Roland MV-8000 Manuale utente

Categoria
Sequencer
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Appendice
Sommario
Risoluzione di eventuali problemi ............................ 3
Messaggi di Errore ................................................... 10
Scorciatoie ................................................................ 11
Glossario................................................................... 12
Patch Preset e Lista Algoritmi................................. 14
Blocchi Effetti ........................................................... 16
Riguardo al MIDI ....................................................... 65
Tabelle di Implementazione MIDI ............................ 66
Specifiche.................................................................. 68
Diagramma a Blocchi del Mixer
Copyright © 2006 ROLAND CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta
in alcuna forma senza il permesso scritto della ROLAND CORPORATION
.
Sito Web Internazionale Roland: http://www.Roland.com
Riguardo al MIDIScorciatoie Glossario Blocchi Effetti SpecifichePatch Preset / Lista Algoritmi
Tabelle di
Implementazione MIDI
Messaggi di Errore
Risoluzione di
eventuali problemi
A-3
MV-8800 - Appendice
Risoluzione di eventuali problemi
Se il sistema non funziona nel modo in cui vi attendete, controllate i punti seguenti. Se questo non risolve il problema, contattate il
centro di assistenza Roland più vicino.
Problemi con l’alimentazione
Problemi con il suono
Problema
Causa
L’unità non si accende
Il cavo di alimentazione dell’MV-8800 è collegato correttamente alla presa di corrente e alla
presa di alimentazione dell’MV-8800?
Problema Causa
Nessun suono / Volume
troppo basso
I cavi audio sono collegati correttamente?
Un cavo audio potrebbe essere interrotto?
L’amplificatore e/o i diffusori collegati sono accesi? Il loro volume potrebbe essere basso?
Il volume è stato abbassato tramite le manopole MASTER o PHONES?
Nessun suono quando
colpite i velocity pad
Il modo multi-timbre sampler potrebbe essere attivo?
Se il modo multi-timbre sampler è attivo, il generatore sonoro interno non suona.
Se volete riprodurre i suoni colpendo i velocity pad, accedete alla schermata MIDI (Guida alle
Schermate; p. 177), e impostate Multi Timbre Sampler Mode su Off.
Non si sente alcun suono dopo aver creato un nuovo project
Quando create un nuovo project, il nuovo project creato non riproduce immediatamente dei
suoni, a meno che non copiate le impostazioni degli instrument, delle audio phrase, o dei
pattern dal project correntemente selezionato.
Quando create un nuovo project, usate la schermata CREATE NEW PROJECT (Guida alle
Schermate; p. 166) per effettuare le impostazioni appropriate in Copy From Current Project.
Se volete riprodurre nuovi suoni nel project nuovo, iniziate preparando i vostri suoni.
schermata IMPORT (Guida alle Schermate; p. 219), schermata SAMPLING (Guida alle
Schermate; p. 209)
Un velocity pad specifico non produce suono
Usate il riquadro PAD BANKS (Guida alle Schermate; p. 5) per controllare se un suono
(partial, audio phrase, o pattern) è assegnato a quel velocity pad e ad altri pad bank.
Per assegnare un nuovo suono, effettuate l’assegnazione desiderata.
Assegnare un partial
riquadro PATCH QUICK ASSIGN (Guida alle Schermate; p. 216)
Assegnare un’audio phrase
riquadro AUDIO PHRASE QUICK ASSIGN (Guida alle Schermate; p. 214)
Assegnare un pattern
riquadro ASSIGN TO PAD (Guida alle Schermate; p. 100)
Il volume è stato abbassato tramite le manopole MASTER o PHONES?
Il valore fisso della velocity potrebbe essere basso?
Se [FIXED VELOCITY] è acceso, il suono viene riprodotto con il valore di velocity (dinamica)
specificato dall’impostazione Fixed Velocity Level nella schermata PAD (Guida alle
Schermate; p. 174), indipendentemente dalla forza effettiva con cui colpite il pad.
I dati dell’esecuzione sulla traccia hanno una destinazione di uscita appropriata?
Nella schermata SONG o PATTERN, i suoni riprodotti dai pad vengono determinati dal tipo di
traccia corrente.
Nel riquadro TRACK PARAMETER (Guida alle Schermate; p. 11–15), impostate il parametro
Output Assign o MIDI sul numero della parte o canale MIDI che volete riprodurre con quella
traccia.
Risoluzione di eventuali problemi
A-4
MV-8800 - Appendice
Problemi con il suono (continuazione)
Problema
Causa
Una parte specifica di un
instrument non suona, o
ha un volume troppo
basso
Avete caricato la patch appropriata nella parte?
Nella schermata INSTRUMENTS (Guida alle Schermate; p. 114), controllate il valore Patch.
La parte è silenziata?
Nella schermata MIXER (INSTRUMENTS PART) (Guida alle Schermate; p. 236), impostate il
parametro Mute su Off.
Il livello di volume della parte è abbassato?
Nella schermata MIXER (INSTRUMENTS PART) (Guida alle Schermate; p. 236), alzate il
valore Level.
L’impostazione output assign della parte è appropriata?
Nella schermata MIXER (INSTRUMENTS PART) (Guida alle Schermate; p. 236), controllate il
valore Output. Per emettere il suono dalla master out, scegliete Mix.
Un partial specifico non
suona, o ha un volume
troppo basso
Il livello di volume del partial è abbassato?
Nella schermata PARTIAL EDIT (Guida alle Schermate; p. 125), alzate il valore Level.
L’impostazione output assign del partial è appropriata?
Nella schermata PARTIAL EDIT (Guida alle Schermate; p. 125), controllate il valore Output
Assign. Per emettere il suono dalla master out, scegliete Mix.
L’SMT switch è impostato su off?
Nella schermata PARTIAL EDIT (SMT) (Guida alle Schermate; p. 141), impostate Sw su On.
Il livello di volume del SMT è abbassato?
Nella schermata PARTIAL EDIT (SMT) (Guida alle Schermate; p. 141), alzate il valore Level.
Una specifica audio
phrase non suona, o ha
un volume troppo basso
Il livello di volume dell’audio phrase è abbassato?
Nella schermata AUDIO PHRASE EDIT (Guida alle Schermate; p. 155), alzate il valore Level.
Un’audio track specifica
non suona, o ha un
volume troppo basso
L’audio track del mixer è silenziata?
Nella schermata MIXER (AUDIO TRACK) (Guida alle Schermate; p. 235), impostate Mute su Off.
Il livello di volume dell’audio track del mixer è abbassato?
Nella schermata MIXER (AUDIO TRACK) (Guida alle Schermate; p. 235), alzate il valore Level.
L’impostazione output assign dell’audio track del mixer è appropriata?
Nella schermata MIXER (AUDIO TRACK) (Guida alle Schermate; p. 235), controllate il valore
Output. Per emettere il suono dalla master out, scegliete Mix.
Il suono è interrotto
Avete cercato di riprodurre più di 64 note simultaneamente?
Nella schermata PARTIAL EDIT (SMT) (Guida alle Schermate; p. 141), utilizzate le
impostazioni SMT dei partial per impostare gli Sw su Off per i sample che non utilizzate.
Nella schermata INSTRUMENTS (Guida alle Schermate; p. 114), regolate il valore VoRsv
delle parti che non volete vengano interrotte.
Il volume del dispositivo
collegato alle prese
ANALOG INPUT
(MIC/LINE o PHONO) è
troppo basso
State usando un cavo che contiene una resistenza?
Usate cavo privo di resistenze (come i cavi Roland della serie PCS).
