SWITEL DC 6322 COMBO Manuale del proprietario

Categoria
Telefoni
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

2
Bedienungsanleitung 3...................
Mode d'emploi 35.......................
Istruzioni per l'uso 67.....................
Operating Instructions 99..................
3
Contenuto
67
1 In generale 68...................................
2 Indicazioni di sicurezza 70..........................
3 Primi passi 72...................................
4 Uso del telefono 78...............................
5 Uso dell’unità portatile cordless 85....................
6 Registrazione e deregistrazione del portatile 91...........
7 Inoltro di chiamata e chiamate interne 93................
8 Sigle e dati tecnici 94..............................
9 In caso di guasti 95...............................
10 Assistenza 96...................................
11 Dati tecnici 97...................................
12 Garanzia 98....................................
13 Dichiarazione di conformità 98.......................
14 Consumo elettrico 98..............................
In generale
68
1 In generale
Prima della messa in funzione
Grazie per aver acquistato questo nuovo telefono digitale senza fili.
Scopo d’impiego:
Il prodotto è concepito per il collegamento ad una linea telefonica analogica in ambienti interni.
Il prodotto è conforme allo standard DECT = Digital Enhanced Cordless Telecommunications. La
tecnologia DECT consente una ricezione esente da interferenze e una trasmissione digitale d’alta
qualità. Il telefono è stato progettato per un ampio numero di applicazioni. Il telefono è utilizzabile, per
esempio, all’interno di una rete con 5 unità portatili.
La visualizzazione dell’ID del chiamante è un servizio a cura del provider di rete. Una volta attivato
l’inoltro dell’ID del chiamante, il telefono visualizza il numero telefonico del chiamante.
Importante
L’uso della funzione 'ID chiamante' (visualizzazione del chiamante) presuppone l’abilitazione della
propria linea telefonica a questo servizio. L’attivazione della funzione richiede, in linea generale,
un’abilitazione separata da parte della vostra società telefonica. Con funzione di inoltro ID del
chiamante disattivata, in caso di chiamate in arrivo i numeri telefonici NON sono visualizzati sul
display del vostro dispositivo.
Attenzione: Il prodotto funziona solo con batterie ricaricabili. In caso di inserimento di pile
non ricaricabili nell’unità portatile e posizionamento della stessa nella base, i possibili danni
causati all’unità portatile NON sono coperti da garanzia.
Connessione alla rete telefonica pubblica analogica.
Con riserva di modifiche alle caratteristiche descritte in questo manuale.
Il manuale d’uso riporta tutte le informazioni necessarie all’installazione, l’impostazione ed il
funzionamento del vostro dispositivo. Il manuale contiene in più informazioni e note importanti in
termini di sicurezza ed offre aiuto in caso di problemi. Tenere sempre il manuale d’uso nelle vicinanze
del dispositivo. Conservare questo manuale d’uso in un luogo sicuro e consegnarlo al nuovo
utilizzatore in caso di ulteriore cessione.
1.1 Il prodotto: DCC632x
Questo prodotto è stato realizzato in osservanza dello standard digitale per telefoni cordless (DECT).
La tecnologia DECT assicura un alto livello di sicurezza contro possibili interferenze e provvede ad
una trasmissione digitale d’alta qualità. Il presente telefono è destinato a varie applicazioni, per
esempio all’uso in un sistema telefonico PBX di stazioni base e unità portatili cordless: fino a 5 unità
cordless utilizzabili su una sola stazione base e una unità cordless registrabile su fino a 4 stazioni
base. Chiamate interne sono possibili tra la stazione base e l’unità portatile, oppure tra due unità
portatili. Se offerti dal vostro provider di servizi telefonici, il presente telefono è abilitato alle funzioni di
trasmissione dell’ID del chiamante e a servizi SMS. Utilizzando questi servizi, il numero telefonico del
chiamante è visualizzato sul display del telefono.
Importante: L’uso della funzione 'ID chiamante’ presuppone l’abilitazione della propria linea
telefonica a questo servizio. Vi preghiamo di consultare il vostro provider di rete telefonica
per informazioni sull’attivazione di questa funzione. Con funzione di inoltro dell’ID del
chiamante disattivata, in caso di chiamate in arrivo i numeri telefonici NON sono visualizzati
sul display del vostro dispositivo.
In generale
69
1.2 Parole chiave e simboli
Simbolo Parola chiave Significato
Avvertenza Segnala il subentro di possibili lesioni gravi o di pericolo di vita
in caso di inosservanza delle informazioni indicate.
Attenzione Segnala il subentro di possibili lesioni lievi in caso di
inosservanza delle informazioni indicate.
