Toro Bagger, TITAN Zero-Turn-Radius Riding Mower Manuale utente

Tipo
Manuale utente
FormNo.3362-172RevB
Sistemadiraccolta
perTosaerbariderconraggiodisterzata
zeroTITAN
®
delmodello79326—Nºdiserie290000001esuperiori
Percompletarnel'installazione,questokitrichiede
l'installazionedelKitdinitura117-5310o117-5311.
Contattateilvostrovostrorivenditoreautorizzato
perprocurarviipezzinecessari.Permaggiori
informazionivisitateilsitowebwww.Toro.com.
PerregistrareilvostroprodottooscaricaregratuitamenteunManualedell'operatoreoilCatalogoricambi,visitate
www.Toro.com.
Traduzionedell'originale(IT)
Introduzione
Leggeteattentamenteilpresentemanualealnedi
utilizzareemantenerecorrettamenteilprodottoed
evitareinfortuniedanni.Voisieteresponsabilidel
correttoutilizzodelprodotto,all'insegnadellasicurezza.
Perinformazionisuprodottiedaccessori,perlaricerca
diundistributoreolaregistrazionedelvostroprodotto,
potetecontattareTorodirettamenteawww.Toro.com.
Perassistenza,ricambioriginaliTorooulteriori
informazionirivolgeteviaunDistributoreautorizzato
oadunCentroAssistenzaToro,edabbiatesemprea
portatadimanoilnumerodelmodelloedilnumero
diseriedelprodotto.Figura1indicalaposizionedel
numerodelmodelloedelnumerodiseriesulprodotto.
Scriveteinumerineglispaziprevisti.
Figura1
1.Targadelnumerodelmodelloedelnumerodiserie
delmodello
diserie
Ilsistemadiavvertimentoadottatodalpresentemanuale
identicaipericolipotenzialieriportamessaggidi
sicurezza,identicatidalsimbolodiavvertimento
(Figura2),chesegnalaunpericoloingradodiprovocare
infortunigraviolamortesenonsiosservanole
precauzioniraccomandate.
Figura2
1.Simbolodiavvertimento
Perevidenziareleinformazionivengonoutilizzate
anchealtredueparole.Importanteindicainformazioni
meccanichediparticolareimportanza,eNotaevidenzia
informazionigeneralidiparticolarerilevanza.
Indice
Introduzione................................................................2
Sicurezza......................................................................3
Avvertenzedisicurezzaperiltraino......................3
Adesividisicurezzaeinformativi..........................4
Preparazione................................................................5
1Installazionedeltelaiodelsistemadi
raccolta............................................................5
2Montaggiodelcoperchiodelsistemadi
raccolta............................................................6
3Installazionedelcoperchiodelsistemadi
raccolta............................................................7
4Completamentodell'installazione.......................9
Funzionamento..........................................................10
Svuotamentodeicestidiraccolta.........................10
Disintasamentodelsistemadiraccolta.................11
Rimozionedelsistemadiraccolta........................11
Suggerimenti......................................................11
Manutenzione............................................................13
Programmadimanutenzioneraccomandato...........13
Controllodell’accessoriodiraccolta....................13
Controllodellelamedeltosaerba.........................14
Curadeicestidiraccolta.....................................14
Puliziadell’accessoriodiraccolta.........................14
Rimessaggio...............................................................14
Rimessaggiodell’accessoriodiraccolta................14
©2009—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contattateciawww.Toro.com.
StampatonegliUSA.
Tuttiidirittisonoriservati
Sicurezza
Imotoripossonoriscaldarsidurantel’uso.Il
contattoconlesupercicaldepuòcausare
ustionigravi.
Lasciateraffreddareimotori,soprattuttola
marmitta,primaditoccarli.
Idetriti,qualifoglie,erbaospazzolepossono
incendiarsi.Unincendionell’areadelmotore
puòcausareinfortuniedanni.
Mantenetel’areadelmotoreedellamarmitta
liberadaaccumulodidetriti.
Nelrimuovereilcoperchiodelcestodi
raccoltafateattenzioneanonfarcaderei
detritinell’areadelmotoreedellamarmitta.
