Aeg-Electrolux 68002K-IN Manuale utente

Tipo
Manuale utente
68002 K-IN
Notice d’utilisation
Istruzioni per l'uso
Table de cuisson
vitrocéramique
à induction
Piano di cottura in
vetroceramica
a induzione
24
Indice
Istruzioni per l'uso 25
Avvertenze di sicurezza 25
Descrizione dell'apparecchio 27
Dotazione zona di cottura 27
Pannello di comando 27
Funzionamento dell’apparecchio 29
Accensione e spegnimento dell’apparecchio 29
Impostazione del livello di cottura 29
Bloccaggio/sbloccaggio del pannello
di comando 29
Impiego della sicurezza dei bambini 30
Attivazione e disattivazione della
funzione Power 31
Impiego del timer 32
Spegnimento automatico 34
Consigli per cuocere e arrostire 35
Pentole per zone di cottura a induzione 35
Consigli per risparmiare energia 36
Esempi di impiego per la cottura 36
Pulizia e manutenzione 37
Che cosa fare se … 38
Smaltimento 40
Istruzioni di montaggio 41
Assistenza 43
Montaggio 44
Targhetta di omologazione 46
Servizio clienti 47
Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di qualità.
Per garantire il funzionamento ottimale e regolare dell'apparecchio, la preghiamo di leg-
gere attentamente questo manuale d'istruzioni. In tal modo potrà eseguire ogni opera-
zione alla perfezione e con la massima efficienza. Le consigliamo inoltre di conservare il
manuale in un luogo sicuro, affinché possa consultarlo ogni volta che ne avrà bisogno.
Infine, qualora l'apparecchio cambiasse proprietario, non dimentichi di consegnargli il
presente manuale.
Le auguriamo di trarre la massima soddisfazione dal suo nuovo acquisto.
Nelle presenti informazioni per l’utente vengono usati i seguenti simboli:
1
Attenzione! Leggere assolutamente! Importanti avvertenze sulla sicurezza di persone, e
informazioni per evitare danni all’elettrodomestico
3 Avvertenze generali e consigli
2 Avvertenze per la tutela dell’ambiente
z Tensione pericolosa
25Istruzioni per l'uso
Istruzioni per l'uso
1 Avvertenze di sicurezza
Siete pregati di osservare questa indicazione, poiché in caso contrario si estingue qualsi-
asi diritto alla garanzia per i danni insorti.
Impiego conforme allo scopo previsto
Le persone (bambini inclusi) che, in conseguenza delle loro facoltà fisiche, sensoriali o
intellettuali o della loro inesperienza o mancanza di conoscenza, non sono in grado di
utilizzare in sicurezza l’apparecchio, non devono farne uso senza la sorveglianza o la
guida di una persona responsabile.
Non assentarsi durante il funzionamento dell’elettrodomestico.
Questo apparecchio deve essere impiegato soltanto per la cottura e l'arrostimento di
pietanze per uso domestico.
L’apparecchio non deve essere utilizzato come superficie di lavoro o di appoggio.
Non sono ammesse trasformazioni o modifiche all’apparecchio.
Non appoggiate né conservate liquidi infiammabili, materiali facilmente incendiabili o
oggetti che possono fondersi (ad es. pellicola, plastica, alluminio) sull'apparecchio o
nelle immediate vicinanze.
Sicurezza dei bambini
Tenete i bambini piccoli lontani dall'apparecchio.
Lasciate avvicinare i bambini più grandicelli all’apparecchio solo sotto sorveglianza.
Per evitare un’accensione accidentale provocata da bambini e animali domestici, rac-
comandiamo di attivare la sicurezza dei bambini.
Norme di sicurezza generali
Il montaggio e l'allacciamento dell’apparecchio devono essere effettuati esclusiva-
mente da tecnici qualificati e autorizzati.
Gli apparecchi da incasso devono essere messi in funzione solo dopo l’installazione in
piani di lavoro e mobili da incasso adeguati e a norma.
In caso di guasti all’apparecchio o di danni al piano in vetroceramica (rotture, crepe o
fessure) l’apparecchio deve essere spento e staccato dalla corrente elettrica, per evita-
re una possibile scossa elettrica.
