Siemens Gigaset Gigaset S1 Manuale utente

Categoria
Telefoni
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
GmbH
.
We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
FR Chère Cliente, Cher Client,
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga-
set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie-
mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
IT Gentile cliente,
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
NL Geachte klant,
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan-
wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
.
ES Estimado cliente,
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga-
set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
PT SCaros clientes,
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara-
ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
FI Arvoisa asiakkaamme,
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
SV Kära kund,
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie-
mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
NO Kjære kunde,
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
EL Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική
δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της
Siemens AG ή της SHC στις
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
HR Poštovani korisnici,
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
SL Spoštovani kupec!
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
1
Breve descrizione
Gigaset S1 colour / it / A31008-M1573-R111-1-6Z19 / covers_I-II.fm / 16.04.2004
Breve descrizione
ÐÙ
INT 1
20.05.04 09:45
§§§§§§§SMS§§§§§§
Aprire la rubrica
Tasto di fine chiamata, tasto
acceso/spento
Terminare la chiamata
Annullare la funzione
Tornare al livello preced.
del menu (premere
brevemente)
Tornare in stand-by
(premere per circa 1 sec.)
Portatile acceso/spento
(premere per circa 2 sec.)
Tasto messaggi
Accesso alla lista delle
chiamate e alla lista degli
sms
Se lampeggia: chiamate
nuove e/o sms nuovi
Tasto asterisco
Attivare/disattivare le
suonerie (premere per circa 2
sec.)
Durante l’inserimento di
testo, alternanza tra scrittura
maiuscola, minuscola, in cifre
Livello di carica
×
scariche
Ú
cariche
×
lampeggia: la batteria
sta per esaurirsi e/o la
batteria è in fase di carica
Tasto di navigazione
Apre il menu, la rubrica.
Permette lo spostamento nel
campo di inserimento
Funzioni attuali e tasti del
display
Con i tasti del display si ha
accesso alle funzioni
rappresentate sul display
Tasto 1
Scegliere segreteria di rete/
segreteria telefonica (premere
per ca. 2 sec. )
Microfono
Tasto impegno linea
Rispondere alla chiamata
Attivare la selezione
Commutazione tra viva
voce e "ricevitore"
Tasto R
Inserire la pausa di selezione
(premere a lungo)
Display retroilluminato
(campo di visualizzazione)
Tasto lista di selezione
rapida
Aprire lista di selezione rapida
(premere brevemente)
Tasto cancelletto
Tastiera bloccata/sbloccata
(premere per circa 1 sec.)
T
asto viva voce
Commutazione tra
"ricevitore" e viva voce
Se è acceso: il viva voce è
attivo
Se lampeggia: chiamata
in arrivo, ricomposizione
automatica del numero
Intensità del campo di ricezione
Ð 100 % i 75 %
Ñ 50 % Òintensità bassa
| nessun segnale (lampeggia)
Rappresentazione di un portatile registrato su una base predisposta agli SMS.
2
Indice
Gigaset S1 colour / it / A31008-M1573-R111-1-6Z19 / S_1IVZ.fm / 16.04.2004
Indice
Breve descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mettere in funzione il telefono . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mettere in funzione il portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Registrazione manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Modificare la lingua del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cambiare base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fissare la clip per la cintura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Accendere/spegnere il portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Attivare/disattivare il blocco tastiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Uso del telefono e guida sul menu . . . . . . . . . . . . . 8
Tasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Menu principale grafico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Funzioni con l’ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Impostare la data e l’ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Impostare la sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Impostare il promemoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Telefonare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Telefonare sulla linea esterna e terminare una chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Telefonare sulla linea interna e terminare la chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Rispondere alle chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Viva voce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Azzerare l'audio del portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilizzare la rubrica e altre liste . . . . . . . . . . . . . . . 12
Rubrica e lista di selezione rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Gestire le voci della rubrica o delle liste di selezione rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Unire un numero Call-by-Call a un numero di telefono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lista di ripetizione dei numeri selezionati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cartella e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Visualizzare lo spazio libero in memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilizzare più portatili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Consultazione sulla linea interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Accettare/respingere avvisi di chiamata durante una chiamata interna . . . . . . . . . . . 16
Utilizzare il portatile come Babycall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Impostare la modalità Walkie-Talkie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3
Indice
Gigaset S1 colour / it / A31008-M1573-R111-1-6Z19 / S_1IVZ.fm / 16.04.2004
Impostare il portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Attivare/disattivare la risposta automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Impostazione dell'aspetto colore e del contrasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Visualizzazione del logo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Impostazione del modo notte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Modificare il volume del ricevitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Modificare la suoneria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Attivare/disattivare i toni di avviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ripristinare i parametri iniziali del portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Manutenzione e contatto con liquidi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Assistenza tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tabella della serie di caratteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Inserimento di testo facilitato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Condizioni di Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Garanzia Svizzera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Indice alfabetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4
Norme di sicurezza
Gigaset S1 colour / it / A31008-M1573-R111-1-6Z19 / start_guide_time.fm / 16.04.2004
Norme di sicurezza
!
