Progress PAI8000E 00V Manuale utente

Tipo
Manuale utente
manual de instrucciones
istruzioni per l’uso
brugsanvisning
bruksanvisning
Placa vitrocerámica por inducción
Piano di cottura in vetroceramica a induzione
Glaskeramisk induktionskogesektion
Keramisk induksjonsplatetopp
PAI8000E
Indice
Informazioni per la sicurezza 17
Descrizione del prodotto 18
Funzionamento dell'apparecchio 20
Consigli per cuocere e arrostire 25
Pulizia e manutenzione 26
Cosa fare se... 27
Smaltimento 29
Istruzioni di installazione 29
Assistenza 30
Con riserva di modifiche
Informazioni per la sicurezza
Avvertenza Si prega di osservare le
presenti istruzioni poiché in caso
contrario si estingue qualsiasi diritto alla
garanzia per i danni insorti.
Impiego conforme allo scopo previsto
Questo apparecchio non è destinato all'u-
so da parte di bambini o adulti con limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali e con
scarsa esperienza o conoscenza sull'uso
dell'apparecchio, a meno che non siano
sorvegliati o istruiti da una persona re-
sponsabile.
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito
durante il funzionamento.
Questo apparecchio deve essere impie-
gato esclusivamente per la cottura e l'ar-
rostimento di pietanze per uso domestico.
L'apparecchio non deve essere utilizzato
come superficie di lavoro o di appoggio.
Non sono ammesse trasformazioni o mo-
difiche all'apparecchio.
Sull'apparecchio o nelle immediate vici-
nanze non appoggiare né conservare li-
quidi infiammabili, materiali facilmente in-
cendiabili oppure oggetti che possono
fondere (come pellicola per alimenti, pla-
stica, alluminio).
Sicurezza dei bambini
Tenere i bambini piccoli lontani dall'appa-
recchio.
Lasciare avvicinare i bambini più grandicelli
all'apparecchio solo sotto sorveglianza.
Per evitare un'accensione accidentale
provocata da bambini o animali domestici,
si raccomanda di attivare la sicurezza
bambini.
Norme di sicurezza generali
Il montaggio e l'allacciamento dell'appa-
recchio devono essere effettuati esclusi-
vamente da tecnici qualificati e autorizzati.
Gli apparecchi da incasso devono essere
messi in funzione solo dopo l'installazione
in piani di lavoro e mobili da incasso ade-
guati e a norma.
In caso di difettosità dell'apparecchio o
danni a carico del vetroceramica (crepe,
graffi o fratture), il medesimo dovrà essere
spento e scollegato dalla rete di alimenta-
zione, per evitare il rischio di scariche elet-
triche.
Le riparazioni sulla lavastoviglie devono es-
sere effettuate esclusivamente da perso-
nale qualificato e autorizzato.
Sicurezza durante l'impiego
Rimuovere adesivi e pellicole dal piano in
vetroceramica.
Un impiego disattento dell'apparecchio
può comportare il rischio di bruciature.
I cavi degli apparecchi elettrici non devono
essere posati sulla superficie calda del-
l'apparecchio o su stoviglie calde.
I grassi e gli oli surriscaldati si infiammano
molto rapidamente. Attenzione! Pericolo di
incendio!
Dopo ogni utilizzo, spegnere le zone di
cottura.
Si consiglia ai portatori di pacemaker di
mantenere il busto a una distanza minima
di 30 cm dal piano di cottura acceso.
Pericolo di scottature! Non appoggiare
sulla superficie di cottura oggetti metallici
come coltelli, forchette, cucchiai e coper-
chi, perché possono diventare roventi.
Sicurezza durante la pulizia
Per pulire l'apparecchio occorre spegnerlo
e attendere che si raffreddi.
Per motivi di sicurezza è vietata la pulizia
dell'apparecchio con idropulitrici a vapore
o ad alta pressione.
progress 17
Per evitare danni all'apparecchio
Il piano in vetroceramica può essere dan-
neggiato dalla caduta di oggetti.
Il bordo del piano in vetroceramica può es-
sere danneggiato da urti con pentole.
Lo spostamento di pentole in ghisa, in al-
luminio o con fondi danneggiati può pro-
vocare graffi al piano in vetroceramica.