La sensibilità dell’ingresso è stata abbassata con la manopola SENS?
Il volume dell’input mixer volume è abbassato?
Nella schermata MIXER (AUX/FX/AUDIO PHRASE/INPUT) (Guida alle Schermate; p. 237),
alzate il valore Level.
Impossibile immettere il
suono da un dispositivo
collegato a ANALOG
INPUT (PHONO)
Un altro dispositivo è collegato alle prese ANALOG INPUT (MIC/LINE)?
Se dei cavi sono collegati alle prese ANALOG INPUT (MIC/LINE), il suono non può essere
immesso da un dispositivo collegato alle prese ANALOG INPUT (PHONO). Dovete scollegare
i cavi dalle prese ANALOG INPUT (MIC/LINE).
L’impostazione della sorgente in ingresso dell’input mixer è appropriata?
Nella schermata GLOBAL (Guida alle Schermate; p. 173), impostate il parametro Input Select
su Analog.
Risoluzione di eventuali problemi
A-5
MV-8800 - Appendice
Riguardo al MIDIScorciatoie Glossario Blocchi Effetti SpecifichePatch Preset / Lista Algoritmi
Tabelle di
Implementazione MIDI
Messaggi di Errore
Risoluzione di
eventuali problemi
Problemi con il suono (continuazione)
Problema
Causa
Impossibile immettere il
suono da un dispositivo
collegato a DIGITAL IN (A
o B) o al connettore
R-BUS
La scheda di espansione audio I/O (MV8-OP1) è installata correttamente?
Potete usare la schermata SYSTEM INFORMATION (Guida alle Schermate; p. 181) per
controllare se l’MV-8800 ha riconosciuto la MV8-OP1.
Nella schermata SYSTEM INFORMATION, se la voce Option di Audio I/O Expansion indica
“Not Installed,” la MV8-OP1 non è stata riconosciuta.
Dopo aver spento l’MV-8800, rimuovete la MV8-OP1, e verificate che il cavo della MV8-OP1
sia inserito stabilmente nel connettore sulla scheda principale.
“Installare la MV8-OP1” (Manuale dell’Utente; p. 337)
Se la MV8-OP1 non viene riconosciuta anche se non vi sono problemi con il collegamento, è
possibile che la MV8-OP1 sia guasta, e dovete consultare un centro di assistenza autorizzato.
La sorgente in ingresso dell’input mixer è impostata in modo appropriato?
Nella schermata GLOBAL (Guida alle Schermate; p. 173), controllate l’impostazione Input Select.
Il volume dell’input mixer è abbassato?
Nella schermata MIXER (AUX/FX/AUDIO PHRASE/INPUT) (Guida alle Schermate; p. 237),
alzate il valore Level.
Il dispositivo collegato al connettore DIGITAL IN (A o B) o R-BUS trasmette un segnale di-
gitale che può essere riconosciuto dall’MV-8800?
L’MV-8800 può ricevere segnali digitali compatibili con IEC 60958 (Type 2/consumer).
Il suono è distorto
State usando un effetto che distorce il suono?
Nella schermata EFFECTS (Guida alle Schermate; p. 229), controllate l’impostazione MFX
(multieffetto).
Il volume di una parte specifica è troppo alto?
Nella schermata MIXER (INSTRUMENTS PART) (Guida alle Schermate; p. 236), abbassate il Level.
Il volume di un’audio track specifica è troppo alto?
Nella schermata MIXER (AUDIO TRACK) (Guida alle Schermate; p. 235), abbassate il Level.
La manopola MASTER è impostata su un volume eccessivamente alto?
Il suono distorce quando suonate molte note simultaneamente?
Se viene alzato il volume generale dell’intero campionatore, possono verificarsi distorsioni
quando vengono riprodotte simultaneamente molte note.
Nella schermata GLOBAL (Guida alle Schermate; p. 173), abbassate il Sampler Output Gain.
Il suono distorce anche se abbassate le impostazioni output level nella schermata mixer?
È possibile che il suono sia stato registrato in una condizione di distorsione perché il livello di
ingresso era troppo alto durante la registrazione. In tal caso, dovete registrare nuovamente.
L’intonazione è sbagliata
L’intonazione generale dell’intero MV-8800 è sbagliata?
Nella schermata GLOBAL (Guida alle Schermate; p. 173), controllate Master Tune.
L’intonazione è scorretta solo per una patch specifica?
Nella schermata PATCH EDIT (Guida alle Schermate; p. 118), controllate le impostazioni
Coarse e Fine.
L’intonazione è scorretta solo per un partial specifico?
Nella schermata PARTIAL EDIT (Guida alle Schermate; p. 125), controllate le impostazioni
Pitch Coarse e Pitch Fine.
Nella schermata PARTIAL EDIT (SMT) (Guida alle Schermate; p. 141), controllate le
impostazioni Pitch KF, Tune Coarse, e Tune Fine.
Avete cambiato l’intonazione di riproduzione di un’audio phrase specifica?
Nella schermata AUDIO PHRASE EDIT (Guida alle Schermate; p. 155), controllate le
impostazioni Coarse Tune e Fine Tune.
Avete cambiato l’intonazione di riproduzione di un audio event specifico?
Nel riquadro AUDIO EVENT PARAMETER (Guida alle Schermate; p. 28), controllate le
impostazioni Coarse Tune e Fine Tune.
L’intonazione potrebbe essere scorretta a causa di messaggi di pitch bend ricevuti da un
dispositivo MIDI esterno?
Risoluzione di eventuali problemi
A-6
MV-8800 - Appendice
Problemi con il suono (continuazione)
Problemi con gli effetti
Problemi con il campionamento
Problema Causa
Quando suonate legato da un registro
basso della tastiera ad un registro
acuto, l’intonazione non si alza
completamente
Il sample che state utilizzando per l’esecuzione legato ha superato il limite su-
periore a cui può essere riprodotto.
Nella schermata PATCH EDIT (SOLO/PORTAMENTO) (Guida alle Schermate;
p. 122), impostate il parametro Legato Retrigger su On.
Un partial che consiste di due o più
sample non suona come una nota
singola quando suonate legato da un
registro basso a un registro acuto
Il rispettivo sample ha superato il limite superiore di intonazione a cui può es-
sere riprodotto.
Nella schermata PATCH EDIT (SOLO/PORTAMENTO) (Guida alle Schermate;
p. 122), impostate il parametro Legato Retrigger su On.
Suonando in un registro acuto,
l’intonazione è scorretta, o si sente del
rumore
Il sample ha superato il limite superiore di intonazione a cui può essere riprodotto.
Questo problema si verifica nei registri che non dovrebbero essere
normalmente utilizzati. Non si tratta di un malfunzionamento.
Problema Causa
Un effetto non viene
applicato
L’effetto è disattivato?
Nella schermata EFFECTS (Guida alle Schermate; p. 229), attivate l’effetto che volete
utilizzare.
Le varie impostazioni dell’effetto sono appropriate?
Controllate le impostazioni nella schermata EFFECTS EDIT (Guida alle Schermate; p. 231).
Il send level del segnale da ogni parte o audio track è abbassato?
In ogni schermata MIXER, controllate le impostazioni DlyCho Send o Reverb Send.
schermata MIXER (AUDIO TRACK) (Guida alle Schermate; p. 235)
schermata MIXER (INSTRUMENTS PART) (Guida alle Schermate; p. 236)
schermata MIXER (AUX/FX/AUDIO PHRASES/INPUT) (Guida alle Schermate; p. 237)
Il routing dell’MFX (multi-effetto) è appropriato?
