DeLonghi EO1270 B Manuale utente

Categoria
Barbecue
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

ELECTRIC OVEN
FOUR ÉLECTRIQUE
HORNO ELÉCTRICO
FORNO ELETTRICO
EO1270 B
Register this product on-line and receive a free trial issue of Cook's
Illustrated. Visit http://www.delonghiregistration.com/select.html .
Visit www.delonghi.com for a list of service centers near you. (U.S. and
Canada Only)
Enregistrez ce produit en ligne et recevez un numéro gratuit de Cook's
Illustrated. Visitez http://www.delonghiregistration.com/select.html .
Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste des centres de réparation
proches de chez vous. (É.-U. et Canada uniquement)
Registre este producto en línea y reciba un ejemplar gratis de Cook's
Illustrated. Visite http://www.delonghiregistration.com/select.html .
Visite www.delonghi.com para ver la lista de centros de servicios cerca-
nos a usted. (Solamente en los Estados Unidos y Canada)
Registra questo prodotto "on-line" per ricevere una copia omaggio della
rivista Cook's Illustrated. Visita
http://www.delonghiregistration.com/select.html .
Visita www.delonghi.com per una lista dei centri di servizio a te piu
vicini. (Solo negli Stati Uniti e Canada)
Instructions for use
Keep these instructions
Mode d'emploi
Conservez cette notice
Instrucciones para el uso
Repase y guarde estas instrucciones
Lea cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
Istruzioni per l’uso
Leggere e conservare queste istruzioni
ELECTRONIC CHARACTERISTICS: CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES:
CARACTERISTICAS ELECTRICAS: CARATTERISTICHE ELETTRICHE:
120V~60Hz - 1500 W
36
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Occorre solo una presa di corrente a tre poli da 120 Volt 60 Hz
ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRA
ASSICURARSI CHE LA SPINA SIA ADEGUATAMENTE
MESSA A TERRA
Questo apparecchio deve avere la messa a terra: nel caso di un corto circuito, la messa a terra riduce il ris-
chio di shock elettrici avendo un cavo di fuga per la corrente elettrica.
Questo apparecchio è dotato di cavo d’alimentazione con cavo e polo di massa.
La spina deve essere collegata ad una presa adeguatamente installata e messa a terra.
AVVERTENZA: UN UTILIZZO IMPROPRIO DEL POLO DI MASSA PUO’ CREARE RISCHIO DI SHOCK ELETTRICI.
Se non si è sicuri che le proprie prese di corrente siano adeguatamente messe a terra, contattare un elet-
tricista qualificato.
Se dovesse essere necessario l’uso di una prolunga, utilizzare solo prolunghe tripolari con spina a tre poli e
con una presa a 3 ingressi che accetti la spina dell’apparecchio. La portata della prolunga dovrà essere
uguale o maggiore al consumo nominale dell’apparecchio.
La lunghezza del cavo d’alimentazione di questo apparecchio è stata scelta per evitare la possibilità di
impigliarsi o inciampare in un cavo lungo. Se è necessario un cavo più lungo, si può utilizzare una pro-
lunga i cui valori nominali non siano inferiori a 15 amp, 120 volt e siano approvati UL/CSA.
•Presso il rivenditore autorizzato locale è possibile acquistare una prolunga da 15 amp lunga sei piedi.
Quando si usa una prolunga, assicurarsi che non penda nell’area di lavoro o non dondoli dove qual-
cuno potrebbe accidentalmente impigliarsi o inciamparvi.
Maneggiare con cura il cavo di alimentazione per una più lunga durata; evitare di tirare o sforzare il
cavo all’altezza dei connettori alla presa ed all’apparecchio.