Le riparazioni sulla lavastoviglie devono essere effettuate esclusivamente da personale
qualificato e autorizzato.
Sicurezza durante l'utilizzo
Rimuovete adesivi e pellicole dal piano in vetroceramica.
Un impiego disattento dell’apparecchio può comportare il rischio di bruciature.
I cavi degli apparecchi elettrici non devono essere posati sulla superficie calda dell’ap-
parecchio o su stoviglie calde.
Il grasso surriscaldato e gli oli si incendiano molto rapidamente. Attenzione! Pericolo
di incendio!
Spegnete le zone di cottura dopo ogni utilizzo.
Avvertenze di sicurezza26
I portatori di pace-maker devono tenere il busto ad una distanza minima di 30 cm
dalle zone di cottura a induzione accese.
Pericolo di scottature! Non appoggiate sul piano cottura oggetti di metallo, come col-
telli, forchette, cucchiai e coperchi, poiché possono scaldarsi.
Sicurezza durante la pulizia
Per pulire l'apparecchio occorre spegnerlo e attendere che si raffreddi.
Per motivi di sicurezza è vietata la pulizia dell’apparecchio con idropulitrici a vapore
oppure ad alta pressione.
Per evitare danni all’apparecchio
Il piano in vetroceramica può essere danneggiato dalla caduta di oggetti.
Il bordo del piano in vetroceramica può essere danneggiato da urti con pentole.
Lo spostamento di pentole in ghisa, alluminio o con basamenti danneggiati può pro-
vocare graffi al piano in vetroceramica.
Oggetti che possono fondere e liquidi traboccati possono bruciare rimanendo attacca-
ti al piano in vetroceramica e pertanto devono essere rimossi immediatamente.
Non mettere in funzione le zone di cottura in assenza di stoviglie o con stoviglie vuo-
te.
Evitare la cottura con pentole e tegami vuoti. I recipienti di cottura e il piano in vetro-
ceramica potrebbero danneggiarsi.
Lo spazio richiesto per la ventilazione di 5mm fra il piano di lavoro e la sottostante
parte anteriore del mobile non deve essere coperto.
27Descrizione dell'apparecchio
Descrizione dell'apparecchio
Dotazione zona di cottura
Pannello di comando
Zona di cottura a induzione 2200 W
con funzione Power 3700 W
Zona di cottura a induzione 1800 W
Zona di cottura a induzione 1400 W
Pannello
di comando
Zona di cottura a induzione 1800 W
con funzione Power 2800 W
Acceso/Spento
con spia di controllo
Selezione livelli cottura
Bloccaggio
Display Timer
Funzione Power
Di
sp
l
ay zone
di
cottura
Funzione Timer
Display
Timer
Descrizione dell'apparecchio28
Tasti sensore Touch Control
Per il funzionamento dell'apparecchio vengono utilizzati i tasti sensore Touch-Control.
Le funzioni vengono controllate mediante sfioramento dei tasti sensore e confermati dai
display e dai segnali acustici.
I tasti sensore vengono sfiorati dall'alto, senza coprire altri tasti sensore.
Display
Display del calore residuo
1 Avvertenza! Pericolo di ustioni a causa del calore residuo. Una volta spente le zone di
cottura richiedono un po’ di tempo per raffreddarsi. Fate attenzione al calore residuo .
3 Il calore residuo può essere sfruttato anche per fondere e tenere in caldo le pietanze.
Le zone di cottura a induzione generano il calore necessario per la cottura direttamen-
te nel basamento della pentola. Il piano in vetroceramica viene riscaldato solamente dal
calore residuo della pentola.
Il ventilatore di raffreddamento si accende e si spegne automaticamente in funzione
della temperatura del sistema elettronico.
