AEG 68001K-MN79G Manuale utente

Tipo
Manuale utente
2
Gentile cliente,
La preghiamo di leggere attentamente queste Istruzioni per l’uso e di
conservarle per una consultazione futura.
Consegni queste Istruzioni per l’uso ad eventuali proprietari successivi
dell’apparecchio.
Nel testo vengono utilizzati i seguenti simboli:
1 Avvertenze di sicurezza
Avvertenza! Avvertenze, per la propria sicurezza personale.
Attenzione! Avvertenze per evitare danni all'apparecchio.
3 Avvertenze e suggerimenti pratici
2 Informazioni sull'ambiente
3
Indice
Avvertenze di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Dotazione zona di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pannello di comando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tasti sensore Touch Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Display del calore residuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funzionamento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Accensione e spegnimento dell’apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Impostazione del livello di cottura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Accensione e spegnimento della funzione STOP+GO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Impiego della funzione di prima cottura automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bloccaggio/sbloccaggio del pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Impiego della sicurezza dei bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Attivazione e disattivazione della funzione Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Impiego del timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Spegnimento di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Consigli per cuocere e arrostire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pentole per zone di cottura a induzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Consigli per risparmiare energia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Esempi di impiego per la cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pulizia e manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Che cosa fare se …. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Istruzioni di montaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Targhetta di omologazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
4
Istruzioni per l'uso
1 Avvertenze di sicurezza
3
Siete pregati di osservare questa indicazione, poiché in caso contrario si
estingue qualsiasi diritto alla garanzia per i danni insorti.
5 Questo apparecchio è conforme alle seguenti direttive CE:
73/23/CEE del 19.02.1973 - Direttiva sulla bassa tensione
89/336/CEE del 03.05.1989 Direttiva sulla compatibilità elettroma-
gnetica compreso relativo emendamento 92/31/CEE
93/68/CEE del 22.07.1993 in materia di marcatura CE
Impiego conforme allo scopo previsto
Questo apparecchio deve essere impiegato soltanto per la cottura e
l'arrostimento di pietanze per uso domestico.
L’apparecchio non deve essere utilizzato come superficie di lavoro o
di appoggio.
Non sono ammesse trasformazioni o modifiche all’apparecchio.
Non appoggiate né conservate liquidi infiammabili, materiali facil-
mente incendiabili o oggetti che possono fondersi (ad es. pellicola,
plastica, alluminio) sull'apparecchio o nelle immediate vicinanze.
Sicurezza dei bambini
Tenete i bambini piccoli lontani dall'apparecchio.
Lasciate avvicinare i bambini più grandicelli all’apparecchio solo sotto
sorveglianza.
Norme di sicurezza generali
Il montaggio e l'allacciamento dell’apparecchio devono essere effet-
tuati esclusivamente da tecnici qualificati e autorizzati.
Gli apparecchi da incasso devono essere messi in funzione solo dopo
l’installazione in piani di lavoro e mobili da incasso adeguati e a nor-
ma.
In caso di guasti all’apparecchio o di danni al piano in vetroceramica
(rotture, crepe o fessure) l’apparecchio deve essere spento e staccato
dalla corrente elettrica, per evitare una possibile scossa elettrica.
Le riparazioni sulla lavastoviglie devono essere effettuate esclusiva-
mente da personale qualificato e autorizzato.
5
Sicurezza durante l'utilizzo
Rimuovete adesivi e pellicole dal piano in vetroceramica.
Un impiego disattento dell’apparecchio può comportare il rischio di
bruciature.
I cavi degli apparecchi elettrici non devono essere posati sulla super-
ficie calda dell’apparecchio o su stoviglie calde.
Grassi e oli surriscaldati si infiammano rapidamente. Qualora si pre-
parassero pietanze in grasso oppure in olio (ad esempio patatine frit-
te), non allontanatevi mai dalla cucina.
Spegnete le zone di cottura dopo ogni utilizzo.
I portatori di pace-maker devono tenere il busto ad una distanza mi-
nima di 30 cm dalle zone di cottura a induzione accese.