Nella schermata EFFECTS (Guida alle Schermate; p. 229), controllate l’impostazione Routing.
Problema Causa
Impossibile campionare La memoria wave dispone di spazio libero?
Controllate lo stato della Wave Memory.
schermate SAMPLING (Guida alle Schermate; p. 209) e RESAMPLING (Guida alle Schermate; p. 209)
Se vi sono dei sample inutilizzati, cancellateli.
schermata SAMPLE MANAGER (Guida alle Schermate; p. 169)
Avete effettuato le impostazioni appropriate per iniziare il campionamento?
Nella schermata SAMPLING (Guida alle Schermate; p. 209), controllate Start Trigger.
Il campionamento
termina prematuramente
Sta esaurendo la memoria wave?
Controllate lo stato della Wave Memory.
schermate SAMPLING (Guida alle Schermate; p. 209) e RESAMPLING (Guida alle Schermate; p. 209)
Se vi sono dei sample inutilizzati, cancellateli.
schermata SAMPLE MANAGER (Guida alle Schermate; p. 169)
Avete effettuato impostazioni per l’arresto del campionamento?
Nella schermata SAMPLING (Guida alle Schermate; p. 209), controllate Stop Trigger.
Quando un sample è
assegnato a un partial o a
un’audio phrase e viene
riprodotto, ha un volume
inferiore a quando è stato
campionato
originariamente
Il volume generale del campionatore viene abbassato per evitare le distorsioni a causa delle
impostazioni del filtro (o per altri motivi) quando vengono riprodotte simultaneamente mol-
te note.
A seconda del suono che state utilizzando o del numero di note da eseguire
simultaneamente, potete regolare il parametro Sampler Output Gain nella schermata
GLOBAL (Guida alle Schermate; p. 173) su un valore appropriato.
Risoluzione di eventuali problemi
A-7
MV-8800 - Appendice
Riguardo al MIDIScorciatoie Glossario Blocchi Effetti SpecifichePatch Preset / Lista Algoritmi
Tabelle di
Implementazione MIDI
Messaggi di Errore
Risoluzione di
eventuali problemi
Problemi con il sequencer
Si sentono rumore o
distorsione nel suono
campionato
La sensibilità dell’ingresso è regolata in modo appropriato?
Usate la manopola SENS per regolare la sensibilità in ingresso così che il misuratore di livello
si muova nell’intervallo -12–0 dB.
Problema Causa
Impossibile riprodurre L’indicatore [PLAY] sta lampeggiando?
Nella schermata SYNC (Guida alle Schermate; p. 81), controllate il Sync Mode.
Impossibile cambiare il
tempo durante la
riproduzione
La tempo track è attiva?
Nella schermata SONG PARAMETER (Guida alle Schermate; p. 79), impostate la Tempo
Track su “Off.”
Impossibile registrare su
una traccia MIDI
Vi è spazio libero nella sequence memory?
Controllate lo stato della Sequence Memory.
schermata SONG (Guida alle Schermate; p. 8) e PATTERN (Guida alle Schermate; p. 91)
Usate il riquadro DATA THIN (Guida alle Schermate; p. 42) per ridurre i dati dell’esecuzione inutili.
Il Multi-Timbre Sampler Mode è on?
Se il Multi-Timbre Sampler Mode è on, non potete registrare un’esecuzione nella schermata
sequencer. Andate nella schermata MIDI (Guida alle Schermate; p. 177) e impostate il Multi
Timbre Sampler Mode su Off.
Impossibile registrare su
una traccia audio
Vi è spazio libero nella wave memory?
Controllate lo stato di Remain.
schermata SONG (Guida alle Schermate; p. 8) e PATTERN (Guida alle Schermate; p. 91)
Se vi sono dei sample inutilizzati, cancellateli.
schermata SAMPLE MANAGER (Guida alle Schermate; p. 169)
Il modo di registrazione è appropriato?
Nel riquadro RECORDING PARAMETER (AUDIO) (Guida alle Schermate; p. 19), controllate
l’impostazione Rec Mode.
I dati MIDI che
dovrebbero esistere non
vengono visualizzati
Le impostazioni del view filter sono appropriate?
Nella schermata EVENT LIST o PIANO ROLL EDIT, avete selezionato la traccia da visualizzare?
Specificate la traccia corrente come traccia di cui volete visualizzare i dati MIDI.
I suoni cambiano
inaspettatamente
Sono stati immessi dei program change indesiderati?
Nella schermata EVENT LIST (Guida alle Schermate; p. 23), cancellate i program change
indesiderati.
Dopo la riproduzione,
non sentite più il suono
Dei messaggi di control change possono aver abbassato il volume?
State utilizzando la mute control track?
Nel riquadro TRACK PARAMETER (Guida alle Schermate; p. 11–16), controllate
l’impostazione Mute Control di ogni traccia.
Controllate le impostazioni Mute Control Track di ogni song o pattern.
schermata SONG PARAMETER (Guida alle Schermate; p. 79)
riquadro PATTERN PARAMETER (Guida alle Schermate; p. 99)
Le note sono ritardate o
interrotte
Il numero di note simultanee al superato il limite di 64?
Provate a ridurre il numero di notte riprodotte simultaneamente.
A seconda della struttura di un partial, certi partial possono usare sino a otto sample (quattro
sample stereo). Se utilizzate partial di questo tipo, otto note di polifonia vengono impiegate da
ogni nota eseguita.
Inoltre, i suoni che hanno un rilascio lungo potrebbero ancora stare utilizzando capacità di
calcolo anche se sono divenuti inudibili, e questo significa che i dati dell’esecuzione
potrebbero differire dalle numero reale di note riprodotte.
State utilizzando suoni che impiegano quantità significative di LFO?
Provate a usare altri suoni. L’elaborazione dell’LFO pone un carico pesante sul processore, e
un uso esteso dell’LFO aumenta il carico di elaborazione complessivo dell’MV-8800, e
potrebbe anche influenzare la precisione della temporizzazione delle note.
Problema Causa
Risoluzione di eventuali problemi
A-8
MV-8800 - Appendice
Problemi con il MIDI
Le note sono ritardate o
interrotte
(continuazione)
I dati sono concentrati all’inizio dei movimenti nella schermata sequence data?
Spostate i dati di uno o due tick così che non si verifichino nello stesso istante.
Se avete registrato in step i dati della vostra song, o se avete registrato in tempo reale e
successivamente quantizzato, i dati tendono ad essere concentrati all’inizio dei movimenti.
Ciò fa si che grandi quantità di dati vengano inviate all’MV-8800 nello stesso momento, e
potrebbero ritardare l’elaborazione delle note.
Vi è un program change nel punto in cui la riproduzione rallenta?
Cambiate la posizione dei dati del program change.
Se un program change viene inserito durante una song, è necessaria una certa quantità di
tempo di elaborazione per cambiare le patch, e ciò può rallentare la riproduzione.
Vi è un messaggio system exclusive nel punto in cui la riproduzione rallenta?
Cambiate la posizione dei dati system exclusive.
Poiché un messaggio system exclusive contiene una grande quantità di dati, pone un carico
significativo sul sequencer e sul modulo del generatore sonoro. Cambiate la posizione dei
dati, o usate alternativamente un control change (se è possibile sostituire un control change al
messaggio system exclusive).
Vi è una grande quantità di aftertouch o di altri dati nel punto in cui la riproduzione rallenta?
Cambiate la posizione dei dati.
Usate il riquadro DATA THIN (Guida alle Schermate; p. 42) per ridurre i dati in eccesso.
Se vi sono dati non necessari, cancellateli.