Utilizzare soltanto l’alimentatore in dotazione, come indicato sul lato
inferiore dell’apparecchio.
Utilizzare soltanto le batterie raccomandate, ricaricabili (pag. 23) dello
stesso tipo! Questo significa nessun altro tipo di batteria o batterie non
ricaricabili, in quanto potrebbero causare danni alla salute e alle persone.
Inserire le batterie ricaricabili secondo la polarità indicata e utilizzare solo i tipi
di batteria riportati nelle presenti istruzioni d’uso (negli alloggiamenti delle
batterie del portatile sono indicati i simboli).
L’apparecchio può creare interferenze con apparecchiature mediche.
Osservare quindi le indicazioni presenti nell’ambiente in cui ci si trova (per
esempio ambulatori).
Con apparecchi acustici, il portatile può causare fruscii molto fastidiosi.
Il portatile non è protetto dagli spruzzi d’acqua (pag. 22).
Durante la guida, è vietato telefonare (funzione Walkie-Talkie).
Disattivare il telefono durante i viaggi in aereo (funzione Walkie-Talkie) e
assicurarlo contro l’accensione accidentale.
Non utilizzare il telefono in ambienti dove sussistono rischi di esplosione (per
es. luoghi di verniciatura).
In caso di cessione del Gigaset a terzi, fornire anche le istruzioni d’uso.
Smaltire le batterie e il telefono secondo quanto prescritto dalle norme per la
tutela dell’ambiente.
$
Œ
ƒ
i
Non tutte le funzioni descritte nelle presenti istruzioni d’uso sono
disponibili in tutti i paesi.
5
Mettere in funzione il telefono
Gigaset S1 colour / it / A31008-M1573-R111-1-6Z19 / start_guide_time.fm / 16.04.2004
Mettere in funzione il telefono
La confezione contiene:
un portatile Gigaset S1 colour , un supporto di ricarica, una clip per cintura per il
portatile, due batterie, un alimentatore con cavo della corrente, le istruzioni d’uso.
Mettere in funzione il portatile
Il display è protetto da una pellicola che deve essere rimossa.
Inserire le batterie
Inserire le batterie secondo la polarità indicata, vedere la figura a sinistra.
Appoggiare il coperchio abbassato di circa 3 mm e farlo scorrere verso l’alto fino a
chiuderlo ad incastro.
Per aprirlo premere sulla zigrinatura e scorrere in basso.
Riporre il portatile nella base (registrarlo) e caricare le batterie
Quando il portatile Gigaset S1 colour viene riposto in una delle basi S100 colour/S150*
colour, C 100/C 150 o C 200/S 250, il portatile S 1 si registra automaticamente su tale
base. Procedere nel seguente modo:
1. Riporre il portatile con il display rivolto verso l’alto nella base.
2. Attendere fino a quando il portatile si è registrato automaticamente sulla base:
questo processo dura circa un minuto. In questo lasso di tempo il display visualizza
Proced.Registraz. e Base 1 lampeggia. Dopo la registrazione, sul display viene
visualizzato il numero interno assegnato (per es. "INT 2").
3. Lasciare ora il portatile nel supporto di ricarica per caricare le batterie, poiché al
momento dell’acquisto non sono cariche. Il caricamento della batteria viene
segnalato in alto a destra sul display mediante il lampeggiamento del simbolo della
batteria
×
.
*Modello non disponibile sul mercato Italiano.
W
Utilizzare solo le batterie ricaricabili raccomandate da Siemens a pag. 23!
Ciò significa, non utilizzare in nessun caso batterie comuni (non
ricaricabili), poiché non si escludono danni alla salute e alle persone. Per
es. potrebbe rompersi il rivestimento della batteria (pericolo). Oppure
potrebbero risultare anomalie di funzionamento e/o danni
all’apparecchio.
6
Mettere in funzione il telefono
Gigaset S1 colour / it / A31008-M1573-R111-1-6Z19 / start_guide_time.fm / 16.04.2004
Lo stato di carica della batteria viene visualizzato correttamente soltanto al termine di
un processo ininterrotto di carica/scarica. Non bisognerebbe quindi togliere
inutilmente le batterie, né terminare la procedura di caricamento prima del tempo.
Registrazione manuale
Se la registrazione automatica è stata interrotta o non è andata a buon fine (situazione
che può occasionalmente verificarsi senza indicare alcuna anomalia funzionale) oppure
si desidera utilizzare il portatile Gigaset S1 colour su un’altra Base Gigaset (famiglia
1000, 2000, 3000 o 4000), occorre eseguire la registrazione manuale. La registrazione
deve essere attivata sul portatile e sulla base.
1. Sul portatile
Dopo aver inserito il PIN di sistema, sul display lampeggia per es. Base 1.
2. Sulla base
Le istruzioni relative alla preparazione della registrazione del portatile sulla base sono
contenute nel manuale d’uso della base.