Tasto sensore Funzione
Acceso / Spento
Accensione e spegnimento dell'apparecchio
Aumento dei valori impostati Aumentare livello di cottura/tempo
Diminuzione dei valori impo-
stati
Diminuire livello di cottura/tempo
Timer Selezione Timer
Bloccaggio Bloccaggio/sbloccaggio del pannello di
comando
Power Accensione/spegnimento della funzione
Power
Display Descrizione
La zona di cottura è disinserita
- Livelli di cottura Il livello di cottura è impostato
Errore Si è presentata una funzione errata
Riconoscimento pentola La pentola non è adatta o troppo piccola
oppure non è appoggiata alcuna pentola
Calore residuo La zona di cottura è ancora calda
Sicurezza dei bambini Il bloccaggio/sicurezza dei bambini è inse-
rito
Power La funzione Power è attivata
Spegnimento automatico Lo spegnimento è attivo
29Funzionamento dell’apparecchio
Funzionamento dell’apparecchio
3 Utilizzate le zone di cottura a induzione con pentole adatte.
Accensione e spegnimento dell’apparecchio
3 Dopo l’accesione entro ca. 10 secondi occorre impostare un livello di cottura oppure una
funzione, altrimenti l’apparecchio di spegne automaticamente.
Impostazione del livello di cottura
Bloccaggio/sbloccaggio del pannello di comando
Ad eccezione del tasto sensore “Acceso/Spento” in ogni momento è possibile bloccare il
pannello di comando, per impedire una modifica delle impostazioni, ad es. passando uno
strofinaccio.
3 Allo spegnimento dell'apparecchio il bloccaggio si disinserisce automaticamente.
Pannello di comando Display Spia di controllo
Accensione Premete per 1
secondo
/ si illumina
Spegnimento Premete per 1
secondo
/ nessuno si spegne
Pannello di comando Display
Aumento sfiorare fino a /
Diminuzione sfiorare fino a
Spegnimento sfiorare contemporaneamente e
Pannello di comando Display
Accensione sfiorare (per 5 secondi)
Spegnimento sfiorare tempo di cottura impostato in pre-
cedenza
Funzionamento dell’apparecchio30
Impiego della sicurezza dei bambini
La sicurezza dei bambini impedisce un utilizzo accidentale dell'apparecchio.
Inserimento della sicurezza dei bambini
Superamento della sicurezza dei bambini
È possibile disinserire la sicurezza per bambini per un unico processo di cottura, successi-
vamente però rimane attiva.
Disinserimento della sicurezza dei bambini
Fase Pannello di comando Display/Segnale
1. accendere l’apparecchio (non imposta-
re alcun livello di cottura)
2. sfiorare fino all’emissione di un segnale Segnale acustico
3. sfiorare
L'apparecchio si spegne. La sicurezza dei bambini è inserito.
Fase Pannello di comando Display/Segnale
1. accendere l’apparecchio
2. sfiorare contemporaneamente e / segnale acustico
Fino al successivo spegnimento dell’apparecchio può essere utilizzato normalmente.
Fase Pannello di comando Display/Segnale
1. accendere l’apparecchio
2. sfiorare fino all’emissione di un segnale Segnale acustico
3. sfiorare
L'apparecchio si spegne. La sicurezza dei bambini è disinserita.
31Funzionamento dell’apparecchio
Attivazione e disattivazione della funzione Power
La funzione Power eroga maggiore potenza alle zone di cottura a induzione, ad
esempio per portare ad ebollizione rapidamente un’elevata quantità d’acqua.
La funzione Power viene attivata per massimo 10 minuti. Dopodiché la zona di cottura a
induzione passa automaticamente al livello di cottura 9.
3 Alla disattivazione della funzione Power, le zone di cottura tornano automaticamente al
livello di cottura impostato precedentemente.
Sistema Power-Management
Le zone di cottura dispongono di una potenza
massima.
Questa potenza massima viene raggiunta quan-
do per tutte le zone di cottura è impostato il li-
vello 9
Due zone di cottura formano una coppia (vede-
re figura), il che significa che il sistema Power-
Management distribuisce fra queste zone di
cottura la massima potenza disponibile.
Se per una zona di cottura è stata scelta la fun-
zione Power, il sistema Power-Management
mette a disposizione di questa zona di cottura
la potenza aggiuntiva, riducendo automatica-
mente la potenza dell’altra zona di cottura della coppia.