Nessun
simbolo
Attenzione Segnala il subentro di possibili danni materiali o ambientali.
Importante Richiama l’attenzione su importanti informazioni sul
funzionamento del dispositivo.
Nota,
suggerimento
Fornisce informazioni in generale o particolari suggerimenti.
1.3 Scopo d’impiego
Il prodotto è previsto per lo svolgimento di telefonate da rete fissa all’interno di una rete telefonica.
L’uso conforme del telefono è subordinato alla sua corretta installazione rispetto a quanto specificato
nel presente manuale d’uso. Qualsiasi altro impiego è ritenuto improprio e non è pertanto ammesso.
Ogni modifica o conversione del dispositivo da parte dell’utilizzatore non descritta in questo manuale
d’uso a come non conforme e non è pertanto ammessa. Si declina qualsiasi responsabilità per
qualsivoglia danno da ciò risultante.
1.4 Contenuto della confezione
Assicurarsi che il contenuto della confezione sia completo e non presenti danni. In caso di parti
mancanti o difettose, mettersi subito in contatto con il proprio rivenditore. Conservare la confezione in
caso di restituzione o invio del telefono per una possibile riparazione.
1 stazione base con ricevitore e cavo di connessione
1 adattatore di alimentazione per la stazione base
1 cavo telefonico per la stazione base
1 stazione di carica completa di apposito adattatore di alimentazione
1 unità portatile senza fili completa di 2 batterie ricaricabili (AAA, 1,2 V / 450 mAh, NiMH)
e coperchio del vano batterie
1 manuale d’uso
Avvertenza: Pericolo di soffocamento per bambini! Tenere lontano le pellicole d’imballo
dalla portata dei bambini.
Importante: Smaltire il materiale d’imballo in modo ecocompatibile e a rispetto
dell’ambiente!
Indicazioni di sicurezza
70
2 Indicazioni di sicurezza
Le seguenti indicazioni di sicurezza vanno sempre osservate quando si tratta di adoperare dispositivi
elettrici. Leggere con cura le seguenti indicazioni di sicurezza e i dettagli sul corretto uso del
dispositivo. È necessario che l’utilizzatore acquisisca familiarità con le funzioni del dispositivo.
Conservare questo manuale d’uso in un luogo sicuro e consegnarlo al nuovo utilizzatore in caso di
ulteriore cessione. Non passare il telefono a terzi se non dotato di manuale d’uso.
Rischi elettrici:
Avvertenza: Pericolo di lesioni o di vita dovuto a corrente elettrica! In caso di pericolo,
scollegare immediatamente il dispositivo dalla rete elettrica principale a 230 V.
Non utilizzare il dispositivo con connettore di rete danneggiato visto altrimenti il rischio di danni a
cavo o dispositivo. Evitare di fare cadere il dispositivo a terra visto altrimenti il rischio di un
danneggiamento.
La tensione elettrica all’interno del dispositivo è tale da raggiungere livelli pericolosi. Non aprire
mai l’involucro o non introdurre mai oggetti estranei attraverso le fessure di ventilazione.
Evitare la penetrazione di liquidi dentro il dispositivo. Se necessario, scollegare il connettore di
rete dalla presa elettrica e il cavo telefonico dalla presa a muro.
Anche in presenza di anomalie durante l’utilizzo del dispositivo e prima di procedere alla rispettiva
pulizia, scollegare il connettore di rete e il cavo telefonico dalla presa a muro.
Non toccare il caricatore e i connettori con oggetti appuntiti o metallici.
Non sottoporre il dispositivo a modifiche o riparazioni. La riparazione di dispositivo o cavo va
affidata unicamente ad un tecnico specializzato del centro di assistenza. Riparazioni eseguite non
correttamente possono costituire un rischio per l’utilizzatore.
Spesso i bambini sottovalutano i pericoli legati all’utilizzo di dispositivi elettrici. Non lasciare mai
bambini in prossimità di dispositivi elettrici senza la dovuta sorveglianza.
Non lasciare giocare bambini con il dispositivo o sue parti.
Attenzione: Pericolo di possibili danni al dispositivo. In caso di pericolo , scollegare
immediatamente il dispositivo dalla rete elettrica principale a 230 V.
Non utilizzare il dispositivo in ambienti umidi (ad es. in bagno) o molto polverosi.
In caso di temporale, i dispositivi collegati alla rete elettrica principale possono subire dei danni.
Scollegare pertanto sempre il dispositivo in caso di temporale.
Estrarre il connettore di rete dalla presa in modo da scollegare il dispositivo dall’alimentazione
elettrica. Tirare sempre dalla spina, mai dal cavo.