Lasciateraffreddarelamacchinaprimadel
rimessaggio.
Avvertenzedisicurezzaperil
traino
L’apparecchiaturadatrainaredeveessereagganciata
soltantoalpuntodiattacco.
Rispettateleraccomandazionidelcostruttore
dell'accessoriodiraccoltainmateriadilimitidipeso
delleapparecchiaturetrainateetrainosupendenze.
Nonlasciatechebambinioaltrepersoneentrinoo
salganosulleapparecchiaturetrainate.
Supendenze,ilpesodelleapparecchiaturetrainate
puòfareperderetrazioneecontrollo.Riduceteil
pesodelleapparecchiaturetrainateerallentate.
Ladistanzadiarrestoaumentaconilpesodelcarico
trainato.Guidatelentamenteelasciateunadistanza
maggioreperl'arresto.
Effettuatecurveampiepertenerel'accessoriodi
raccoltalontanodallamacchina.
Nontrainateuncaricopiùpesantedellamacchina
periltraino.
3
Adesividisicurezzaeinformativi
Gliadesividisicurezzaediistruzionesonochiaramentevisibili,esonoafssiaccantoazone
particolarmentepericolose.Sostituitegliadesividanneggiatiosmarriti.
109-6809
1.Pericolodischiacciamentomani.Nontoglieteilsistemadiraccoltaalcompletodallamacchina;apriteilcoperchioetoglieteun
cestooentrambi.Nontoglieteilcoperchiodelsistemadiraccoltaquandoèchiuso;apriteilcoperchioprimadirimuoverlo.
109-7076
4
Preparazione
Partisciolte
Vericatechesiastataspeditatuttalacomponentistica,facendoriferimentoallaseguentetabella.
ProceduraDescrizione
Qté
Uso
Staffadisupportodeltelaiodelsistema
diraccolta
1
Piastradistanziatricedisupporto1
Viteautolettante(5/16x3/4pollice)
2
Bullone(5/16x2-1/2poll.)
2
Dadodibloccaggio(1/2pollice)
2
Telaiodelsistemadiraccolta1
Pernocontesta(1/2x2-1/4poll.)
1
Coppiglia
5
Asta2
1
Rondella4
Installateiltelaiodelsistemadiraccolta.
Coperchiodelsistemadiraccolta
1
2
Grigliadelsistemadiraccolta
1
Montateilcoperchiodelsistemadi
raccolta.
Cestodiraccolta
2
3
Tubosuperioredelsistemadiraccolta1
Installateilcoperchiodelsistemadi
raccolta.
4
Nonoccorronoparti
Completatel'installazione.
1
Installazionedeltelaiodel
sistemadiraccolta
Partinecessarieperquestaoperazione:
1
Staffadisupportodeltelaiodelsistemadiraccolta
1Piastradistanziatricedisupporto
2
Viteautolettante(5/16x3/4pollice)
2
Bullone(5/16x2-1/2poll.)
2
Dadodibloccaggio(1/2pollice)
1Telaiodelsistemadiraccolta
1
Pernocontesta(1/2x2-1/4poll.)
5
Coppiglia
2Asta
4Rondella
Procedura
1.Tralepartisciolte,individuatelapiastradistanziatrice
elastaffadisupportodeltelaiodelsistemadi
raccolta.Montatelapiastraelastaffasultelaiodella
macchinacomeillustratonellaFigura3.Assicuratela
piastraelastaffaaltelaiomedianteduebulloni(5/16
x2-1/2poll.)eduedadidibloccaggio(5/16pollice).
G010986
1
2
3
4
5
6
Figura3
1.Telaiodellamacchina
4.Bullone(5/16x2-1/2poll.)
2.Piastradistanziatricedi
supporto
5.Dadodibloccaggio(5/16
pollice)
3.Staffadisupporto
6.Forodellabarraditraino
2.Assicuratelastaffadisupportoallaparteinferioredel
telaiodellamacchinaconduevitiautolettanti(5/16
x3/4pollice),montatedasottocomeillustratonella
Figura4.