Gli oggetti che possono fondere e i liquidi
traboccati possono bruciare rimanendo
attaccati al piano in vetroceramica e vanno
quindi rimossi immediatamente.
Non mettere in funzione le zone di cottura
in assenza di stoviglie o con stoviglie vuo-
te.
Evitare la cottura con pentole e tegami
vuoti. I recipienti di cottura e il piano in ve-
troceramica potrebbero danneggiarsi.
Lo spazio di 5 mm per la ventilazione tra il
piano di lavoro e il mobile sottostante non
deve essere ostruito.
Descrizione del prodotto
Superficie di cottura
180 mm
145 mm
180 mm
1
2
5
210 mm
4 3
1 Zona di cottura a induzione 1850 W
2 Zona di cottura a induzione 1400 W
3 Zona di cottura a induzione 1850 W con
funzione Power 2500 W
4 Pannello comandi
5 Zona di cottura a induzione 2300 W con
funzione Power 3700 W
Pannello comandi
1 3 4
68 7
2
5
18 progress
1 Selezione livelli di potenza
2 Display
3 Display zone di cottura Funzione Timer
4 Display timer
5 Funzione Power
6 Timer
7 Bloccaggio
8 Acceso/Spento con indicatore di alimentazione
Tasti sensore Touch Control
Il funzionamento dell'apparecchio è coman-
dato da tasti sensore Touch Control. Le fun-
zioni sono controllate mediante sfioramento
dei tasti sensore e confermate dai display e
dai segnali acustici.
I tasti sensore si sfiorano dall'alto, senza toc-
care altri tasti.
Tasto sensore Funzione
Acceso/Spento Accensione e spegnimento dell'apparecchio
Aumento dei valori impostati Aumento del livello di cottura/tempo
Diminuzione dei valori impostati Diminuzione del livello di cottura/tempo
Timer Selezione del Timer
Bloccaggio Blocco/sblocco del pannello comandi
Funzione Power Accensione e spegnimento della funzione Power
Avvertenza Pericolo di ustioni a causa
del calore emesso. Una cottura
prolungata a livelli di cottura elevati con
pentole di grandi dimensioni sulle zone
di cottura anteriori può provocare un
surriscaldamento dei tasti sensore.
Prestare attenzione nel toccare i tasti
sensore.
Display
Display Descrizione
La zona di cottura è disinserita
Livello di mantenimento in caldo È impostato il livello di mantenimento in caldo
Livelli di cottura Con livello di cottura impostato
Errore Si è verificato un malfunzionamento
Rilevamento della pentola La pentola è troppo piccola o non idonea o non c'è alcuna
pentola sulla zona di cottura
Calore residuo La zona di cottura è ancora calda
Impostazione sicurezza bambi-
ni
Il blocco/sicurezza bambini è inserito
Funzione Power La funzione Power è attiva
Spegnimento di sicurezza Lo spegnimento di sicurezza è attivo.
Display calore residuo
Avvertenza Pericolo di ustioni a causa
del calore residuo. Una volta spente, le
zone di cottura richiedono un po' di
tempo per raffreddarsi. Fare attenzione
al display del calore residuo
.
Il calore residuo può essere sfruttato an-
che per fondere e tenere in caldo le pie-
tanze.
Le zone di cottura a induzione generano
il calore richiesto per la cottura direttamente
sul fondo della pentola. Il piano in vetrocera-
progress 19
mica è semplicemente riscaldato dal calore
residuo della pentola.
Il ventilatore si accende e si spegne auto-
maticamente in base alla temperatura del si-
stema elettronico.
Funzionamento dell'apparecchio
Utilizzare le zone di cottura a induzione
con pentole idonee.
Accensione e spegnimento dell'apparecchio
Pannello comandi Display Spia di controllo
Accensione
Sfiorare per 2 secondi /
si accende
Spegnimento
Sfiorare per 1 secondo / nulla
si spegne
Dopo l'accensione, entro 10 secondi cir-
ca occorre impostare una funzione o un
livello di cottura, altrimenti l'apparecchio
si spegne automaticamente.
Impostazione del livello di cottura
Pannello comandi Display
Aumento
Sfiorare fino a /
Diminuzione
Sfiorare fino a
Spegnimento
Sfiorare contemporaneamente e
Il livello di mantenimento in caldo è
compreso fra
e . Serve per tenere
in caldo le pietanze.
