Oursson JM3300/IV Manuale utente

Categoria
Produttori di succhi
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

28
IT
Questo prodotto è ideato esclusivamente per l’uso
domestico.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito da uno specialista del centro di
assistenza autorizzato (ASC) OURSSON AG per
evitare pericoli.
Utilizzare solo gli strumenti inclusi nel set di prodotti.
Durante la pulizia dell’apparecchio non utilizzare
detergenti abrasivi e organici (alcol, benzina, ecc.).
Durante la pulizia del dispositivo utilizzare solo una
piccola quantità di detergente neutro.
Quando si utilizzano elettrodomestici, adottare le
seguenti precauzioni:
Utilizzare il dispositivo come indicato nel seguente
manuale di istruzioni.
Installare il dispositivo su una supercie stabile.
Utilizzare solo gli strumenti inclusi nel set di prodotti.
Non immergere il cavo in acqua o in altri liquidi,
per evitare il rischio di scossa elettrica. Se per
qualsiasi ragione dovesse entrare dell’acqua
all’interno dell’unità, contattare un centro di
assistenza autorizzato (ASC) OURSSON AG.
Per lalimentazione utilizzare solo una rete elettrica
con le caratteristiche adeguate.
Non utilizzare il dispositivo in aree in cui l’aria può
contenere vapori di sostanze inammabili.
Non tentare mai di aprire il dispositivo autono-
mamente, ciò potrebbe causare una scossa
elettrica e quindi un malfunzionamento del
prodotto e invalidare la garanzia del produttore.
Per la riparazione e la manutenzione, contattare
solo i centri di assistenza OURSSON autorizzati
alla riparazione dei prodotti.
Quando si sposta l’apparecchio da un luogo freddo
ad uno caldo e viceversa, disimballarlo prima dell’u-
so e attendere 1-2 ore prima dell’accensione.
Per evitare scosse elettriche, non immergere
l’intero prodotto o i cavi in acqua.
Prestare particolare attenzione e cautela quando si
utilizza il dispositivo vicino a bambini.
Non toccare le parti calde, poiché potrebbero
causare lesioni.
Il cavo di alimentazione è fabbricato appositamente
relativamente corto per evitare il rischio di lesioni.
Evitare che il cavo penda su bordi aflati del tavolo o
che venga a contatto con superci calde.
Non collegare questo dispositivo a una presa
multipla sovraccaricata da altri apparecchi: questo
può provocare il funzionamento non corretto del
dispositivo.
Non installare il dispositivo vicino a fornelli elettrici e
a gas e a forni.
Dopo l’uso, accertarsi di scollegare il dispositivo
dalla rete di alimentazione.
Proteggere il dispositivo da urti, cadute, vibrazioni e
altri danni meccanici.
Accertarsi di disconnettere il dispositivo dalla rete
elettrica prima di effettuare la pulizia o di cambiare
gli accessori.
Non utilizzare il dispositivo all’esterno.
Questo apparecchio non è concepito per l’uso da
parte di persone (bambini inclusi) con capaci
siche, sensoriali o mentali ridotte o carenti di
esperienza e conoscenze relative ad esso. Queste
persone possono utilizzare il dispositivo solo sotto la
supervisione della persona responsabile della loro
sicurezza o dopo essere state istruite sull’uso sicuro
del dispositivo. Non consentire ai bambini di giocare
con il prodotto.

Un promemoria per l’utente relativo all’alta tensione.

Un promemoria per l’utente sulla necessità di operare esattamente secondo le
istruzioni.
Fig. A

Leggere il manuale di istruzioni prima di utilizzare il
dispositivo. Conservare il manuale dopo la lettura, per
utilizzo futuro.
Tutte le illustrazioni contenute nel presente manuale
sono rappresentazioni schematiche di oggetti reali e
possono differire dalle immagini effettive.
Il dispositivo può essere spostato solo mantenendo il
supporto.
Se il ltro è danneggiato, interrompere l'uso del
dispositivo e contattare un centro assistenza
autorizzato OURSSON AG.
Non forzare in nessun caso il dispositivo, ciò
potrebbe arrecare danni al prodotto, a causa
di un errore dell’utente.
SET DI PRODOTTI
Unità motore .............................................................1 pz.
Contenitore polpa, 2 L ..............................................1 pz.
Alloggiamento ltro ...................................................1 pz.
Filtro a maglie ...........................................................1 pz.
Coperchio .................................................................1 pz.
Dispositivo di pressione ............................................1 pz.
Spazzola di pulizia ....................................................1 pz.
Manuale di istruzioni .................................................1 pz.
ELEMENTI DI DESIGN, Fig. В
Dispositivo di pressione
Imbuto per introduzione alimenti
Coperchio
Filtro a maglie
Gancio
Alloggiamento ltro
Dispositivo di scarico
Unità motore
Contenitore polpa
c
b
Manopola alimentazione:
«0» – Accensione
«1» – Accensione, bassa veloci
«2» – Accensione, alta velocità
29
1. Montare il dispositivo come descritto nella sezione
precedente.
2. Collegare il dispositivo a una presa elettrica.
3. Accendere il dispositivo, portare la manopola sulla posi-
zione «1» o «2».
4. Con l'aiuto del dispositivo di pressione mettere gli
ingredienti già lavati e, se necessario, sbucciati e
tagliati a pezzi nell'imbuto apposito.