Se state registrando dei dati da una tastiera che trasmette l’aftertouch, è facile immettere
inavvertitamente grandi quantità di dati dell’aftertouch senza rendersene conto. Queste grandi
quantità di dati pongo un carico di elaborazione eccessivo sul sequencer e generatore sonoro.
Problema Causa
Nessun suono da un
dispositivo MIDI
collegato
Il cavo MIDI è collegato correttamente?
Il cavo MIDI è guasto?
Usate un cavo MIDI differente.
L’assegnazione di uscita della MIDI track corrisponde al canale di ricezione MIDI impostato
sul vostro dispositivo MIDI?
Nel riquadro TRACK PARAMETER (Guida alle Schermate; p. 11), controllate l’impostazione
MIDI.
La tastiera MIDI non
funziona correttamente
durante il collegamento
MIDI
Sulla vostra tastiera MIDI, l’impostazione Soft Thru (o Local Control) è attivata?
Disabilitate l’impostazione Soft Thru, e poi collegate la vostra tastiera MIDI.
Ricevendo messaggi di
pitch bend via MIDI,
l’intonazione della patch
non si alza
completamente
Per un sample usato da una patch, potrebbe essere stato il limite superiore di intonazione
a cui può essere riprodotto quel sample?
Nella schermata PATCH EDIT (Guida alle Schermate; p. 118), regolate l’impostazione Bend
Range Up.
Un dispositivo MIDI
esterno non si
sincronizza al MIDI clock
o ai dati MTC trasmessi
dall’MV-8800
Il cavo MIDI è collegato correttamente?
Il cavo MIDI è guasto?
Avete effettuato le impostazioni appropriate per trasmettere il MIDI clock o l’MTC?
Nella schermata SYNC (Guida alle Schermate; p. 81), controllate le impostazioni Sync Mode
o Frame Rate.
Avete effettuato le impostazioni appropriate sul vostro dispositivo esterno così che si sin-
cronizzi ai messaggi MIDI clock e MTC in arrivo?
Controllate le impostazioni di sincronizzazione del vostro dispositivo esterno.
Il sequencer è impostato per la riproduzione?
Premete [SONG].
Problema Causa
Risoluzione di eventuali problemi
A-9
MV-8800 - Appendice
Riguardo al MIDIScorciatoie Glossario Blocchi Effetti SpecifichePatch Preset / Lista Algoritmi
Tabelle di
Implementazione MIDI
Messaggi di Errore
Risoluzione di
eventuali problemi
Problemi con l’hard disk interno
Problemi con il drive CD-RW interno
Altri problemi
L’MV-8800 non si
sincronizza al MIDI clock
o ai dati MTC trasmessi
da un dispositivo MIDI
esterno
Il cavo MIDI è collegato correttamente?
Il cavo MIDI è guasto?
Avete effettuato le impostazioni appropriate sull’MV-8800 così che si sincronizzi ai messag-
gi MIDI clock o MTC in arrivo?
Nella schermata SYNC (Guida alle Schermate; p. 81), controllate le impostazioni Sync Mode
o Frame Rate.
Problema Causa
I contenuti del project
non vengono salvati
correttamente
Avete salvato il project?
Salvate tutti i dati necessari per la vostra song come un “project” sull’hard disk.
Impossibile leggere
correttamente i dati
dall’hard disk
Avete effettuato l’operazione Shutdown?
Accertatevi di salvare il vostro lavoro, e siate certi di effettuare l’operazione di Shutdown per
eseguire lo spegnimento in modo sicuro.
Avete spento l’unità mentre l’hard disk stava funzionando?
Avete sottoposto l’hard disk ad un forte impatto?
Formattate l’hard disk.
schermata DISK UTILITY (Guida alle Schermate; p. 193)
Problema Causa
Impossibile leggere un
disco
State utilizzando un disco CD-R o CD-RW che non è stato ancora finalizzato?
Il disco è in un formato che l’MV-8800 è in grado di leggere?
L’MV-8800 è in grado di leggere dischi nei seguenti formati.
CD Audio
CD-ROM in formato ISO9660
libreria di CD-ROM Roland serie S-700
libreria di CD-ROM AKAI MPC2000/2000XL
libreria di CD-ROM AKAI S1000/3000
Un CD audio creato
dall’MV-8800 non suona
in un lettore di CD
convenzionale
State utilizzando un disco CD-RW?
Se create un CD audio usando un disco CD-RW, potrebbe non essere riproducibile in un
lettore di CD convenzionale. Potreste essere in grado di riprodurlo utilizzando la funzione CD
Player dell’MV-8800.
Impossibile scrivere su
un disco CD-R/RW
State utilizzando un disco CD-R/RW vuoto?
Problema Causa
Variando la forza con
suonate i velocity pad, il
volume (velocity) non si
modifica
L’indicatore [FIXED VELOCITY] è acceso?
Premete ancora [FIXED VELOCITY] per far spegnere l’indicatore.
Sentite lo stesso suono
indipendentemente dal
velocity pad che colpite
L’indicatore [MULTILEVEL] è acceso?
Premete ancora [MULTILEVEL] per far spegnere l’indicatore.
Problema Causa
A-10
MV-8800 - Appendice
Messaggi di Errore
Messaggio Contenuto
Can’t create more audio track. Non potete creare altre tracce audio.
Can’t create more MIDI track. Non potete creare altre tracce MIDI.
Can’t delete current Song. Non potete cancellare la song su cui state lavorando correntemente.
Can’t delete current Project. Non potete cancellare il project su cui state lavorando correntemente.
Can’t delete last one track.
Non potete cancellare l’ultima traccia della song.
CD-R/RW disc full.
Lo spazio sul disco CD-R/RW è insufficiente (i file audio non possono essere
aggiunti).
Cue Sheet is Full.
Non potete registrare più di 99 song nel cue sheet.
Current Project is protected.
Il project su cui state correntemente lavorando è protetto in scrittura.
Current Project is protected. Saving
Project is not performed before.
Il project corrente non è stato salvato, poiché è protetto in scrittura. Volete caricare
senza salvare il project corrente?
Disk full.
Non vi è spazio libero sul disco. La scrittura o la modifica non è possibile.
Disk not ready.
Nessun disco inserito.
File name duplicate.
Il nome dei file è un duplicato. La modifica non è possibile.
File not found.
Non è stato possibile trovare il file.
File read error.
Non è stato possibile leggere il file.
File write error.
Non è stato possibile scrivere il file.
Invalid file name.
Il nome del file non è valido. Cambiatelo con un nome appropriato.
MIDI buffer full.
È stata ricevuta una quantità di dati MIDI estremamente grande, più velocemente
delle possibilità di elaborazione dell’unità.
MIDI offline.
Vi è un problema con il collegamento del cavo MIDI (MIDI IN). Oppure, il cavo MIDI è
stato scollegato durante la trasmissione.
Mixdown Mode.
L’ MV-8000 è in modo Mixdown.
Marker memory full.
Non potete salvare altri Marker.
No space to add more MIDI Clips.
Non potete salvare altre MIDI clip.
No more Song numbers.
Non potete creare altre song.
No more Sample numbers.
Non potete salvare altri sample (non potete più campionare o registrare).
No region selected.
Non è stata selezionata una regione per le modifiche.
Operation Failed.
L’operazione non può essere completata per qualche motivo.
Preview unsupported drive.
I dati dal floppy disk non possono essere preascoltati.
Preview unsupported file.
Questo file non può essere preascoltato.
Selected Project is too large.
Il project non può essere caricato (non vi è abbastanza memoria wave per caricarlo).
