Stanley SML 77-322 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

32
77-322
EN 60825-1
RADIAZIONE LASER - NON
FISSARE IL RAGGIO O GUARDARLO
DIRETTAMENTE CON
STRUMENTI OTTICI
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1M
Potenza massima di uscita ≤ 1 mW a 630 - 670 nm
Presentazione del prodotto
Figura A - Apparecchiatura laser
1. Tastiera
2. Finestra/e per raggio laser verticale
3. Bloccaggio oscillazione / trasporto
4. Regolazione orizzontale
5. Supporto con fi lettatura 5/8 - 11 / Finestra per raggio
laser inferiore
6. Finestra per raggio laser orizzontale
7. Bolla sferica
8. Gambe regolabili (3)
9. Ingresso alimentatore
10. Cerchio graduato
11. Base con gambe amovibile
12. Copertura alloggiamento batterie
Figura B - Tastiera
Figura C - Posizione delle batterie nell'apparecchiatura
laser
12. Copertura alloggiamento batterie
13. Batterie - 4 tipo “AA”
Figura D - Base con gambe amovibile
7. Bolla sferica
11. Accessorio base con gambe
14. Apparecchiatura laser
15. Vite per la base con gambe
Figura E - Apparecchiatura su cavalletto / accessorio
16. Filettatura vite centrale
17. Manopola vite centrale
Indice
• Sicurezza
Presentazione del prodotto
Tastiera, modalità e LED
Batterie e alimentazione
• Montaggio
• Funzionamento
• Applicazioni
Controllo della precisione e della calibrazione
• Specifi che
ATTENZIONE:
I seguenti esempi di etichette presenti
sull’apparecchiatura laser forniscono
informazioni sul tipo di laser per facilitarne l’uso
e per la sicurezza. Per le specifi che del prodotto
relative a un modello in particolare, consultare il
Manuale del prodotto.
I
Sicurezza dell‘utente
ATTENZIONE:
Leggere attentamente le Istruzioni di
sicurezza e il Manuale del prodotto prima
di utilizzare questo prodotto. La persona
responsabile dello strumento deve assicurarsi
che tutti gli utenti comprendano e seguano
queste istruzioni.
PRECAUZIONI:
Mentre l’apparecchiatura laser è in funzione,
fare attenzione a non esporre gli occhi al raggio
laser emesso (la sorgente luminosa rossa).
L’esposizione prolungata a un raggio laser può
essere pericolosa per gli occhi.
PRECAUZIONI:
Alcuni kit di apparecchiature laser possono
contenere degli occhiali, i quali NON sono
occhiali di protezione certifi cati. Tali occhiali
hanno la SOLA funzione di migliorare la visibilità
del raggio in ambienti più luminosi o a distanze
maggiori dalla sorgente laser.
Conservare tutte le sezioni del manuale per consultazioni
future.
33
77-322
Figura F - Livellamento dell'apparecchiatura laser
7. Bolla sferica
8. Gambe regolabili (3)
Figura G - Modalità laser
Figura H - Posizioni bloccaggio oscillazione / trasporto
Figura J - Modalità a impulso
Figura K - Precisione del raggio verticale a 90°
Figura L - Precisione del raggio a livello
Figura M - Precisione del raggio orizzontale
Figura N - Precisione del raggio verticale
Tastiera, modalità e LED
Tastiere (vedere fi gura
B
)
Tasto modalità accensione/spegnimento
Tasto modalità a impulsi attivata/disattivata
Modalità (vedere fi gura
G
)
Modalità disponibili
La linea orizzontale e il raggio inferiore
verticale sono attivati in tutte le modalità
Aggiungere 1 linea verticale
(Intersezione)
Aggiungere 2 linee verticali
(Intersezione e 1 a 90°)
Aggiungere 3 linee verticali
(Intersezione e 2 a 90°)
Aggiungere 4 linee verticali
(Verticale in tutte e 4 le direzioni)
Tutti i raggi spenti
LED (vedere fi gura
B
)
LED di alimentazione - Luce VERDE fi ssa
• Apparecchiatura accesa
LED di alimentazione - ROSSO lampeggiante
Batteria quasi scarica
LED di alimentazione - ROSSO fi sso
È necessario ricaricare la batteria
LED bloccaggio - ROSSO fi sso
Il bloccaggio oscillazione è attivato
L'autolivellamento è disattivato
LED bloccaggio - ROSSO lampeggiante
Fuori dall'intervallo di compensazione
LED impulso - Luce VERDE fi ssa
La modalità a impulsi è attivata
(si può utilizzare con un rilevatore)
Batterie e alimentazione
Installazione/rimozione delle
batterie
(Vedere fi gura
C
)
Apparecchiatura laser
Capovolgere l’apparecchiatura laser. Aprire il coperchio
dell’alloggiamento batterie premendolo e facendolo
scivolare.