5. Alla ne della preparazione, spegnere e scollegare il
dispositivo.
Gli ingredienti devono essere messi a piccole porzioni, non
riempire troppo la tazza. Utilizzare il dispositivo di pressione
per spingere gli ingredienti. Inoltre, il dispositivo di pressio-
ne aiuta ad evitare di schizzare il succo dall'imbuto, quando
si centrifugano prodotti ricchi di succo.



SUGGERIMENTO: Si raccomanda di bere succhi freschi
immediatamente dopo la preparazione, perché dopo un po'
iniziano a scomporsi, perdere proprietà utili e gusto.


 pulire il corpo con un panno
morbido asciutto. Le altre parti



Fig. B.
Mettere l'unità motore su una supercie piatta e pulita.
Montare il dispositivo secondo l'immagine:
Installare l'alloggiamento del ltro sull'unità motore.
Inserire il ltro nell'apposito scomparto.
Installare il contenitore della polpa.
Installare il coperchio.

Mettere sotto al beccuccio un contenitore per il suc
-
co, con una capacità di almeno 1 L.
Mettere il dispositivo di pressione nell'imbuto per
l'introduzione degli alimenti.
SVUOTAMENTO DEL CONTENITORE DELLA
POLPA E DEL FILTRO A MAGLIE:
Spegnere il dispositivo, portare la manopola su “0”.
Staccare il contenitore della polpa dall'unità motore.
Svuotare il contenitore.
Installare di nuovo il contenitore della polpa.
Il ltro a maglie deve essere svuotato se:
La velocità di rotazione dell'unità motore è diminuita.
Il succo è troppo denso.
Il dispositivo comincia a vibrare.
NOTA: Il contenitore della polpa deve essere svuotato se il
livello della polpa raggiunge il bordo del vassoio. Si racco
-
manda di svuotare il contenitore della polpa e il ltro a maglie
contemporaneamente.
SMONTAGGIO DELLA CENTRIFUGA:
Spegnere e scollegare il dispositivo..


Rimuovere il dispositivo di pressione e il contenitore della
polpa.
Abbassare il gancio e rimuovere il coperchio.
Rimuovere il ltro a maglie.
Rimuovere l'alloggiamento del ltro dall'unità motore.
NOTA: Se il dispositivo vibra, vuol dire che il ltro a
maglie è intasato o danneggiato. Spegnere il dispositi-
vo e controllare lo stato del ltro a maglie.
Prima di aprire il dispositivo, assicurarsi che l'u-
nità motore sia completamente ferma.
Non bisogna usare ltri a rete danneggiati.
Il dispositivo è dotato di un blocco di sicurezza.
Non è possibile accendere il dispositivo se il
gancio non è ssato al coperchio.
Per evitare il surriscaldamento del motore, non
utilizzare questo dispositivo per oltre 4 minuti
senza pausa. Ogni 4 minuti, fare una pausa di
5 minuti e lasciar raffreddare il dispositivo.
Per spingere gli ingredienti nell'imbuto di inse-
rimento, utilizzare solo l'appositivo dispositivo,
in dotazione con il dispositivo. È severamente
proibito spingere gli ingredienti con le mani,
perché ciò potrebbe provocare lesioni.