Pericolo di scottature! Non appoggiate sul piano cottura oggetti di
metallo, come coltelli, forchette, cucchiai e coperchi, poiché possono
scaldarsi.
Sicurezza durante la pulizia
Per pulire l'apparecchio occorre spegnerlo e attendere che si raffred-
di.
Per motivi di sicurezza è vietata la pulizia dell’apparecchio con idro-
pulitrici a vapore oppure ad alta pressione.
Per evitare danni all’apparecchio
Il piano in vetroceramica può essere danneggiato dalla caduta di og-
getti.
Il bordo del piano in vetroceramica può essere danneggiato da urti
con pentole.
Lo spostamento di pentole in ghisa, alluminio o con basamenti dan-
neggiati può provocare graffi al piano in vetroceramica.
Oggetti che possono fondere e liquidi traboccati possono bruciare ri-
manendo attaccati al piano in vetroceramica e pertanto devono esse-
re rimossi immediatamente.
Non mettere in funzione le zone di cottura in assenza di stoviglie o
con stoviglie vuote.
Lo spazio richiesto per la ventilazione di 5mm fra il piano di lavoro e
la sottostante parte anteriore del mobile non deve essere coperto.
6
Descrizione dell'apparecchio
Dotazione zona di cottura
Pannello di comando
Zona di cottura a induzione 2300 W
con funzione Power 3200 W
Zona di cottura a induzione 1400 W
con funzione Power 1800 W
Zona di cottura a induzione 1850 W
con funzione Power 2500 W
Pannello di
comando
Zona di cottura a induzione 1850 W
con funzione Power 2500 W
Acceso/Spento
con spia di controllo
Selezione livelli cottura
Bloccaggio
Display Timer
Display
Display zone di cottura
Funzione Timer
Funzione Power
STOP+GO
Timer
7
Tasti sensore Touch Control
Per il funzionamento dell'apparecchio vengono utilizzati i tasti sensore
Touch-Control. Le funzioni vengono controllate mediante sfioramento
dei tasti sensore e confermati dai display e dai segnali acustici.
I tasti sensore vengono sfiorati dall'alto, senza coprire altri tasti sensore.
Tasto sensore Funzione
Acceso / Spento Accensione e spegnimento
dell'apparecchio
Aumento dei valori im-
postati
Aumentare livello di cottura/
tempo
Diminuzione dei valori
impostati
Diminuire livello di cottura/tempo
TIMER Timer Selezione Timer
Bloccaggio Bloccaggio/sbloccaggio del pan-
nello di comando
Power Accensione/spegnimento della
funzione Power
Stop+Go Accensione/spegnimento del li-
vello di mantenimento in caldo
8
Display
Display del calore residuo
1 Avvertenza! Pericolo di ustioni a causa del calore residuo. Una volta
spente le zone di cottura richiedono un po’ di tempo per raffreddarsi.
Fate attenzione al calore residuo
h.
3 Il calore residuo può essere sfruttato anche per fondere e tenere in cal-
do le pietanze.
Le zone di cottura a induzione generano il calore necessario per la
cottura direttamente nel basamento della pentola. Il piano in vetroce-
ramica viene riscaldato solamente dal calore residuo della pentola.
Il ventilatore di raffreddamento si accende e si spegne automatica-
mente in funzione della temperatura del sistema elettronico.
Display Descrizione
¾ La zona di cottura è disinserita
u Livello di mantenimen-
to in caldo
È impostato il livello di manteni-
mento in caldo/la funzione
STOP+GO
¿ - Ç Livelli di cottura Il livello di cottura è impostato
2 - 6 Livelli di cottura con
virgola
È impostato un livello intermedio
a Prima cottura automati-
ca
La prima cottura automatica è at-
tiva
e Errore Si è presentata una funzione erra-
ta
f Riconoscimento pentola La pentola non è adatta o troppo
piccola oppure non è appoggiata
alcuna pentola
h Calore residuo La zona di cottura è ancora calda
l Sicurezza dei bambini Il bloccaggio/sicurezza dei bambi-
ni è inserito
p Power La funzione Power è attivata
_ Spegnimento di sicurez-
za
Lo spegnimento di sicurezza è at-
tivo
9
Funzionamento dell’apparecchio
3
Utilizzate le zone di cottura a induzione con pentole adatte.