Esempio: in una zona di cottura viene scelto il
livello 9. Per la relativa zona di cottura, viene
attivata la funzione Power. La funzione Power
viene impostata ma il livello di cottura 9 in una
zona di cottura e contemporaneamente la fun-
zione Power nell’altra zona di cottura di una
coppia supera la potenza massima consentita per entrambe. In tal caso il sistema Power-
Management riduce la potenza della zona di cottura accesa per prima, per esempio, da 9
a 5 e il display di questa zona di cottura passa da 9 a 5 e rimane sul livello attualmente
massimo possibile di 5. (Se il display passa da 9 a 5 o da 9 a 3 o ad altri valori, ciò dipen-
de dal tipo di apparecchio e dalla dimensioni della zona di cottura.).
Pannello di comando Display
Accensione sfiorare
Spegnimento sfiorare
sfiorare
Funzionamento dell’apparecchio32
Impiego del timer
Tutte le zone di cottura possono essere utilizzate contemporaneamente per ciascuna
delle due funzioni Timer.
3 Se viene spenta una zona di cottura, contemporaneamente viene spenta anche la fun-
zione Timer impostata.
3 Se oltre ad un cronometro impostato per questa zona di cottura viene impostato un li-
vello di cottura, la zona di cottura viene spenta allo scadere del tempo impostato.
Selezione della zona di cottura
3 L'indicazione del livello di cottura delle zone di cottura selezionate si spegne, finché non
viene impostato il tempo del timer.
3 Se la spia di controllo lampeggia più lentamente, appare di nuovo l'indicazione del livello
di cottura, che può essere impostato o modificato.
3 Se vengono impostate altre funzione Timer, dopo alcuni secondi viene visualizzato il
tempo rimanente più breve di tutte le funzioni Timer e lampeggia la relativa spia di con-
trollo.
Funzione Prerequisito Risultato dopo il
termine del tempo
Spegnimento automati-
co
con un livello di cottura
impostato
il segnale acustico
00 lampeggia
la zona di cottura si spe-
gne
Cronometro con zone di cottura non
utilizzate
il segnale acustico
00 lampeggia
Fase Pannello di comando Display
1. sfiorare 1volta La spia di controllo della prima
zona di cottura lampeggia
2. sfiorare 1volta La spia di controllo della secon-
da zona di cottura lampeggia
3. sfiorare 1volta La spia di controllo della terza
zona di cottura lampeggia
4. sfiorare 1volta La spia di controllo della quarta
zona di cottura lampeggia
33Funzionamento dell’apparecchio
Impostazione del tempo
Spegnimento della funzione Timer
Modifica del tempo
Fase Pannello di comando Display
1. Selezionate la zona di
cottura
La spia di controllo della zona di cottura sele-
zionata lampeggia
2. Sfiorate o della
zona di cottura seleziona-
ta
00 fino a 99 minuti
3. Sfiorate o della
zona di cottura seleziona-
ta per più di 4 secondi.
... 05...10...15... 20 oppure... 95... 90...
85... 80... (incrementi di 5 minuti per una im-
postazione più agevole)
Dopo alcuni secondi la spia di controllo lampeggia più lentamente.
Il tempo è impostato.
Il tempo scorre a ritroso.
Fase Pannello di comando Display
1. selezionare la zona di
cottura
La spia di controllo della zona di cottura sele-
zionata lampeggia più velocemente.
È visualizzato il tempo rimanente
2. sfiorare della zona di
cottura selezionata
Il tempo rimanente scorre a ritroso fino a 0.
La spia di controllo si spegne.
La funzione Timer della zona di cottura selezionata si disattiva.
Fase Campo del pannello di co-
mando
Display
1. selezionare la zona di
cottura
La spia di controllo della zona di cottura
selezionata lampeggia più velocemente
È visualizzato il tempo rimanente
2. sfiorare o della zona di
cottura selezionata
01 fino a 99 minuti
Dopo alcuni secondi la spia di controllo lampeggia più lentamente.
Il tempo è impostato.
Il tempo scorre a ritroso.
Funzionamento dell’apparecchio34
Visualizzazione del tempo rimanente di una zona di cottura
Disattivazione del segnale acustico
Spegnimento automatico
Piano di cottura
Se dopo l’accensione del piano di cottura entro 10 secondi in una zona di cottura non
viene impostato un livello di cottura, il piano di cottura si spegne automaticamente.