Sequence memory full.
Non potete registrare/modificare altri dati della song.
Unformatted disk.
Il disco è di un tipo sconosciuto (non può essere usato dall’MV-8800).
Unknown disc.
Unsupported file format.
L’MV-8800 non può gestire questo file.
Wave memory full.
Non potete salvare altri sample (non potete più campionare o registrare).
Write Protected.
Il disco è protetto in scrittura.
A-11
MV-8800 - Appendice
Riguardo al MIDIScorciatoie Glossario Blocchi Effetti SpecifichePatch Preset / Lista Algoritmi
Tabelle di
Implementazione MIDI
Scorciatoie
Ecco una lista delle operazioni utili che potete effettuare premendo simultaneamente più tasti o usando un tasto insieme alla
manopola VALUE.
Scorciatoia Spiegazione
[SHIFT] + [SHUTDOWN] Da accesso al riquadro SAVE PROJECT
[SHIFT] + [V-LINK] Da accesso alla schermata V-LINK (Guida alle Schermate ; p. 179)
[SHIFT] + [AUTO PUNCH] Da accesso al riquadro AUTO PUNCH (Guida alle Schermate ; p. 49)
[SHIFT] + LOOP [ON] Da accesso al riquadro LOOP (Guida alle Schermate ; p. 48)
[SHIFT] + [JUMP] Da accesso al riquadro JUMP (Guida alle Schermate ; p. 60)
[SHIFT] + [ASSIGNABLE SLIDER] Da accesso alla schermata ASSIGNABLE SLIDER (Guida alle Schermate ; p. 182)
[SHIFT] + [ROLL] Da accesso al riquadro PAD ROLL INTERVAL
[SHIFT] + MEAS [ ]
Avanti, a passi di un movimento
[SHIFT] + MEAS [ ]
Indietro, a passi di un movimento
[SHIFT] + manopola VALUE Incrementa/riduce il valore di un parametro a passi di dieci
[JUMP] + manopola VALUE Cambia la posizione del tempo del sequencer a passi di un tick
[SHIFT] + [INC] Incrementa il valore di un parametro a passi di dieci
[SHIFT] + [DEC] Riduce il valore di un parametro a passi di dieci
[JUMP] + CURSOR [ ]
Cancella i dati nell’intervallo specificato.
[JUMP] + CURSOR [ ]
Sposta i dati nell’intervallo specificato.
[JUMP] + CURSOR [ ]
Incolla i dati nella posizione corrente.
[JUMP] + CURSOR [ ]
Da accesso al riquadro AUDIO EVENT PARAMETER (Guida alle Schermate ; p. 28)
[SHIFT] + [EXIT] Seleziona lo schermo operativo (VGA/LCD).
[SHIFT] + [1] Imposta lo Step Time (30).
[SHIFT] + [2]
Imposta lo Step Time (60).
[SHIFT] + [3]
Imposta lo Step Time (80).
[SHIFT] + [4]
Imposta lo Step Time (120).
[SHIFT] + [5]
Imposta lo Step Time (160).
[SHIFT] + [6]
Imposta lo Step Time (240).
[SHIFT] + [7]
Imposta lo Step Time (320).
[SHIFT] + [8]
Imposta lo Step Time (480).
[SHIFT] + [9]
Imposta lo Step Time (960).
A-12
MV-8800 - Appendice
Glossario
AKAI MPC 2000 (XL), S1000, S3000
L’AKAI MPC2000, MPC2000XL, S1000 e S3000 solo prodotti
della Pro Audio Japan KK. Potete caricare i dati dei suoni
utilizzati da questi dispositivi (file .SND, .A1S, e .A3S),
disponendo così di una vasta libreria.
Audio Phrase (frase audio)
Un campionamento di una certa durata. Esecuzioni di diverse
battute possono essere utilizzate come se fossero i dati registrati
che vengono riprodotti ripetutamente dai sequencer.
Audio Track (traccia audio)
L’area del sequencer che permette di salvare le esecuzioni delle
audio phrase e la registrazione diretta dell’ingresso audio da
sorgenti esterne.
BPM
BPM sta per Beats Per Minute. Fa riferimento al numero di
movimenti (generalmente il numero di note da 1/4) al minuto, ed
è un’indicazione del tempo (metronomico).
CD-R
Acronimo di Compact Disc Recordable. È un sistema per
leggere e scrivere dischi nello stesso formato usato per i CD
(CD-ROM e CD musicali). Un drive CD-R apposito permette una
sola scrittura per ogni singolo disco.
Però, sino a quando i dati non sono stati finalizzati, e vi è
sufficiente capacità restante sul disco, il drive CD-R può essere
usato per aggiunte e modifiche al materiale.
Qualche volta prendono il nome di “Write Once CD,” “CD-Write
Once,” o simili.
CD-RW
Acronimo di Compact Disc ReWritable. È un sistema che
permette la creazione di dischi che possono essere letti usando
lo stesso formato usato dai normali CD (CD-ROM e CD
musicali). Pur somigliando al sistema CD-R poiché usa un drive
CD-RW apposito, questi dischi possono essere riscritti più volte.
Compressor
Effetto che sopprime le variazioni di volume. Quando il segnale
d’ingresso supera un livello specificato (threshold), il guadagno
viene ridotto quando il segnale d’ingresso si alza, sopprimendo
così il sovraccarico del segnale. Lo stesso algoritmo può anche
venire usato come un limiter (un effetto che sopprime
istantaneamente i picchi).
Tra gli effetti di questo sistema, solo il compressore incluso nel
guitar-multi 1–3 simula un compressore a pedale per chitarra, e
funziona in maniera differente da un limiter. (Sopprime i
sovraccarichi del segnale, e rende anche omogeneo il volume
alzando i segnali con livello basso.)
COSM
È l’abbreviazione di Composite Object Sound Modeling. È “una
tecnologia che combina più modelli sonori per creare nuovi suoni”,
che è stata impiegata per la prima volta sul Roland VG-8 V-Guitar
System. Per esempio, i suoni creati sul VG-8 sono il risultato di
una varietà di modelli sonori (elementi) come il pickup, il corpo
della chitarra, l’amplificatore per chitarra, microfono, diffusori, etc.
Cue Sheet
Dati che includono la sequenza dei brani e informazioni
dettagliate sui tempi registrati nei CD audio. I CD audio vengono
creati secondo questi cue sheet, che vengono scritti sui dischi
CD-R/RW.
Current Song
La song correntemente registrata, riprodotta o modificata prende
il nome di song corrente (current song).
Current Track
La traccia correntemente selezionata, oggetto delle vostre
modifiche e registrazioni.
DIMM
La memoria incorporata nell’MV-8800. L’unità lascia la fabbrica
con una DIMM 128 MB installata. La DIMM può essere espansa
sino a 512 MB (Manuale dell’Utente; p. 335).
Dynamics (effetti)
Effetti che comprimono/espandono l’intervallo di variazione del
volume. Questi effetti vengono usati per ridurre il rumore quando
registrate su nastro, o per aumentare la dinamica di un nastro o
di un microfono senza fili. Gli effetti Dynamics offerti da questo
sistema includono Enhancer, Expander, Compressor, e Limiter.
DSP
Abbreviazione di Digital Signal Processing. Tecnologia che
usa una circuiteria dedicata o calcoli software per elaborare
segnali audio o video digitalizzati per implementare la
funzionalità di un mixer, filtro, o processore di effetti. Per
estensione, DSP viene anche usato per riferirsi ai dispositivi
degli effetti e alla funzionalità degli effetti che utilizzano tale
tecnologia nel loro insieme.