Impiego della funzione di prima cottura
automatica
Tutte le zone di cottura sono dotate di una
funzione di prima cottura automatica. La fun-
zione di prima cottura automatica imposta la
zona di cottura al massimo livello per un tem-
po determinato, quindi la riporta automatica-
mente al livello di cottura impostato origina-
riamente.
Fase Pannello comandi Display
1. Impostazione del livello di cottura massimo
/
2. Posizionare per un momento su un lato
/
3.
Sfiorare
4.
Sfiorare per impostare il livello di cottura deside-
rato
Fino a / dopo 3
secondi
Se durante la prima cottura automatica
è selezionato un livello di cottura su-
periore, per esempio da
a , il tem-
po della prima cottura è regolato di con-
seguenza.
La durata della prima cottura automatica di-
pende dal livello di cottura impostato.
Livello di cottura
Durata della prima cottura automatica
[min:sec]
0:10
0:10
0:10
20 progress
Livello di cottura
Durata della prima cottura automatica
[min:sec]
3:10
5:50
10:10
2:00
2:30
2:50
---
Blocco/sblocco del pannello comandi
A eccezione del tasto sensore "Acceso/
Spento", è possibile bloccare in ogni mo-
mento il pannello comandi per impedire che
siano modificate le impostazioni, per esem-
pio passando uno strofinaccio.
Pannello comandi Display
Accensione
Sfiorare (per 5 secondi)
Spegnimento
Sfiorare
Livello di cottura impostato in preceden-
za
Allo spegnimento dell'apparecchio, il
blocco si disinserisce automaticamente.
Uso della sicurezza bambini
La sicurezza bambini impedisce l'utilizzo ac-
cidentale dell'apparecchio.
Inserimento della sicurezza bambini
Ope-
razio-
ne
Pannello comandi Display/Segnale
1.
Accendere l'apparecchio. Non impostare alcun livello di potenza.
2.
Toccare per 4 secondi
È inserita la sicurezza bambini.
Disinserimento della sicurezza bambini
Opera-
zione
Pannello comandi Display/Segnale
1.
Accendere l'apparecchio. Non impostare alcun livello di
potenza.
2.
Toccare per 4 secondi La spia si accende
3.
Spegnere l'apparecchio.
La sicurezza bambini è disinserita.
La sicurezza bambini può essere inserita
o disinserita solo se non è impostato al-
cun livello di potenza.
Esclusione della sicurezza bambini
La sicurezza bambini può essere disinserita
per una singola operazione di cottura, al ter-
mine della quale la sicurezza ritorna attiva.
progress 21
Opera-
zione
Pannello comandi Display/Segnale
1.
Accendere l'apparecchio
2.
Toccare per 4 secondi La spia si accende
L'apparecchio può essere utilizzato normalmente fino allo spegnimento successivo. Dopo lo spegni-
mento dell'apparecchio, la sicurezza bambini ritorna attiva.
Dopo l'esclusione della sicurezza bam-
bini, entro 10 secondi circa occorre im-
postare un livello di cottura o una fun-
zione, altrimenti l'apparecchio si spegne
automaticamente.
Accensione e spegnimento della
funzione Power
La funzione Power
aumenta la potenza
disponibile nelle zone di cottura a induzione
anteriori, ad esempio per portare in ebollizio-
ne grandi quantità d'acqua. La funzione Po-
wer è attivabile per 8 minuti nella zona di cot-
tura anteriore sinistra e per 5 minuti nella zo-
na di cottura anteriore destra. Al termine del
tempo impostato, le zone di cottura a indu-
zione ritornano automaticamente al livello di
cottura
.
Pannello comandi Display
Accensione
Sfiorare
Spegnimento
Sfiorare
Sfiorare
Al termine della funzione Power, le zone
di cottura ritornano automaticamente al
livello di cottura impostato in preceden-
za.
Sistema Power Management
Le zone di cottura sul piano di cottura di-
spongono di una potenza massima,
che è raggiunta quando è impostato il livello
di cottura 9 per tutte le zone di cottura. Le
zone di cottura sono disposte a coppie (ve-
dere l'illustrazione) tra le quali il sistema Po-
wer Management ripartisce la massima po-
tenza disponibile.