TABELLA DI CONVERSIONE
°C °F
95 . . . . . . . . . . . . . . 200
107 . . . . . . . . . . . . . 225
120 . . . . . . . . . . . . . 250
135 . . . . . . . . . . . . . 275
150 . . . . . . . . . . . . . 300
163 . . . . . . . . . . . . . 325
177 . . . . . . . . . . . . . 350
190 . . . . . . . . . . . . . 375
205 . . . . . . . . . . . . . 400
218 . . . . . . . . . . . . . 425
233 . . . . . . . . . . . . . 450
246 . . . . . . . . . . . . . 475
260. . . . . . . . . . . . . 500
37
DESCRIZIONE APPARECCHIO
A manopola termostato
B manopola timer
C lampada spia
Dmanopola selettore funzioni
E portina in vetro
Fresistenza inferiore
G griglia piana
H leccarda
I griglia sagomata
L raccoglibriciole
M resistenza superiore
N luce interna
O griglia dietetica
A
B
L
I
C
D
E
H
G
O
M
F
N
38
AVVERTENZE IMPORTANTI
Quando si usano apparecchi elettrici, occorre rispettare basilari norme di sicurezza comprese le seguenti:
1. LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI
2. Non toccare le superfici calde. Operare sull'apparecchio toccando solo manopole o maniglie.
3. Prima di utilizzare l’apparecchio, spostarlo di 5/10 cm (2”) dal muro e da qualsiasi altro oggetto che
sia sullo stesso piano. Togliere eventuali oggetti posti sopra l’apparecchio. Non utilizzare su superfici
che potrebbero essere danneggiate dal calore.
4. Per evitare shock elettrici non mettere l'apparecchio in acqua. Vedere istruzioni per la pulizia.
5. Quando l’apparecchio viene usato in presenza di bambini occorre un’attenzione particolare dato che le
pareti metalliche del forno e la porta diventano molto caldi.
L’apparecchio non deve essere usato da bambini senza supervisione.
Occorre fare attenzione affinchè i bambini non giochino con l’apparecchio.
6. Staccare la spina dalla presa di corrente quando non si usa l'apparecchio o prima di pulirlo. Mettere
sempre la manopola Timer su "OFF" e la manopola del termostato su "•" prima di staccare la spina.
Fare raffreddare l’apparecchio prima di montare o smontare parti di esso.
7. Mai far funzionare l'apparecchio con il cavo o la spina danneggiati o se si è verificato qualche malfun-
zionamento o se l'apparecchio è stato in qualsiasi modo danneggiato. Portare l'apparecchio presso il
più vicino centro di assistenza autorizzato che lo esaminerà e, se necessario, provvederà a regolarlo o
a ripararlo.
8. L'uso di accessori non raccomandati dal produttore può provare infortuni.
9. Non usare all'aperto.
10.Non lasciare che il cavo d'alimentazione penzoli dal piano di lavoro o che venga a contatto con super-
fici calde.
11.Non sistemare l'apparecchio sopra o vicino a fornelli a gas o elettrici.
12.Usare la massima cautela nel muovere l'apparecchio se contiene olio caldo o altri liquidi caldi.
13.Se la spina si scalda, rivolgersi ad un elettricista qualificato.
14.Non utilizzare questo apparecchio per scopi diversi da quelli per i quali è stato concepito.
15.Usare la massima cautela quando si toglie la leccarda o si deve gettare del grasso caldo.
16.Non utilizzare pagliette metalliche per pulire l'apparecchio. Potrebbero staccarsi piccole particelle che
provocherebbero delle scosse.
17.Per poter contare su un funzionamento sicuro dell'apparecchio, non introdurre mai nel forno cibi o uten-
sili di dimensioni eccessive per il forno stesso.
18.Se l'apparecchio, quando è in funzione, viene coperto o viene in contatto con materiale infiammabile
come tende, stoffe o rivestimenti murali ecc., può prodursi un incendio.
19.AVVERTENZA: Non lasciare mai incustodito l'apparecchio quando è in funzione (specialmente quan-
do si griglia o si tosta).
20.Quando si griglia, la leccarda e le griglie devono essere utilizzate come da istruzioni.
21.Occorre prestare estrema cautela quando si usano contenitori di materiale diverso da vetro, metallo o
ceramica da forno.
22.Non riporre niente nel forno quando non lo si usa, a parte gli accessori raccomandati dal produttore.
23.Non mettere nessuno di questi materiali nel forno o sopra di esso: carta, cartone, plastica e simili.
24.Non coprire parti del forno con carta metallica onde evitare il surriscaldamento del forno stesso.
25.Per spegnere l'apparecchio, girare la manopola Timer su "OFF" e la manopola del termostato su "•".