Expander
Effetto che aumenta (di una percentuale fissa) la differenza tra i
livelli di volume alti e bassi, rendendo più deboli i segnali con
livello basso, e più forti i segnali con livello alto.
Frame
Simile ai singoli fotogrammi (frame) nel rotolo di pellicola di un film,
le molte immagini fisse che vengono visualizzate in rapida
successione, per creare un immagine video in movimento, sono
conosciute come “frame.” Circa trenta di queste frame sono mostrate
per ogni secondo. Quando registratori su hard disk, sequencer e
altre apparecchiature simili sono sincronizzate al video, si assume
comunemente che vi sia un frame ogni 1/30 di secondo.
IEC
I segnali che vengono trasferiti tramite l’ingresso/uscita digitale
di questo dispositivo sono conformi ai formati IEC60958 e
IEC958 (consumer).
Limiter
Effetto che funziona in modo simile a un compressore. Quando il
segnale d’ingresso supera un livello specificato (threshold -
soglia), il limiter abbassa istantaneamente il guadagno per
limitare il livello di uscita. Il grado di compressione viene
specificato da Ratio. In generale, rapporti di 1:10 o meno
vengono chiamati compressione, per distinguerli dal limitatore.
MIDI Track
Locazioni nel sequencer che contengono i dati MIDI.
MMC
MMC è l’acronimo di MIDI Machine Control. È una regola che
definisce come i messaggi MIDI system exclusive possono
essere usati per controllare più dispositivi di registrazione da un
dispositivo singolo. L’MV-8000 supporta il MMC. Oltre a
riproduzione, arresto e avanzamento veloce della song, potete
anche selezionare le tracce per la registrazione, etc.
Glossario
A-13
MV-8800 - Appendice
Riguardo al MIDIGlossario Blocchi Effetti SpecifichePatch Preset / Lista Algoritmi
Tabelle di
Implementazione MIDI
MTC
MTC sta per MIDI Time Code. È un gruppo di messaggi che
sono trasmessi e ricevuti tra dispositivi MIDI per sincronizzare il
loro funzionamento. A differenza del messaggi MIDI Clock, il
MTC specifica un tempo assoluto. Come il time code SMPTE,
MTC supporta anche una varietà di frame rate. Se volete usare
l’MTC per sincronizzare il funzionamento di due dispositivi,
entrambi devono avere lo stesso frame rate.
Patch
Le patch sono “gruppi di suoni.” Sull’MV-8800, le patch vengono
fatte suonare secondo una temporizzazione programmata
(riproduzione del sequencer), o suonate usando i velocity pad.
Partial
Questi sono i singoli suoni che compongono le patch. I Partial
sono campioni (dati delle forme d’onda) che vengono processati
applicando una varietà di parametri, assegnati ai note number e
riprodotti.
Program File
I Program file usati con un AKAI MPC2000, MPC2000XL, S1000
e S3000 corrispondono alle patch dell’MV-8800.
PS/2 (Mouse)
Mouse collegabile al connettore utilizzato dei computer PS/2
della IBM in U.S.A. In futuro, l’utente potrà effettuare operazioni
sull’MV-8800 utilizzando un mouse PS/2.
R-BUS
Le specifiche della comunicazione digitale Roland sono state
sviluppate per permettere lo scambio di dati audio e dati di
controllo tra i dispositivi. Possono essere scambiati segnali audio
multicanale, word clock, e i dati delle operazioni compatibili MIDI
e segnali di sincronizzazione. Un singolo connettore R-BUS
permette il trasferimento simultaneo bi-direzionale di otto canali
di dati audio digitali. Il connettore è del tipo DB-25, e utilizza uno
speciale cavo per le connessioni.
NON collegatelo ad altri tipi di
porte che usano connettori simili
!
RSS
RSS sta per Roland Sound Space. È un effetto che permette di
porre una sorgente sonora in uno spazio tridimensionale quando
viene riprodotta su un sistema stereo convenzionale. Il suono
può essere posto non solo davanti all’ascoltatore, ma anche
direttamente a lato, sopra, sotto e dietro chi ascolta.
S-7000 (serie)
Nome generico dei sequencer S-750/770 e S-760 Roland.
Sample (campionamento)
I dati delle forme d’onda (materiale sonoro) che serve
all’MV-8800 per produrre i suoni.
Sampling (campionare)
Il processo di registrazione e caricamento dei suoni usando un
campionatore.
SCMS
SCMS sta per Serial Copy Management System. È una
funzione che protegge i diritti d’autore (copyright) impedendo la
registrazione tramite un collegamento digitale per più di due
generazioni. Quando vengono eseguiti collegamenti digitali tra
registratori digitali che implementano questa funzione, i dati SCMS
vengono registrati assieme ai dati audio. I dati digitali audio che
contengono questi dati SCMS non possono essere registrati ancora
tramite un collegamento digitale.
Shutdown
Per spegnere l’unità in modo sicuro, dovete prima assicurarvi
che l’esecuzione sia stata salvata sull’hard disk, e che le testine
dell’hard disk siano state “parcheggiate”. Questa procedura si
chiama Shutdown.
SMF
SMF sta per Standard MIDI File, il formato standard dei file per
la gestione dei dati musicali MIDI.
SMPTE time code
È un formato di segnale definito dall’organizzazione americana
SMPTE (Society of Motion Picture and Television Engineers)
che è usato per sincronizzare il funzionamento di dispositivi
video o audio. L’SMPTE specifica
“hours:minutes:seconds:frames” (“ore:minuti:secondi:frame”) per
indicare l’indirizzo di ogni frame di un’immagine video. Per
questa ragione, vi è una varietà di frame rate.
SMT
La Sample Mix Table contiene dati collettivi inclusi livelli, pan, e
accordatura per un massimo di quattro file di dati audio (sample).
Song
Questi sono dati registrati, contenenti informazioni (eventi) delle
esecuzioni nell’MV-8800, insieme all’asse del tempo con i dati
registrati degli instrument e le impostazioni degli effetti. I dati
chiamati “dati del sequencer” vengono salvati nelle song.
TOC
Abbreviazione di Table of Contents (sommario). È la regione del
disco CD-R che gestisce le informazioni come la durata delle
song, i tempi finali, sequenze e così via. Affinché le song su un
disco e la loro durata possano essere visualizzate quando un CD
audio viene posto nel riproduttore di CD, questo è perché
possono essere lette automaticamente dalla TOC. La TOC viene
registrata in modo diverso dai dati musicali, e la sua
caratteristica principale è l’accesso al disco, come la capacità di
andare istantaneamente all’inizio di qualsiasi song.
USB
Universal Serial Bus è una serie di specifiche per l’interfaccia
seriale. “USB mass storage class” viene supportata
dall’MV-8800, così che possa essere riconosciuto dal computer
collegato come un hard disk esterno.
Velocity
Uno dei parametri di espressione del suono, la velocity viene
utilizzata per esprimere l’intensità relativa del suono.
Nell’MV-8800, il valore di questo parametro cambia a seconda
della forza usata per suonare i velocity pad o i tasti di una
tastiera esterna collegata.
VGA
VGA è l’acronimo di Video Graphics Array. Benché questo si
riferisca al sistema grafico a 640 x 480 punti in grado di
visualizzare 16 colori sviluppato dalla IBM in U.S.A., un sistema
compatibile VGA che permette di visualizzare molti colori ad alta
risoluzione è stato sviluppato da altre aziende. Oggi, VGA è
divenuta solamente un’indicazione della risoluzione e non fa più
riferimento al sistema grafico.