W
Si consiglia di effettuare la prima carica di 5 ore senza interruzioni,
indipendentemente da quanto indicato nel livello di carica! Dopo un po’
di tempo, la capacità di ricarica della batteria si riduce a causa dell’usura.
i
Una volta eseguita la prima carica, dopo ogni conversazione il
portatile può essere sempre riposto nella base. La carica è controllata
elettronicamente. Questo garantisce che le batterie vengano caricate
in modo da non rovinarsi.
Durante la carica le batterie si surriscaldano; ciò è normale e non
comporta pericoli.
Si apre il menu.
[______________________________________________]
ì
Scegliere e confermare.
[______________________________________________]
Reg. Portatile
Scegliere e confermare.
[______________________________________________]
Base 1
Scegliere la base (1–4) e confermare, per es. Base 1.
Inserire il PIN di sistema della base (impostazione
all’acquisto: 0000) e confermare.
OK
OK
OK
OK
7
Mettere in funzione il telefono
Gigaset S1 colour / it / A31008-M1573-R111-1-6Z19 / start_guide_time.fm / 16.04.2004
Modificare la lingua del display
È possibile visualizzare il testo sul display in diverse lingue.
Se per sbaglio è stata impostata una lingua errata (incomprensibile):
v M I selezionare con s la lingua corretta e premere per confermare.
Cambiare base
Se il portatile è registrato su più basi, è possibile impostarlo su una base specifica o sulla
base con la ricezione migliore (Base migliore).
v; s
ì ; s Scegli base ;
s (scegliere la base registrata o Base migliore) .
Fissare la clip per la cintura
Accendere/spegnere il portatile
Per attivare: premere a lungo il tasto di fine chiamata a.
Per spegnere: premere a lungo il tasto di fine chiamata a dalla condizione di stand-
by .
Quando viene riposto nel supporto di ricarica, il portatile si attiva automaticamente.
Attivare/disattivare il blocco tastiera
Premere a lungo il tasto cancelletto R (sul display compare il simbolo Ø).
Per sbloccare: premere nuovamente a lungo il tasto cancelletto
R.
La tastiera si sblocca automaticamente non appena giunge una chiamata. Al termine
della chiamata si blocca di nuovo.
Aprire il menu.
[______________________________________________]
ì
Scegliere e confermare.
[______________________________________________]
Voce:
Scegliere e confermare. La lingua attuale presenta il
segno (impostazione all’acquisto: inglese).
Scegliere e confermare la lingua.
Premere a lungo (si torna in stand-by).
OK
OK
OK
OK
OK OK
OK
Fissare la clip per la cintura sul retro
del portatile fino a bloccare le
estremità laterali sporgenti nelle
tacche.
i
Con la tastiera bloccata non è possibile selezionare neanche i numeri di
emergenza.
8
Uso del telefono e guida sul menu
Gigaset S1 colour / it / A31008-M1573-R111-1-6Z19 / start_guide_time.fm / 16.04.2004
Uso del telefono e guida sul menu
Tasti
Tasto di navigazione
Il tasto di navigazione è provvisto di quattro tasti freccia e dei simboli corrispondenti. A
seconda della selezione premuta, viene attivata una determinata funzione. Nelle
istruzioni d’uso, il lato da premere è evidenziato, per es.: tasto v per destra = aprire il
menu. La navigazione nel menu principale grafico è sempre rappresentata con il tasto
s
.
Con il tasto di navigazione è spesso possibile eseguire anche le funzioni del tasto
destro del display.
Esempio:
Diverse funzioni del tasto di navigazione:
Tasti del display
I tasti del display sono i tasti doppi orizzontali posti direttamente sotto il display. In
base alla situazione, la loro funzione cambia. La funzione attuale viene visualizzata
direttamente sul display.
Esempio:
Tasto di navigazione
In stand-by Nelle liste e nei menu In un campo di inserimento
t
Scorrere verso l’alto Spostare il cursore più in alto
di una riga
s
Aprire la rubrica Scorrere verso il basso Spostare il cursore più in
basso di una riga
v
Aprire il menu principale
grafico.
Confermare la voce
selezionata (come )
Spostare il cursore verso
destra
u
Si apre la lista dei portatili Salire di un livello nel menu
o annullare
Spostare il cursore verso
sinistra
All'interno del menu principale grafico è possibile utilizzare il tasto di navigazione per spostarsi
attraverso i simboli visualizzati sul display.
OK
§§§§§§§SMS§§§§§§
Tasti del display
9
Funzioni con l’ora
Gigaset S1 colour / it / A31008-M1573-R111-1-6Z19 / start_guide_time.fm / 16.04.2004
Quando vengono premuti i tasti, i diversi simboli hanno il seguente significato:
Ritornare in stand-by da un punto qualsiasi del menu
Premere per circa 1 sec. il tasto di fine chiamata a oppure non premere nessun tasto.
Dopo 2 min. il display passa automaticamente in stand-by. Le modifiche che non sono
state confermate o archiviate premendo ,
, Salva, Invia o Salva vengono
cancellate.
Menu principale grafico
ll display presenta tutte le voci del menu principale sotto forma di simboli colorati.
Utilizzando il tasto di navigazione, selezionare il simbolo desiderato, che verrà
evidenziato con una cornice. Il nome del menu corrispondente verrà visualizzato sulla
prima riga del display. Per aprire il menu, premere il tasto del display. .