Controllare regolarmente i cavi alla presenza di danni, proteggerli dal contatto con superfici calde
o da altri pericoli, srotolarli completamente e posarli in modo da evitare che possano essere
inciampati o incastrati.
Rischio di incendio:
Avvertenza: Pericolo di lesioni o di vita dovuto a fuoco! In caso di pericolo, non esporre il
dispositivo a caldo eccessivo e scollegare immediatamente il dispositivo dalla rete elettrica
principale a 230 V.
Il calore generato dal dispositivo può causare danni o un incendio al suo interno. Non esporre
pertanto il dispositivo a temperature estreme:
Evitare un’esposizione a calore e ai raggi solari diretti.
Non coprire le fessure di ventilazione sul dispositivo.
Indicazioni di sicurezza
71
Rischio di esplosione:
Avvertenza: Pericolo di lesioni dovuto a esplosioni! Prestare particolare attenzione in
presenza di bambini!
Non gettare mai pile o batterie ricaricabili nel fuoco.
Non utilizzare il dispositivo in un ambiente a rischio di esplosioni!
Rischio di avvelenamento:
Avvertenza: Pericolo di lesioni dovuto ad avvelenamento! Prestare particolare attenzione
in presenza di bambini!
Tenere lontano pile e batterie ricaricabili dalla portata dei bambini.
Rischio di soffocamento:
Avvertenza: Pericolo di lesioni dovuto a soffocamento! Prestare particolare attenzione in
presenza di bambini!
Tenere lontano le pellicole d’imballo dalla portata dei bambini.
L’uso di prolunghe di cavo rappresenta un possibile rischio per i bambini (pericolo di
strangolamento).
Guasti:
Avvertenza: Possibile pericolo di lesioni dovuto a guasti del dispositivo! Adoperare
particolare attenzione in presenza di apparecchiature mediche.
Il funzionamento di apparecchiature mediche può subire interferenze per via delle radiazioni
elettromagnetiche emanate dal vostro dispositivo. Assicurarsi pertanto che il dispositivo sia
installato e messo in funzione a sufficiente distanza da eventuali apparecchiature mediche. Lo
stesso vale per apparecchiature mediche impiantate come nel caso di pacemaker.
Il portatile senza fili può causare un ronzio indesiderato in apparecchi acustici; tenere pertanto
lontano il portatile da eventuali apparecchi acustici.
Rischio di un possibile danneggiamento:
Attenzione: Pericolo di possibili danni al dispositivo! Leggere le informazioni di cui nel
presente manuale d’uso.
Utilizzare solo gli adattatori di alimentazione forniti in dotazione. Non utilizzare adattatori differenti
visto il pericolo di danni alle batterie ricaricabili.
La presa per il collegamento del connettore di rete deve trovarsi nelle immediate prossimità ed
essere facilmente accessibile.
Utilizzare solo le batterie ricaricabili fornite in dotazione. Dovendo sostituire le batterie, utilizzare
batterie ricaricabili dello stesso tipo. Assicurarsi che le batterie sono inserite con la giusta polarità
(il vano batterie del dispositivo riporta rispettive indicazioni). Non utilizzare pile convenzionali!
Importante: In caso di una caduta di corrente, la conduzione di telefonate è possibile solo
utilizzando la stazione base.
2.1 Note sull’esercizio a basse radiazioni
Il presente telefono cordless (compatibile con lo standard DECT) facilita l’esercizio a basse radiazioni
(modalità ECO). Con chiamata in corso, il portatile riduce la tensione di uscita radio a seconda della
distanza dalla stazione base. Se non si svolgono chiamate, il portatile riduce le emissioni radio ad un
minimo. Ciò non significa che le normali radiazioni DECT costituiscono un rischio per la salute. Un
esercizio a bassa tensione di uscita radio consente piuttosto di evitare un’esposizione alle radiazioni
superflua e prolungata. La stazione base non riduce invece la tensione di uscita radio! Installare la
stazione base in un punto facilmente accessibile, ad esempio in corridoio. Evitare di installare il
dispositivo nella stanza dei bambini o in soggiorno.
Primi passi
72
3 Primi passi
3.1 Uso del manuale d’uso
Nel presente manuale, le istruzioni d’uso sono strutturate come segue:
Testo ….. PORTATILE
Tasto da premere Testo visualizzato sul display del telefono
3.2 Installazione della stazione base
Procedere all’installazione della stazione base come segue:
1 Collegare prima l’adattatore di alimentazione alla stazione base, quindi alla presa.
2 Collegare un’estremità del cavo telefonico alla presa telefonica a parete, l’altra estremità va
introdotta nell’innesto presente sul retro della stazione base.