5
1
2
G010578
Figura4
1.Staffadisupporto2.Vitiautolettanti(5/16x
3/4pollice)
3.Rimuovete,dallatosuperioredeltelaiodella
macchina,idispositividissaggioacorredoche
assicuranolapiastradistanziatricerettangolare,e
rimuovetelapiastra.
6
G010580
1
2
3
4
5
6
7
Figura5
1.Telaiodelsistemadi
raccolta
5.Pernocontesta(1/2x
2-1/4poll.)
2.Piastradistanziatrice
rettangolare(acorredo)
6.Piastradistanziatrice
angolata(nuova)
3.Coppiglia7.Dispositividissaggioa
corredo
4.Staffadisupporto
4.Montatelanuovapiastradistanziatriceangolata
comeillustratonellaFigura5,medianteidispositivi
dissaggioprecedentementerimossi.
5.Montateiltelaiodelsistemadiraccoltasullastaffa
disupporto.Fissateiltelaiodelsistemadiraccolta
conunpernocontesta(1/2x2-1/4poll.)euna
coppiglia(Figura5).
6.Montatedueastedisupporto,unasuciascunlatodel
telaiodelsistemadiraccolta.Individuatelastaffaa
corredotralaruotamotriceposterioreediltelaio
(Figura6).
G010581
1
2
3
4
5
6
4
Figura6
Latosinistro
1.Telaiodelsistemadi
raccolta
4.Coppiglia
2.Estremitàdelpernocon
testa
5.Staffasultelaio
3.Pernocontesta6.Rondella
7.Inseriteleestremitàcurvedell’astaneltelaiodel
sistemadiraccolta,comeillustratonellaFigura6.
Assicuratel'estremitàdell'astaconunarondellae
unacoppiglia.
8.Regolateleastedisupportoinmodotalecheiltelaio
delsistemadiraccoltarisultissatosaldamenteal
telaiodellamacchinaesiainseritonoinfondo
nellascanalaturadellapiastradistanziatriceangolata,
installatainprecedenza.Ripetetelaseguente
proceduraperogniastadisupporto:
A.Allentateilcontrodadoall'estremitàdelcavallotto
dell'asta.
B.Ruotatel'estremitàdelcavallottodell'astaper
regolarel'astaallalunghezzadesiderata.
C.Allineateiforipresentisull'estremitàdel
cavallottoalforosultelaiodelsistemadiraccolta,
nelpuntodiattacco.
D.Assicuratel'estremitàdelcavallottodell'astaal
telaiodelsistemadiraccoltamedianteunperno
contestaeunacoppiglia(Figura6).
E.Serrateilcontrodado.
9.Unavoltamontateessateleaste,vericatel'assenza
digiocodeltelaiodelsistemadiraccolta.Iltelaiodel
sistemadiraccoltadeveesseressatosaldamente
altelaiodellamacchina.Senecessario,ripetetela
procedurasopraindicataperssaremeglioiltelaio
delsistemadiraccolta.
6
2
Montaggiodelcoperchiodel
sistemadiraccolta
Partinecessarieperquestaoperazione:
1
Coperchiodelsistemadiraccolta
1
Grigliadelsistemadiraccolta
Procedura
Capovolgeteilcoperchiodelsistemadiraccolta.
MontatelagrigliacomeillustratonellaFigura7,
inclinandolaversoicestidiraccolta.Vericatechela
grigliasiinseriscaconunoscattoechelelinguettesiano
inseritenelcoperchiodelsistemadiraccolta.
G005666
1
2
3
4
Figura7
1.Coperchiodelsistemadi
raccolta
3.Linguettadellagriglia
2.Griglia4.Scanalaturanelcoperchio
delsistemadiraccolta
7
3
Installazionedelcoperchiodel
sistemadiraccolta
Partinecessarieperquestaoperazione:
2
Cestodiraccolta
1Tubosuperioredelsistemadiraccolta
Procedura
1.Installateilcoperchiodelsistemadiraccoltasul
relativotelaio.Girateilcoperchiodelsistemadi
raccoltaperallineareiforidellachiavettanellestaffe
superioridelsistemadiraccoltaallechiavettepreviste
neicolonninidelrelativotelaio(Figura8).Spingete
lestaffesuicolonniniegirateilcoperchiodelsistema
diraccoltaperabbassarloinposizionediservizio.