Questo prodotto e' destinato esclusivamente all'uso domestico
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
AVVERTENZA: Dopo aver estratto l’apparecchio dal suo imballo, controllare che la porta sia intatta.
Dato che la porta è di vetro, è fragile e va sostituita quando vi siano tracce visibili di scheggiature, crepe o
graffi. Inoltre, durante l’impiego normale, la pulizia o gli spostamenti dell’apparecchio, non sbattere la porta,
evitare gli urti e non versare liquidi freddi sul vetro caldo.
39
Programma
TABELLA RIASSUNTIVA
Posizione manopola
selettore funzioni
Posizione manopola
termostato
Posizione griglia
e accessori
Note/Consigli
Scongelamento
-
Mantenimento in
caldo
KEEP WARM -
Cottura forno
ventilato
200°F - 465°F
Ideale per lasagne,
carni, pizza, torte in
genere, i cibi che devo-
no risultare croccanti in
superficie (ovvero gra-
tinati) e il pane. Per l'u-
tilizzo degli accessori
fare riferimento ai con-
sigli nella relativa
tabella a pag. 41-42
Inoltre questa funzio-
ne è ideale per le cot-
ture contemporanee
su due piani. Per con-
sigli, fare riferimento
a pag. 44.
Cottura forno
tradizionale
200°F - 465°F
Ideale per la cottura
di verdure ripiene,
pesce, plum cake e
piccoli volatili. Per l'u-
tilizzo degli accessori
fare riferimento alla
tabella a pag. 42.
Cottura con grill
Ideale per ogni tipo di
grigliatura tradiziona-
le: hamburger, wür-
stel, spiedini, ecc.
pane tostato.
Cottura delicata
200°F - 465°F
-
DEFROST
SLOW BAKE
BAKE/TOAST
FAN & BAKE
BAKE/TOAST
BROIL
TOAST/BROIL/500
Tostatura
TOAST/BROIL/500
Ideale per tostare fette
di pane
BAKE/TOAST
con griglia dietetica
senza griglia dietetica
40
USO DEI COMANDI
Manopola termostato (A)
Selezionare la temperatura desiderata, in questo modo:
Per scongelare (vedi pag. 41): . . . . . . . . . . . . . . .Manopola termostato in posizione “•”.
Per mantenere in caldo i cibi (vedi pag. 41): . . . . . .Manopola termostato in posizione “KEEP WARM”.
Per cottura con forno ventilato oppure per
cottura con forno tradizionale (vedi pag. 41-42): . . .Manopola termostato da 200F a 465°F.
Per tostare (vedi pag. 43): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Manopola termostato in posizione “TOAST/BROIL”.
Per tutti i tipi di grigliature (vedi pag. 44): . . . . . . . . . .Manopola termostato in posizione “TOAST/BROIL”.
Manopola Timer (B)
Per accendere il forno: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ruotare la manopola in posizione “ON”
Per programmare una tostatura: . . . . . . . . . . . . . .Selezionare “LIGHT”, “MEDIUM” o “DARK”
Per spegnere il forno: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Riportare la manopola in posizione "OFF".
Manopola selettore funzioni (D)
Azionando questa manopola si selezionano le funzioni disponibili per le Vostre cotture, ovvero:
DEFROST
(solo ventilazione in funzione)
BAKE/TOAST
(solo resistenza superiore e
resistenza inferiore in fun-
zione)
FAN & BAKE
(resistenza superiore, resistenza
inferiore e ventilazione in funzione)
BROIL
(solo resistenza superiore in
funzione alla massima
potenza)
SLOW BAKE
(solo resistenza inferiore in
funzione)
Luce interna forno (N) e Lampada spia (C)
Se l’apparecchio è dotato di luce interna (N), tale luce resta sempre accesa quando il forno è in
funzione. La lampada spia (C) si spegne quando il forno raggiunge la temperatura selezionata e si
accende e si spegne durante la cottura.
Se l’apparecchio non è dotato di luce interna (N), la lampada spia (C) rimane sempre accesa quando il
forno è acceso (non ha funzione di spia della temperatura).
41
USO DEL FORNO
Consigli generali
Nelle cotture con forno ventilato, forno tradizionale e grill, è consigliabile preriscaldare sempre il forno
per 5 minuti alla temperatura prescelta, al fine di ottenere i migliori risultati di cottura.