Installare / rimuovere le batterie. Inserire le batterie
nella direzione giusta all’interno dell’apparecchiatura
laser.
Chiudere e bloccare la copertura dell’alloggiamento
batterie facendolo scivolare fi nché non si chiude
completamente.
ATTENZIONE:
Prestare molta attenzione ai segni della polarità
(+) e (-) all’interno dell’alloggiamento batterie, in
modo da inserire queste ultime in modo corretto.
Le batterie devono essere dello stesso tipo e
della stessa capacità. Non usare batterie con
diversi livelli di carica.
34
77-322
Caricare la batteria
Affi nché la batteria ricaricabile duri più a lungo, questa
deve essere caricata per 4 ore prima di essere utilizzata
per la prima volta.
Inserire lo spinotto dell’alimentatore nell’ingresso di carica
dell’apparecchiatura laser.
Collegare l’alimentatore a una presa elettrica (110 V o
220 V) adatta.
Il LED sull’alimentatore diventerà ROSSO durante la carica.
Lasciare la batteria in carica per circa 4 ore per raggiungere
il livello di carica completo.
Quando la batteria è completamente carica, scollegare
l’alimentatore dall’apparecchiatura laser e dalla presa
elettrica.
Il LED sull’alimentatore diventerà VERDE quando il
processo di carica è completo.
ATTENZIONE:
• Usare l’alimentatore solo con il pacco batteria
Ni-MH in dotazione. Caricare qualsiasi altro
tipo di batteria può causare danni all’unità e/o
all’utente.
ATTENZIONE:
La batteria e l’alimentatore si possono
danneggiare con l’umidità. Conservare e
caricare l’apparecchiatura in un luogo asciutto
e coperto.
NOTA:
Affi nché la batteria duri più a lungo, si consiglia di
ricaricarla solo quando si è completamente scaricata e per
non più di 10 ore ogni volta.
Utilizzo dello strumento durante
la carica
L’apparecchiatura laser può essere utilizzata anche con
l’alimentatore collegato.
Le funzioni e i comandi dell’apparecchiatura laser sono gli
stessi di quando l’alimentatore non è collegato.
Montaggio
Montaggio sugli accessori di
supporto
Gambe (vedere fi gura
D
)
Le gambe sull'apparecchiatura laser possono essere
rimosse per appoggiare l'apparecchiatura direttamente
su una superfi cie e / o un accessorio.
Rimuovere la vite della base con gambe per
separarla dall'apparecchiatura laser.
In caso si desideri unire l'apparecchiatura laser a un
accessorio, reinserire la vite della base con gambe
nell'apparecchiatura laser per collegarla a una
lettatura per vite centrale 5/8.
Per unire la base con gambe all'apparecchiatura laser:
Rimuovere la vite della base con gambe, se si trova
sull'apparecchiatura laser.
Posizionare la vite della base con gambe rivolta
verso l'alto all'interno del foro centrale.
Come riferimento, posizionare la base con gambe
in modo che la bolla sferica sia su una delle gambe
regolabili come mostrato (vedere fi gure
D
e
A
).
Serrare la vite della base con gambe.
Montaggio su cavalletto / accessorio (vedere fi gura
E
)
Posizionare il cavalletto / l'accessorio in un punto in
cui non rischi di essere urtato, e quanto più possibile al
centro dell'area da misurare.
Montare il cavalletto / l'accessorio nel modo corretto.
Regolare la posizione in modo che la testa del cavalletto
/ accessorio sia quanto più possibile orizzontale.