Nota:E’piùfacileinstallareilcoperchiodelsistema
diraccoltaconl’aiutodiun’altrapersona.
G010582
1
2
3
4
5
6
Figura8
1.Coperchiodelsistemadi
raccolta
4.Staffadelcoperchiodel
sistemadiraccolta
2.Telaiodelsistemadi
raccolta
5.Chiavetta
3.Forodellachiavetta
6.Colonnino
2.Alzateilcoperchiodelsistemadiraccoltaeinseritei
cestifacendoscorrereigancideltelaiodeicestisulle
staffediancoraggio(Figura9).
8
G005672
1
2
3
4
Figura9
1.Cesto3.Staffadiancoraggio
2.Telaiodelsistemadi
raccolta
4.Ganciodeltelaiodeicesti
3.Abbassateilcoperchiosulcesto(Figura10).
G005757
Figura10
4.Montateiltubosuperioredelsistemadiraccolta.
Inseritel'estremitàcurvanell'aperturapresentesul
coperchiodelsistemadiraccolta.Assicurateviche
l'estremitàsvasatadotatadiganciodissaggiopunti
versoilbassoeinavanti,prontaperesserecollegata
alkitdinitura.
4
Completamento
dell'installazione
Nonoccorronoparti
Procedura
Percompletarnel'installazione,questokitrichiede
l'installazionedelKitdinitura117-5310o117-5311.
Contattateilvostrorivenditoreautorizzatoper
procurarviipezzinecessari.Permaggioriinformazioni
visitateilsitowebwww.Toro.com.
Unavoltainstallatoilkitdinitura,utilizzateicapitoli
FunzionamentoeManutenzioneseguentipersapere
comeutilizzareeprendersicuradell'interosistemadi
raccolta.
9
Funzionamento
Nota:Stabiliteilatisinistroedestrodellamacchina
dallanormaleposizionediguida.
Perevitareinfortuni,atteneteviallaseguente
procedura:
Primadiutilizzarequestoaccessorio
familiarizzatecontutteleistruzioni
operativeedisicurezzariportatenel
Man uale dell’operator e
deltosaerba.
Nonrimuovetemaiiltubodiscarico,i
cestidiraccolta,ilcoperchiodelsistema
diraccoltaolaguidadiscaricomentreil
motoregira.
Primadidisintasareilsistemadiraccolta
spegnetesempreilmotoreeattendeteche
tuttelepartiinmovimentosisianofermate.
Noneseguiteinterventidimanutenzioneo
riparazioniamotoreacceso.
Svuotamentodeicestidi
raccolta
Sollevateemaneggiateicestidiraccoltapieniconla
massimaattenzione.Persvuotareicestidiraccolta
procedetecomesegue.
1.Parcheggiatelamacchinasuunterrenopianeggiante
edisinnestateilcomandodellelame.
2.Spostateinfuorilelevedicontrollodelmovimento
inposizionedibloccaggiofolle,spegneteilmotore,
inseriteilfrenodistazionamento,toglietelachiave
diaccensionee,primadiscenderedalpostodi
guida,attendetechetuttelepartiinmovimentosi
sianofermate.
3.Alzateilcoperchiodelsistemadiraccoltaperaprirlo
(Figura11).
G005758
Figura11
4.Comprimeteilcontenutodeicesti.Conentrambele
mani,sollevateilcestoesganciatelodallastaffadi
ancoraggio.Svuotateilcesto.Ripetetel’operazione
conl’altrocesto.
5.Montateicestifacendoscorrereigancideilorotelai
sullestaffediancoraggio(Figura12).
G005672
1
2
3
4
Figura12
1.Cesto3.Staffadiancoraggio
2.Telaiodelsistemadi
raccolta
4.Ganciodeltelaiodeicesti
6.Abbassateilcoperchiosuicesti.