•I tempi di cottura dipendono dalla qualità dei prodotti, dalla temperatura degli alimenti e dal gusto per-
sonale di ciascuno. I tempi indicati nella tabella sono solo indicativi e suscettibili di variazioni e non ten-
gono conto del tempo necessario per preriscaldare il forno.
Per la cottura di cibi surgelati consultare i tempi consigliati nelle confezioni dei prodotti.
Scongelare (Defrost)
Per ottenere un buon scongelamento in breve tempo bisogna:
Ruotare la manopola del selettore funzione (D) in posizione “DEFROST”.
Ruotare la manopola termostato (A) in posizione “•”.
Ruotare la manopola Timer (B) in posizione “ON”.
Inserire la griglia piana (G) nella guida inferiore ed appoggiarci sopra un piatto basso con l'alimento da
scongelare, quindi chiudere la porta.
•A fine scongelamento, riportare manualmente la manopola Timer (B) in posizione “OFF”.
Esempio di scongelamento: 1 kg/2.2 lbs. di carne 80-90 minuti senza mai girarla.
Cottura delicata (Slow bake)
Indicata per pasticceria e torte con glassa. Si ottengono ottimi risultati anche nel completamento della cot-
tura di cibi alla base o per cotture che richiedono calore sopratutto nella parte inferiore.
Inserire la griglia (con un tegame sopra) nella guida inferiore come mostrato in figura a pagina 38.
Ruotare la manopola selettore funzioni (D) in posizione “SLOW BAKE”.
Selezionare la temperatura prescelta con la manopola termostato (A).
Ruotare la manopola Timer (B) in posizione “ON”; a fine cottura riportare manualmente la manopola
Timer (B) in posizione “OFF”.
Mantenimento in caldo (Keep warm)
Ruotare la manopola termostato (A) in posizione “KEEP WARM”.
Ruotare la manopola del selettore funzione (D) in posizione “BAKE/TOAST”.
Ruotare la manopola Timer (B) in posizione “ON”.
Inserire la griglia piana (G) nella guida inferiore ed appoggiarci sopra il piatto con il cibo.
Per terminare l’operazione, riportare manualmente la manopola Timer (B) in posizione “OFF”.
Si consiglia di non lasciare per molto tempo i cibi nel forno, poiché potrebbero seccarsi troppo.
Cottura forno ventilato (Fan & bake)
Questa funzione è ideale per ottenere ottime pizze, lasagne, primi gratinati, per tutti i tipi di secondi piatti
a base di carne (a parte i piccoli volatili), patate arroste, per torte in genere e per il pane. E' inoltre adatta
per la cottura contemporanea su due piani di cibi anche diversi. Operare come segue:
Inserire la griglia piana (G) nella posizione indicata nella tabella.
Ruotare la manopola del selettore funzione (D) in posizione “FAN & BAKE”.
Selezionare la temperatura prescelta ruotando la manopola del termostato (A).
Ruotare la manopola Timer (B) in posizione “ON”.
Dopo aver preriscaldato il forno per 5 minuti, inserire il cibo da cucinare.
•A fine cottura, riportare manualmente la manopola Timer (B) in posizione “OFF”.
42
Maccheroni gratinati 1 kg/2.2 lb
Lasagne 1 kg/2.2 lb
Pizza 500 g/1.1 lb
Pollo 1 kg/2.2 lb
Arrosto di maiale 900 g/2 lb
Polpettone 650 g/1.4 lb
Patate arroste 500 g/1.1 lb
Crostata di marmellata 700 g/1.5 lb
Strudel 1 kg/2.2 lb
Torta di noci 800 g/1.8 lb
Biscotti (frollini) 100 g/0.2 lb
Pane 500 g/1.1 lb
Girare la teglia a metà cottura
Utilizzare una pirofila, girare dopo 10 min.
Utilizzare la leccarda.
Utilizzare la leccarda, girare dopo
ca. 38 min.
Utilizzare la leccarda, girare dopo 35
min.
Utilizzare la leccarda, girare dopo 30
min.
Utilizzare la leccarda, mescolare 2 volte.