1. Non mettere nel dispositivo ingredienti secchi o duri,
come cereali, frutta con semi duri, buccia spessa o
ghiaccio. Questo potrebbe danneggiare le parti del
dispositivo.
2. Non premere alimenti senza succhi (cocco, canna da
zucchero, cereali, ecc.).
3. Non utilizzare ingredienti che contengono una quantità
eccessiva di olio vegetale o grassi animali. Non utilizzare
la centrifuga per spremere olio dagli ingredienti.
4. Non caricare la polpa nella centrifuga.
5. Dopo aver centrifugato ingredienti con semi piccoli, biso
-
gna pulire tutte le parti del dispositivo ed eliminare i semi.
6. La quantità di succo dipende dalla freschezza e dalla
ricchezza di succo degli ingredienti. Più la verdura e la
frutta sono fresche, più succo sarà prodotto.
   Nota
Mele (pere, mele
cotogne, ecc.)
La frutta di grandezza media può
essere centrifugata senza prepara-
zione. La frutta grande va tagliata.
Rimuovere il peduncolo.
1 Tagliare la polpa danneggiata della frutta.
30
   Nota
Ciliege (prugne, ecc.)
Togliere i noccioli per evitare danni
al dispositivo.
2
Per preparare il succo da frutti di bosco
congelati, scongelarli, metterli nell'im-
buto di inserimento con i succhi derivati
dallo scongelamento.
Cocomero (melone,
zucca, ecc.)
Sbucciare la frutta, rimuovere i
semi e tagliarla in pezzi in modo
che si adattino all'imbuto.
1
Utilizzare per preparare miscele e
cocktail.
Arance (limoni, man-
darini, ecc.)
Sbucciare la frutta, rimuovere i
semi; tagliare la frutta grande.
1
Utilizzare arance speciali da premuta
(sono senza semi). Per spremere la
quantità massima di succo, prima di
spremere gli agrumi, metterli nel forno
20 secondi ad alimentazione media.
Utilizzare per preparare i cocktail.
Carote (barbabietola,
pastinaca, prezzemo-
lo a grossa radice,
sedano, ecc.)
Sbucciare la verdura, tagliare quel-
la grande a pezzi.
1
Diluire il succo di barbabietola con
acqua. Si raccomanda di aggiungere
una goccia di olio (olio di oliva o panna)
nel succo di carota per l'assimilazione
della Vitamina A.
Cavolo (bianco, ros-
so, broccoli, ecc.)
Lavare il cavolo e tagliarlo;
dividere broccoli e cavolori in
inorescenze.
1
Utilizzare per terapia dal vivo con succhi
freschi, consultare in anticipo il proprio
medico.
Patate (yam, carciofo,
ecc.)
Sbucciare la verdura, tagliare quel-
la grande a pezzi.
1
Prezzemolo (spinaci,
bietola, sedano, ecc.)
Prendere le foglie, immergere in
acqua fredda e sciacquare bene.
1
Lampone (mirtilli,
fragole, ecc.)
Togliere i sepali dalle bacche. 1
Il succo può contenere particelle di semi
che donano un gusto acido.
Uva (olivello, melo-
grano, caprifoglio,
ecc.)
Separare le bacche dagli stecchi,
sbucciare il melograno e togliere i
semi dalla membrana.
2
Il succo di melograno può diventare
amaro se la membrana cade nell'imbu-
to, utilizzare chicchi senza semi.
Cetrioli (zucchine,
zucca, ecc.)
Sbucciare la verdura, togliere i
semi se le verdure sono troppo
mature.
1 Va bene per le cime di rapa.
Ravanello (rape, ecc.)
Tagliare gli steli, sbucciare e taglia-
re le parti grandi a pezzi.
1
Preparare dei succhi misti per ridurre
l'asprezza.
Pomodori (pomodori-
ni, ecc.)
Togliere lo stelo, tagliare quelli
grandi a pezzi.
2 Il succo è un po' acquoso.
Mango (ananas, kiwi,
ecc.)
Sbucciare, togliere i semi, togliere
la parte interna dell'ananas.
1 Utilizzare per creare succhi misti.
Frutti di bosco (mirtillo
rosso, mirtillo, ecc.)
Separare le bacche dagli stecchi. 2
La consistenza del succo è come una
purea, potrebbero esserci semi.
Peperoni dolci (pepe-
roni piccanti, ecc.)
Togliere stecchi e semi. 1
Non utilizzare i peperoncini, perché non
sono abbastanza succosi.
31
NOTA: Le macchie colorate sulle parti di plastica della
centrifuga, per esempio da succo di carote o di bar-
babietole, possono essere rimosse con un po' di olio
vegetale. Poi lavare le parti sotto acqua corrente.
Fig. С
Contenitore polpa, alloggiamento ltro, ltro
a maglie, coperchio e dispositivo di pressione
possono essere lavati in lavastoviglie. Asciugare
accuratamente tutte le parti.
Asciugare il dispositivo con un panno asciutto.
Non immergere mai in acqua il dispositivo a
causa del pericolo di scossa elettrica.