Rimuovere la base con gambe dall'apparecchiatura
laser, come descritto precedentemente, per eseguire
l'operazione in maniera più agevole.
Montare l'apparecchiatura laser sul cavalletto/
accessorio spingendo verso l'alto la vite centrale 5/8 e
serrarla (Per accessori con vite con fi lettatura 1/4 sarà
necessario un adattatore).
PRECAUZIONI:
Non lasciare l’apparecchiatura laser
incustodita su un accessorio senza aver serrato
completamente la vite centrale per evitarne la
caduta e il danneggiamento.
35
77-322
NOTA:
È consigliabile sostenere sempre l'apparecchiatura laser
con una mano mentre viene posizionata o rimossa da un
accessorio.
In caso di posizionamento sopra un obiettivo, serrare
parzialmente la vite centrale, allineare l'apparecchiatura
laser, quindi serrare completamente.
Regolazione livella
Come riferimento, posizionare la base con gambe in modo
che la bolla sferica sia su una delle gambe regolabili.
La bolla sferica deve trovarsi al centro della livella.
Se è necessario effettuare delle regolazioni, procedere
come descritto di seguito
(Vedere fi gura
F
) :
Girare le gambe regolabili posteriori per far spostare la
bolla sferica sul bordo della livella come indicato.
Fare in modo che la bolla sferica sia al centro girando
la gamba regolabile anteriore.
Funzionamento
NOTA:
Per indicazioni durante il funzionamento, consultare la
sezione descrittiva LED.
Prima di utilizzare l’apparecchiatura laser, controllarne la
precisione.
In modalità manuale, l’autolivellamento è disattivato. Non
è garantito che la precisione del raggio sia a livello.
L’apparecchiatura laser indicherà quando è fuori
dall’intervallo di compensazione. Consultare la sezione
descrittiva LED. Riposizionare l’apparecchiatura laser per
correggere il livellamento.
Quando non è utilizzata, assicurarsi che l’apparecchiatura
laser sia spenta e inserire il bloccaggio oscillazione.
Accensione/spegnimento
• Premere
per accendere l’apparecchiatura laser.
Per spegnere l’apparecchiatura laser, premere
ripetutamente
nché non si seleziona la modalità
di spegnimento OPPURE tenere premuto
per
almeno 3 secondi per spegnere l’apparecchiatura laser
mentre è in qualsiasi modalità.
Modalità
• Premere ripetutamente
per visualizzare
ciclicamente le modalità disponibili.
Modalità autolivellamento / manuale
(Vedere fi gure
H
)
Il bloccaggio oscillazione sull’apparecchiatura laser deve
essere disinserito per consentire l’autolivellamento.
L’apparecchiatura laser può essere utilizzata con il
bloccaggio oscillazione inserito quando deve essere
posizionata in vari angoli per proiettare linee rette o
punti non a livello.
Modalità a impulsi (vedere fi gura
J
)
Quando l'apparecchiatura laser è accesa, premere
per attivare/disattivare la modalità a impulsi.
La modalità a impulsi permettere di usare un rilevatore laser.
Applicazioni
A piombo / trasferimento di un
punto
Usando il raggio laser verticale, fi ssare un piano di
riferimento verticale.
Posizionare il/gli oggetto/i desiderato/i fi nché non è/
sono allineato/i con il piano di riferimento verticale per
assicurarsi che il/gli oggetto/i sia/no a piombo.
Fissare 2 punti di riferimento da mettere a piombo.
Allineare il raggio inferiore o l'intersezione del laser
superiore per stabilire un punto di riferimento.
Il/i raggio/i laser opposto/i proietterà/anno un punto che
sarà a piombo.
Posizionare l'oggetto desiderato fi nché il raggio laser non è
allineato con il secondo punto di riferimento da mettere a
piombo rispetto al punto di riferimento fi ssato.
A livello / trasferimento di un
punto
Usando il raggio laser orizzontale, fi ssare un piano di
riferimento orizzontale.
Posizionare il/gli oggetto/i desiderato/i fi nché non è/
sono allineato/i con il piano di riferimento orizzontale per
assicurarsi che il/gli oggetto/i sia/no a livello.
36
77-322
A squadro
Usando sia il raggio laser verticale sia quello orizzontale
che si interseca con esso, fi ssare un punto in cui i due raggi
si intersecano.
