossare tassa vamente dei guan per la manutenzione dell'elica
.
Svitare la vite della griglia (vedere immagine ).
Togliere la griglia (vedere immagine
).
Togliere il guidafl usso con cautela(vedere immagine
).
Per togliere l'elica u lizzare dei guan per tenere l'estremità dell'elica per poterla spingere (vedere immagine
).
Togliere tu i detri (capelli, foglie, cio oli,...) che potrebbero bloccare l'elica.
17
4.3 I Sos tuzione delle spazzole
Ogni spazzola è dotata di indicatori di usura, la distanza tra gli indicatori e l’estremità della spazzola indica che la
spazzola è in buone condizioni (vedere immagine
).
Quando gli indicatori d’usura hanno l’aspe o indicato nell’immagine , le spazzole sono usurate e devono essere
sos tuite.
Per togliere le spazzole usurate, estrarre le lingue e dai fori nei quali sono fi ssate (vedere immagine
).
Per inserire le nuove spazzole, in lare il bordo senza lingue a so o il supporto della spazzola (vedere immagine
).
Far ruotare la spazzola intorno al suo supporto e far scivolare le lingue e nei fori di fi ssaggio e esercitare una trazione
sull'estremità di ogni lingue a per farla passare a raverso la fenditura (vedere image
).
Tagliare le lingue e con un paio di cesoie in modo che siano a livello delle altre lamelle (vedere immagine ).
IT
18
4.4 I Sos tuzione dei cerchioni
19
❺ Risoluzione dei problemi
Prima di conta are il rivenditore, procedere a semplici verifi che, in caso di malfunzionamento,
avvalendosi delle tabelle seguen .
Se il problema persiste, conta ate il rivenditore.
: Operazioni riservate a un tecnico qualifi cato.
5.1 I Comportamento dell'apparecchio
Una parte della vasca non è pulita
corre amente
Ripetere le fasi di immersione (vedere § “3.3 Immersione del robot”) variando
il punto di immersione nella piscina fi no a trovare quello o male.
Il robot non si appia sce bene
contro il fondo della piscina
C'è aria nella scocca dell'apparecchio. Ripetere le operazioni di immersione
(vedere § “3.3 Immersione del robot”).
Il fi ltro è pieno o intasato: basta pulirlo.
Il fi ltro è o urato: sos tuirlo.
Lelica è danneggiata, conta are il rivenditore
L'apparecchio non risale o non
risale più sulle pare come
all'inizio.
(Nel so ware informa co
l'apparecchio non risale
sistema camente le pare )
Il fi ltro è pieno o intasato: basta pulirlo.
Il fi ltro è o urato: sos tuirlo.
Anche se l'acqua sembra limpida, nella vasca sono presen alghe
microscopiche, non visibili a occhio nudo, che rendono scivolose le pare
e impediscono al robot di arrampicarsi. Eff e uare una clorazione d'urto
e abbassare leggermente il pH. Non lasciare il robot nell'acqua durante il
tra amento d'urto.
Le spazzole sono usurate: conta are gli indicatori d’usura “4.3 I Sos tuzione
delle spazzole”, poi far ruotare le spazzole per verifi care le rotazioni. Sos tuire
le spazzole, se necessario.
Se il problema persiste, conta ate il rivenditore
All'avvio, il robot non esegue alcun
movimento
Controllare l'alimentazione della presa di corrente alla quale è collegato il quadro comandi.
Controllare che è stato lanciato un ciclo di pulizia e che le spie sono accese.
Se il problema persiste, conta ate il rivenditore
Controllare che è stato lanciato un ciclo di pulizia e che le spie sono accese.
Il cavo si a orciglia Non srotolare completamente il cavo nella piscina.
Srotolare nella piscina la lunghezza di cavo suffi ciente e me ere il resto del
cavo a bordo piscina.
Il robot si blocca a livello degli ugelli
di mandata o degli scarichi
Arrestare la pompa di fi ltrazione e lanciare un nuovo ciclo di pulizia.
Posizionare il quadro comandi al centro della lunghezza della vasca rispe ando
le norme di sicurezza, vedere “3.4 I Collegamento dell’alimentazione
ele rica”. Se la pulizia non è o male, modifi care la posizione del quadro
comandi e l’immersione del robot.
Il robot risale lentamente le pare e
si ferma so o la linea d'acqua
Il robot risale velocemente le pare
e supera la linea d'acqua fi no ad
aspirare aria
Il robot può comportarsi in maniera diversa a seconda del rives mento della
piscina, può essere necessario modifi care un parametro, per farlo conta are
il rivenditore
Toccando i tas il quadro comandi
non risponde
Scollegare il cavo di corrente dalla presa, aspe are 10 secondi e ricollegare
il cavo.
Sul display compare il messaggio
Sul display compare il messaggio
quando la modalità
telecomando è a va
Ciò signifi ca che le ba erie del telecomando sono troppo scariche: sos tuirle.
IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Zodiac Vortex OV 3300 Guida utente

Tipo
Guida utente