Se il menu principale è composto da tre righe, vengono visualizzate le due righe
superiori o e le due inferiori.
Accedendo al menu si entra sempre nell'icona centrale; rappresenta l'audio ed è l'icona
che si trova nella seconda riga (la terza è visualizzabile solo scorrendo il menu verso il
basso). Selezionare poi l'icona desiderata mediante il tasto di navigazione.
Funzioni con l’ora
Impostare la data e l’ora
È necessario impostare la data e l’ora per poter visualizzare correttamente quando sono
arrivate le chiamate.
v; s ç ; s Data / Ora ; ~ (inserire giorno/mese/anno);
s (nella riga successiva) ~ (inserire ora/min.);
s (ev. nella riga successiva) r (scegliere la visualizzazione a 12 o 24 ore);
Salva,
a (si torna in stand-by).
Tasto ripetizione dei numeri selezionati: apre la lista degli ultimi 10 numeri di
telefono.
Tasto OK: conferma la funzione menu e/o salva l’inserimento confermandolo.
Tasto del menu: apre il menu principale in stand-by.
Durante una telefonata, apre un menu a seconda della condizione.
Tasto di cancellazione: cancella l’inserimento di un carattere per volta da destra
verso sinistra.
Tasto Escape: salire di un livello nel menu o annullare la procedura.
Aprire la cartella e-mail.
Þ
OK
à
f
C
Ý
ä
OK OK
Î
§§§§§§§§§OK§§§§§§§§
"Msg.testo/SMS" 1
x
t
La scelta dei simboli visualizzati
dipende dalla base.
ë
é
ê
è
î
ç
OK
OK OK
10
Funzioni con l’ora
Gigaset S1 colour / it / A31008-M1573-R111-1-6Z19 / start_guide_time.fm / 16.04.2004
Se è stata impostata la visualizzazione a 12 ore, nella riga Ora: è possibile utilizzare il
tasto del display
AM/PM per scegliere tra am e pm.
Impostare la sveglia
Presupposto: data e ora sono state impostate (pag. 9).
Attivare e impostare la sveglia
v; s ç ; s Sveglia ; r (scegliere On);
s ~ (inserire l’ora della sveglia
); Salva; a (si torna in stand-by).
Se è stata impostata la visualizzazione a 12 ore, nella riga Ora: è possibile utilizzare il
tasto del display AM/PM per scegliere tra am e pm.
Se la sveglia è attivata, viene segnalato il simbolo ¼ sul display.
La chiamata di sveglia si ha solo quando il portatile è in stand-by e non se sono attive le
funzioni Babycall o Walkie-Talkie, né durante una conversazione o durante una
ripetizione automatica della selezione.
Per informazioni su come impostare il volume e la melodia, leggere pag. 20.
Disattivare la sveglia
La sveglia è impostata su un’ora specifica ma non dove suonare.
v; s
ç ; s Sveglia .
r (scegliere Off); Salva; a (si torna in stand-by).
Disattivare la chiamata di sveglia
Premere il tasto del display Suon.Off oppure premere un tasto qualsiasi.
Impostare il promemoria
È possibile fare in modo che il portatile ricordi fino a 5 promemoria.
Attivare e impostare un promemoria
v; s ç ; InserireAppunt. ; s Appuntamento 2 (esempio) .
r (scegliere On); s ~ (inserire giorno/mese
); s ~ (inserire ora/min.);
s Modif.; ~ (inserire i nomi) ; Salva; a (si torna in stand-by).
Un promemoria impostato viene segnalato dal simbolo ¼.
La chiamata di promemoria si ha solo quando il portatile è in stand-by e non se sono
attive le funzioni Babycall o Walkie-Talkie, né durante una conversazione o durante una
ripetizione automatica della selezione.
Se è stata impostata la visualizzazione a 12 ore, nella riga Ora: è possibile utilizzare il
tasto del display
AM/PM per scegliere tra am e pm.
Per informazioni su come impostare il volume e la melodia, leggere pag. 20.
Disattivare la chiamata promemoria
Quando viene segnalato un promemoria, è possibile disattivarlo con Suon.Off.
OK OK
OK OK
OK OK OK
OK
11
Telefonare
Gigaset S1 colour / it / A31008-M1573-R111-1-6Z19 / start_guide_time.fm / 16.04.2004
Promemoria non accettati, visualizzare e cancellare gli anniversari
v; s ç ; s Appunt.scaduti ; s scegliere promemoria/anniversario).
Un promemoria scaduto è contrassegnato da ¼, un anniversario scaduto da .
Telefonare
Telefonare sulla linea esterna e terminare una chiamata
~ (inserire il numero di telefono), c premere (tasto di impegno linea) (la sequenza
delle due operazioni non è importante).
Terminare una conversazione/interrompere la selezione: premere
a (tasto di fine
chiamata).
Pausa di selezione
Tra il prefisso e il numero è possibile inserire una pausa di selezione.
Premere per circa 2 sec. il tasto S quindi inserire il numero di telefono.