3 Il cavo telefonico e il cavo di alimentazione vanno collegati secondo quanto illustrato in figura 3A.
- 3A Stazione base -
A. Presa telefonica a parete
B. Adattatore di alimenta
zione con cavo
C. Cavo telefonico
A
Primi passi
73
3.3 Caricatore dell’unità portatile
1 Introdurre l’adattatore di alimentazione in una presa elettrica.
- 3B Caricatore -
A. Adattatore di alimentazione con cavo
3.4 Unità portatile
Avvertenza: Pericolo di lesioni dovuto al rischio di esplosioni! Utilizzare solo le batterie ricari
cabili fornite in dotazioni o batterie dello stesso tipo. Non utilizzare pile convenzionali!
Altrimenti l’unità portatile potrebbe subire danni.
1 Aprire il vano batterie secondo quanto illustrato in figura 3C.
2 Inserire le batterie ricaricabili. Assicurarsi della corretta polarità (+ e -).
3 Chiudere il vano batterie.
4 Posizionare l’unità portatile nel caricatore e caricare le batterie per 16 ore. Il LED di carica è
acceso.
- 3C Retro dell’unità portatile -
A. Vano
B. Batterie ricaricabili
3.5 Montaggio a parete
La stazione base può essere montata a parete utilizzando 2 viti distanti 100 mm l’una dall’altra. Per
agganciare il ricevitore alla stazione base, il rispettivo supporto va girato di 180° secondo quanto
visualizzato.
- Supporto in
3D -
Primi passi
74
3.6 Indicazione dello stato delle batterie
L’unità portatile non funziona con batterie scariche. Con batterie completamente scariche,
posizionando brevemente l’unità portatile sulla stazione base si otterrà l’indicazione secondo cui le
batterie risultano cariche, mentre invece non lo sono e la capacità delle batterie si ridurrà
rapidamente. Lasciare in questo caso l’unità portatile nel caricatore per 16 ore, finché le batterie
risultano completamente cariche.
Batterie cariche
Batterie scariche
Con chiamata in corso, l’unità portatile emette un segnale acustico non
appena le batterie sono pressoché scariche. Posizionare l’unità portatile
nel caricatore in modo da ricaricare le batterie.
3.7 Tasti/Display
Unità portatile cordless
1. Ripeti selezione / Naviga in alto
2. Rubrica
3. Silenziamento / Cancella
4. Riaggancia
5. Tasti alfanumerici
6. Blocco dei tasti
7. Pausa
8. Suoneria ON/OFF
9. Lista chiamate / Naviga in basso
10. Accetta chiamata / Vivavoce / Tasto chiamata
11. INT / ESC
12. Menu / OK / Flash
13. Display
14. LED rosso, lampeggia con chiamata in arrivo
Stazione base
15. ESC
16. Menu / OK
17. Sinistra
18. Ripeti selezione / Naviga in alto
19. Destra
20. Display
21. Rubrica
22. Lista chiamate / Flash
23. Naviga in basso
24. Selezione diretta (M1 - M2 - M3)
25. Vivavoce
26. Tasti alfanumerici
27. LED rosso sulla stazione base,
lampeggia con chiamata in corso
28. Paging / Deviazione di chiamata /
Chiamata interna
29. Silenziamento / Cancella
30. Regolazione volume
31. Altoparlante
32. Supporto del ricevitore per montaggio a parete
Primi passi
75
33. Nottolino: per fissare il ricevitore
brevemente durante una chiamata
con telefono montato a parete
Caricatore
34. LED: caricamento dell’unità portatile in corso
3.8 Display dell’unità portatile
PORTATILE X X = numero del portatile
Ulteriori cifre o scorrere a sinistra
nel menu
Ulteriori cifre o scorrere a destra
nel menu
Individuare o creare voci della
rubrica
Indicazione dello stato di carica
delle batterie
Suoneria OFF Modalità vivavoce attivata
Blocco dei tasti attivato Nuovo messaggio nella casella
vocale
Chiamata in corso Microfono in silenziamento
Nuovi numeri nella lista chiamate L’antenna segnala l’intensità del
segnale di ricezione. L’antenna
lampeggia con unità portatile fuori
portata.
Chiamate interne
Primi passi
76
3.9 Display della stazione base
Ulteriori cifre o scorrere a sinistra nel
menu
Ulteriori cifre o scorrere a destra nel
menu
Suoneria OFF Nuovo messaggio nella casella vocale
CLIP Nuovi numeri nella lista chiamate 04 Numero progressivo nella lista
chiamate
Individuare o creare voci nella rubrica Modalità vivavoce attivata
Chiamata in corso Microfono in silenziamento
Chiamate interne Ora e data
3.10 Navigazione nel menu
Il DCC632x è dotato di una struttura di menu di facile uso. Ogni menu include una serie di opzioni.
