Bushnell Prowler 26-4050 Manuale utente

Categoria
Binocolo
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

1716
ITALIANO
Grazie per la preferenza accordataci acquistando un prodotto per visione notturna Bushnell.
Questi strumenti sono costruiti con ottiche e tubi intensificatori di immagine di alta qualità
per amplificare la luce disponibile, consentendo l’osservazione in condizioni di illuminazione
insufficienti per l’occhio nudo.
COME FUNZIONA UNO STRUMENTO PER VISIONE NOTTURNA
I prodotti per visione notturna Bushnell raccolgono e amplificano la luce attraverso
l’obiettivo e la focalizzano su un intensificatore di immagine, il quale contiene un fotocatodo
che, colpito dalla luce, trasforma l’energia dei fotoni in elettroni. Questi ultimi vengono
accelerati in un campo elettrostatico all’interno dell’intensificatore e colpiscono uno schermo
a fosfori (simile a uno schermo televisivo monocromatico verde), sul quale si forma
l’immagine visibile. L’ i n c remen to della luminosità e il miglioramento della qualità
dell’immagine sono dovuti all’accelerazione degli elettroni. Lo strumento descritto è un
dispositivo della prima Generazione.
Questo strumento per visione notturna è ideale per svariate applicazioni sia amatoriali che
professionali, quali l’osservazione di animali selvatici, l’astronomia, l’utilizzo in barca o in
mare, operazioni di polizia, soccorso, sicurezza, e tutela della proprietà.
PER INIZIARE
Installazione della batteria
Questo dispositivo è alimentato da una batteria al litio CR123 da 3 volt. Per installarla, svitate
il coperchio del vano batteria situato vicino all’obiettivo. Inserite il polo positivo della batteria
nel vano batteria, con il polo negativo rivolto verso l’esterno. Avvitate il vano batteria con
cura, senza serrarlo eccessivamente.
Utilizzo e test
Questo dispositivo è alimentato da una batteria al litio CR123 da 3 volt. Accertatevi che la
stessa sia stata installata in conformità alle istruzioni di cui sopra.
Se volete verificare il funzionamento dello strumento in una zona illuminata, accertatevi che
il coperchio dell’obiettivo copra la lente prima di premere il pulsante di accensione “On”. Nel
coperchio è praticato un forellino per consentire il passaggio di una piccola quantità di luce
a scopo di test.
Se intendete verificare il funzionamento dello strumento o usarlo nell’oscurità, rimuovete il
coperchio e accendete lo strumento premendo l’apposito pulsante “On”. Durante l’uso questo
può essere comodamente riposto sul lato dello strumento.
GARANTIE/REPARATUREN
BESCHRÄNKTE LEBENSLANGE GARANTIE
Sie erhalten für Ihr Bushnell®-Produkt eine lebenslange Garantie. Die Garantie gilt für den
Erstbesitzer und erstreckt sich auf Material- und Herstellungsfehler. Die beschränkte lebenslange
Garantie ist Ausdruck unseres Vertrauens in die Materialien und die mechanische Ausführung
unserer Produkte und gewährleistet Ihnen einen lebenslangen zuverlässigen Kundendienst. Für
den Fall, dass ein Mangel im Rahmen dieser Garantie auftritt, werden wir das Produkt nach
unserer Wahl reparieren oder austauschen, vorausgesetzt, dass Sie das Produkt freigemacht
zurückschicken. Von dieser Garantie ausgeschlossen sind Schäden, die auf Mi s s b r a u c h ,
unsachgeße Behandlung, Installations- oder Wa r tungsarbeiten, die nicht von einer
autorisierten Bushnell-Kundendienstabteilung vorgenommen werden, zurückzuführen sind.
Jeder Rücksendung in die USA oder nach Kanada im Rahmen dieser Garantie müssen folgende
Dokumente und Angaben beigefügt werden:
1) Ein Scheck/eine Zahlungsanweisung in Höhe von 10,00 USD zur Abdeckung der
Porto-und Bearbeitungskosten
2) Name und Anschrift für die Rücksendung des Produkts
3) Eine Erläuterung des Mangels
4) Kaufbeleg
5) Das Produkt sollte zur Vermeidung von Transportschäden gut verpackt in einem
stabilen Versandkarton an die nachstehend aufgeführte Adresse geschickt werden,
wobei die Gebühren für die Rücksendung im Voraus zu entrichten sind.
Ad r esse für Rücksendungen in die USA: Ad r esse für Rücksendungen nach KANADA:
Bushnell Performance Optics Bushnell Performance Optics
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1
Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Bei Produkten, die Sie außerhalb der Vereinigten Staaten oder Kanadas gekauft haben, erhalten
Sie die entsprechenden Informationen zur Garantie von ihrem Händler vor Ort. In Europa
erreichen Sie Bushnell auch unter: BUSHNELL Performance Optics Gmbh
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D- 50769 KÖLN
Deutschland
Tél: +49 (0) 221 709 939 3
Fax: +49 (0) 221 709 939 8
Mit dieser Garantie erwerben Sie bestimmte Rechtsansprüche.