Telefonare sulla linea interna e terminare la chiamata
Le conversazioni con altri portatili registrati sulla stessa base sono gratuite.
Chiamare un determinato portatile
u; s (scegliere il portatile); premere c. Oppure: premere u2 (esempio).
Per terminare: premere
a (tasto di fine chiamata).
Chiamare tutti i portatili insieme ("chiamata collettiva")
u chiam. collettiva; premere
c
(tasto impegno linea) oppure premere P.
Per terminare: premere
a (tasto di fine chiamata).
Rispondere alle chiamate
Il portatile squilla, la chiamata viene visualizzata sul display e il tasto viva voce d
lampeggia. Premere la chiamata
c
(tasto impegno linea) (o il tasto del display
Rispondi
o il tasto viva voce d).
Se la funzione RispostaAutom. (pag. 19) è attiva, per rispondere alla chiamata è
sufficiente sollevare il portatile dal supporto di ricarica.
Quando la suoneria disturba, premere il tasto del display
Suon.Off. Fino a quando è
visualizzata sul display, la chiamata può ancora essere accettata.
OK OK
[RRRRRRRRRRRRRRRR ]
SMS
Premere per inviare un SMS
o ...
Cancellare il promemoria/l'anniversario
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Cancella
Premere il tasto del display.
... poi in ogni caso
Premere a lungo (si torna in stand-by).
12
Utilizzare la rubrica e altre liste
Gigaset S1 colour / it / A31008-M1573-R111-1-6Z19 / start_guide_time.fm / 16.04.2004
Viva voce
Attivare/disattivare il viva voce
Per chiamare utilizzando il viva voce: ~ (inserire il numero di telefono); premere d
(tasto viva voce).
Durante la conversazione: premere
d (tasto viva voce).
Per disattivare il viva voce: premere
c (tasto impegno linea).
Se si desidera appoggiare il portatile sul supporto di ricarica durante una conversazione,
è necessario tenere premuto il tasto viva voce
d
mentre lo si ripone.
Modificare il volume durante la conversazione in viva voce
Si sta svolgendo una conversazione e il viva voce d è attivo.
Premere nuovamente
d
(tasto viva voce); r volume più basso o più alto; Salva.
Azzerare l'audio del portatile
Durante le conversazioni sulla linea esterna è possibile azzerare l’audio del portatile, per
esempio per consultare un’altra persona in modo riservato.
L’interlocutore al telefono nel frattempo non sente (motivo musicale di attesa). Anche
voi non lo sentite.
u
. La conversazione viene "mantenuta" (motivo musicale).
Per annullare l’azzeramento dell’audio: premere il tasto del display .
Utilizzare la rubrica e altre liste
Rubrica e lista di selezione rapida
Nella rubrica e nella lista di selezione rapida possono essere memorizzati fino a 200
numeri di telefono.
La rubrica viene richiamata con il tasto s. Per ogni voce della rubrica è possibile
registrare un anniversario e contrassegnare la voce come "VIP".
La lista di selezione rapida è una rubrica telefonica speciale in cui è possibile archiviare
numeri di telefono particolarmente importanti, per es. numeri di telefono privati,
prefissi di operatori di rete (i cosiddetti "numeri Call-by-Call ") o altri. La lista di selezione
rapida viene richiamata con il tasto C.
Fatto salvo per la memorizzazione delle voci, l’utilizzo della lista di selezione rapida
è identico all’utilizzo della rubrica.
Il sistema per inserimento di testo facilitato EATONI assiste durante l’inserimento dei
nomi (pag. 25, nelle impostazioni standard è disattivato).
Per informazioni su come inserire correttamente il testo, vedere la tabella della
serie di caratteri (pag. 24).
Per un numero è possibile inserire fino a 32 cifre, per un nome fino a 16 lettere.
Al momento dell’inserimento di un numero, tramite , s Inserisci Pausa
oppure premendo il tasto S per circa 2 sec. è possibile inserire una pausa.
i
Prima di utilizzare la funzione viva voce, informare l’interlocutore.
Ý
à OK
13
Utilizzare la rubrica e altre liste
Gigaset S1 colour / it / A31008-M1573-R111-1-6Z19 / start_guide_time.fm / 16.04.2004
Salvare numeri di telefono nella rubrica
s (aprire la rubrica); Nuova voce ; ~ (inserire il numero di telefono);
s (nella riga successiva) ~ (inserire i nomi); (aprire il menu),
Salva .
(Per inserire anche un anniversario, dopo l’inserimento del nome: utilizzando s
passare alla riga Anniver.:, premere il tasto del display
Modifica oppure e inserire la
data. Premere
Salva); se è stato inserito l'anniversario, affianco al nome nella rubrica
compare . Premere a lungo a (si torna in stand-by).
È possibile cancellare un anniversario premendo il tasto del display Modif. sulla voce della
rubrica nel campo relativo all'anniversario, premendo
Cancella dopo il cambiamento
del display e premendo
Salva dopo l'ulteriore cambiamento del display.
Chiamata promemoria di un anniversario
Una chiamata promemoria viene segnalata sul portatile dalla melodia selezionata. Sul
display, la voce della rubrica viene contrassegnata con ‚ ‚ ‚.