Una vista generale dei menu di unità portatile e stazione base è riportata qui di seguito.
1 Premere il tasto Menu/OK per accedere al menu principale.
2 Scorrere fino alla voce richiesta.
3 Premere il tasto Menu/OK per aprire ulteriori opzioni o confermare le
impostazioni visualizzate.
4 Premere il tasto ESC per tornare indietro alla voce di menu
precedente.
Unità portatile
RUBRICA
PORTATILE SUONERIA
NOME PORT
TONI TASTI
SELEZ BASE
RIPRISTINA
LINGUA
REGISTRA
DE-REGISTRA
Primi passi
77
Stazione base
RUBRICA
SUONERIA ESTERNA
INTERNA
VOLUME
TONI TASTI
LINGUA
BASE MODO SELEZ
TASATO R
PIN
ORE DATA/ORE
FORMATO
RIMUOVI PT
RESET
3.11 Uso dei tasti alfanumerici
I tasti alfanumerici consentono l’immissione di testo. Premere il tasto alfanumerico corrispondente alla
lettera richiesta. Per esempio, premendo il tasto numerico 5 sul display viene visualizzata innanzitutto
la lettera ”j”. Premendo il tasto ripetutamente, è possibile selezionare le altre lettere. Premere il tasto
2 per ottenere la lettera ”a”. Se si desiderano immettere le lettere ”a” e ”b” una dopo l’altra, premere
prima il tasto 2 per selezionare la lettera ”a”. Attendere quindi 2 secondi finché il cursore si sarà
spostato alla posizione successiva. Premere ora il tasto 2 due volte per selezionare ”b”. Il tasto Can
cella consente di cancellare lettere immesse per errore o non correttamente. La lettera che precede il
cursore è cancellata.Con i tasti per scorrere a sinistra/a destra è possibile spostare il cursore.
Caratteri
1 Spazio + - / 1
2 A B C 2
3 D E F 3
4 G H I 4
5 J K L 5
6 M N O 6
7 P Q R S 7
8 T U V 8
9 W X Y Z 9
0 _ 0
Uso del telefono
78
4 Uso del telefono
Nota: La sezione descrive soltanto le funzioni della stazione base! Informazioni sull’uso
dell’unità portatile sono riportate nella sezione „5 Uso dell’unità portatile cordless”.
4.1 Impostazione della lingua di display
1 Premere il tasto Menu / OK.
2 Selezionare ”LINGUAe confermare.
3 Ora selezionare la lingua.
4 Premere OK per confermare.
4.2 Impostazione di data e ora
Nota: Con funzione di inoltro dell’ID chiamante (CLIP) attivata per la vostra linea telefonica
e trasmissione di data e ora da parte del provider, l’ora è impostata automaticamente con
chiamate in arrivo.Una volta impostata l’ora, questa è assunta per tutte le unità portatili
registrate sulla stazione base.
1 Premere il tasto Menu / OK.
2 Selezionare ”ORE” e confermare.
3 Selezionare ”DATA/OREe confermare.
4 Immettere l’anno e confermare.
5 Immettere il mese e confermare.
6 Immettere il giorno e confermare.
7 Immettere le ore e confermare.
8 Immettere i minuti.
9 Premere OK per confermare.
Importante: Le impostazioni di data e ora sono cancellate in caso di interruzione
dell’alimentazione elettrica presso la stazione base.
4.3 Impostazione del formato ore
1 Premere il tasto Menu / OK.
2 Selezionare ”ORE” e confermare.
3 Selezionare ”FORMATO” e confermare.
4 Selezionare il formato ore ”24 ORE” oppure ”12 ORE” e
confermare.
4.4 Chiamate in uscita
Compiere una chiamata
1 Sollevare il ricevitore o premere il tasto vivavoce.
2 Immettere il numero telefonico.
Uso del telefono
79
3 Riagganciare il ricevitore o premere di nuovo il tasto vivavoce per
concludere la chiamata.
OPPURE
1 Immettere il numero telefonico.
2 Sollevare il ricevitore o premere il tasto vivavoce.
3 Riagganciare il ricevitore o premere di nuovo il tasto vivavoce per
concludere la chiamata.
Ripetizione dell’ultimo numero telefonico chiamato
1 Sollevare il ricevitore o premere il tasto vivavoce.
2 Premere il tasto di ripetizione chiamata. L’ultimo numero telefonico
composto è selezionato automaticamente.