Quando la funzione Power è selezionata per
una sola zona di cottura, il sistema Power
Management incrementa la potenza fornita a
tale zona di cottura, riducendo la potenza di-
sponibile per l'altra zona di cottura abbinata.
Esempio: è impostato il livello di cottura 9 per
una sola zona di cottura. È accesa la funzione
Power per l'altra zona di cottura abbinata. La
funzione Power è normalmente eseguita, ma
il livello di cottura 9 per una delle zone di cot-
tura e la funzione Power per l'altra zona di
cottura abbinata superano complessiva-
mente la potenza massima disponibile per
entrambi. In questo caso, il sistema Power
Management riduce la potenza della prima
zona di cottura accesa, per esempio dal li-
vello 9 al livello 5. L'indicazione sul display
varia tra il livello 9 e il livello 5, quindi rimane
fissa sul livello massimo 5. Il passaggio tra i
livelli di cottura (per esempio tra 9 e 5 o tra 9
e 3 o un altro valore) dipende dal tipo di ap-
parecchio e dalle dimensioni della zona di
cottura.
22 progress
Uso del timer
Tutte le zone di cottura possono utilizzare
contemporaneamente una delle due funzioni
timer.
Funzione Condizione Risultato allo scadere del tempo
Spegnimento automatico Zone di cottura attive Viene emesso un segnale acustico,
l'indicatore
00
lampeggia, la zona di
cottura si spegne
Contaminuti Zone di cottura non utilizzate Viene emesso un segnale acustico,
l'indicatore
00
lampeggia
Se una zona di cottura viene spenta, si
spegne anche la funzione timer impo-
stata.
Se per una zona di cottura è impostato
un livello di potenza ed è attivo il conta-
minuti, allo scadere del tempo impostato
la zona di cottura si spegne.
Selezione della zona di cottura
Fa-
se
Pannello co-
mandi
Display
1. Sfiorare una
volta il tasto
La spia di controllo della prima zona di cottura lampeggia
2. Sfiorare una
volta il tasto
La spia di controllo della seconda zona di cottura lampeggia
3. Sfiorare una
volta il tasto
La spia di controllo della terza zona di cottura lampeggia
4. Sfiorare una
volta il tasto
La spia di controllo della quarta zona di cottura lampeggia
L'indicatore del livello di potenza della
zona di cottura selezionata si spegne fin-
ché è possibile impostare il tempo del ti-
mer.
Se la spia di controllo lampeggia più len-
tamente, l'indicatore del livello di poten-
za ricompare ed è possibile impostare o
modificare il livello di potenza.
Se sono impostate altre funzioni del ti-
mer, dopo alcuni secondi compare il
tempo residuo più breve e la corrispon-
dente spia di controllo lampeggia.
Impostazione del tempo
Fase Pannello comandi Impostazione del grill
1.
Selezionare la zona di cottura
La spia di controllo della zona di cottura se-
lezionata lampeggia
2.
Sfiorare il tasto o dalla zona di cottura
selezionata
0
1
-
99
minuti
Dopo alcuni secondi, la spia di controllo lampeggia più lentamente.
Il tempo è impostato.
L'indicatore segnala il tempo residuo.
progress 23
Spegnimento del timer
Fase Pannello comandi Display
1.
Selezionare una zona di cottura
La spia di controllo della zona di cottura se-
lezionata lampeggia più velocemente. È vi-
sualizzato il tempo rimanente
2.
Sfiorare il tasto per la zona di cottura se-
lezionata
Il tempo residuo diminuisce fino a
00
.
Sfiorare simultaneamente i tasti e dalla
zona di cottura selezionata
Viene visualizzato
00
.
La spia di controllo si spegne.
Il timer per la zona di cottura selezionata è disinserito.
Modifica del tempo
Fase Pannello comandi Display
1.
Selezionare la zona di cottura
La spia di controllo della zona di cottura sele-
zionata lampeggia più velocemente. È visualiz-
zato il tempo residuo
2.
Sfiorare il tasto o per la zona di
cottura selezionata
0
1
-
99
minuti
Dopo alcuni secondi, la spia di controllo lampeggia più lentamente.