10
Disintasamentodelsistemadi
raccolta
1.Parcheggiatelamacchinasuunterrenopianeggiante
edisinnestateilcomandodellelame.
2.Spostateinfuorilelevedicontrollodelmovimento
inposizionedibloccaggiofolle,spegneteilmotore,
inseriteilfrenodistazionamento,toglietelachiave
diaccensionee,primadiscenderedalpostodi
guida,attendetechetuttelepartiinmovimentosi
sianofermate.
3.Vericatecheicestidiraccoltasianovuoti;sesono
pieni,svuotateli.
4.Toglieteiltuboelaguidadiscaricodalcoperchio
delsistemadiraccoltaedaltosaerba,eseparateli.
Conunbastoncinoounoggettosimilerimuovete
concautelal’ostruzionedaltosaerba,disintasandoil
tubodiscarico,laguidaeilcoperchiodelsistema
diraccolta.
5.Unavoltaeliminatal’ostruzione,rimontateil
sistemadiraccoltaeproseguiteconillavoro.
Rimozionedelsistemadi
raccolta
Lamancatarimozionedellazavorraanteriore
deicestiel’utilizzodellamacchinasenza
ilsistemadiraccoltapossonocausareuna
condizionediinstabilitàchepuòfareperdereil
controllo.
Toglietesemprelazavorraanteriorequando
rimuovetel’accessoriodiraccolta.
Nonutilizzatelamacchinasenza
l’accessoriodiraccoltaosenzaavereprima
rimossolazavorraanteriore.
Perrimuovereilsistemadiraccoltainvertitel’ordine
delleoperazioniriportatenellasezioneApprontamento
deikitdiraccoltainstallati.Sesonostatemontate
dellezavorre,rimuovetesemprelezavorreanteriori
delsistemadiraccoltainsiemeaglialtriaccessoridel
sistema.
Nota:Ildeettorediscaricodeveessererimosso
soltantoperl’installazionedelkitmulching.
Suggerimenti
Suggerimentiperlaraccolta
Dimensioni
Tenetepresentechequandoèmontatoquesto
accessorio,iltosaerbaèpiùlungoepiùlargo.
Effettuandocurvearaggiotroppostrettoinambienti
ristrettipotrestedanneggiarel’accessorio.
Tagliabordi
Tagliatesempreibordiconillatosinistrodeltosaerba.
Nontagliateibordiconillatodestropercpotreste
danneggiarelaguidaediltubodiscaricodelsistema
diraccolta.
Altezzaditaglio
Nonimpostateun’altezzaditagliotroppobassa,
perchél’erbaaltachecircondailtosaerbapuòimpedire
l’ingressodell’ariasottolascoccaenelsistemadi
raccolta.Ilsistemadiraccoltasiintasasel’arianel
sottoscoccanonèsufciente.
Frequenzaditaglio
Tagliatel’erbadifrequente,specialmentedurantela
stagionedellacrescita.Sel’erbaètroppoaltadovrete
tagliarladuevolte.
Tecnicadeltaglio
Perottenereuntappetoerbosodall’aspettobencurato
bisognasovrapporreleggermenteiltosaerbaalla
passataprecedente.Questoaccorgimentocontribuisce
aridurreilcaricosulmotoreedilrischiodiintasarela
guidaediltubodiscarico.
Velocitàdiraccolta
Inlineadimassimalaraccoltahaluogocon
l’acceleratoredeltosaerbainposizioneFast,guidando
anormalevelocità.Tuttavia,sel’erbaèmolto
asciuttaepolverosa,potresteridurreleggermente
lapressionesull’acceleratoreedaumentarela
velocitàdiavanzamentodeltosaerba.Seguidate
troppovelocementeedilregimedelmotorerallenta
eccessivamente,potrestefareintasareilsistemadi
raccolta.Sullependenzeètalvoltanecessariorallentare
lavelocitàdiavanzamentodeltosaerba,permantenere
ilregimemotoreeun’efcienteraccoltadell’erba
falciata.Tosateindiscesaquandunquepossibile.