Accensione e spegnimento dell’apparecchio
3 Dopo l’accesione entro ca. 10 secondi occorre impostare un livello di
cottura oppure una funzione, altrimenti l’apparecchio di spegne auto-
maticamente.
Impostazione del livello di cottura
Accensione e spegnimento della funzione STOP+GO
La funzione STOP+GO commuta contemporaneamente tutte le zone di
cottura accese nel livello di mantenimento in caldo e nuovamente nel
livello di cottura impostato precedentemente. Questa funzione è indi-
cata per una breve interruzione e per il proseguimento della cottura, ad
es. per prendere una telefonata.
Pannello di comando Display Spia di controllo
Accensione sfiorare per 2 se-
condi
¾ / h si accende
Spegnimento sfiorare per 1 se-
condo
h / nulla si spegne
Pannello di comando Display
Aumento sfiorare u fino a Ç /
p
Diminuzione sfiorare Ç fino a ¾
Spegnimento sfiorare contemporaneamente e ¾
10
3 La funzione STOP+GO non è utilizzata per terminare la funzione del ti-
mer.
3 STOP+GO blocca l'intero pannello di comando fino al tasto sensore .
Impiego della funzione di prima cottura automatica
Tutte le zone di cottura sono dotate di una funzione di prima cottura
automatica. La prima cottura automatica imposta la zona di cottura per
un determinato tempo con la piena potenza e automaticamente ritorna
poi al livello di cottura impostato.
3 Se durante l’avvio della prima cottura a viene selezionato un livello di
cottura superiore, ad es. da
Á a Ã, il tempo della prima cottura viene
adeguato.
3 Se nella zona di cottura è presente ancora del calore residuo (display
h), l’avvio della prima cottura non viene eseguito.
La durata dell’avvio automatico della prima cottura dipende dal livello
di cottura impostato.
Pannello di comando Display
Accensione sfiorare STOP+GO u
Spegnimento sfiorare STOP+GO livello di cottura impostato
precedentemente (non prima
cottura automatica)
Fase Pannello di comando Display
1. Impostate il livello Ç / p Ç / p
2. Interrompete brevemente Ç / p
3. Sfiorate a
4. Sfiorate per impostare il livello
di cottura desiderato
Æ fino a ¿ / u
dopo 3 secondi
a
11
Bloccaggio/sbloccaggio del pannello di comando
Ad eccezione del tasto sensore “Acceso/Spento” in ogni momento è
possibile bloccare il pannello di comando, per impedire una modifica
delle impostazioni, ad es. passando uno strofinaccio.
3 Allo spegnimento dell'apparecchio il bloccaggio si disinserisce automa-
ticamente.
Impiego della sicurezza dei bambini
La sicurezza dei bambini impedisce un utilizzo accidentale dell'apparec-
chio.
Livello di
cottura
Durata dell’avvio
della prima cottura
[min:sec]
Livello
intermedio
Durata dell’avvio
della prima cottura
[min:sec]
v 0:10
1 0:10
2 0:10 2. 1:20
3 3:10 3. 4:20
4 5:50 4. 8:10
5 10:10 5. 10:30
6 2:00 6. 2:00
7 2:30
8 2:50
9 ---
Pannello di comando Display
Accensione sfiorare l (per 5 secondi)
Spegnimento sfiorare tempo di cottura impostato
in precedenza
12
Inserimento della sicurezza dei bambini
Disinserimento della sicurezza dei bambini
Superamento della sicurezza dei bambini
È possibile disinserire la sicurezza per bambini per un unico processo di
cottura, successivamente però rimane attiva.
Fase Pannello di comando Display/Segnale
1. accendere l’apparecchio (non
impostare alcun livello di cottura)
¾
2. sfiorare fino allemissione di
un segnale
Segnale acustico
3. sfiorare l
L'apparecchio si spegne. La sicurezza dei bambini è inserito.
Fase Pannello di comando Display/Segnale
1. accendere l’apparecchio l
2. sfiorare fino allemissione di
un segnale
Segnale acustico
3. sfiorare
L'apparecchio si spegne. La sicurezza dei bambini è disinserita.