Salvare numeri di telefono nella lista di selezione rapida
È possibile attribuire una cifra a un massimo di nove voci della lista di selezione rapida
(0, 2–9). Premendo a lungo una di queste cifre mentre ci si trova in stand-by e
premendo il tasto impegno linea c, si viene immediatamente connessi al numero di
telefono corrispondente alla cifra.
C (aprire la lista di selezione rapida);
Nuova voce ; ~ (inserire il numero di
telefono);
s (nella riga successiva) ~ (inserire i nomi); (aprire il menu); Salva .
(Per inserire una cifra di selezione rapida, dopo l’inserimento del nome: con s passare
alla riga Sul tasto:, con r scegliere una cifra [0, 2–9] per questo numero di telefono,
premere il tasto del display
Salva). Premere a lungo a (si torna in stand-by).
Le cifre già utilizzate non possono essere assegnate due volte.
Selezionare con la rubrica/lista di selezione rapida
s o C (aprire la rubrica/lista di selezione rapida); s (scegliere la voce); c.
i
Se il telefono è collegato a un sistema telefonico (PABX), può essere
necessario inserire le cifre del prefisso interurbano per le prime cifre della
voce della rubrica.
OK
à OK
à
à
OK
à OK
14
Utilizzare la rubrica e altre liste
Gigaset S1 colour / it / A31008-M1573-R111-1-6Z19 / start_guide_time.fm / 16.04.2004
Gestire le voci della rubrica o delle liste di selezione rapida
Per utilizzare una delle seguenti funzioni di menu, premere il tasto della rubrica s o il
tasto della linea di selezione rapida C. Scorrere con s
fino alla voce e quindi premere
v per aprire il menu. Scorrere con s
fino alla funzione desiderata.
Oppure: s o C; ~ (inserire le lettere iniziali); ev. scorrere con s o
~ inserire altre lettere del nome; c.
Se è stata selezionata una voce, per visualizzare o modificare la voce premere il tasto del
display
Visualiz. e quindi eventualmente Modif..
Le funzioni "Contrassegnare come VIP" e "Copiare e modificare"
Le voci della rubrica corrispondenti a chiamanti particolarmente importanti possono
essere selezionate come VIP (Very Important Person), in modo che venga loro attribuita
una melodia particolare. In questo modo, dalla suoneria è possibile capire chi è il
chiamante. Presupposto: trasmissione del numero di telefono.
Per evitare di immettere due volte una voce simile, è possibile inserire una copia e
modificare questa voce.
Inviare a un portatile voci singole o una lista completa
È possibile trasmettere voci singole o la lista completa a un altro portatile Gigaset S1
colour , C 2 o Comfort della serie Gigaset 4000, 3000 e 2000 registrato sulla stessa base.
Le impostazioni VIP, il campione vocale registrato e le cifre per la selezione rapida non
vengono trasmesse.
s o C (aprire la rubrica/lista di selezione rapida); s (scegliere la voce);
v (aprire il menu); s
Trasferisci o s Trasfer.Tutto );
~ (inserire il numero interno del portatile destinatario); .
Se dopo che è stata inviata una voce, questa viene confermata con il tasto del display ,
è possibile scegliere altre voci. Con il tasto del display
No si pone termine al processo di
invio.
Utilizza Numero
Modifica
Cancella
Voce VIP Vale solo per la rubrica (
s)
Copia e modifica Vale solo per la rubrica (
s)
Trasferisci
Cancella Tutto
Trasfer.Tutto
Memoria Libera
OK OK
OK
15
Utilizzare la rubrica e altre liste
Gigaset S1 colour / it / A31008-M1573-R111-1-6Z19 / start_guide_time.fm / 16.04.2004
Unire un numero Call-by-Call a un numero di telefono
Si tratta di una funzione che consente di selezionare un prefisso di un operatore di rete,
memorizzato nella lista di selezione rapida, prima del numero di telefono
("congiungimento").
C (aprire la lista di selezione rapida); s (scegliere la voce); (aprire il menu);
Utilizza Numero. s (aprire la rubrica); s (scegliere una voce) oppure ~ inserire
il numero; c
.
Lista di ripetizione dei numeri selezionati
Nella lista dei numeri selezionati si trovano gli ultimi dieci numeri diversi selezionati.
Ripetizione manuale dei numeri selezionati
Þ (aprire la lista di ripetizione dei numeri selezionati); s (scegliere una voce); c.
Ripetizione automatica dei numeri selezionati
Con questa funzione, il numero viene automaticamente composto ogni 20 sec. ca. se la
linea è occupata. Se l'utente risponde, premere c (tasto impegno linea) per
disabilitare il Viva Voce. In caso di mancata riposta, la chiamata viene interrotta dopo
circa 30 sec. Dopo dieci tentativi falliti, la funzione si disattiva.
Premere
a (tasto di fine chiamata).
Þ (Aprire la lista di ripetizione dei numeri selezionati); v (aprire il menu);
RiselezioneAutom. . Attendere.