11
Ilcesto,manmanochesiriempie,aumentail
pesosulretrodellamacchina.Sevifermateo
partiteimprovvisamenteinpendenzapotete
perdereilcontrollodellosterzoofareribaltare
lamacchina.
Evitatepartenzeefrenatebrusche
procedendoinsalitaoindiscesa.Evitate
avviamentiinsalita.
Sefermatelamacchinaprocedendoin
salita,disinseriteilcomandodellelamee
retrocedeteindiscesaabassavelocità.
Noncambiatemarciaenonfermatevisu
pendenze.
Nonutilizzatelamacchinasenza
l’accessoriodiraccoltaosenzaavereprima
rimossolazavorraanteriore.
Raccoltadell’erbaalta
L’erbatroppoaltaèpesanteepotrebbenonessere
propulsacompletamenteneicestidiraccolta.Inquesto
casoiltuboelaguidadiscaricopossonointasarsi.
Evitatediintasareilsistemadiraccoltafalciando
l’erbaall’altezzaditaglioopportuna,quindiabbassate
iltosaerbaall’altezzaditaglionormaleeripetete
l’operazionediraccolta.
Raccoltadell’erbabagnata
Cercatesempredifalciarel’erbaquandoèasciutta,
perdarealtappetoerbosounaspettobencurato.Se
dovetefalciareerbabagnata,usateloscaricolaterale
tradizionaledeltosaerba.Diverseoredopo,quando
l’erbafalciataèasciutta,montatel’accessoriodiraccolta
alcompletoedaspiratel’erbafalciata.
Indicatoridiintasamento
Durantelaraccolta,normalmenteunapiccolaquantità
dierbafalciatafuoriescedallaparteanterioredel
tosaerba.L’uscitadiunaquantitàeccessivadierba
falciataindicacheicestisonopieniocheilsistemaè
intasato.
12
Manutenzione
Nota:Determinareilatisinistroedestrodellamacchinadallanormaleposizionedifunzionamento.
Programmadimanutenzioneraccomandato
Cadenzadimanutenzione
Proceduradimanutenzione
Dopoleprime10ore
Controllateilsistemadiraccolta.
Primadiogniutilizzoo
quotidianamente
Pulitel’accessoriodiraccolta.
Primadelrimessaggio
Controllateilsistemadiraccolta.
Pulitel’accessoriodiraccolta.
Selasciatelachiavenell’interruttorediaccensione,qualcunopotrebbeaccidentalmenteavviareil
motoreeferiregravementevoiodaltrepersone.
Primadieseguirequalsiasiinterventodimanutenzione,toglietelachiavedall'interruttoredi
accensioneestaccateilcappellottodellacandela.eriponeteloinunluogosicuro,perchénontocchi
accidentalmentelacandela.
Imotoripossonoriscaldarsidurantel’uso.Ilcontattoconlesupercicaldepuòcausareustionigravi.
Lasciateraffreddareimotori,soprattuttolamarmitta,primaditoccarli.
Idetriti,qualifoglie,erbaospazzolepossonoincendiarsi.Unincendionell’areadelmotorepuò
causareinfortuniedanni.
Mantenetel’areadelmotoreedellamarmittaliberadaaccumulodidetriti.
Nelrimuovereilcoperchiodelcestodiraccoltafateattenzioneanonfarcadereidetritinell’area
delmotoreedellamarmitta.
Lasciateraffreddarelamacchinaprimadelrimessaggio.
Controllodell’accessoriodi
raccolta
Intervallotragliinterventitecnici:Dopoleprime
10ore
Primadelrimessaggio
Controllateilsistemadiraccoltadopoleprimedieciore
diservizio,edinseguitoognimese.
1.Controllatelaguidadiscarico,iltubodiscaricoed
ilcoperchiodeicestidiraccolta;sesonoincrinati
orotti,sostituiteli.
2.Serratetuttiidadi,ibullonieleviti.
3.Controllatetuttiifermaglieidispositividifermo;
sostituitelisesonodanneggiatiosemancano.
4.Vericatecheicestidiraccoltanonsianousurati.
13
Detritiodoggettilanciatidacestidiraccolta
lacerati,usuratiorovinatipossonoferire
gravementevoiealtrepersone.