Il tempo è impostato.
L'indicatore segnala il tempo residuo.
Visualizzazione del tempo residuo di una zona di cottura
Fase Pannello comandi Display
1.
Selezionare la zona di cottura
La spia di controllo della zona di cottura sele-
zionata lampeggia più velocemente. È visualiz-
zato il tempo residuo
Dopo alcuni secondi, la spia di controllo lampeggia più lentamente.
Disattivazione del segnale acustico
Fase Pannello comandi Segnale acustico
1.
Sfiorare il tasto
Segnale acustico di conferma.
Il segnale acustico si disattiva.
Spegnimento di sicurezza
Piano di cottura
Dopo l'accensione del piano di cottura, se
entro 10 secondi non viene impostato un
livello di potenza per una zona di cottura,
il piano di cottura si spegne automatica-
mente.
Se uno o più tasti sensore rimangono co-
perti da oggetti (pentole, strofinacci o altro)
per più di 10 secondi circa, viene emesso
un segnale acustico e il piano di cottura si
spegne automaticamente.
Se si spengono tutte le zone di cottura,
dopo circa 10 secondi il piano di cottura si
spegne automaticamente.
Pannello comandi
Quando l'apparecchio è spento, se uno o più
tasti sensore rimangono coperti per oltre 10
secondi viene emesso un segnale acustico.
Il segnale acustico si interrompe automatica-
mente quando i tasti sensore non sono più
coperti.
Zone di cottura a induzione
In caso di surriscaldamento (per es. se si
esaurisce l'acqua in ebollizione nella pen-
tola), la zona di cottura si spegne automa-
ticamente. Viene visualizzato
. Prima di
un nuovo utilizzo, la zona di cottura deve
essere impostata al livello 0 e lasciata raf-
freddare.
24 progress
Se si utilizza una pentola non idonea, sul
display si accende
e dopo 2 minuti l'in-
dicatore della zona di cottura si spegne.
Quando trascorre un certo tempo senza
che una zona di cottura venga spenta o ne
venga modificato il livello di potenza, quella
zona si spegne automaticamente. Viene
visualizzato
. Prima di un nuovo impie-
go, la zona di cottura deve essere impo-
stata su 0.
Livello di potenza Spegnimento dopo
, -
6 ore
-
5 ore
4 ore
-
1,5 ore
Consigli per cuocere e arrostire
Avvertenza sull'acrilamide
Secondo le più recenti scoperte scienti-
fiche, una cottura intensiva degli alimen-
ti, in particolare nel caso di prodotti con-
tenenti amido, può comportare rischi
per la salute a causa della presenza di
acrilamide. Pertanto, si raccomanda di
cucinare possibilmente a basse tempe-
rature e di non rosolare troppo intensa-
mente gli alimenti.
Pentole per zone di cottura a induzione
Materiale delle pentole Idoneo
Acciaio, acciaio smaltato +
Ghisa +
Acciaio inox +*
Fondo della pentola multistrato +*
Alluminio, rame, ottone -
Vetro, ceramica, porcellana -
* Le pentole per zone di cottura a induzione
sono opportunamente contrassegnate dal
fabbricante.
Test di idoneità
Le pentole sono idonee per l'induzione se...
... un piccola quantità d'acqua su una zona
di cottura a induzione con il livello di cottura
massimo impostato si riscalda in breve
tempo.
... avvicinando al fondo della pentola una
calamita, questa vi rimane attaccata.
Alcune pentole possono produrre rumo-
ri durante l'utilizzo su zone di cottura a
induzione. Questi non sono da ricondur-
re a un guasto dell'apparecchio e non
compromettono in alcun modo il funzio-
namento.
Fondo delle pentole
Il fondo delle pentole dovrebbe essere il più
possibile spesso e piano.
Dimensioni delle pentole
Le zone di cottura a induzione si adattano in
certa misura automaticamente alle dimen-
sioni del fondo delle pentole. Tuttavia, la par-
te magnetica del fondo delle pentole dovreb-
be avere un diametro minimo scelto in fun-
zione delle dimensioni della zona di cottura.
Diametro della zona
di cottura [mm]
Diametro minimo
del fondo [mm]
210 180
180 145
145 120
La pentola deve essere posizionata cen-
tralmente sulla zona di cottura.