Sie haben möglicherweise darüber hinaus noch andere Rechte, die von Land zu Land variieren.
©2004 Bushnell Performance Optics
1918
CURA E MANUTENZIONE
Questo strumento per visione notturna Bushnell è costruito in modo da assicurare anni e anni
di utilizzo senza problemi. Per ottenere le massime prestazioni, seguite sempre queste
avvertenze e precauzioni:
Non puntate a lungo lo strumento verso sorgenti luminose che emettano più di 1 lux,
come ad esempio gli abbaglianti di un autoveicolo. Questo visore utilizza un sistema
interno di protezione dai lampi che riduce al minimo il rischio di danni, ma un’esposizione
prolungata a luci molto intense può causare danni che annullerebbero la garanzia.
Lo strumento è a chiusura ermetica. Non cercate di aprirlo né di intervenire su di esso in
alcun altro modo.
Conservate sempre lo strumento in un locale asciutto e ben ventilato.
Togliete la batteria qualora lo strumento non venga utilizzato per un periodo di oltre 2
mesi.
Mantenete lo strumento lontano da fonti di calore, quali climatizzatori e da altri
apparecchi di riscaldamento, dalla luce solare diretta e dall’umidità.
Evitate che lo strumento cada o subisca urti. Sebbene sia stato costruito con caratteristiche
di robustezza per l’uso all’aperto, incorpora un sofisticato sistema ottico che potrebbe essere
danneggiato da sollecitazioni estreme.
Pulite le lenti con delicatezza utilizzando prodotti specifici.
Pulite l’esterno dello strumento con un panno morbido e pulito.
DATI TECNICI
Modello 26-2024W Modello 26-4050
Ingrandimento 2,0X 4,0X
Diametro dell’obiettivo 24 mm 50 mm
Risoluzione verticale 36 linee/mm 36 linee/mm
Portata di osservazione 1,5-122 metri 1,5-213 metri
Portata dell’illuminatore a
raggi infrarossi integrato 91 metri 91,4 metri
Campo visivo 35m a 100 metri 23m a 100 metri
Tipo di batteria CR123A (1) CR123A (1)
Autonomia della batteria fino a 20 ore d’uso fino a 20 ore d’uso
Intervallo di temperature da -30º a 40º da -30º a 40º
Regolazione dell’oculare +/- 5 diottrie +/- 5 diottrie
Lunghezza 142 mm 163 mm
Larghezza 82 mm 82 mm
Altezza 60 mm 60 mm
Peso 0,3 kg 0,3 kg
* La distanza massima alla quale è possibile riconoscere una figura umana in condizioni di
osservazione ideali, definite come aria limpida (assenza di nebbia, polvere ecc.) con
l’illuminazione di un quarto di luna.
Questo visore è dotato di un illuminatore a raggi infrarossi che permette l’osservazione
nell’oscurità completa, quando non è disponibile alcuna sorgente luminosa ambiente, come
ad esempio la luce della luna. Per attivare l’illuminatore basta premere il pulsante posto
accanto al pulsante di accensione.
Puntate lo strumento verso un oggetto situato a una distanza di circa 90 m e ruotate l’oculare
fino a ottenere la migliore nitidezza possibile dell’immagine. Una volta eseguita questa
regolazione non ruotate più l’oculare, indipendentemente dalla distanza del soggetto e da altre
condizioni. Puntate lo strumento verso l’area da osservare ed eseguite la messa a fuoco
ruotando la ghiera dell’obiettivo.
Il LED verde indica che lo strumento è acceso, mentre il LED rosso indica che l’illuminatore
a raggi infrarossi è acceso. Spegnete sempre lo strumento al termine dell’utilizzo. Non
riponete mai l’apparecchio con le spie accese. Questo strumento può essere montato su un
treppiede qualsiasi provvisto di vite di attacco di 1/4”.
Attenzione: questo strumento può essere adoperato a temperature estremamente basse,
tuttavia quando lo si riporta a temperatura normale occorre attendere circa 5 ore prima
di usarlo nuovamente. Questa precauzione ha lo scopo di prevenire danni a causa della
condensa che potrebbe essersi depositata sui circuiti interni.
Presenza di punti sull’immagine
È possibile che appaiano dei punti sull’immagine; essi variano da uno strumento all’altro e
sono piccole imperfezioni estetiche interne, normali negli strumenti per visione notturna;
NON devono essere considerati difetti causati dal malfunzionamento del prodotto stesso.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Il visore non si accende.
Accertatevi che la batteria sia carica ed installata correttamente. Eventualmente sostituitela
con una nuova. Verificate che i contatti della batteria siano puliti e senza tracce di corrosione.
Controllate che il pulsante di accensione sia sulla posizione “On”.
L’immagine è sfocata.
Mettetela a fuoco regolando l’oculare e l’apposito anello di messa a fuoco dell’obiettivo. Se
ancora l’immagine non va a fuoco, pulite le lenti; potrebbero essere appannate o impolverate.