Interrompere la ripetizione automatica dei numeri selezionati: Premere il tasto del
display
Off oppure premere un tasto qualsiasi.
Gestire le voci della lista di ripetizione dei numeri selezionati
Possono essere utilizzate le seguenti funzioni di menu:
Þ (aprire la lista di ripetizione dei numeri selezionati); s (scegliere una voce);
v
(aprire il menu); s (scegliere la funzione).
Cartella e-mail
Nella cartella e-mail vengono archiviati gli indirizzi e-mail. Complessivamente può
essere memorizzato un massimo di 200 voci nella rubrica, nella cartella e-mail e nella
lista di selezione rapida.
Le voci della cartella e-mail vengono gestite come una voce della rubrica pag. 14.
à
OK
RiselezioneAutom.
Utilizza Numero
Copia in Rubrica
Cancella
Cancella Tutto
OK
16
Utilizzare più portatili
Gigaset S1 colour / it / A31008-M1573-R111-1-6Z19 / start_guide_time.fm / 16.04.2004
Memorizzare nuovi indirizzi e-mail
Fase 1: aprire la cartella e-mail:
s (aprire la rubrica) s <rubrica eMail> .
Fase 2: inserire una voce e-mail:
Nuova voce ; ~ (inserire l’indirizzo). Per inserire ".", "@" premere (aprire il
menu) e scorrere con s oppure scegliere la funzione di inserimento testo facilitato
.
Per inserire "@", con l’inserimento testo facilitato attivato, premere 1 volta a lungo
e 1 volta brevemente R
.
Fase 3: memorizzare una voce e-mail:
(aprire il menu); Salva ; premere a lungo a (si torna in stand-by).
Dopo aver selezionato una voce, premere il tasto del display
Visualiz., quindi Modif. e
inserire l’indirizzo. Salvare come descritto.
Visualizzare lo spazio libero in memoria
Lo spazio in memoria viene suddiviso tra la rubrica, la lista di selezione rapida (pag. 12)
e la cartella e-mail (pag. 15). Viene visualizzato lo spazio libero in tutte le liste.
s (aprire la rubrica); s
(scegliere una voce); v (aprire il menu);
s
Memoria Libera ; premere a lungo a (si torna in stand-by).
Utilizzare più portatili
Trasferire la chiamata esterna a un altro portatile
u (aprire la lista numeri interni); s (scegliere un portatile particolare o
Chiam.collettiva; .
L’utente interno risponde: premere a (tasto di fine chiamata).
Se l’utente non risponde o è occupato, la chiamata torna automaticamente indietro (sul
display si legge Richiamata).
Consultazione sulla linea interna
Durante una conversazione esterna, è possibile effettuare una chiamata interna.
u (aprire la lista numeri interni); s (scegliere un portatile), .
Per terminare: premere il tasto del display
Fine (si torna all’utente esterno).
Accettare/respingere avvisi di chiamata durante una chiamata
interna
Se durante una conversazione interna giunge una seconda chiamata dalla linea
esterna, si sente un breve tono di avviso. Premere il tasto del display
Rispondi o Rifiuta. In
caso di risposta, la chiamata interna viene interrotta.
Il tono di avviso rifiutato resta udibile sugli altri portatili registrati.
OK
OK à
OK
à OK
OK
OK
OK
17
Utilizzare più portatili
Gigaset S1 colour / it / A31008-M1573-R111-1-6Z19 / start_guide_time.fm / 16.04.2004
Utilizzare il portatile come Babycall
Con questa funzione, viene chiamato un numero interno o esterno memorizzato in
precedenza non appena nella stanza viene raggiunto il livello di rumore impostato.
Anche dopo la fine della chiamata, la funzione Babycall resta attiva sul portatile.
La distanza tra il portatile e il bambino deve essere di almeno 1 – 2 metri.
Il microfono deve essere rivolto verso il bambino.
Se la funzione Babycall è attiva, le chiamate in arrivo vengono segnalate sul portatile
che si trova nelle vicinanze del bambino senza suoneria, solo mediante visualizzazione
sul display. Il display e la tastiera non sono illuminati.
Durante l’immissione di un numero esterno, assicurarsi che la linea a cui viene inoltrata
la chiamata Babycall non sia bloccata da una segreteria telefonica attiva.
Quando si inoltra la funzione Babycall su un numero esterno, ricordarsi di avvisare il
proprietario di tale numero.
La chiamata Babycall a un numero esterno si interrompe dopo circa 90 sec., quella
a un numero interno (portatile) dopo circa 180 sec. (a seconda della base).
Attivare la funzione Babycall e inserire per la prima volta il numero di
destinazione
Fase 1: aprire il campo di inserimento: v; s é ; Baby Call .
Fase 2: attivare la funzione Babycall r (scegliere nella riga BabyCall: On);
Fase 3: inserire il numero di destinazione: s (nella riga successiva); Modif.;
inserire il numero di telefono interno: INT s (scegliere il portatile) ; oppure:
inserire il numero di telefono esterno: ~; (aprire il menu);
Salva ;
Fase 4: impostare la sensibilità: ev. s (nella riga successiva); r;
Salva.
La funzione Babycall è attiva.