A-14
MV-8800 - Appendice
Patch Preset e Lista Algoritmi
MFX preset library
Delay/Chorus preset library
Reverb preset Library
Mastering Tool Kit preset library
Lista delle Patch Effetti Preset
Numero
Library
Nome Library Algoritmo
Numero
Library
Nome Library Algoritmo
P001 01>Iso&Fltr Isolator & Filter P023 23>MicModel Mic.Modeling
P002 02>Ct.Cancel Center Canceler P024 24>Vocoder10 10 Band Vocoder
P003 03>Comp&Etc. St.Dynamics Processor P025 25>AnlgBass1 Analog Modeling Bass
P004 04>Rev&Gate Reverb & Gate P026 26>AnlgBass2 Analog Modeling Bass
P005 05>TapeEcho Tape Echo 201 P027 27>AnlgBass3 Analog Modeling Bass
P006 06>EZ Delay EZ Delay P028 28>AnlgBass4 Analog Modeling Bass
P007 07>Delay RSS Delay RSS P029 29>AnlgBass5 Analog Modeling Bass
P008 08>AnalogD&C Analog Delay & Chorus P030 30>AnlgBass6 Analog Modeling Bass
P009 09>StDigiCho Digital Chorus P031 31>AnlgBass7 Analog Modeling Bass
P010 10>4bton Cho 4 Button Chorus 320 P032 32>AnlgBass8 Analog Modeling Bass
P011 11>Flange325 Vintage Flanger 325 P033 33>AnlgBass9 Analog Modeling Bass
P012 12>FlgBOSSx2 2 x BOSS Flanger P034 34>AnlgBass10 Analog Modeling Bass
P013 13>Pitch-Sft Stereo Pitch Shifter P035 35>MAD COMP St.Dynamics Processor
P014 14>80sPhaser 80s Phaser P036 36>AIR Vocal Vocal Multi
P015 15>2xAutoWah Stereo Auto Wah P037 37>AutoWah90 Stereo Auto Wah
P016 16>2xDistort Stereo Distortion P038 38>YOU MOVE! Analog Delay&Chorus
P017 17>Records Phonograph P039 39>SPACY RSS Delay RSS
P018 18>RadioTune Radio Modeling P040 40>FunkyBsWh Stereo Auto Wah
P019 19>Lo-FiProc Lo-Fi Processor P041 41>GateRev09 Reverb & Gate
P020 20>GuitarMlt Guitar Multi P042 42>OLDSAMPLR Lo-Fi Processor
P021 21>VocalMlt Vocal Multi P043 43>NICEPhase 80’s Phaser
P022 22>VoTrans Voice Transformer P044 44>MPS WIDE Stereo Pitch Shifter
Numero
Library
Nome Library Algoritmo
Numero
Library
Nome Library Algoritmo
P01 01>Delay Delay P02 02>Chorus Chorus
Numero
Library
Nome Library Algoritmo
Numero
Library
Nome Library Algoritmo
P01 01>Reverb Reverb P03 03>SRV Hall SRV Hall
P02 02>SRV Room SRV Room P04 04>SRV Plate SRV Plate
Numero
Library
Nome Library Algoritmo
Numero
Library
Nome Library Algoritmo
P01 Mixdown Mastering Tool Kit P14 RockBand Mastering Tool Kit
P02 PreMastr Mastering Tool Kit P15 Orchestr Mastering Tool Kit
P03 LiveMix Mastering Tool Kit P16 LoBoost Mastering Tool Kit
P04 PopMix Mastering Tool Kit P17 Brighten Mastering Tool Kit
P05 DanceMix Mastering Tool Kit P18 DJsVoice Mastering Tool Kit
P06 JinglMix Mastering Tool Kit P19 PhoneVox Mastering Tool Kit
P07 HardComp Mastering Tool Kit
P20
Cassette Mastering Tool Kit
P08 SoftComp Mastering Tool Kit
P21
Phono Mastering Tool Kit
P09 ClnComp Mastering Tool Kit
P22
D4R-Set 1 Mastering Tool Kit
P10 DnceComp Mastering Tool Kit
P23
D4R-Set 2 Mastering Tool Kit
P11 OrchComp Mastering Tool Kit
P24
D4R-Set 3 Mastering Tool Kit
P12 VocalComp Mastering Tool Kit
P25
D4R-Set 4 Mastering Tool Kit
P13 Acoustic Mastering Tool Kit P26 D4R-Set 5 Mastering Tool Kit
Patch Preset e Lista Algoritmi
A-15
MV-8800 - Appendice
Riguardo al MIDIBlocchi Effetti SpecifichePatch Preset / Lista Algoritmi
Tabelle di
Implementazione MIDI
Lista degli Algoritmi
Algoritmo Blocco Effetti
01 Isolator & Filter 3 Band Isolator Filter Low Booster
02 Center Canceler Center Canceler 3 Band EQ
03 St.Dynamics
Processor
Comp/Limiter Enhancer 3 Band EQ Noise
Suppressor
04 Reverb & Gate 3 Band EQ Reverb + Gate
05 Tape Echo 201 Tape Echo
06 EZ Delay EZ Delay
07 Delay RSS Delay RSS
08 Analog Delay & Chorus Analog Delay Analog Chorus
09 Digital Chorus Digital Chorus
10 4 Button Chorus 320 4 Button Chorus
11 Vintage Flanger 325 Vintage Flanger
12 2 x BOSS Flanger Stereo Flanger
13 Stereo Pitch Shifter Stereo Pitch Shifter
14 80s Phaser Stereo Phaser
15 Stereo Auto Wah Stereo Auto Wah
16 Stereo Distortion Stereo Distortion 3 Band EQ Noise
Suppressor
17 Phonograph Phonograph
18 Radio Modeling Radio Modeling
19 Lo-Fi Processor Bit/Rate Down Filter Noise
Suppressor
20 Guitar Multi Comp/Sustainer Auto Wah Drive Guitar Amp Noise
Suppressor
Delay Chorus/
Flanger
21 Vocal Multi Noise Suppressor Limiter/De-esser Enhancer 3 Band EQ Pitch Shifter Delay Chorus
22 Voice Transformer Voice Transformer 3 Band EQ Simple Delay
23 Mic.Modeling Mic Modeling Link Mic Modeling (Ch A) Mic Modeling
(Ch B)
24 10 Band Vocoder Vocoder Stereo Delay Chorus
25 Analog Modeling Bass Synth Common Synth LFO Virtual
VOC + Ring
Cirtual VCF Virtual VCA Delay Chorus/
Flanger
A-16
MV-8800 - Appendice
Blocchi Effetti
Q
ues
ti
sono
i
s
i
ngo
li
e
ff
e
tti
c
h
e compongono g
li
MFX
(
Multi-effetti
),
e
g
li effetti di dela
y
/chorus e riverbero.
Isolator (3 Band Isolator)
Questo effetto separa il suono in ingresso in tre bande di
frequenza: High, Mid, e Low, e le taglia o le estrae.
Low Level, Mid Level, High Level
Valore: -60 dB–4 dB
Questi tagliano (o incrementano) ogni banda di
frequenza. A -60 dB, il suono diventa inudibile. 0 dB è
equivalente al livello di ingresso del suono.
AntiPhase Low MixSw, AntiPhase Mid MixSw
Valore: Off, On
Attiva e disattiva la funzione Anti-Phase delle bande di
frequenze basse e medie. Quando è attiva, il contro
canale del suono stereo viene invertito e aggiunto al
segnale.