Utilizzare la leccarda.
Utilizzare la leccarda.
Utilizzare una tortiera.
Utilizzare la leccarda.
Utilizzare la leccarda unta d'olio.
430°F
430°F
430°F
400°F
400°F
350°F
400°F
350°F
350°F
350°F
350°F
400°F
20 min.
20 min.
17 min.
70-80 min.
70 min.
55 min.
50 min.
40 min.
40 min.
35 min.
14 min.
25 min.
inferiore
Manopola
termostato
Tempi
griglia
posizione
Osservazioni e consigli
Cottura forno tradizionale (Bake/toast)
Questa funzione è ideale per tutti i tipi di pesce, per le verdure ripiene, per dolci a base di albumi montati
a neve e per dolci che richiedono tempi di cottura molto lunghi (oltre 60 min.). Operare come segue:
Inserire la griglia nella posizione indicata nella tabella.
Ruotare la manopola del selettore funzioni (D) in posizione “BAKE/TOAST”.
Selezionare la temperatura prescelta ruotando la manopola del termostato (A).
Ruotare la manopola Timer (B) in posizione “ON”.
Dopo aver preriscaldato il forno per 5 minuti, inserire il cibo.
•A fine cottura, riportare manualmente la manopola Timer (B) in posizione “OFF”.
Quaglie (3)
Trota 500 g/1.1 lb
Calamari ripieni 450 g/1 lb
Pomodori al gratin 550 g/1.2
lb
Zucchine al tonno 750 g/1.6
lb
Plum cake 1 kg/2.2 lb
Meringhe
Utilizzare la eccarda, girare dopo 24
minuti.
Utilizzare la leccarda, girare dopo 16 min.
Utilizzare una pirofila, girare a metà cottura.
Utilizzare la leccarda unta d'olio e
girarla dopo 20 min.
Utilizzare la leccarda; mettervi olio,
pomodoro e acqua; girare la leccar-
da dopo 20 min.
Utilizzare uno stampo e girare a metà cottura.
Utilizzare la leccarda unta d'olio.
Lasciarle almeno 1 giorno a riposo
prima di servirle.
430°
400°
400°
400°
400°
350°
250°
44 min.
35 min.
30 min.
40 min.
40 min.
75 min.
50 min.
inferiore
Programma
Manopola
termostato
Tempi
griglia
posizione
Osservazioni e consigli
Programma
43
Tostatura (Toast)
Le dimensioni della griglia (G) sono tali da permettere di tostare sei fette di pane contemporaneamente. I
migliori risultati si ottengono comunque con quattro fette per volta.
Per tostare, disporre le fette di pane come mostrato sotto:
Tostare una fetta Tostare due fette Tostare quattro fette Tostare sei fette
Per diversi utilizzi consecutivi, ridurre il tempo di tostatura programmato.
Istruzioni per tostare del pane
Per tostare automaticamente pane, panini, muffin, focacce e cialde congelate, utilizzare sempre la griglia.
1. Mettere la griglia come mostrato nella tabella di pag. 38.
2. Disporre gli alimenti da tostare al centro della griglia. Chiudere la porta.
3. Ruotare la manopola del termostato (A) sulla posizione “TOAST/BROIL” e quella del selettore funzioni
(D) su “TOAST/BAKE”.
4. La manopola Timer (B) va girata in senso orario. Utilizzando l’apparecchio per la prima volta, ruotare
la manopola Timer (B) su un valore medio. Tostare alcuni pezzi di pane per verificare il livello. Se
necessario, regolare la manopola a piacere.
5. Quando si tosta del pane, sia la resistenza superiore che quella inferiore sono accese per grigliare tutti
e due i lati contemporaneamente. Può crearsi un po’ di condensa sul lato interno del vetro dello
sportello. E’ normale. Andrà via durante la tostatura.
6. Un segnale acustico indica la fine del tempo programmato. La tostatura è stata completata e le
resistenze si spengono automaticamente. Ruotare la manopola del termostato (A) sulla posizione “•”.
Note:
Questo apparecchio può effettuare in automatico vari gradi di tostatura.
Se però, si preferisce una tostatura più leggera, è sufficiente interrompere il ciclo automatico ruotando la
manopola Timer (B) su “OFF” per spegnere il forno senza arrecargli alcun danno.