Vericatecheicestinonpresentino
fori,strappi,segnidiusuraoaltro
deterioramento.
Icestidiraccoltanondevonoesserelavati.
Incasodideterioramentodeltessuto,
montatenuovicestidiraccoltafornitidal
produttorediquestoaccessorio.
Controllodellelamedel
tosaerba
Controllateperiodicamentelelamedeltosaerbaedogni
voltacheunalamacolpisceuncorpoestraneo.
Sostituiteconlamenuovelelamemoltousurateo
danneggiate.Perlamanutenzionecompletadellelamesi
rimandaaltosaerbaoalManualedell’operatoredeltosaerba.
Curadeicestidiraccolta
Illavaggiodeicestidiraccoltaèsconsigliato.
Perimpedireilrapidodeterioramentodeltessutodei
cesticonservateliinunluogodovepossanoasciugare
completamentedopol’utilizzo.
Puliziadell’accessoriodi
raccolta
Intervallotragliinterventitecnici:Primadiogni
utilizzooquotidianamente
Primadelrimessaggio
1.Rimuoveteelavatesempre,dopol’utilizzo,l’interno
el’esternodelcoperchiodeicestidiraccolta,iltubo
elaguidadiscarico,edilsottoscocca,conacqua
spruzzatadaunessibiledagiardino.Eliminatelo
sporcoostinatoconundetergenteneutro.
2.Nondimenticatedieliminarel’erbafeltratadatutti
icomponenti.
3.Usateuntuboessibiledagiardinopersciacquarei
cesticonacquaedeliminaretuttiidetriti.
4.Dopoillavaggiolasciateasciugarecompletamente
tuttiicomponenti.
Rimessaggio
Rimessaggiodell’accessorio
diraccolta
1.Pulitel’accessoriodiraccolta;vederePulizia
dell’accessoriodiraccolta.
2.Vericatechel’accessoriodiraccoltanonpresenti
segnididanno;vedereControllodell’accessoriodi
raccolta.
3.Icestidiraccoltadevonoesserevuotie
completamenteasciutti.
4.Conservateilsistemadiraccoltainunluogopulito
easciutto,lontanodairaggidelsole,perproteggere
icomponentidiplasticaeprolungarelavitadel
sistemadiraccolta.Sedoveteconservareilsistema
diraccoltaall’aperto,copriteloconunteloresistente
alleintemperie.
14
Note:
15
Condizioni e prodotti coperti
The Toro Company e la sua af liata, Toro Warranty Company, ai sensi
del presente accordo tra di loro siglato, garantiscono di riparare qualsiasi
prodotto Toro utilizzato a normali ni residenziali*, avente difetti di materiali
o lavorazione. Sono applicabili i seguenti periodi dalla data di acquisto:
Prodotti Periodo di garanzia
Tosaerba TITAN Z e accessori Garanzia limitata di 3 anni
Tosaerba TimeCutter Z e
accessori
Garanzia limitata di 3 anni
Tutte le batterie Garanzia limitata di 1 anno
La presente garanzia comprende il costo delle parti e della manodopera,
mentre il costo del trasporto da/al distributore è a carico dell’acquirente.
La presente garanzia si applica ai tosaerba di consumo TITAN Z e
TimeCutter Z e ai loro accessori.
*Per “normali ni residenziali” s’intende l’utilizzo del prodotto sullo stesso
lotto del domicilio. L’utilizzo in più località è considerato uso commerciale,
per il quale viene applicata la garanzia per uso commerciale.
Garanzia limitata per uso commerciale
I prodotti di consumo Toro e gli accessori utilizzati per uso commerciale,
istituzionale o noleggio sono garantiti esenti da difetti di materiali o
lavorazione per i seguenti periodi di tempo dalla data d’acquisto:
Prodotti Periodo di garanzia
Motori a gas con
raffreddamento ad aria
Garanzia limitata di 90 giorni
Tutti gli altri componenti Garanzia limitata di 30 giorni
Istruzioni per ottenere il servizio in garanzia
Se credete che il vostro prodotto Toro presenti un difetto di materiale o
lavorazione, procedete come segue.