Se vengono spente tutte le zone di cottura, dopo circa 10 secondi il pianto di cottura
si spegne automaticamente.
Zona di cottura a induzione
Si no se utiliza un recipiente adecuado, se enciende en el indicador y, al cabo de 2
minutos, se desconecta el indicador de la zona de cocción.
Se dopo un determinato tempo una delle zone di cottura non viene spenta o il livello
di cottura non viene modificato, la relativa zona di cottura si spegne automaticamen-
te. È visualizzato . Prima di un nuovo impiego la zona di cottura deve essere impo-
stata su .
Fase Pannello di comando Display
1. selezionare la zona di cot-
tura
La spia di controllo della zona di cottura
selezionata lampeggia più velocemente
È visualizzato il tempo rimanente
Dopo alcuni secondi la spia di controllo lampeggia più lentamente.
Fase Campo del pannello di co-
mando
Segnale acustico
1. sfiorare Conferma acustica
Il segnale acustico si disattiva.
Livello di cottura Spegnimento dopo
1 - 2 6 ore
3 - 4 5 ore
5 4 ore
6 - 9 1,5 ore
35Consigli per cuocere e arrostire
Consigli per cuocere e arrostire
3 Avvertenza sull'acrilamide
Secondo le più recenti scoperte scientifiche una cottura intensiva degli alimenti, in par-
ticolare nel caso di prodotti contenenti amido, può rappresentare un rischio per la salute
a causa dell'acrilamide. Pertanto vi raccomandiamo di cucinare possibilmente a basse
temperature e di non rosolare troppo intensamente gli alimenti.
Pentole per zone di cottura a induzione
Materiale delle pentole
3 * Le pentole adatte per le zone di cottura a induzione sono contrassegnate dal fabbri-
cante.
Prova di idoneità
La pentola è adatta per la cottura a induzione se ...
... dell’acqua posta su una zona di cottura a induzione al livello 9 si riscalda in breve
tempo.
... un magnete aderisce sul fondo della pentola.
Fondo delle pentole
Il fondo delle pentole deve essere il più possibile spesso e piano.
Dimensioni delle pentole
Le zone di cottura a induzione si adattano automaticamente, entro determinato limiti,
alle dimensioni del fondo della pentola. Tuttavia la parte magnetica della pentola deve
avere un diametro minimo commisurato alle dimensioni della zona di cottura.
3 La pentola deve trovarsi in posizione centrale sulle zone di cottura.
Materiale delle pentole Adatto
Ghisa +
Acciaio, acciaio smaltato +
Acciaio inox +*
Fondo della pentola a più strati +*
Alluminio, rame, ottone -
Vetro, ceramica, porcellana -
Diametro delle
zone di cottura [mm]
Diametro minimo
del fondo delle pentole [mm]
210 180
180 145
145 120
Consigli per cuocere e arrostire36
Consigli per risparmiare energia
2 Appoggiate la pentola prima dell’accensione della zona di cottura.
2 Se possibile, coprite sempre le pentole con un coperchio.
Esempi di impiego per la cottura
I dati riportati nella tabella seguente sono valori indicativi.
La funzione Power è indicata per portare ad ebollizione grandi quantità di liquidi.
Livello di
cottura
Tipo
di cottura
ideale per Durata Indicazioni/consigli
0 posizione di spento
1
Tenere
in caldo
Per tenere in caldo pietanze
cucinate
secondo ne-
cessità
Coprire con coperchio
1-2
Fusione
Salsa olandese
per fondere burro,
cioccolato, gelatina
5-25 min.
Mescolare di tanto in
tanto
Raffermare
Omelette, uovo strapazzato
10-40 min. Cucinare con coperchio
2-3 Maceratura
Per macerare riso e pietanze
a base di latte
per riscaldare pietanze
pronte
25-50 min.
Aggiungere almeno una
doppia quantità di liqui-
do al riso, mescolare di
tanto in tanto le pietan-
ze a base di latte.
3-4
Cottura
a vapore
Stufatura
Per cuocere a vapore
verdura, pesce
per stufare pesce
20-45 min.