Se si preferisce invece una tostatura più forte, riavviare il ciclo ruotando la Timer (B)in senso orario fino ad
ottenere la gradazione desiderata.
Spegnere quindi manualmente la manopola del termostato e quella della programmazione del tostapane
come precedentemente descritto.
Usando regolarmente il forno, si troveranno le regolazioni più adatte per ogni tipo di pane.
Consigli per una buona tostatura:
Pezzi di pane più grossi e pane congelato richiederanno una regolazione più forte. Una sola fetta di pane
richiede una regolazione più leggera di quella necessaria per più fette.
44
Cottura contemporanea su 2 piani con forno ventilato
La cottura del forno ventilato permette di cuocere contemporaneamen-
te cibi, anche diversi, posti su 2 piani.
Il calore emesso dalle 2 resistenze, viene distribuito all’interno del forno
mediante l’aria fatta circolare forzatamente dal ventilatore.
In questo modo il calore raggiunge uniformemente e rapidamente
ogni parte del forno; l’aria nella cavità risulta molto secca, impedendo
la miscelazione degli odori e dei sapori.
Quando si vogliono cuocere due piatti contemporaneamente, é suffi-
ciente tenere presenti queste semplici regole generali.
1. I tempi di cottura delle ricette cotte in contemporanea sono supe-
riori rispetto ai tempi delle cotture singole.
2. A metà cottura circa invertire fra loro le 2 leccarde, ponendo quel-
la superiore sopra la griglia inferiore e viceversa.
Inoltre tenere presente di ruotare mezzo giro le leccarde stesse.
Nota: le griglie devono essere posizionate come rappresentato in
figura a lato.
resistenza superiore
resistenza inferiore
Cottura con grill (Broil )
Inserire la griglia piana (G) nella guida superiore.
Ruotare la manopola del selettore funzioni (D) in posizione BROIL.
Posizionare il cibo da grigliare sopra la griglia dietetica (O) inserita sulla leccarda (H) e posizionare il
tutto sopra la griglia piana (G).
Chiudere la porta.
Ruotare la manopola Timer (B) in posizione “ON”.
•A fine cottura, riportare manualmente la manopola Timer (B) in posizione “OFF”.
Braciola di maiale (2)
Würstel (3)
Hamburger freschi (2)
Salsicce (4)
Spiedini 500 g/1.1 lb
Girare dopo 14 minuti.
Girare dopo 11 minuti.
Girare dopo 13 minuti.
Girare dopo 14 minuti.
Girare dopo 8, 15 e 21 minuti.
TOAST/BROIL
26 min.
20 min.
25 min.
26 min.
26 min.
superiore
Programma
Manopola
termostato
Tempi
griglia
posizione
Osservazioni e consigli
45
PULIZIA E MANUTENZIONE
Una pulizia frequente evita formazione di fumi e cattivi odori durante
la cottura. Non lasciare accumulare il grasso all’interno dell’apparec-
chio.
Prima di qualsiasi operazione di manutenzione o di pulizia, disinseri-
re la spina e lasciare raffreddare il forno.
Pulire la porta, le pareti interne e le superfici smaltate o laccate del
forno con una soluzione d’acqua addizionata con un detergente;
asciugare bene.
Per la pulizia dell’interno alluminato del forno non utilizzare mai pro-
dotti che corrodono l’alluminio (detergenti in bombolette) e non gratta-
re le pareti con oggetti appuntiti o taglienti.
Per la pulizia della superficie esterna utilizzare sempre una spugna
umida. Evitare l’impiego di prodotti abrasivi che danneggerebbero la
vernice. Fate attenzione affinché non penetri acqua o sapone liquido
all’interno delle feritoie poste sopra il forno.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua; non lavarlo sotto un
getto d’acqua.
Tutti gli accessori si lavano come normali stoviglie, sia a mano che in
lavastoviglie.
Se il forno ha un vassoio di raccolta delle briciole:
Sfilare il vassoio dal fondo del forno. Lavarlo a mano. Se lo sporco fosse difficile da eliminare, sciacquare il
vassoio con acqua calda saponata e, se necessario, strofinarlo delicatamente senza graffiarlo.