Problema 
Il dispositivo non
funziona.
Controllare se il cavo di alimentazione è collegato alla presa. Se il dispositivo non è collegato,
collegarlo alla presa.
Controllare se il dispositivo è montato correttamente. Se non è così, smontare e rimontare
secondo le istruzioni.
Se il problema persiste, contattare un centro assistenza autorizzato OURSSON.
Poco succo
I vari ingredienti hanno un diverso contenuto liquido.
Se i prodotti non sono freschi, perdono la parte liquida. Mettere gli ingredienti in acqua per 1-2
ore per recuperare.
Se si usano ingredienti con piccoli semi, dopo un po' la loro presenza può ridurre la quantità di
succo. Per migliori risultati tra una preparazione e un'altra smontare la macchina e pulirla dai
semi.
Molta polpa nel
succo
Con centrifuga continua e a seconda degli ingredienti, il succo può contenere molta polpa.
Per ridurre la polpa nel succo, smontare la tazza e rimuovere spesso la polpa.
Se il ltro o la vite sono danneggiati, questo può inuenzare le prestazioni e la qualità del succo.
Si raccomanda di sostituirli.
Se troppi ingredienti sono caricati nella centrifuga contemporaneamente, questo può portare ad
arresti frequenti e alla presenza di molta polpa nel succo. Mettere gli ingredienti lentamente e in
piccole quantità.
Rumori strani
quando il
dispositivo è in
funzione.
Assicurarsi che tutte le parti sono montate correttamente. Cercare di smontare e montare la
centrifuga di nuovo e sentire i rumori.
Non azionare la centrifuga senza ingredienti.
Controllare la grandezza dei prodotti da centrifugare. Si raccomanda di tagliare gli ingredienti
grandi in piccoli pezzi in modo che si adattino all'imbuto.
A seconda del tipo o della grandezza dei vari ingredienti, possono vericarsi rumori diversi.
Può vericarsi rumore quando la centrifuga è in funzione su superci non uniformi o inclinate.
Posizionarla su una supercie piana e stabile.
La polpa è molto
bagnata.
All'inizio della centrifuga, la polpa può essere bagnata.
La polpa recuperata può essere bagnata se si utilizzano ingredienti vecchi.
Prima di centrifugare ingredienti tenuti in frigorifero a lungo, metterli in acqua potabile pulita per
1-2 ore.
Il dispositivo
vibra.
Una piccola vibrazione della centrifuga è possibile durante il funzionamento. Non è considerata
un malfunzionamento.
Il dispositivo si è
arrestato.
Spegnere il dispositivo e lasciarlo raffreddare per 5 minuti. Poi riaccenderlo.

Per le informazioni sulla certicazione dei prodotti, visitare il sito web  oppure
richiedere una copia al rivenditore.



Modello JM
3300
Consumo elettrico, W max 800
Tensione nominale 220-240 V~; 50 Hz
Classe di protezione II
Requisiti di temperatura di conservazione e trasporto Da -25 °C a +35 °C
Requisiti della temperatura di funzionamento Da +5 °C a +35 °C
Requisiti di umidità 15-75% (senza condensa)
Peso, kg 7,3
32
OURSSON AG si congratula per la scelta dei nostri pro-
dotti. Abbiamo fatto il possibile afnché questi prodotti
possano rispondere alle esigenze dei clienti e afnc
la qualità corrisponda ai migliori standard mondiali. Se il
prodotto di marca OURSSON necessita di manutenzio-
ne, contattare uno dei centri di assistenza autorizzati (di
seguito ASC). Sul sito web www.oursson.com è presente
un elenco completo di ASC, con il rispettivo indirizzo.

1. Gli obblighi di garanzia di OURSSON AG, in particola-
re del centro assistenza OURSSON AG, si applicano
solo ai modelli progettati da OURSSON AG per la
produzione o la fornitura e la vendita nel Paese in
cui è disponibile il servizio di garanzia, ai modelli
acquistati in detto Paese, certicati per la conformità
agli standard nazionali e dotati di marcatura ufciale
di conformità.
2. Gli obblighi di garanzia di OURSSON AG sono
regolamentati dalla legge sulla tutela dei diritti del con-
sumatore e dalle leggi del Paese in cui vengono forniti
e solo quando il prodotto è utilizzato esclusivamente
a ni personali, familiari o domestici. Gli obblighi di
garanzia di OURSSON AG non si applicano all’uso dei
prodotti per ni commerciali o in relazione all’acqui-
sizione di beni per soddisfare le esigenze di aziende,
istituzioni e organizzazioni.
3. OURSSON AG stabilisce i seguenti termini d’uso e
periodi di garanzia per i propri prodotti:

4. Gli obblighi di garanzia di OURSSON AG non si
applicano ai seguenti prodotti, considerando la loro
sostituzione non relazionata allo smontaggio del
prodotto:
Batterie.
Custodie, cinghie, cavi per il trasporto, accessori
di montaggio, strumenti, documentazione allegata
al prodotto.
5. La garanzia non copre i difetti causati da violazione
delle norme di utilizzo, conservazione o trasporto
dei prodotti, azioni da parte di terzi o cause di forza
maggiore, inclusi ma non limitati a, i seguenti casi:
Se il difetto è causato da una gestione negli
-
gente, dall’uso per altri ni, dalla violazione
delle condizioni e delle norme di funzionamento
stabilite nel manuale di istruzioni, compresi l’e-
sposizione ad alte o basse temperature, l’elevata
umidità o polvere, tracce di apertura o di ripa-
razione dell’apparecchio in forma autonoma, la
mancata corrispondenza agli standard nazionali
della rete di alimentazione elettrica, l’ingresso
di liquidi, insetti o altri oggetti estranei, sostanze
all’interno del dispositivo, nonché l’utilizzo a
lungo termine del prodotto in modalità operative
estreme.
Se il difetto del prodotto è il risultato di tentativi
non autorizzati di testare il prodotto o di apportare
modiche alla struttura o ai programmi software,
comprese le riparazioni o la manutenzione in
centri di assistenza non autorizzati.
Se il difetto del prodotto è il risultato di un uso
non conforme e/o di attrezzature, accessori,
ricambi, batterie di bassa qualità.
Se il difetto del prodotto è associato all’uso
in combinazione con attrezzature aggiuntive
(accessori), diverse da quelle raccomandate da
OURSSON AG, per l’utilizzo con questo pro
-
dotto. OURSSON AG non è responsabile della
qualità delle attrezzature aggiuntive (accessori)
realizzate da terzi, della qualità dei suoi prodotti
associati a tali attrezzature, nonché della qualità
delle apparecchiature aggiuntive di OURSSON
AG quando impiegate insieme a prodotti di altri
produttori.
6. I difetti del prodotto rilevati durante il ciclo di vita
del prodotto vengono risolti dai centri assistenza
autorizzati (ASC). Durante il periodo di garanzia, l’e
-
liminazione di difetti viene effettuata gratuitamente,
a fronte della presentazione del certicato originale
di garanzia e dei documenti che confermano l’av-
venuto contratto di acquisto e la data. In assenza
di tali documenti il periodo di garanzia è calcolato a
partire dalla data di produzione dei prodotti. Si prega
di considerare che:
Congurazione e installazione (montaggio,
collegamento, ecc.) del prodotto, descritte nella
documentazione allegata ad esso, non rientrano
nella garanzia OURSSON AG e possono essere
eseguite dall’utente o, a pagamento, dagli spe
-
cialisti della maggior parte dei centri assistenza
autorizzati.
Gli interventi di manutenzione del prodotto (puli-
zia e lubricazione delle parti mobili, sostituzione
dei materiali di consumo e delle forniture, ecc.)
sono eseguiti a pagamento.
7. OURSSON AG non è responsabile dei danni causati
direttamente o indirettamente dai prodotti a persone,
animali, proprietà, se tali danni si sono vericati in
conseguenza di inosservanza di norme e condizioni
d’uso, conservazione, trasporto o installazione del
prodotto, di azioni intenzionali o negligenti da parte
del consumatore o di terzi
Le operazioni di riparazione possono essere eseguite esclusivamente da uno specialista qualicato
del centro assistenza OURSSON AG.
Nome del prodotto
Termini
d’uso,
mesi
Periodo
di ga-
ranzia,
mesi
Forni a microonde
macchine per il pane, piani
cottura a induzione
Robot multifunzione (mul-
ticooker), robot da cucina,
bollitori elettrici,griglie elettriche,
miscelatori manuali,mixer
manuali, tritacarne, miscelatori,
tostapane, termos,tostapane,
spremiagrumi, pentole a vapore,
caffettiere, tritatutto, congelatori,
frigoriferi, macchine del caffè
automatiche, montalatte
Bilance da cucina
60 24
33
OURSSON AG
Fabbricato in Cina
Il numero di serie si trova sulla parte posteriore del
prodotto, sulla confezione e sulla scheda del prodotto.
Le prime due lettere: corrispondenza con il gruppo
di prodotto (centrifuga (Juice Maker) - JM).
Le prime due cifre – anno di produzione.
Le successive due cifre – mese di produzione.
Le ultime due cifre – numero di serie del prodotto.
Per evitare incomprensioni, si consiglia di
leggere attentamente il manuale d’istruzio-
ni e gli obblighi di garanzia. Controllare la
correttezza della scheda di garanzia. La
scheda di garanzia è valida solo se quanto
segue viene indicato correttamente e chia-
ramente: modello, numero di serie, data
di acquisto, timbro, rma dell’acquirente.
Il numero di serie e il modello del disposi-
tivo devono essere gli stessi della scheda
di garanzia. Se queste condizioni non sono
soddisfatte o i dati specicati nella scheda
di garanzia sono stati modicati, la scheda
di garanzia non è valida.
8. In nessuna circostanza OURSSON AG è respon-
sabile di perdite o danni accidentali, indiretti o
consequenziali, inclusivi di ma non limitati a: perdita
di protti, danni causati da interruzioni delle attività
commerciali, industriali o altre, derivanti dall’uso o
dall’incapacità d’uso del prodotto.
9. Al ne del miglioramento continuo dei prodotti, gli
elementi di design e alcune speciche tecniche
sono soggetti a cambiamenti senza previa notica
del produttore.