Ripetizione di uno degli ultimi 3 numeri telefonici chiamati
1 Premere il tasto di ripetizione di chiamata.
2 Selezionare uno degli ultimi 3 numeri telefonici chiamati.
3 Sollevare il ricevitore o premere il tasto vivavoce.
Selezione di un numero dalla rubrica
1 Premere il tasto rubrica telefonica.
2 Scorrere fino al nome desiderato oppure immettere la lettera iniziale
del nome richiesto.
3 Premere il tasto Menu / OK per visualizzare il numero telefonico.
4 Sollevare il ricevitore o premere il tasto vivavoce. Il numero telefonico
è composto automaticamente.
4.5 Attivazione/Disattivazione della modalità vivavoce
La funzione consente di rispondere a chiamate senza bisogno di sollevare il ricevitore o con ricevitore
già sollevato.
1 Premere il tasto vivavoce per attivare la funzione.
2 Premere di nuovo il tasto vivavoce per passare la chiamata al
ricevitore.
4.6 Silenziamento
Il microfono può essere disattivato nel corso di una chiamata senza che la persona dall’altra parte
della linea se ne accorga.
1 Premere il tasto silenziamento. Il microfono è disattivato.
2 Premere di nuovo il tasto silenziamento per riattivare il microfono.
Uso del telefono
80
4.7 Impostazione del volume di altoparlante e ricevitore
1 Premere con chiamata in corso il tasto volume.
2 Il volume è regolabile da 1 a 5 livelli.
4.8 Attivazione/Disattivazione del tono dei tasti
1 Premere il tasto Menu / OK.
2 Selezionare ”TONI TASTI” e confermare.
3 Selezionare ”ACCESOoppure ”SPENTOe confermare.
4.9 Rubrica telefonica
La rubrica telefonica offre spazio per 50 numeri telefonici e nomi. I nomi possono arrivare a fino a 16
caratteri di lunghezza, i numeri possono essere composti da fino a 24 cifre.
Aggiunta di nome e numero nuovi
1 Premere il tasto rubrica.
2 Premere OK.
3 Selezionare ”NUOVOe confermare.
4 Immettere il nome e confermare.
5 Immettere il numero telefonico e confermare.
6 Il dispositivo emette un tono di conferma.
Modifica di nome e numero telefonico
1 Premere il tasto rubrica.
2 Selezionare il nome attraverso i tasti di navigazione in alto e in
basso.
OPPURE
Immettere la lettera iniziale del nome richiesto.
3 Premere OK.
4 Selezionare ”MODIFICAe confermare.
5 Premere il tasto cancella per cancellare le lettere.
6 Immettere il nome e confermare.
7 Immettere il numero telefonico e confermare.
8 Il dispositivo emette un tono di conferma.
Cancellazione di una o tutte le voci della rubrica
1 Premere il tasto rubrica.
2 Selezionare il nome attraverso i tasti di navigazione in alto e in
basso.
OPPURE
Immettere la lettera iniziale del nome richiesto.
3 Premere OK.
Uso del telefono
81
4 Selezionare ”CANCELLAoppure ”CANC TUTTI” e confermare.
5 Premere OK per confermare o il tasto ESC per tornare indietro.
4.10 Tasti di selezione diretta
Il dispositivo prevede la memorizzazione di 3 numeri di selezione diretta M1, M2 e M3 (ognuno lungo
fino a 24 cifre) sulla stazione base.
Memorizzazione di numeri di selezione diretta (M1 - M2 - M3)
1 Premere uno dei tasti di selezione diretta previsti.
2 Premere OK.
3 Selezionare ”NUOVOe confermare.
4 Immettere il nome e confermare.
5 Immettere il numero telefonico e confermare.
Il dispositivo emette un tono di conferma.
Nota: Per memorizzare una pausa nel numero telefonico, premere il tasto pausa 'P' per 2
secondi nella posizione in cui si intende inserire una pausa della durata di 3 secondi. Numeri
di selezione diretta possono essere modificati o cancellati secondo le stesse modalità già
descritte in alto per la rubrica telefonica. I tasti di selezione rapida non assegnati sono
visualizzati come ”VUOTO.
Selezione di un numero di selezione diretta
1 Sollevare il ricevitore o premere il tasto vivavoce.
2 Premere il tasto di selezione diretta richiesto. Il telefono compie
automaticamente la selezione del numero.
3 Riagganciare il ricevitore o premere di nuovo il tasto vivavoce per
concludere la chiamata.
4.11 Impostazione della suoneria interna/esterna
È possibile scegliere tra 9 suonerie differenti (1 - 9).