Fase Pannello di comando Display/Segnale
1. accendere l’apparecchio l
2. sfiorare contemporaneamente
e
¾ / segnale acustico
Fino al successivo spegnimento dell’apparecchio può essere utilizzato
normalmente.
13
Attivazione e disattivazione della funzione Power
La funzione Power mette a disposizione delle zone di cottura a indu-
zione una potenza aggiuntiva, ad es. per portare velocemente ad ebolli-
zione una grande quantità di acqua.
La funzione Power viene attivata per 10 minuti. Dopodiché la zona di
cottura a induzione torna automaticamente al livello di cottura 9.
Sistema Power-Management
Le zone di cottura dispongono di
una potenza max.
Se questo valore di potenza viene
superato all'attivazione della fun-
zione Power, il sistema Power-Ma-
nagement riduce il livello di cottura
di un'altra zona di cottura.
Il display di questa zona di cottura
per due minuti passa dal livello di
cottura impostato a quello massi-
mo possibile. Dopodiché viene vi-
sualizzato il livello di cottura
effettivo.
Esempio:
3 Alla disattivazione della funzione Power, le zone di cottura tornano au-
tomaticamente al livello di cottura impostato precedentemente.
Pannello di comando Display
Accensione sfiorare p
Spegnimento sfiorare Ç
sfiorare Ç
Ultima
zona di cottu-
ra accesa
Altre zone di cottura
Livello di cot-
tura
impostato
Livello di
cottura
impostato
Display Livello di cot-
tura
effettivo
p 9 7 alternato a 9 7
14
Impiego del timer
Tutte le zone di cottura possono essere utilizzate contemporaneamente
per ciascuna delle due funzioni Timer.
3 Se viene spenta una zona di cottura, contemporaneamente viene spen-
ta anche la funzione Timer impostata.
3 Se oltre ad un cronometro impostato per questa zona di cottura viene
impostato un livello di cottura, la zona di cottura viene spenta allo sca-
dere del tempo impostato.
Selezione della zona di cottura
Funzione Prerequisito Risultato dopo il
termine del tempo
Spegnimento auto-
matico
con un livello di cottura
impostato
il segnale acustico
00 lampeggia
la zona di cottura si
spegne
Cronometro con zone di cottura non
utilizzate
il segnale acustico
00 lampeggia
Fase Pannello di coman-
do
Display
1. sfiorare TIMER
1volta
La spia di controllo della
prima zona di cottura
lampeggia
2. sfiorare TIMER
1volta
La spia di controllo della
seconda zona di cottura
lampeggia
3. sfiorare TIMER
1volta
La spia di controllo del-
la terza zona di cottura
lampeggia
4. sfiorare TIMER
1volta
La spia di controllo della
quarta zona di cottura
lampeggia
15
3 Se la spia di controllo lampeggia più lentamente, è possibile impostare
o modificare il livello di cottura.
3 Se vengono impostate altre funzione Timer, dopo alcuni secondi viene
visualizzato il tempo rimanente più breve di tutte le funzioni Timer e
lampeggia la relativa spia di controllo.
Impostazione del tempo
Spegnimento della funzione timer
Fase Campo del pannello di
comando
Display
1. TIMER selezionare la
zona di cottura
La spia di controllo della zona di
cottura selezionata lampeggia
2. sfiorare o della
zona di cottura selezio-
nata
00 fino a 99 minuti
Dopo alcuni secondi la spia di controllo lampeggia più lentamente.
Il tempo è impostato.
Il tempo scorre a ritroso.
Fase Campo del pannello
di comando
Display
1. TIMER selezionare la
zona di cottura
La spia di controllo della zona di
cottura selezionata lampeggia più
velocemente
È visualizzato il tempo rimanente
2. sfiorare della zona
di cottura selezionata
Il tempo rimanente scorre a ritroso
fino a 00.
La spia di controllo si spegne.
La funzione Timer per la zona di cottura selezionata è disinserita.