Posizionare il/gli oggetto/i desiderato/i fi nché non è/
sono allineato/i sia con il raggio laser verticale sia con
quello orizzontale per assicurarsi che il/gli oggetto/i sia/
no a squadro.
Modalità a impulsi (vedere fi gura
J
)
Impostare l'apparecchiatura laser in modalità a impulsi
consente l'utilizzo di rilevatori laser opzionali.
Modalità manuale (vedere fi gura
H
)
Disabilita la funzione di autolivellamento e permette
all'unità laser di proiettare un raggio laser rigido in
qualsiasi direzione.
Controllo della precisione e
della calibrazione
NOTA:
Le apparecchiature laser sono sigillate e calibrate al
momento della fabbricazione secondo i valori specifi cati.
Si consiglia di controllare la calibrazione prima di utilizzare
l’apparecchiatura laser per la prima volta e di ripetere
periodicamente questo controllo per i futuri utilizzi.
L’apparecchiatura laser deve essere controllata
regolarmente per garantirne la precisione, in particolar
modo per le tracciature di precisione.
Il bloccaggio per il trasporto deve essere disinserito
per consentire all’apparecchiatura laser di eseguire
l’autolivellamento prima di controllare la precisione.
Precisione del raggio verticale
a 90°
(Vedere fi gura
K
)
NOTA:
Per questo controllo saranno necessari almeno 1,5 m
2
di
spazio sulla superfi cie di base e possibilmente l'assistenza
di un'altra persona.
Posizionare l'apparecchiatura laser su una superfi cie piana
e accedere tutti i raggi.
K
1
Misurare esattamente 0,91 m (3 ft) dal centro
dell'apparecchiatura laser lungo il raggio laser verticale
anteriore. Segnare questo punto P
1
.
K
2
Misurare esattamente 1,22 m (4 ft) dal centro dello
strumento lungo i raggi di riferimento verticali a 90° e
segnare questo punto P
2
.
K
3
Misurare dal punto A al punto B; questa distanza D
1
deve essere uguale a 1,52 m ± 0,3 mm (5 ft ± 1/64 in).
In caso contrario, l'apparecchiatura deve essere
restituita al distributore Stanley per la calibrazione.
K
4
Ripetere la procedura descritta sopra per controllare
gli altri raggi.
Precisione del raggio a livello
(Vedere fi gura
L
)
L
1
Posizionare l'apparecchiatura laser come mostrato con
il laser acceso. Segnare il punto P
1
nell'intersezione.
L
2
Ruotare l'apparecchiatura laser di 180° e segnare il
punto P
2
nell'intersezione.
L
3
Spostare l'apparecchiatura laser vicino al muro e
segnare il punto P
3
nell'intersezione.
L
4
Ruotare l'apparecchiatura laser di 180° e segnare il
punto P
4
nell'intersezione.
L
5
Misurare la distanza verticale tra P
1
e P
3
per ottenere D
3
e la distanza verticale tra P
2
e P
4
per ottenere D
4
.
Calcolare la distanza di scostamento massima e
confrontare la differenza di D
3
e D
4
come mostrato
nell'equazione.
Se la somma non è minore o uguale alla distanza di
scostamento massima calcolata, l'apparecchiatura
deve essere restituita al distributore Stanley per la
calibrazione.
Distanza di scostamento massima:
= 0,13
mm
m
x (D
1
m - (2 x D
2
m))
Massimo
= 0,0016
in
ft
x (D
1
ft - (2 x D
2
ft))
Confrontare: (Vedere fi gura
L
5
)
D
3
- D
4
≤ ± Massimo
Esempio:
• D
1
= 10 m, D
2
= 0,5 m
• D
3
= 0,4 mm
• D
4
= - 0,6 mm
37
77-322
• 0,2
mm
m
x (10 m - (2 x 0,5 m) = 1,8 mm (distanza di
scostamento massima)
(0,4 mm) - (- 0,6 mm) = 1,0 mm
1,0 mm ≤ 1,8 mm (CORRETTO, i valori
dell'apparecchiatura sono compresi tra quelli della
calibrazione)
Precisione del raggio orizzontale
(Vedere fi gura
M
)
M
1
Posizionare l'apparecchiatura laser come mostrato
con il raggio laser orizzontale, verticale, destro e sinistro
accesi. Segnare il punto P
1
in cui il raggio laser orizzontale
e quello verticale sinistro si intersecano.