1. Contattare qualsiasi distributore autorizzato Toro o Master Service Dealer
per organizzare l’assistenza necessaria presso la concessionaria. Per
l’indirizzo di un rivenditore locale, consultare le Pagine Gialle dell’elenco
telefonico (sotto l’intestazione “Tosaerba”) o visitare il nostro sito internet
www.Toro.com. Negli USA i clienti possono chiamare il numero verde:
866-854-9035 per utilizzare il sistema di individuazione del distributore
Toro 24 ore più vicino.
2. Portare al distributore il prodotto e la prova di acquisto (ricevuta
d’acquisto).
Se per qualsiasi motivo non siete soddisfatti dell’analisi del vostro Centro
Assistenza o del servizio fornito, siete pregati di contattarci:
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196
Numero verde: 866-216-6029 (clienti USA)
Numero verde: 866-216-6030 (clienti canadesi)
Responsabilità del proprietario
Il proprietario deve mantenere il prodotto Toro in conformità alle procedure
di manutenzione riportate nel Manuale dell’operatore. Tale manutenzione
ordinaria, sia essa eseguita da un rivenditore o dall’acquirente, è a carico
dell’acquirente.
Articoli e condizioni non coperti da garanzia
Non è prevista altra garanzia esplicita salvo per la copertura speciale
dell’impianto di controllo delle emissioni su alcuni prodotti. Sono esclusi
dalla presente espressa garanzia:
i costi del servizio o delle parti relativi alla manutenzione ordinaria, come
ltri, carburante, lubri canti, parti di messa a punto, af latura lame,
regolazione freni e frizione;
qualsiasi prodotto o parte che siano stati modi cati o erroneamente
utilizzati, o che debbano essere sostituiti o riparati a causa di normale
usura, incidente o mancanza di corretta manutenzione;
riparazioni necessarie a causa di errato carburante o sostanze
contaminanti presenti nel sistema di alimentazione, o mancanza di
adeguata preparazione del sistema di alimentazione prima di una pausa
di utilizzo superiore a tre mesi;
spese di ritiro e consegna dal/al distributore Toro autorizzato.
Condizioni generali
Tutte le riparazioni coperte dalla presente garanzia devono essere eseguite
da un Centro Assistenza Toro autorizzato, con parti di ricambio approvate
da Toro.
La riparazione da parte di un Centro Assistenza Toro autorizzato è
l’unico rimedio previsto dalla presente garanzia.
Né la The Toro Company né la Toro Warranty Company sono
responsabili di danni indiretti, incidentali o consequenziali in merito
all’utilizzo dei Prodotti Toro coperti dalla presente garanzia, ivi
compresi costi o spese per apparecchiature sostitutive o assistenza
per periodi ragionevoli di avaria o di mancato utilizzo in attesa della
riparazione ai sensi della presente garanzia.
Alcuni stati non permettono l’esclusione di danni incidentali o
consequenziali, pertanto le suddette esclusioni e limitazioni possono
non essere pertinenti nel vostro caso.
La presente garanzia concede diritti legali speci ci; potreste inoltre
godere di altri diritti, che variano da uno stato all’altro.
N. cat. 374-0206 Rev. B
Tosaerba
TITAN Z e
TimeCutter Z
Garanzia limitata di tre anni (Garanzia limitata per uso
commerciale)
La garanzia totale Toro
Paesi oltre gli Stati Uniti e il Canada
I clienti acquirenti di prodotti Toro esportati dagli Stati Uniti o dal Canada devono contattare il proprio Distributore (Concessionario) Toro per ottenere le
polizze di garanzia per il proprio paese, regione o stato. Se per qualche motivo non siete soddisfatti del servizio del vostro Distributore o avete dif coltà
nell’ottenere informazioni sulla garanzia, siete pregati di rivolgervi all’importatore Toro. Se tutti i rimedi falliscono, potete contattare la Toro Warranty
Company.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Toro Bagger, TITAN Zero-Turn-Radius Riding Mower Manuale utente

Tipo
Manuale utente