Per le verdure aggiunge-
re poco liquido (alcuni
cucchiai)
4-5 Bollitura
Per cuocere a vapore patate 20-60 min.
Utilizzare poco liquido,
ad es. max
¼ l di acqua
per 750 g di patate
Per bollire quantità maggio-
ri di pietanze, minestroni e
zuppe
60-150 min.
Fino a 3 l di liquido più
ingredienti
6-7
Cottura
arrosto
leggera
Cotolette, cordon bleu, co-
stolette, polpette, salsiccia
arrostita, fegato, besciamel-
la, uova, frittata, per frigge-
re krapfen
cuocere di
continuo
Girare di tanto in tanto
7-8
Cottura
arrosto
forte
Kartoffelpuffer (specialità
tedesca a base di patate),
lombate, bistecche, frittatine
5-15 min.
per padella
Girare di tanto in tanto
9
Cottura
iniziale
rosolatura
frittura
Per portare ad ebollizione grandi quantità d'acqua, cuocere pasta fre-
sca, rosolare carne (gulasch, stufati), friggere patatine
37Pulizia e manutenzione
Pulizia e manutenzione
1 Attenzione! Pericolo di ustioni a causa del calore residuo.
1 Attenzione! Prodotti per la pulizia aggressivi e appuntiti danneggiano il piano di cottu-
ra. Pulite con acqua e detergente.
1 Attenzione! I residui di detergenti danneggiano l’apparecchio. Rimuovete i residui con
acqua.
Pulite l’apparecchio dopo ogni impiego
1. Pulite l’apparecchio con un panno umido e un po’ di detergente.
2. Asciugate l’apparecchio con un panno asciutto.
Come eliminare lo sporco
1. Appoggiate il raschiatore a lama per vetro obliquamente sulla superficie in vetrocerami-
ca.
2. Eliminate lo sporco facendo scorrere delicatamente la lama.
3. Pulite l’apparecchio con un panno umido e un po’ di detergente.
4. Asciugate l’apparecchio con un panno asciutto.
*Raschiatori a lama, deteregenti per vetroceramica o acciaio inossidabile sono reperibili presso rivenditori
autorizzati.
3 Rimuovete lo sporco ostinato con un detergente per vetroceramica o acciaio inossidabi-
le.
3 Graffi o macchie scure sulla superficie in vetroceramica, che non è più possibile elimina-
re, non compromettono tuttavia il funzionamento dell’apparecchio.
eliminare
Tipo di sporco
immedia-
tamente
con l’apparecchio
freddo
con
zucchero, alimenti contenenti zuc-
chero
---
raschiatore a lama*
plastica, pellicole di alluminio ---
aloni d'acqua e di calcare ---
detergenti per acciaio
inossidabile o
vetroceramica*
spruzzi di unto ---
macchie opalescenti ---
Che cosa fare se …38
Che cosa fare se
Problema Possibile causa Rimedio
L'apparecchio non si accende
oppure non funziona
Dall'accensione dell'apparec-
chio sono trascorsi più di 10
secondi
Riaccendete l'apparecchio.
È inserita la sicurezza dei bam-
bini
Disattivate la sicurezza (vedere
il capitolo “Bloccaggio/sbloc-
caggio del pannello di coman-
do”)
È inserita la sicurezza dei bam-
bini
Disattivate la sicurezza dei
bambini (vedere il capitolo “Si-
curezza dei bambini")
Sono stati sfiorati contempo-
raneamente più tasti sensore
Sfiorate solamente un tasto
sensore
È scattato lo spegnimento au-
tomatico
Rimuovete gli oggetti even-
tualmente presenti sul pannel-
lo di comando (pentole, panni
o altro). Riaccendete l'appa-
recchio
Pannello di comando sporco I tasti sensore devono essere
asciutti e privi di grasso.
Le zone di cottura riducono
automaticamente il livello di
cottura a
I tasti sensore sono stati par-
zialmente coperti da un panno
umido o da liquido
Rimuovete il panno o il liqui-
do.
Reimpostate il livello di cottu-
ra desiderato.