Consigli per risparmiare energia
Appoggiare la pentola sempre prima di
accendere la zona di cottura.
progress 25
Se possibile, coprire sempre le pentole
con il coperchio.
Esempi di impiego per la cottura
I dati riportati nella tabella seguente sono va-
lori indicativi.
Livello
di cot-
tura
Cottura Ideale per Durata Indicazioni/consigli
0 Posizione Off
1
Tenere in caldo Tenere in caldo pietanze
cucinate
Secondo neces-
sità
Coprire con il coper-
chio
1-2 Fondere Salsa, burro, cioccolata,
gelatina
5-25 min. Mescolare di tanto in
tanto
1 - 2 Raffermare Omelette, uova strapaz-
zate
10-40 min. Cucinare con coper-
chio
2-3 Cottura lenta a
bassa temperatu-
ra
Riso, budini e preparati a
base di latte
Riscaldare pietanze
pronte
25-50 min. Aggiungere al riso al-
meno una doppia
quantità di liquido, me-
scolare di tanto in tanto
i preparati a base di lat-
te
3-4 Cottura a vapore
Stufatura
Cuocere a vapore ver-
dura, pesce
Stufare pesce
20-45 min. Per le verdure aggiun-
gere poco liquido
(qualche cucchiaio)
4-5 Bollitura Cuocere a vapore patate 20-60 min. Utilizzare poco liquido,
per esempio.: max ¼ l
di acqua per 750 g di
patate
4-5 Bollitura Bollitura di grandi quan-
tità di alimenti, minestro-
ni e zuppe
60-150 min. Fino a 3 l di liquido più
gli ingredienti
6-7 Cottura rapida Cotolette, cordon bleu,
costolette, polpette, sal-
sicce, fegato, uova, frit-
telle, krapfen
Cottura prolun-
gata
Girare di tanto in tanto
7-8 Cottura arrosto in-
tensa
Frittelle di patate, lomba-
te, bistecche, crepes
5-15 min. per
padella
Girare di tanto in tanto
9 Ebollizione Roso-
latura Frittura
Portare ad ebollizione grandi quantità d'acqua, cuocere pasta fresca,
rosolare carne (gulasch, stufati), friggere patatine
La funzione Power è indicata per il riscalda-
mento di grandi quantità di liquido.
Pulizia e manutenzione
Avvertenza I prodotti di pulizia abrasivi
e gli oggetti appuntiti danneggiano il
piano di cottura. Pulire l'apparecchio e
rimuovere i residui con acqua e un
detergente liquido dopo ogni utilizzo.
Rimuovere anche i residui di detergente!
I graffi o le macchie scure che non è più
possibile eliminare dalla superficie in ve-
troceramica non compromettono il fun-
zionamento dell'apparecchio.
Pulizia dell'apparecchio dopo ogni utilizzo
1. I residui di zucchero, plastica o alluminio
devono essere rimossi utilizzando un ra-
schietto idoneo. Appoggiare il raschietto
sulla superficie in vetroceramica tenen-
dolo inclinato e rimuovere i residui facen-
26 progress
do scorrere la lama sulla superficie. Pulire
l'apparecchio con un panno umido e una
piccola quantità di detergente liquido. In-
fine, asciugare l'apparecchio con un
panno pulito .
2. Per eliminare le macchie d'acqua e di cal-
care, i residui di grasso e gli aloni sulla fi-
nitura metallica, usare un detergente spe-
cifico per vetroceramica o per acciaio
inossidabile dopo che l'apparecchio si è
raffreddato.
Cosa fare se...
Problema Possibile causa Rimedio
L'apparecchio non si accende
oppure non funziona
Dall'accensione dell'apparec-
chio sono trascorsi più di 10 se-
condi
Riaccendere l'apparecchio.
È inserito il blocco
Disinserire il blocco (vedere la
sezione "Blocco/sblocco del
pannello comandi")
È inserita la sicurezza bambini Disattivare la sicurezza bambini
(vedere la sezione "Impostazio-
ne sicurezza bambini")
Sono stati sfiorati più tasti sen-
sore contemporaneamente
Sfiorare un tasto sensore alla
volta
È scattato lo spegnimento di si-
curezza
Rimuovere gli oggetti appoggiati
sul pannello comandi (pentole,
strofinacci ecc.). Riaccendere
l'apparecchio
Sul display del calore residuo
non compare nulla
La zona di cottura è rimasta in
funzione solo per breve tempo e
non si è ancora riscaldata
Se la zona di cottura dovrebbe
già essersi riscaldata, contattare
il servizio assistenza.