1. La durata di vita utile prevista da OURSSON AG per
questo prodotto si applica a prodotti utilizzati esclu
-
sivamente per ni personali, familiari o domestici e
utilizzati correttamente dal consumatore, che osser-
va altresì le corrette condizioni di conservazione e
trasporto dei prodotti. In condizioni di corretto ma-
neggiamento del prodotto e in conformità alle norme
di funzionamento, la durata di vita utile effettiva può
superare quella stabilita da OURSSON AG.
2. Al termine della durata di vita utile del prodotto è
necessario contattare un centro di assistenza auto-
rizzato per eseguire una manutenzione preventiva
del prodotto e determinare l’adeguatezza ad un uso
successivo. Gli interventi di manutenzione preven-
tiva dei prodotti possono essere eseguiti anche dai
centri assistenza a pagamento.
3. OURSSON AG sconsiglia l’uso del presente
prodotto dopo il termine della durata di vita utile, in
assenza di manutenzione preventiva da parte di un
centro assistenza autorizzato, poiché in questo caso
il prodotto potrebbe risultare pericoloso per la vita, la
salute o la proprietà del consumatore.

Questo apparecchio è conforme alla direttiva europea
2002/96/CE sulle Apparecchiature elettriche ed
elettroniche - RAEE. Dopo il termine della durata di
vita utile, non è possibile smaltire il prodotto fra i
normali riuti domestici. Piuttosto, il prodotto deve
essere depositato presso un apposito centro di
riciclaggio per apparecchiature elettriche ed elettroni
-
che, per un corretto trattamento e smaltimento in
conformità alle leggi federali o locali. Uno smaltimento
corretto del prodotto contribuisce a preservare le
risorse naturali e ad evitare che il prodotto possa
danneggiare l’ambiente e la salute umana. Per
maggiori informazioni sui centri di raccolta e
riciclaggio del prodotto, contattare le autorità
municipali locali o le aziende per lo smaltimen
-
to dei riuti domestici.

Ciascun prodotto ha un numero di serie unico, in forma
di codice alfanumerico ed è duplicato con un codice a
barre che contiene le seguenti informazioni: nome del
gruppo di prodotti, data di produzione, numero di serie
del prodotto.
JM1910 0
1
1234567
1 2 3 4
Per domande o problemi con i prodotti OURSSON AG, si prega di inviare un’e-mail a:
Questo manuale è tutelato dalla normativa internazionale e UE sui diritti d’autore. Qualsiasi uso non autorizzato delle
istruzioni, comprese la copia, la stampa e la distribuzione, ma non solo, comporta l’applicazione di responsabilità
civile e penale.
Informazioni di contatto:
1. Produttore - OURSSON AG (Orson AG), Rue du Grand-Chêne 5, 1003 Lausanne, Svizzera.
2. Le informazioni sulla certicazione dei prodotti sono disponibili sul sito web www.oursson.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Oursson JM3300/IV Manuale utente

Categoria
Produttori di succhi
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per