46
GARANZIA LIMITATA
Questa garanzia e’applicabile a tutti i piccoli elettrodomestici a marchio Kenwood o De’Longhi.
Copertura della garanzia
De’Longhi garantisce che ciascun prodotto è esente da difetti di materiale e di fabbricazione. La presente
garanzia è limitata alla riparazione delle parti difettose o delle loro componenti presso la nostra fabbrica o
presso un centro di assistenza autorizzato, ad eccezione delle parti danneggiate durante la spedizione. Nel
caso di sostituzione o restituzione di un prodotto, l'unità deve essere restituita con trasporto prepagato. Il
modello riparato o nuovo verrà restituito a spese dell'azienda.
La presente garanzia ha validità solamente nel caso in cui il prodotto venga utilizzato in conformità con le
istruzioni di fabbrica con cui viene venduto, e su un circuito a corrente alternata ( c.a.).
Durata della garanzia
La presente garanzia ha validità di un anno ( 1 ) dalla data di acquisto riportata sulla prova d'acquisto ed
è riconosciuta esclusivamente all'acquirente originale per l'uso.
Limitazioni della garanzia
La garanzia non copre difetti o danni del prodotto dovuti a riparazioni o alterazioni eseguite al di fuori della
fabbrica o dai centri di assistenza autorizzati, né si applica a prodotti danneggiati da abuso, uso improprio,
negligenza o incidente. Inoltre, i danni consequenziali ed incidentali derivanti dall'uso di questo prodotto o
da una qualsiasi violazione del contratto o di questa garanzia non sono coperti da quest'ultima. Alcune giu-
risdizioni non consentono l'esclusione o la limitazione di danni incidentali o consequenziali; in tal caso, le
limitazioni o esclusioni di cui sopra non saranno applicabili
Come ottenere servizi di assistenza
Nel caso occorra fare delle riparazioni, rivolgersi al servizio informazioni:
Residenti negli USA: Contattare il servizio di assistenza telefonica gratuito al numero 1-800-322-3848 oppu-
re collegarsi all’indirizzo internet www.delonghi.com. Per tutti gli accessori, i componenti o i pezzi di ricam-
bio, contattare il reparto componenti al numero 1-800-865-6330.
Residenti in Canada: Contattare il servizio di assistenza telefonica gratuito al numero1-888-335-6644 oppu-
re collegarsi all’indirizzo internet www.delonghi.com.
Residenti in Messico: Riferirsi alle condizioni di garanzia limitata riportate nella sezione per il Messico.
Residenti in altri paesi: Vogliate visitare il nostro sito internet www.delonghi.com.
Per gli indirizzi di De'Longhi si prega di vedere la pagina posteriore del manuale.
La garanzia sopra riportata è esclusiva e sostituisce qualsiasi altra garanzia, espressa o implicita. Eventuali
garanzie implicite previste dalle leggi vigenti saranno soggette ai limiti di durata stabiliti dalla garanzia. Il
limite non si applica nel caso di un'estensione della garanzia con De’Longhi. Alcune giurisdizioni non con-
sentono l'esclusione o la limitazione della durata delle garanzie implicite; in tal caso, le limitazioni di cui
sopra non saranno applicabili. De’Longhi non autorizza alcuna persona o società ad assumersi qualsivoglia
responsabilità relativamente alla vendita o all'uso dei propri prodotti.
Applicazione delle leggi dei singoli stati
La presente garanzia concede diritti legali specifici oltre a quelli eventualmente previsti dalla legislazione
vigente nei vari stati.
De’Longhi America, Inc.
Park 80 West, Plaza One
Saddle Brook, NJ 07663
1-800-322-3848
De’Longhi Canada, Inc.
6150 McLaughlin Road
Mississauga, Ontario
L5R 4E1 Canada
1-888-335-6644
Fiducia Italiana S.A. de C.V.
Pestalozzi #814
Col. Narvarte
Del. Benito Juarez
C.P. 03100
MEXICO
tels: 5543 1447
lada sin costo: 01 800 711 8805
www.delonghi.com
5711810011
/05.07 Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

DeLonghi EO1270 B Manuale utente

Categoria
Barbecue
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per