La funzione di preriscaldamento
automatico non si attiva
La zona di cottura presenta an-
cora un calore residuo
Lasciare raffreddare la zona di
cottura
È impostato il livello di potenza
massimo
Il livello di potenza massimo è
quello impiegato dalla funzione
di preriscaldamento automatico
Viene emesso ripetutamente un
segnale acustico (6 volte), l'ap-
parecchio si spegne
Uno o più tasti sensore sono ri-
masti coperti per più di 10 se-
condi
Scoprire i tasti sensore
Ad apparecchio spento, viene
emesso il segnale acustico
Il pannello comandi è interamen-
te o parzialmente coperto da og-
getti.
Rimuovere gli oggetti.
Viene emesso un segnale acu-
stico, l'apparecchio si accende
e poi si rispegne; dopo 5 secon-
di viene emesso un altro segnale
acustico
Il tasto sensore Acceso/Spento
è stato coperto da un oggetto,
per esempio uno strofinaccio
Non appoggiare oggetti sul pan-
nello comandi
Il display mostra alternativamen-
te due livelli di potenza
La funzione Power sta riducen-
do la potenza della zona di cot-
tura
Vedere la sezione "Attivazione e
disattivazione della funzione Po-
wer"
Si accende l'indicazione
La pentola non è idonea Utilizzare una pentola adatta
Non vi sono pentole sulla zona di
cottura
Posizionare la pentola sulla zona
di cottura
progress 27
Problema Possibile causa Rimedio
Il diametro del fondo della pen-
tola è troppo piccolo rispetto alla
zona di cottura
Usare una zona di cottura più
piccola
Utilizzare una pentola adatta
Si accende l'indicazione
È scattata la protezione contro il
surriscaldamento della zona di
cottura
Spegnere la zona di cottura.
Riaccendere la zona di cottura
È scattato lo spegnimento di si-
curezza
Spegnere la zona di cottura.
Riaccendere la zona di cottura
Compare insieme a un nu-
mero
Errore nel sistema elettronico Staccare l'apparecchio dalla re-
te elettrica per alcuni minuti (to-
gliere la spina dalla presa). Se
dopo l'accensione compare di
nuovo l'indicazione
, contat-
tare il servizio assistenza
Se non si riesce a risolvere il problema
con i rimedi sopra indicati, rivolgersi al
proprio rivenditore di fiducia o al servizio
assistenza.
Avvertenza Le riparazioni
sull'apparecchio devono essere
eseguite esclusivamente da personale
qualificato e autorizzato. Le riparazioni
non eseguite correttamente possono
costituire un serio pericolo per l'utente.
In caso di utilizzo errato dell'apparec-
chio, l'intervento del tecnico del centro
assistenza o del rivenditore sarà a carico
dell'utente, anche durante il periodo di
garanzia.
Rumori durante il funzionamento
A seconda del materiale e del tipo di fondo
delle pentole, possono prodursi rumori du-
rante l'uso delle zone di cottura a induzione.
Crepitio
1
1
3
2
quando si utilizzano pentole di materiali di-
versi (costruzione a sandwich)
Fischio
1
quando si utilizzano una o più zone di cot-
tura a livelli di potenza elevati con pentole
di materiali diversi (costruzione a sand-
wich)
Ronzio
2
quando si utilizzano livelli di potenza elevati
Scatto
2
durante l'accensione o lo spegnimento di
parti elettriche
Sibilo, ronzio
3
L'apparecchio è dotato di un ventilatore
per raffreddare le parti elettriche. L'attiva-
zione del ventilatore può produrre un fru-
scio di intensità variabile, che può conti-
nuare anche per qualche tempo dopo lo
spegnimento dell'apparecchio.
I rumori descritti sono normali e non so-
no da ricondurre a un guasto dell'appa-
recchio.