La visibilità diminuisce o si annulla.
Le sorgenti che irradiano una luce forte, come gli abbaglianti di un’auto, possono peggiorare
o annullare la visibilità. Spegnete lo strumento premendo l’apposito pulsante sulla posizione
“Offe rivolgete lo strumento in direzione opposta alla sorgente luminosa. Il visore ritorna
al suo normale funzionamento entro 1 o 2 minuti. Condizioni quali nebbia o ambienti con
pochissima luce possono provocare una diminuzione della visibilità.
L’immagine lampeggia.
L’immagine inquadrata può lampeggiare quando il visore viene adoperato in un ambiente
luminoso e anche durante i primi secondi di utilizzo in ambienti oscuri.
2120
PORTUGUÊS
PParabéns pela aquisição de seu produto Bushnell com visão noturna. Os produtos com visão
noturna da Bushnell são compostos de tubos intensificadores de imagem e óptica de alta
qualidade. Eles amplificam a luz existente, permitindo fazer observações em condições que
seriam demasiadamente escuras para o olho nu.
COMO FUNCIONA A VISÃO NOTURNA
Os produtos com visão noturna da Bushnell absorvem e amplificam a luz existente através da
lente objetiva, que por sua vez enfoca o intensificador de imagem. No interior do
intensificador, um fotocátodo é “excitado” pela luz e converte a energia fotônica em elétrons.
Esses elétrons aceleram no campo eletrostático dentro do intensificador e golpeiam uma tela
de fósforo (como um tela monocromática verde de televisão), que emite uma imagem visível.
É a aceleração dos elétrons que proporciona a captação e melhoria da imagem. Isto é um
dispositivo de Geração I.
O dispositivo com visão noturna é ideal para uma variedade de utilizações profissionais e
recreativas, incluindo: observação de animais selvagens, astronomia, navegação / marinha,
atividades polícias e de cumprimento da lei, busca e resgate, segurança e administração de
propriedades.
COMO COMEÇAR
Instalação das pilhas
Este dispositivo opera com uma pilha de lítio CR123 de 3 Volts. Para instalar, desparafuse a
tampa do compartimento de pilha (6), localizada próxima à lente objetiva. Insira a
extremidade positiva da pilha no seu compartimento, deixando a extremidade negativa
voltada para fora. Recoloque a tampa com cuidado, sem apertar demasiadamente.
Uso e teste
Este dispositivo opera com uma pilha de lítio CR123 de 3 Volts. Certifique-se de que ela
tenha sido instalada de acordo com as instruções acima.
Caso deseje testar seu dispositivo com visão noturna em uma área iluminada, certifique-se de
que a tampa está cobrindo a lente objetiva (1) antes de pressionar o botão “ON” (LIGAR)
(2). A tampa da lente objetiva possui um orifício muito pequeno para permitir a entrada de
uma pequena quantidade de luz para fins de teste.
Caso esteja testando ou usando o dispositivo no escuro, retire a tampa (1) da lente objetiva e
acione o mesmo pressionando o botão “ON” (2). A tampa da lente objetiva pode ser
convenientemente armazenada na lateral da unidade enquanto for usada no escuro. (7)
GARANZIA/RIPARAZIONI
GARANZIA LIMITATA A VITA
Si garantisce che questo prodotto Bushnell
®
sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione
finché rimarrà in possesso del proprietario originale. La presente garanzia limitata a vita esprime
la nostra fiducia nei materiali e nella fabbricazione dei nostri prodotti e l’assicurazione di anni e
anni di servizio affidabile. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione
ripareremo o sostituiremo il prodotto purché sia restituito franco destinatario. Sono esclusi dalla
garanzia eventuali danni causati da abuso, maneggiamento improprio, installazione o
manutenzione eseguiti da persone non autorizzate dal servizio di assistenza Bushnell.
A un prodotto restituito negli Stati Uniti o in Canada e coperto da questa garanzia occorre
allegare quanto segue.
1) Assegno/ordine di pagamento per l’importo di 10 $US per coprire i costi di spedizione.
2) Nome e indirizzo da utilizzare per la restituzione del prodotto.
3) Una spiegazione del difetto.
4) Scontrino.
5) Il prodotto deve essere imballato in una scatola robusta, per prevenire danni durante il
trasporto, e va spedito franco destinatario a uno dei seguenti indirizzi.
Recapito negli Stati Uniti: Recapito in Canada:
Bushnell Performance Optics Bushnell Performance Optics
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1
Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Per prodotti acquistati fuori degli Stati Uniti o del Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole
pertinenti della garanzia. In Europa si può anche contattare la Bushnell a questo numero:
BUSHNELL Performance Optics Gmbh
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D- 50769 - Cologne
Germania
Tél: +49 (0) 221 709 939 3
Fax: +49 (0) 221 709 939 8
Questa garanzia dà specifici diritti legali.
Eventuali altri diritti variano da una nazione all’altra.
©2004 Bushnell Performance Optics
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Bushnell Prowler 26-4050 Manuale utente

Categoria
Binocolo
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per