16
Modifica del tempo
Visualizzazione del tempo rimanente di una zona di
cottura
Disattivazione del segnale acustico
Fase Campo del pannello di
comando
Display
1. TIMER selezionare la
zona di cottura
La spia di controllo della zona di
cottura selezionata lampeggia più
velocemente
È visualizzato il tempo rimanente
2. sfiorare o della
zona di cottura selezio-
nata
01 fino a 99 minuti
Dopo alcuni secondi la spia di controllo lampeggia più lentamente.
Il tempo è impostato.
Il tempo scorre a ritroso.
Fase Campo del pannello di
comando
Display
1. TIMER selezionare la
zona di cottura
La spia di controllo della zona di
cottura selezionata lampeggia più
velocemente
È visualizzato il tempo rimanente
Dopo alcuni secondi la spia di controllo lampeggia più lentamente.
Fase Campo del pannello di
comando
Segnale acustico
1. sfiorare TIMER Conferma acustica
Il segnale acustico si disattiva.
17
Spegnimento di sicurezza
Piano di cottura
Se dopo l’accensione del piano di cottura entro 10 secondi in una
zona di cottura non viene impostato un livello di cottura, il piano di
cottura si spegne automaticamente.
Se uno o più tasti sensori vengono coperti per più di 10 secondi, ad
es. da una pentola posata sopra, viene emesso un segnale acustico e il
piano di cottura si spegne automaticamente.
Se vengono spente tutte le zone di cottura, dopo circa 10 secondi il
pianto di cottura si spegne automaticamente.
Pannello di comando
3 Umidità (ad es. uno strofinaccio bagnato) o la fuoriuscita di liquidi sul
pannello di comando inducono lo spegnimento di tutte le zone di cot-
tura.
Zone di cottura a induzione
In caso di surriscaldamento (ad es. a causa di una pentola che sta
cuocendo a vuoto) la zona di cottura si spegne automaticamente. È
visualizzato _. Prima di un nuovo impiego la zona di cottura deve es-
sere impostata su 0 e lasciata raffreddare.
Se vengono utilizzate pentole non adatte, f lampeggia nel display e
dopo 10 minuti il display della zona di cottura si spegne.
Se dopo un determinato tempo una delle zone di cottura non viene
spenta o il livello di cottura non viene modificato, la relativa zona di
cottura si spegne automaticamente.
Livello di cottura Spegnimento dopo
V, 1 - 2
6 ore
3 - 4
5 ore
5
4 ore
6 - 9
1,5 ore
18
Consigli per cuocere e arrostire
3
Avvertenza sull'acrilamide
Secondo le più recenti scoperte scientifiche una cottura intensiva degli
alimenti, in particolare nel caso di prodotti contenenti amido, può rap-
presentare un rischio per la salute a causa dell'acrilamide. Pertanto vi
raccomandiamo di cucinare possibilmente a basse temperature e di non
rosolare troppo intensamente gli alimenti.
Pentole per zone di cottura a induzione
3 Le pentole per zone di cottura a induzione sono opportunamente con-
trassegnate dal fabbricante.
Controllo di idonei
Le pentole sono idonee per l'induzione se ...
... è possibile riscaldare in pochissimi secondi un po' d'acqua su una
zona di cottura a induzione con il livello 9.
... una calamita rimane attaccata al basamento della pentola.
3 Determinate pentole possono produrre rumori durante l'utilizzo su zone
di cottura a induzione. Questi rumori non danneggiano l'apparecchio e
il funzionamento non risulta compromesso in alcun modo.
Dimensioni delle pentole
Le zone di cottura a induzione si adeguano automaticamente alle di-
mensioni del basamento delle pentole fino ad un determinato limite.
Tuttavia, a seconda delle dimensioni della zona di cottura l'elemento
magnetico del basamento della pentola deve avere un diametro mini-
mo.
3 La pentola deve trovarsi in posizione centrale sulle zone di cottura.
Materiale per pentole indicato
acciaio, acciaio smaltato
ghisa
acciaio inox se opportunamente contrassegnato dal fabbricante
alluminio, rame, ottone ---
vetro, ceramica, porcellana ---
19
Consigli per risparmiare energia
2 Appoggiate la pentola prima dell’accensione della zona di cottura.
2 Se possibile, coprite sempre le pentole con un coperchio.
Esempi di impiego per la cottura
I dati riportati nella tabella seguente sono valori indicativi.