AntiPhase Low Level, AntiPhase Mid Level
Valore: 0–100
Imposta il livello Anti-Phase delle bande di frequenze
basse e medie. L’impostazione del livello vi permette di
ottenere l’effetto di estrarre solo una parte in particolare.
(Questo è efficace solo per le sorgenti stereo.)
In questo algoritmo, le funzioni delle macchine più usate
dei artisti del remix e dai DJ pro sono state
dettagliatamente analizzate e riprodotte. Mentre con gli
equalizzatori ordinari, certi suoni sono ancora udibili anche
quando il guadagno è abbassato al minimo, l’Isolator taglia
completamente il suono. Attivandolo e disattivandolo e
cambiando ogni livello in tempo reale, potete ottenere
l’effetto di far apparire e scomparire il suono di parti
particolari.
Filter
Questi filtri vi permettono di modificare ampiamente la
risposta in frequenza del suono in ingresso e di
caratterizzare il suono.
Type
Imposta il tipo di filtro usato.
fig.10-6e
Curve
Valore: -12 dB/oct, -24 dB/oct
Imposta la pendenza di attenuazione del filtro (-24 dB
per ottava: ripido; -12 dB per ottava: leggero).
Freq (Cutoff Frequency)
Valore: 0–100
Imposta la frequenza di taglio del filtro. Impostata vicino
a zero, la cutoff frequency si abbassa; impostata vicino a
100, la frequenza si alza.
01 Isolator & Filter
Valore Spiegazione
LPF Low pass filter. Fa passare le frequenze sotto alla
frequenza di taglio.
BPF Band pass filter. Fa passare le frequenze vicino
alla frequenza di taglio.
HPF High pass filter. Fa passare le frequenze sopra alla
frequenza di taglio.
BEF Band eliminate filter. Fa passare le frequenze
diverse dalla frequenza di taglio.
Freq.
Livello
LPF
Freq.
Livello
HPF
BPF BEF
Freq.
Livello
Freq.
Livello
Blocchi Effetti
A-17
MV-8800 - Appendice
Riguardo al MIDIBlocchi Effetti Specifiche
Tabelle di
Implementazione MIDI
Gain
Valore: 024 dB
Compensa il volume ridotto nella gamma di frequenza
tagliata prodotto da certi filtri. Il livello della
compensazione aumenta quando si incrementa il valore,
e alza il volume.
Resonance
Valore: 0100
Imposta il livello di risonanza del filtro. Alzando
limpostazione si aumenta la risonanza vicino alla
frequenza di taglio, dando al suono una caratteristica
speciale.
Se il valore della Resonance viene alzato troppo,
iniziano ad apparire strani suoni intensi (conosciuti
come oscillazione). Fate attenzione ad evitare che
questi suoni danneggino il vostro udito o le vostre
apparecchiature di riproduzione.
Boost (Low Booster)
Enfatizza i bassi per creare un suono di basso potente.
Boost Level
Valore: 0100
Aumentando questo valore si ottiene un suono dei bassi
più potente. (A seconda delle impostazioni di Isolator e
Filter questo effetto può essere difficile da distinguere.)
Blocchi Effetti
A-18
MV-8800 - Appendice
Center (Center Canceler)
Taglia il suono al centro del campo sonoro stereo (come le
voci).
Position (Cancel Position)
Valore: -5050
Regola la posizione in modo preciso. Regolatelo così
che il suono venga tagliato completamente.
Range
Imposta i limiti superiore e inferiore della gamma di
frequenze da tagliare. Quando selezionate Thru, le
frequenze da tagliare non vengono limitate.
Benché possiate ottenere un effetto simile usando la
funzione Anti-Phase nellAlgoritmo 01 Isolator & Filter (p.
16), questo algoritmo è differente poiché potete specificare
i limiti di frequenza superiore e inferiore delleffetto. Questo
è particolarmente efficace per tagliare le voci, per esempio.
Questo non ha effetto se il suono in ingresso è mono.
Inoltre, anche in stereo, il risultato del taglio può
differire a seconda della particolare registrazione.
EQ (3 Band EQ)
Questo equalizzatore lavora in tre bande di frequenza: Low,
Midrange, e High. Potete impostare le frequenze ed
enfatizzare o tagliare il livello.
Gain
Imposta il guadagno (enfasi o taglio) dellequalizzatore.
Freq
Imposta la frequenza di riferimento da enfatizzare o
tagliare. Con lequalizzatore di tipo peaking, questa
rappresenta la frequenza centrale; con lequalizzatore di
tipo shelving, questa diviene la frequenza di taglio.
Q
Imposta lampiezza della banda del suono che viene
enfatizzato o tagliato. Aumentando il valore della
frequenza lampiezza della banda si restringe (vedi il
parametro Type).
Questo non ha effetto per lequalizzatore di tipo shelving.
02 Center Canceler
Valore Spiegazione
Low Limit Thru, 202000 Hz
High Limit 1.020.0 kHz, Thru
Parametro Valore
Low Gain -1212 dB
Mid Gain
High Gain
Parametro Valore
Low Freq 202000 Hz
Mid Freq 2008000 Hz
High Freq 1.420.0 kHz
Parametro Valore
Low Q 0.316.0
Mid Q
High Q
Blocchi Effetti
A-19
MV-8800 - Appendice
Riguardo al MIDIBlocchi Effetti Specifiche
Tabelle di
Implementazione MIDI
Type
Cambia le caratteristica della curva di EQ Low o High.
Out Level
Valore: -1212 dB
Imposta il volume di uscita.
Valore Spiegazione
Shelv Tipo Shelving
Peak Tipo Peaking
Frequenza
Livello
0dB
Low
Freq
High
Freq
0dB
Frequenza
Livello
Q: basso
Q: elevato
0dB
0dB
Frequenza
Livello
Frequenza
Livello
Blocchi Effetti
A-20
MV-8800 - Appendice
Comp (Comp/Limiter)
Questo effetto può essere utilizzato come un compressore,
che controlla le inconsistenze nei livelli sonori sopprimendo i
livelli sonori elevati e alzando i segnali più deboli, o come un
limiter, che impedisce al segnale di raggiungere livelli
eccessivi.
Threshold
Valore: -600 dB
Imposta il livello di volume a cui inizia la compressione.
Ratio
Valore: 1:1.5, 1:2, 1:4, 1:100
Imposta il rapporto di compressione suono sorgente :
suono in uscita.
Attack
Valore: 0100
Imposta il tempo che trascorre dal momento in cui il
volume ha superato il livello di soglia (threshold level) e
linizio della compressione.
Release
Valore: 0100
Imposta il tempo impiegato dalla compressione per
arrestarsi dopo che il suono è tornato sotto al livello di
soglia.
Output Level
Valore:-6012 dB
Imposta il volume di uscita.
Per utilizzarlo come limiter, impostate Ratio su 100:1, con
un tempo di rilascio breve. Se il volume supera il livello di
soglia, il suono viene soppresso immediatamente.
Enhan (Enhancer)
Questo effetto regola gli armonici più acuti, rendendo più
chiaro e definito il suono.
Sens
Valore: 0100
Imposta con quale intensità avviene applicato
lEnhancer.
Freq
Valore: 1.010.0 kHz
Imposta il limite inferiore delle frequenze a cui viene
applicato leffetto dellenhancer.
Mix Level
Valore: 0100
Imposta il livello degli armonici prodotti dallEnhancer
che vengono mixati con il suono sorgente.
Output Level
Valore: 0100
Imposta il volume di uscita.
03 St. Dynamics Processor
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Roland MV-8000 Manuale utente

Categoria
Sequencer
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per