1 Premere il tasto Menu / OK.
2 Selezionare ”SUONERIAe confermare.
3 Selezionare ”INTERNAper chiamate interne.
OPPURE
4 Selezionare ”ESTERNAper chiamate esterne in arrivo.
5 Selezionare ora la suoneria richiesta (1 - 9) e confermare.
4.12 Impostazione del volume della suoneria
1 Premere il tasto Menu / OK.
2 Selezionare ”SUONERIAe confermare.
3 Selezionare ”VOLUMEe confermare.
4 Selezionare il volume richiesto (Off, 1-5) e confermare.
Uso del telefono
82
4.13 Impostazione della modalità di selezione
È possibile scegliere tra due modalità di selezione per instaurare una connessione telefonica:
DTMF / selezione a toni (più diffusa)
Selezione a impulsi (necessaria solo se si adopera il dispositivo su un sistema telefonico PBX di
vecchia data!)
1 Premere il tasto Menu / OK.
2 Selezionare ”BASEe confermare.
3 Selezionare ”MODO SELEZ” e confermare.
4 Selezionare ”MULTIFREQoppure ”DECADICAe confermare.
4.14 Impostazione del PIN di sistema
Alcune funzioni sono accessibili solo in seguito all’immissione del codice PIN valido per la stazione
base. Il codice PIN è composto da 4 caratteri. Il codice PIN iniziale corrisponde a ”0000”. Per
modificare il codice PIN o impostare un codice PIN personale, procedere come segue:
1 Premere il tasto Menu / OK.
2 Selezionare ”BASEe confermare.
3 Selezionare ”PINe confermare.
4 Immettere il ”VECCHIO-e premere OK.
5 Immettere il ”NUOVA-e confermare.
4.15 Reset della stazione base
Il dispositivo prevede il reset di tutte le impostazioni della stazione base e la cancellazione di tutte le
voci presenti nella rubrica, nelle liste chiamate, nella lista VIP e nella lista di ripetizione di chiamata.
Per ripristinare la configurazione iniziale:
1 Premere il tasto Menu / OK.
2 Selezionare ”RESETe confermare.
3 Premere OK per confermare.
4 Immettere il codice PIN (0000) e confermare.
La configurazione iniziale prevede:
Suoneria per chiamate esterne 8
Suoneria per chiamate interne 1
Volume della suoneria 4
Tono dei tasti ON
Volume del ricevitore 4
Volume del vivavoce 4
Formato di data e ora 24
Nota: Tutti i dati memorizzati (lista di ripetizione di chiamata, rubrica telefonica, lista
chiamate, numeri di selezione rapida) sono cancellati.
4.16 Lista chiamate
Chiamate in arrivo sono salvate in una lista chiamate (max. 30 numeri) su stazione base e unità
portatili. Il numero di chiamate perse è visualizzato con ”X PERDITO” (X = numero di chiamate perse)
e il simbolo CLIP lampeggiante. Premere brevemente il tasto lista chiamate per ottenere la
visualizzazione dell’ultima chiamata.
Uso del telefono
83
Importante: La funzione 'ID chiamante’ (CLIP) presuppone l’abilitazione della propria linea
telefonica a questo servizio. Vi preghiamo di consultare il vostro provider di rete telefonica
per ulteriori informazioni.
Il display visualizza numero telefonico e nome dell’ultimo chiamante. Con numero telefonico più lungo
di 12 cifre, le rimanenti cifre sono visualizzate premendo il tasto. Con lista chiamate vuota, sul display
compare l’indicazione ”VUOTO” . Data e ora di ciascuna chiamata in arrivo sono visualizzati in alto a
destra sul telefono .
1 Premere i tasti di navigazione in alto e in basso per scorrere nella
lista.
Il numero di posizione della chiamata all’interno della lista chiamate è
visualizzato accanto al simbolo CLIP .
2 Premere il tasto sinistra e destra per visualizzare il nome o numero.
Nota: Il telefono passa nuovamente in modalità di stand-by se il tasto di navigazione in alto
o in basso non è premuto entro 15 secondi. Con chiamata in arrivo, il numero del chiamante
è visualizzato sul display per altri 5-8 secondi dall’ultimo squillo.
Selezione di un numero dalla lista chiamate
1 Premere il tasto della lista chiamate.
2 Premere i tasti di navigazione in alto e in basso per scorrere nella
lista.
3 Sollevare il ricevitore o premere di nuovo il tasto vivavoce per
compiere la chiamata.
Memorizzazione di un numero nella rubrica o come numero di selezione rapida M1-M3
1 Premere il tasto della lista chiamate.
2 Premere i tasti di navigazione in alto e in basso per scorrere nella
lista e confermare.
3 Selezionare ”SALVAoppure ”SALVA IN MX” (MX = M1 - M3) e
confermare.