Livello
di
cottura
Tipo di
cottura
ideale per Durata Indicazioni/consigli
0 posizione di spento
V
Tenere in
caldo
Per tenere in caldo
pietanze cucinate
secondo
necessità
Coprire con coperchio
1-2
Fusione
Salsa olandese
per fondere burro,
cioccolato, gelatina
5-25 min.
Mescolare di tanto in
tanto
Raffer-
mare
Omelette, uovo strapaz-
zato
10-40 min.
Cucinare con coper-
chio
2-3
Macera-
tura
Per macerare riso e pie-
tanze a base di latte
per riscaldare pietanze
pronte
25-50 min.
Aggiungere almeno
una doppia quantità
di liquido al riso,
mescolare di tanto in
tanto le pietanze a
base di latte.
3-4
Cottura a
vapore
Stufatura
Per cuocere a vapore
verdura, pesce
per stufare pesce
20-45 min.
Per le verdure aggiun-
gere poco liquido (al-
cuni cucchiai)
4-5 Bollitura
Per cuocere a vapore
patate
20-60 min.
Utilizzare poco
liquido, ad es. max
¼ l di acqua per
750 g di patate
Per bollire quantità
maggiori di pietanze,
minestroni e zuppe
60-150
min.
Fino a 3 l di liquido
più ingredienti
6-7
Cottura
arrosto
leggera
Cotolette, cordon bleu,
costolette, polpette,
salsiccia arrostita, fega-
to, besciamella, uova,
frittata, per friggere
krapfen
cuocere di
continuo
Girare di tanto in tan-
to
20
La funzione Power è indicata per portare ad ebollizione grandi quantità
di liquidi.
Pulizia e manutenzione
1
Attenzione! Pericolo di ustioni a causa del calore residuo.
Lasciate raffreddare l’apparecchio.
1 Attenzione! Prodotti per la pulizia aggressivi e appuntiti danneggiano
il piano di cottura. Pulite con acqua e detergente.
1 Attenzione! I residui di detergenti danneggiano l’apparecchio. Rimuo-
vete i residui con acqua.
Pulite l’apparecchio dopo ogni impiego
1.Pulite l’apparecchio con un panno umido e un po’ di detergente.
2.Asciugate l’apparecchio con un panno asciutto.
Come eliminare lo sporco
1.Appoggiate il raschiatore a lama per vetro obliquamente sulla superfi-
cie in vetroceramica.
2.Eliminate lo sporco facendo scorrere delicatamente la lama.
3.Pulite l’apparecchio con un panno umido e un po’ di detergente.
4.Asciugate l’apparecchio con un panno asciutto.
7-8
Cottura
arrosto
forte
Kartoffelpuffer (specia-
lità tedesca a base di
patate), lombate, bi-
stecche, frittatine
5-15 min.
per padella
Girare di tanto in tan-
to
9
Cottura
iniziale
rosolatura
frittura
Per portare ad ebollizione grandi quantità d'acqua, cuocere
pasta fresca, rosolare carne (gulasch, stufati), friggere patati-
ne
Livello
di
cottura
Tipo di
cottura
ideale per Durata Indicazioni/consigli
21
*Raschiatori a lama, deteregenti per vetroceramica o acciaio inossidabile sono reperibili presso
rivenditori autorizzati.
3 Rimuovete lo sporco ostinato con un detergente per vetroceramica o
acciaio inossidabile.
3 Graffi o macchie scure sulla superficie in vetroceramica, che non è più
possibile eliminare, non compromettono tuttavia il funzionamento
dell’apparecchio.
eliminare
Tipo di sporco
imme-
diata-
mente
con l’apparecchio
freddo
con
zucchero, alimenti contenenti
zucchero
---
raschiatore a lama*
plastica, pellicole di alluminio ---
aloni d'acqua e di calcare ---
detergenti per accia-
io inossidabile o
vetroceramica*
spruzzi di unto ---
macchie opalescenti ---
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

AEG 68001K-MN79G Manuale utente

Tipo
Manuale utente