Il display del calore residuo
non visualizza nulla
La zona di cottura è rimasta in
funzione solo per breve tempo
e pertanto non è ancora calda
Se la zona di cottura dovesse
essere calda, contattate il ser-
vizio assistenza
Viene emesso un segnale acu-
stico, l’apparecchio si spegne
Uno o più tasti sensore sono
rimasti coperti per più di 10
secondi
Liberare i tasti sensore
Allo spegnimento dell’appa-
recchio viene emesso un se-
gnale acustico
Il pannello di comando è rico-
perto interamente o in parte
da oggetti
Togliete gli oggetti
L’apparecchio si spegne, il se-
gnale acustico è ripetuto
Il pannello di comando è stato
coperto troppo a lungo
Dopo circa 50 sec. l’apparec-
chio è di nuovo completamen-
te funzionante.
Non è possibile azionare i tasti
sensore
Un singolo tasto sensore è sta-
to coperto per un breve tempo
Dopo circa 10 sec. i tasti sen-
sore sono automaticamente
riabilitati
Il display alterna due livelli di
cottura
Il sistema Power-Manage-
ment riduce la potenza di que-
sta zona di cottura
Vedere il paragrafo “Accensio-
ne/spegnimento della funzio-
ne Power"
39Che cosa fare se …
Se non riuscite a risolere il problema con i rimedi indicati sopra, rivolgetevi al vo-
stro rivenditore di fiducia o al servizio assistenza.
1 Avvertenza! Le riparazioni sull’apparecchio devono essere eseguite esclusivamente da
personale qualificato. Riparazioni non eseguite correttamente possono costituire un pe-
ricolo notevole per l’utente.
3 In caso di comandi errati l’intervento del tecnico del centro assistenza o del rivenditore
potrà essere effettuato a pagamento anche durante il periodo di garanzia.
Rumori di funzionamento
Durante la cottura sulle zone a induzione, la pentola può produrre i seguenti rumori in
rapporto al tipo di materiale e alla lavorazione del fondo:
Rumore di contatto (1)
durante l’utilizzo di pentole di diversi materiali (sistema di costruzione a sandwich)
Fischio (1)
durante l’utilizzo di una o più zone di cottura ad alte prestazioni, quanto vengono im-
piegate pentole di materiali diversi (sistema di costruzione a sandwich)
Borbottio (2)
può verificarsi ad alti livelli di prestazione
Rumore metallico tipo clic (2)
nelle operazioni di commutazione elettronica
Rumore di fondo, Ronzio (3)
L’apparecchio è dotato di ventilatore per il raffreddamento dei componenti elettronici.
Mentre il ventilatore è in funzione viene prodotto un rumore percettibile di fondo,
tipo ronzio, che varia in rapporto alla prestazione e che può ulteriormente protrarsi
anche dopo lo spegnimento dell’apparecchio.
Questi rumori sono normali e non indicano un malfunzionamento.
è acceso Pentole non adatte Utilizzate pentole adatte
Nessuna pentola sulla zona di
cottura
Appoggiate una pentola
Il diametro del basamento del-
la pentola è troppo piccolo per
la zona di cottura
Passate ad una zona di cottura
più piccola
Utilizzate pentole adatte
acceso Si è attivato lo spegnimento
automatico
Spegnete la zona di cottura.
Riaccendete la zona di cottura
ed è visualizzato un nume-
ro
Errore nel sistema elettronico Staccate l'apparecchio dalla
rete per alcuni minuti (estraete
il fusibile dell'impianto dome-
stico)
Se dopo l'accensione è vi-
sualizzato di nuovo, contattate
il servizio assistenza
Problema Possibile causa Rimedio
Smaltimento40
Smaltimento
2 Materiale di imballaggio
I materiali di imballaggio sono ecologici e riciclabili. Gli elementi in materiale plastico
sono contrassegnati ad es. >PE< (polietilene), >PS< (polistirolo espanso), ecc. Smaltite i
materiali di imballaggio a seconda del loro contrassegno conferendoli negli appositi
contenitori sistemati presso le discariche comunali.
2 Vecchio elettrodomestico
Il simbolo
W sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di
raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Prov-
vedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare po-
tenziali conseguenze negative, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato
del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contat-
tare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato
acquistato il prodotto.