28 progress
Smaltimento
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel
punto di raccolta appropriato per il riciclaggio
di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Provvedendo a smaltire questo prodotto in
modo appropriato, si contribuisce a evitare
potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute, che potrebbero
derivare da uno smaltimento inadeguato del
prodotto. Per informazioni più dettagliate sul
riciclaggio di questo prodotto, contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato
acquistato il prodotto.
Istruzioni di installazione
Istruzione di sicurezza
Avvertenza Importante!
È necessario rispettare le leggi, le disposizio-
ni, le direttive e le norme vigenti nel paese
d'impiego (norme di sicurezza, riciclaggio re-
golare e conforme ecc.)
Il montaggio deve essere effettuato esclusi-
vamente da personale specializzato. È ne-
cessario rispettare le distanze minime dagli
altri apparecchi e dai mobili.
Deve essere integrata una protezione contro
le scosse elettriche; ad esempio, i cassetti
possono essere montati direttamente sotto
l'apparecchio solo se dispongono di un fon-
do di protezione. Le superfici di taglio del
piano di lavoro devono essere protette dal-
l'umidità con un materiale di tenuta appro-
priato.
Il sigillante chiude perfettamente lo spazio fra
l'apparecchio e il piano di lavoro. Nel mon-
taggio a incasso, proteggere il lato inferiore
dell'apparecchio dal vapore e dall'umidità
che potrebbero provenire per esempio da un
forno o una lavastoviglie.
Evitare di montare l'apparecchio direttamen-
te accanto a porte e sotto finestre. L'apertura
improvvisa di porte e finestre può provocare
la rottura di pentole calde in seguito alla ca-
duta dalla zona di cottura.
Avvertenza Rischio di lesioni a causa
della corrente elettrica.
Il morsetto di rete è alimentato con tensio-
ne elettrica.
Togliere tensione al morsetto di rete.
Osservare lo schema di allacciamento.
Attenersi alle norme di sicurezza degli im-
pianti elettrici.
Garantire la protezione contro le scosse
elettriche mediante un'installazione a re-
gola d'arte.
Fare eseguire il collegamento elettrico da
un elettrotecnico qualificato.
Collegamenti lenti o non appropriati pos-
sono causare un surriscaldamento dei
connettori.
Fare eseguire i collegamenti a regola d'ar-
te.
Scaricare la trazione sui cavi.
Per il collegamento a 1 o 2 fasi, si deve
utilizzare un cavo di allacciamento alla rete
appropriato tipo H05BB-F Tmax 90 °C (o
superiore).
Se il cavo di allacciamento alla rete del-
l'apparecchio è danneggiato, occorre so-
stituirlo con un cavo di allacciamento spe-
ciale (tipo H05BB-F Tmax 90°C; o supe-
riore Contattare il centro di assistenza lo-
cale per chiedere ulteriori consigli.
Nell'impianto elettrico deve essere previsto
un dispositivo che consenta di separare l'ap-
parecchio dalla rete in modo onnipolare con
un'apertura tra i contatti di almeno 3 mm
Si considerano idonei come sezionatori gli
interruttori automatici, i fusibili (quelli a tappo
devono essere rimossi dal portafusibile), gli
sganciatori per correnti di guasto a terra e i
relè.
progress 29
Montaggio
600
750+1
R5
490+1
min. 55
min. 55
min. 38
min. 5
min. 20
min. 38
min. 5
Targhetta del modello
PAI8000E
949593003
55GBD C1 AU
7,4
7,4
PROGRESS
Assistenza
In caso di guasti tecnici si consiglia di cercare
di risolvere direttamente il problema con l'au-
silio delle Istruzioni per l'uso (capitolo "Che
cosa fare se...").
30 progress
Qualora non fosse possibile risolvere il pro-
blema, si consiglia di rivolgersi all'assistenza
clienti o ad uno dei nostri associati.
Per velocizzare gli interventi di assistenza, si
prega di fornire le seguenti informazioni:
Combinazione alfanumerica a tre cifre
per vetroceramica
Modello
Numero prodotto (PNC)
–Numero di serie
(riportato sulla targhetta del modello)
Tipo di problema
Eventuali messaggi di errore visualizzati
dall'apparecchio
progress 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Progress PAI8000E 00V Manuale utente

Tipo
Manuale utente