4 Immettere o modificare il nome, quindi confermare.
5 Immettere o modificare il numero telefonico, quindi confermare.
Cancellazione di una o tutte le voci della lista chiamate
1 Premere il tasto della lista chiamate.
2 Premere i tasti di navigazione in alto e in basso per scorrere nella
lista e confermare.
3 Selezionare ”DELETE ENTRY” oppure ”CANC TUTTI” e
confermare due volte.
Importante: Il dispositivo cancella solo le chiamate di vecchia data. Nuove chiamate non an
cora viste o rimaste senza risposta non sono cancellate.
Uso del telefono
84
4.17 Chiamata interna di un’unità portatile e inoltro della chiamata ad un’unità portatile
È possibile inoltrare una chiamata dalla stazione base all’unità portatile oppure condurre una
conversazione contemporaneamente con un interlocutore esterno e un secondo interlocutore
sull’unità portatile cordless (chiamata in conferenza).
1 Tenere premuto il tasto INT per 3 secondi fino ad avvertire un
segnale audio, quindi rilasciare il tasto. ”INTERNOappare sul
display.
2 Immettere il numero dell’unità portatile. Una volta instaurata la
chiamata attraverso l’unità portatile, è possibile svolgere una
conversazione interna.
3 Agganciare il ricevitore per trasferire la chiamata sull’unità portatile
cordless.
OPPURE
4 Tenere premuto il tasto INT per 3 secondi fino a instaurare una
chiamata in conferenza.
4.18 Recupero del portatile (paging)
La funzione consente di localizzare l’unità portatile.
1 Premere il tasto paging sulla stazione base.L’unità portatile squilla
per 30 secondi e il LED rosso sull’unità portatile lampeggia.
2 Premere quindi un qualsiasi tasto sull’unità portatile per interrompere
lo squillo.
4.19 Tasto R (flash)
Premendo il tasto flash sulla stazione base si accede ai servizi speciali esterni alla linea telefonica
come ”avviso di chiamata” (a condizione che il vostro provider di rete telefonica offra questo servizio) o
inoltro di chiamata utilizzando un sistema telefonico PBX. Il tasto flash R interrompe brevemente la
chiamata. Il tempo flash può variare da 100 ms a 300 ms. Ad ogni modo, se il vostro sistema
richiedesse un tempo di flash superiore, l’impostazione può essere modificata conformemente.
1 Premere il tasto Menu / OK.
2 Selezionare ”BASEe confermare.
3 Selezionare ”TASATO R” e confermare.
4 Selezionare quindi ”LUNGO” oppure ”CORTO” e confermare.
Uso dell’unità portatile cordless
85
5 Uso dell’unità portatile cordless
Nota: La sezione descrive unicamente le funzioni dell’unità portatile cordless! Informazioni
sull’uso della stazione base sono riportate nella sezione „4 Uso del telefono”.
5.1 Impostazione della lingua
1 Premere il tasto Menu / OK.
2 Selezionare ”PORTATILEe confermare.
3 Selezionare ”LINGUAe confermare.
4 Selezionare la lingua richiesta e confermare.
5 Premere il tasto ESC per tornare alla modalità di stand-by.
5.2 Chiamate in uscita
Compiere una chiamata
1 Premere il tasto chiamata
2 Immettere il numero telefonico.
3 Premere il tasto di riaggancio per concludere la telefonata.
Preparare una chiamata
1 Immettere il numero di chiamata.
Per correggere l’immissione di un numero errato, utilizzare il tasto
silenziamento.
Se non si preme alcun tasto per 10 secondi, il numero scompare e
l’unità portatile passa di nuovo alla modalità di stand-by.
2 Premere il tasto chiamata.
Il numero telefonico è composto automaticamente.
3 Premere il tasto di riaggancio per concludere la telefonata.
Ripetizione dell’ultimo numero telefonico chiamato
1 Premere il tasto chiamata
2 Premere il tasto di ripetizione di chiamata.
L’ultimo numero telefonico composto è selezionato automaticamente.
3 Premere il tasto di riaggancio per concludere la telefonata.
Ripetizione di uno degli ultimi 3 numeri telefonici chiamati
1 Premere il tasto di ripetizione di chiamata.
L’ultimo numero chiamato appare sul display.
Volendo richiamare uno degli ultimi 3 numeri telefonici, tenere premuto
il tasto di riselezione finché il numero richiesto appare sul display.
2 Premere il tasto chiamata.
Il numero telefonico è composto automaticamente.
3 Premere il tasto di riaggancio per concludere la telefonata.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

SWITEL DC 6322 COMBO Manuale del proprietario

Categoria
Telefoni
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per