Se la funzione Babycall è attiva, con v (aprire il menu) è possibile passare direttamente
all’impostazione Babycall.
W Prima di uscire, verificare l’impostazione della funzione Babycall.
i
La funzione Babycall attiva riduce notevolmente l’autonomia del
portatile. Eventualmente, inserire il portatile che si trova in prossimità del
bambino nel supporto di ricarica in modo da essere certi che la batteria
non si esaurisca.
La funzione Babycall è possibile anche nella modalità Walkie-Talkie.
OK OK
OK
à OK
18
Utilizzare più portatili
Gigaset S1 colour / it / A31008-M1573-R111-1-6Z19 / start_guide_time.fm / 16.04.2004
Disattivare la funzione Babycall
È possibile disattivare la funzione Babycall dall’esterno (a seconda della base).
Accettare la chiamata avviata dalla funzione Babycall e premere i tasti O R.
Trascorsi circa 90 sec. dal termine del collegamento, la funzione è disattivata. Non vi
saranno più chiamate Babycall. Le altre funzioni Babycall sul portatile (per es. nessuna
suoneria) resteranno attive finché non verrà premuto il tasto del display
off.
Impostare la modalità Walkie-Talkie
La funzione Walkie-Talkie consente la comunicazione tra due portatili,
indipendentemente da quanto questi si trovino distanti dalla base (portata max.
300 m).
Presupposto:
entrambi i portatili sono stati registrati sulla stessa base (consigliato per la funzione
Babycall) oppure
entrambi i portatili sono registrati su basi diverse ed entrambi sono impostati su
Base migliore (pag. 7) oppure
uno dei portatili non è registrato su nessuna base e il portatile registrato è impostato
su Base migliore oppure
entrambi i portatili non sono registrati su nessuna base.
Nella modalità Walkie-Talkie, i portatili non sono più raggiungibili dalle chiamate in
arrivo. L’autonomia dei portatili si riduce notevolmente.
Attivare / disattivare la modalità Walkie-Talkie
v (aprire il menu); s é ; sWalkie-Talkie .
Per spegnere: premere il tasto del display
Off.
Premere c (tasto impegno linea) oppure d (tasto viva voce). La chiamata viene
trasmessa a tutti i portatili in modalità Walkie-Talkie. L’impostazione della suoneria e dei
toni di avviso viene effettuata come se il portatile fosse a contatto con la base (pag. 19
e pag. 20).
L’attivazione/disattivazione della suoneria (pag. 20) o del blocco tastiera (pag. 7) sono
possibili nella modalità Walkie-Talkie.
Per aprire il menu, premere il tasto del display ©.
i
Per riattivare la funzione Babycall con lo stesso numero di telefono,
occorre ripetere l’attivazione e memorizzare con
Salva.
i
La modalità Walkie-Talkie viene conservata anche quando il portatile
viene spento e riacceso.
OK OK
19
Impostare il portatile
Gigaset S1 colour / it / A31008-M1573-R111-1-6Z19 / start_guide_time.fm / 16.04.2004
Utilizzare il portatile come Babycall nella modalità Walkie-Talkie
(aprire il menu); s Baby Call ; s (nella riga successiva); r (scegliere On);
s (nella riga successiva); r (scegliere basso o alto);
Salva.
La chiamata Babycall viene inoltrata solo ai portatili che si trovano in modalità Walkie-
Talkie.
Premere il tasto del display
Off sul portatile Babycall per disattivare il Babycall. Il portatile
torna nella normale modalità Walkie-Talkie.
Impostare il portatile
Attivare/disattivare la risposta automatica
Se è stata attivata questa funzione, basta sollevare il portatile ad ogni chiamata dal
supporto di ricarica, senza dover premere il tasto di impegno linea (impostazione
d’acquisto: on).
v (aprire il menu); s
Impostazioni ; RispostaAutom. ( = on).
Premere a lungo a (si torna in stand-by).
Impostazione dell'aspetto colore e del contrasto
È possibile scegliere tra quattro schemi colore e più livelli di contrasto.
v (aprire il menu); s
ì ; Display ; s Aspetto colore ;s (selezionare
l'aspetto colore)
; s Contrasto ; r (selezionare il contrasto) Salva;
a premere a lungo (si torna in stand-by).
Visualizzazione del logo
Al posto del display visualizzato in stand-by, è possibile impostare un logo. Sono
disponibili 3 immagini.
v (aprire il menu); s
ì ; Display ; s Immagine ;r (attivare /
disattivare il logo)
; s (nella riga successiva) r (selezionare un'immagine); Visualiz.
; Salva;
Impostazione del modo notte
È possibile fare in modo che il display non si illumini mentre il portatile è in carica (modo
notte attivo).
v (aprire il menu); s
ì ; Display ; s Modalità Notte ( = on);
a premere a lungo (si torna in stand-by).
W Prima di uscire, verificare l’impostazione della funzione Babycall.
à OK
OK OK
OK OK OK
OK OK
OK OK OK
OK
OK OK OK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

Siemens Gigaset Gigaset S1 Manuale utente

Categoria
Telefoni
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per