3 Dove portare gli apparecchi fuori uso?
In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di rac-
colta ufficiali della S.EN.S oppure ai riciclatori ufficiali della S.EN.S. La lista dei centri di
raccolta ufficiali della S.EN.S è visibile nel sito www.sens.ch.
1 Avvertenza: Per fare in modo che gli apparecchi da smaltire non siano sorgente di peri-
colo, si prega di renderli inutilizzabili prima del loro smaltimento.
A tal fine staccare l’apparecchio dall’alimentazione di rete togliendo il cavo di
alimentazione dall’apparecchio.
3
2
1
41Istruzioni di montaggio
Istruzioni di montaggio
1 Avvertenze di sicurezza
Attenzione! Leggere assolutamente!
È necessario rispettare le leggi, le disposizioni, le direttive e le norme vigenti nel paese
d’impiego (norme di sicurezza, riciclaggio regolare e conforme, ecc.).
Il montaggio deve essere effettuato esclusivamente da personale specializzato.
È necessario rispettare le distanze minime dagli altri apparecchi e dai mobili.
La costruzione deve integrare una protezione contro le scosse elettriche; ad esempio, i
cassetti possono essere montati direttamente sotto l’apparecchio solo se dispongono di
un fondo di protezione.
Le superfici di taglio nel piano di lavoro devono essere protette dall’umidità con mate-
riale di tenuta adeguato.
La guarnizione chiude perfettamente lo spazio fra l’apparecchio e il piano di lavoro.
Sul lato ad incasso proteggete l'apparecchio da vapore e umidità ad es. di una lavastovi-
glie o di un forno
Evitate di montare l'apparecchio direttamente accanto a porte e sotto finestre. A volte
l'apertura improvvisa di porte e finestre può provocare la rottura di stoviglie calde in se-
guito alla caduta dalla zona di cottura.
z Pericolo di lesioni dovute a corrente elettrica.
Il morsetto di allacciamento alla rete è collegato alla tensione.
Togliere tensione al morsetto di allacciamento alla rete.
Osservare lo schema dei collegamenti.
Osservare le regole di sicurezza elettrica.
Garantire la protezione contro le scariche realizzando un’installazione a regola d’arte.
Il collegamento elettrico deve essere realizzato da un elettricista.
z Possibili danni dovuti a corrente elettrica.
Collegamenti a spina allentati o irregolari possono surriscaldare il morsetto.
Realizzare i collegamenti dei morsetti a regola d’arte.
Non tenere il cavo teso.
Per il collegamento ad 1 o 2 fasi si deve utilizzare il cavo di allacciamento alla rete
adeguato del tipo H05BB-F Tmax 90°C (o superiore).
Se il cavo di allacciamento alla rete di questo apparecchio è danneggiato, deve essere
sostituito da un cavo di allacciamento speciale (tipo H05BB-F Tmax 90°C; o superiore).
Disponibile presso il servizio assistenza.
Nell'installazione elettrica si deve prevedere un dispositivo che consenta di separare l'ap-
parecchio dalla rete in modo onnipolare con un'apertura di contatto di almeno 3 mm.
Si considerano sezionatori idonei gli interruttori automatici, i fusibili (i fusibili a tappo
devono essere rimossi dal supporto), gli interruttori per correnti di guasto ed i relè.
Istruzioni di montaggio42
Applicazione della guarnizione nella scanalatura
Pulire la scanalatura nel piano di lavoro.
Lungo l'apertura incollare il nastro autoadesivo di tenuta fornito in dotazione sul lato
superiore della scanalatura:
Tagliare il nastro di tenuta in quattro pezzi corrispondenti alla lunghezza del lato
della scanalatura.
Per i quattro angoli della scanalatura è necessario praticare un taglio obliquo sulle
estremità dei nastri di tenuta. Non incollare le estremità una sopra l'altra.
Incollare il nastro di tenuta a filo nell'angolo della scanalatura, in modo che durante
la sigillatura il silicone non possa raggiungere il lato inferiore della vetroceramica.
Non allungare i nastri durante il loro fissaggio.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Aeg-Electrolux 68002K-IN Manuale utente

Tipo
Manuale utente

in altre lingue