M
2
Ruotare l'apparecchiatura laser di 90° e allineare il
raggio laser verticale anteriore con il punto P
1
. Segnare il
punto P
2
in cui il raggio laser di riferimento orizzontale e
quello anteriore verticale si intersecano.
M
3
Ruotare l'apparecchiatura laser di 90° e allineare il
raggio laser verticale destro con il punto P
1
. Segnare il
punto P
3
in cui il raggio laser orizzontale e quello verticale
destro si intersecano.
M
4
Misurare la distanza verticale D
2
tra il punto più alto e
quello più basso.
Calcolare la distanza di scostamento massima e
confrontarla con D
2
.
• Se D
2
non è minore o uguale alla distanza di
scostamento massima calcolata, l'apparecchiatura
deve essere restituita al distributore Stanley per la
calibrazione.
Distanza di scostamento massima:
= 0,26
mm
m
x D
1
m
Massimo
= 0,0032
in
ft
x D
1
ft
Confrontare: (Vedere fi gura
M
4
)
D
2
≤ Massimo
Esempio:
• D
1
= 5 m, D
2
= 0,65 mm
• 0,26
mm
m
x 5 m = 1,3 mm (distanza di scostamento
massima)
0,65 mm ≤ 1,3 mm (CORRETTO, i valori
dell'apparecchiatura sono compresi tra quelli della
calibrazione)
Precisione del raggio verticale
(Vedere fi gura
N
)
N
1
Misurare l'altezza dello stipite di una porta o di
un punto di riferimento per ottenere la distanza D
1
.
Posizionare l'apparecchiatura laser come mostrato con il
laser acceso. Puntare il raggio verticale verso lo stipite
della porta o il punto di riferimento. Segnare i punti P
1
, P
2
e P
3
come mostrato.
N
2
Spostare l'apparecchiatura laser verso il lato opposto
dello stipite della porta o del punto di riferimento e
allineare lo stesso raggio verticale con P
2
e P
3
.
N
3
Misurare le distanze orizzontali tra P
1
e il raggio
verticale dalla seconda posizione.
Calcolare la distanza di scostamento massima e
confrontarla con D
2
.
• Se D
2
non è minore o uguale alla distanza di
scostamento massima calcolata, l'apparecchiatura
deve essere restituita al distributore Stanley per la
calibrazione.
Ripetere la procedura descritta sopra per controllare gli
altri raggi.
Distanza di scostamento massima:
= 0,26
mm
m
x D
1
m
Massimo
= 0,0031
in
ft
x D
1
ft
Confrontare: (Vedere fi gura
N
3
)
D
2
≤ Massimo
Esempio:
• D
1
= 2 m, D
2
= 0,3 mm
• 0,26
mm
m
x 2 m = 0,52 mm (distanza di scostamento
massima)
0,3 mm ≤ 0,52 mm (CORRETTO, i valori
dell'apparecchiatura sono compresi tra quelli della
calibrazione)
38
77-322
Specifi che
Apparecchiatura laser
Precisione livellamento:
Precisione del raggio inferiore verticale:
Precisione del raggio a squadro:
Precisione orizzontale / verticale
Intervallo di compensazione:
Distanza di esercizio:
con rilevatore laser:
Classe laser:
Lunghezza d'onda laser
Linea:
Punto:
Autonomia operativa:
Tempo di carica:
Alimentazione:
Classe di protezione IP:
Temperatura di esercizio:
Temperatura di stoccaggio:
≤ 2 mm / 15 m
≤ 1 mm / 2 m
≤ 1 mm / 5 m
≤ 2 mm / 15 m
Autolivellamento a ±3°
≥ 15 m
≥ 50 m
Classe 1M (EN60825-1)
635 nm ± 5 nm
650 nm ± 5 nm
≥ 5 ore (Ni-MH)
≤ 4 ore
4 batterie “AA”
IP54
da -10° C a +50° C
da -25° C a +70° C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208

Stanley SML 77-322 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per